3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:45+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "Obiekty ARP IP"
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
263 msgstr "Interwał ARP"
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "Walidacja ARP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
289 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
292 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
293 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
298 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
299 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
304 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
305 "to dial into the provider network."
307 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
308 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
309 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
313 msgid "ATM device number"
314 msgstr "Numer urządzenia ATM"
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
317 msgid "ATU-C System Vendor ID"
318 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
323 msgid "Absent Interface"
324 msgstr "Nieaktywny interfejs"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
327 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
329 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
336 msgid "Accept packets with local source addresses"
337 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
347 msgstr "Punkt dostępowy"
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
358 msgid "Active IPv4 Routes"
359 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
362 msgid "Active IPv4 Rules"
363 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:253
366 msgid "Active IPv6 Routes"
367 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
370 msgid "Active IPv6 Rules"
371 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
374 msgid "Active Connections"
375 msgstr "Aktywne połączenia"
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
379 msgid "Active DHCP Leases"
380 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
384 msgid "Active DHCPv6 Leases"
385 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "Dodaj most ATM"
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "Dodaj akcję LED"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
450 msgstr "Dodaj instancję"
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "Dodaj do białej listy"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
500 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
502 msgid "Address to access local relay bridge"
503 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
511 msgid "Administration"
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
523 msgid "Advanced Settings"
524 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
527 msgid "Advanced device options"
528 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
532 msgstr "Czas starzenia"
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
535 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
536 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
539 msgid "Aggregation Selection Logic"
540 msgstr "Logika wyboru agregacji"
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
543 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
545 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
553 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
554 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
559 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Alias interfejsu"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Alias \"%s\""
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
577 msgstr "Wszystkie serwery"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
584 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
594 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
597 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
598 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
601 msgid "Allow all except listed"
602 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
604 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
605 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
606 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
609 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
610 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
613 msgid "Allow listed only"
614 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
617 msgid "Allow localhost"
618 msgstr "Zezwól na localhost"
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
621 msgid "Allow rebooting the device"
622 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
625 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
627 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
630 msgid "Allow root logins with password"
631 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
634 msgid "Allow system feature probing"
635 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
639 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
643 msgstr "Dozwolone IP"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
650 msgid "Always off (kernel: none)"
651 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
654 msgid "Always on (kernel: default-on)"
655 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
659 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
660 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
662 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
666 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
667 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
670 msgid "An error occurred while saving the form:"
671 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
674 msgid "An optional, short description for this device"
675 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
683 msgid "Annex A + L + M (all)"
684 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
687 msgid "Annex A G.992.1"
688 msgstr "Annex A G.992.1"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
691 msgid "Annex A G.992.2"
692 msgstr "Annex A G.992.2"
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
695 msgid "Annex A G.992.3"
696 msgstr "Annex A G.992.3"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
699 msgid "Annex A G.992.5"
700 msgstr "Annex A G.992.5"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
703 msgid "Annex B (all)"
704 msgstr "Annex B (wszystkie)"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 msgid "Annex B G.992.1"
708 msgstr "Annex B G.992.1"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
711 msgid "Annex B G.992.3"
712 msgstr "Annex B G.992.3"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
715 msgid "Annex B G.992.5"
716 msgstr "Annex B G.992.5"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
719 msgid "Annex J (all)"
720 msgstr "Annex J (wszystkie)"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
723 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
724 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
727 msgid "Annex M (all)"
728 msgstr "Annex M (wszystkie)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
731 msgid "Annex M G.992.3"
732 msgstr "Annex M G.992.3"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
735 msgid "Annex M G.992.5"
736 msgstr "Annex M G.992.5"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
739 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
740 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
744 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
747 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
752 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
753 "regardless of local default route availability."
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
756 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
760 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
761 "default route is present."
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
764 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
767 msgid "Announced DNS domains"
768 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
771 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
772 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
775 msgid "Anonymous Identity"
776 msgstr "Tożsamość anonimowa"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
779 msgid "Anonymous Mount"
780 msgstr "Anonimowe montowanie"
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
783 msgid "Anonymous Swap"
784 msgstr "Anonimowy swap"
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
791 msgstr "Dowolna strefa"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
794 msgid "Apply backup?"
795 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
798 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
799 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
803 msgid "Apply unchecked"
804 msgstr "Zastosuj zmiany"
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
807 msgid "Applying configuration changes… %ds"
808 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
812 msgstr "Architektura"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
816 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
818 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
824 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
826 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
831 msgid "Associated Stations"
832 msgstr "Połączone urządzenia"
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
839 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
841 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
846 msgstr "Grupa autoryzacji"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
849 msgid "Authentication"
850 msgstr "Uwierzytelnienie"
852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
854 msgid "Authentication Type"
855 msgstr "Typ uwierzytelniania"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
858 msgid "Authoritative"
859 msgstr "Autorytatywny"
861 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
862 msgid "Authorization Required"
863 msgstr "Wymagana autoryzacja"
865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
875 msgstr "Automatyczne"
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
879 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
880 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
883 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
885 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "Wróć do przeglądu"
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "Wróć do konfiguracji"
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
952 msgstr "Kopia zapasowa"
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
966 msgstr "Częstotliwość"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
970 msgstr "Urządzenie bazowe"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
983 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
984 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
985 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
988 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
990 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
991 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1001 msgid "Bind interface"
1002 msgstr "Interfejs wiązań"
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1012 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1013 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1019 msgstr "Szybkość transmisji"
1021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1022 msgid "Bonding Policy"
1023 msgstr "Polityka wiązania"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1031 msgctxt "MACVLAN mode"
1032 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1033 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1037 msgid "Bridge VLAN filtering"
1038 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1042 msgid "Bridge device"
1043 msgstr "Urządzenie mostu"
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1047 msgid "Bridge port specific options"
1048 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1051 msgid "Bridge ports"
1052 msgstr "Porty mostka"
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1055 msgid "Bridge unit number"
1056 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1059 msgid "Bring up empty bridge"
1060 msgstr "Uruchom pusty most"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1063 msgid "Bring up on boot"
1064 msgstr "Podnieś przy starcie"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1067 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1068 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1071 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1072 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1077 msgstr "Przeglądaj…"
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1084 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1086 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1089 msgid "CLAT configuration failed"
1090 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1093 msgid "CPU usage (%)"
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1104 msgstr "Połączenie nieudane"
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1124 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1125 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1128 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1129 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1132 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1133 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1136 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1137 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1142 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1143 "`logread -f` during handshake for actual values"
1145 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1146 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1151 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1152 "Subject CN (exact match)"
1154 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1155 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1160 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1161 "Subject CN (suffix match)"
1163 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1164 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1173 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "Analiza kanałów"
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "Szerokość kanału"
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "Wybierz mtdblock"
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1240 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1241 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1242 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1247 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1248 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1250 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1251 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1258 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1259 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1263 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1264 "configuration files."
1266 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1271 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1272 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1274 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1275 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1285 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1286 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1301 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1302 "persist connection"
1304 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1305 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1307 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1308 msgid "Close list..."
1309 msgstr "Zamknij listę..."
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1317 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1318 msgid "Collecting data..."
1319 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1327 msgstr "Polecenie OK"
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1330 msgid "Command failed"
1331 msgstr "Błędne polecenie"
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1339 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1340 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1341 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1342 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1344 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1345 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1346 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1347 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1354 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1355 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1359 msgid "Configuration"
1360 msgstr "Konfiguracja"
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1363 msgid "Configuration changes applied."
1364 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1367 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1368 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1372 msgid "Configuration failed"
1373 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1377 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1378 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1379 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1380 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1381 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1384 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1385 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1386 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1387 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1388 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1389 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1390 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1394 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1395 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1397 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1398 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1402 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1403 "\">RA</abbr> service on this interface."
1405 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1406 "na tym interfejsie."
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1409 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1410 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1414 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1415 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1419 msgstr "Konfigurowanie…"
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1422 msgid "Confirm disconnect"
1423 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1426 msgid "Confirmation"
1427 msgstr "Powtórz hasło"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1438 msgid "Connection attempt failed"
1439 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1442 msgid "Connection attempt failed."
1443 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1446 msgid "Connection lost"
1447 msgstr "Utrata połączenia"
1449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1454 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1456 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1459 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1460 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1465 msgid "Contents have been saved."
1466 msgstr "Zawartość została zapisana."
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1478 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1479 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1480 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1482 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1483 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1484 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1485 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1492 msgid "Country Code"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1496 msgid "Coverage cell density"
1497 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1501 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1502 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1505 msgid "Create interface"
1506 msgstr "Stwórz interfejs"
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1513 msgid "Cron Log Level"
1514 msgstr "Poziom logowania cron"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1517 msgid "Current power"
1518 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1526 msgid "Custom Interface"
1527 msgstr "Własny interfejs"
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1531 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1532 "this, perform a factory-reset first."
1534 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1535 "reset do ustawień fabrycznych."
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1538 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1539 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1543 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1544 "\">LED</abbr>s if possible."
1546 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1547 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1550 msgid "DAD transmits"
1551 msgstr "Przekazywanie DAD"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1567 msgstr "Serwer DHCP"
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1570 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1571 msgid "DHCP and DNS"
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1578 msgstr "Klient DHCP"
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1581 msgid "DHCP-Options"
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1586 msgid "DHCPv6 client"
1587 msgstr "Klient DHCPv6"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1590 msgid "DHCPv6-Service"
1591 msgstr "Serwis DHCPv6"
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1602 msgid "DNS forwardings"
1603 msgstr "Przekazywania DNS"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1606 msgid "DNS query port"
1607 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1610 msgid "DNS search domains"
1611 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1614 msgid "DNS server port"
1615 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1619 msgstr "Ważność DNS"
1621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1622 msgid "DNS-Label / FQDN"
1623 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1630 msgid "DNSSEC check unsigned"
1631 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1634 msgid "DPD Idle Timeout"
1635 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1638 msgid "DS-Lite AFTR address"
1639 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1651 msgid "DSL line mode"
1652 msgstr "Tryb linii DSL"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1655 msgid "DTIM Interval"
1656 msgstr "Interwał DTIM"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1666 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1671 msgstr "Debugowanie"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1677 msgstr "Domyślne %d"
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1680 msgid "Default router"
1681 msgstr "Router domyślny"
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1684 msgid "Default state"
1685 msgstr "Stan domyślny"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1689 "Define additional DHCP options, for example "
1690 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1691 "servers to clients."
1693 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1694 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1698 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1699 "but for outgoing frames"
1701 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1702 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1706 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1707 "priority on incoming frames"
1709 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1710 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1713 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1714 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1733 msgid "Delete request failed: %s"
1734 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1737 msgid "Delete this network"
1738 msgstr "Usuń tą sieć"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1741 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1742 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1759 msgid "Designated master"
1760 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1766 msgstr "Przeznaczenie"
1768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1769 msgid "Destination port"
1770 msgstr "Port docelowy"
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1774 msgid "Destination zone"
1775 msgstr "Strefa docelowa"
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1795 msgid "Device Configuration"
1796 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1799 msgid "Device is not active"
1800 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1804 msgid "Device is restarting…"
1805 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1809 msgstr "Nazwa urządzenia"
1811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1812 msgid "Device not managed by ModemManager."
1813 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1816 msgid "Device not present"
1817 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1821 msgstr "Typ urządzenia"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1824 msgid "Device unreachable!"
1825 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1828 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1829 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1837 msgstr "Diagnostyka"
1839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1842 msgstr "Numer do wybrania"
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1857 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1860 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1865 msgid "Disable DNS lookups"
1866 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1869 msgid "Disable Encryption"
1870 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1873 msgid "Disable Inactivity Polling"
1874 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1877 msgid "Disable this network"
1878 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1895 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1896 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1899 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1900 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1911 msgid "Disconnection attempt failed"
1912 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1915 msgid "Disconnection attempt failed."
1916 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1928 msgid "Distance Optimization"
1929 msgstr "Optymalizacja odległości"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1932 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1933 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1937 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1938 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1941 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1942 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
1943 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
1944 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1947 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1948 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1954 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1955 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1958 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1960 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
1961 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1964 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1966 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1970 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1971 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1974 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1975 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1978 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1979 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1982 msgctxt "VLAN port state"
1983 msgid "Do not participate"
1984 msgstr "Nie uczestniczy"
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1988 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1991 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1995 msgid "Do not send a hostname"
1996 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2000 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2001 "abbr> messages on this interface."
2003 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2004 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2007 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2008 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2011 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2012 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2015 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2016 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2019 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2021 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2025 msgid "Domain required"
2026 msgstr "Wymagana domena"
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2029 msgid "Domain whitelist"
2030 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2035 msgid "Don't Fragment"
2036 msgstr "Nie fragmentuj"
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2044 msgstr "Opóźnienie w dół"
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2047 msgid "Download backup"
2048 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2051 msgid "Download mtdblock"
2052 msgstr "Pobierz mtdblock"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2055 msgid "Downstream SNR offset"
2056 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2059 msgid "Drag to reorder"
2060 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2063 msgid "Drop Duplicate Frames"
2064 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2067 msgid "Dropbear Instance"
2068 msgstr "Usługa Dropbear"
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2072 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2073 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2075 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2076 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2081 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2082 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2085 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2087 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2090 msgid "Dynamic tunnel"
2091 msgstr "Tunel dynamiczny"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2095 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2096 "having static leases will be served."
2098 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2099 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2102 msgid "EA-bits length"
2103 msgstr "Długość EA-bits"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2107 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2121 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2124 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2125 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2128 msgid "Edit this network"
2129 msgstr "Edytuj tę sieć"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2132 msgid "Edit wireless network"
2133 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2136 msgid "Egress QoS mapping"
2137 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2140 msgctxt "VLAN port state"
2141 msgid "Egress tagged"
2142 msgstr "Wyjście otagowane"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2145 msgctxt "VLAN port state"
2146 msgid "Egress untagged"
2147 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2160 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2163 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2167 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2168 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2171 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2172 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2177 msgid "Enable DNS lookups"
2178 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2181 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2182 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2185 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2186 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2193 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2194 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2202 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2203 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2206 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2207 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2210 msgid "Enable MAC address learning"
2211 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2214 msgid "Enable NTP client"
2215 msgstr "Włącz klienta NTP"
2217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2218 msgid "Enable Single DES"
2219 msgstr "Zezwól na Single DES"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2222 msgid "Enable TFTP server"
2223 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2226 msgid "Enable VLAN filtering"
2227 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2230 msgid "Enable VLAN functionality"
2231 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2234 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2235 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2239 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2241 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2245 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2246 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2249 msgid "Enable learning and aging"
2250 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2253 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2254 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2257 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2258 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2261 msgid "Enable multicast fast leave"
2262 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2265 msgid "Enable multicast querier"
2266 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2269 msgid "Enable multicast support"
2270 msgstr "Włącz multicast"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2274 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2276 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2277 "ograniczyć prędkość sieci."
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2280 msgid "Enable promiscuous mode"
2281 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2285 msgid "Enable rx checksum"
2286 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2292 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2293 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2298 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2299 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2302 msgid "Enable this network"
2303 msgstr "Włącz tą sieć"
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2307 msgid "Enable tx checksum"
2308 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2311 msgid "Enable unicast flooding"
2312 msgstr "Włącz unicast flooding"
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2321 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2322 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2326 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2329 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2333 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2335 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2339 msgid "Encapsulation limit"
2340 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2344 msgid "Encapsulation mode"
2345 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2353 msgstr "Szyfrowanie"
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2356 msgid "Endpoint Host"
2357 msgstr "Końcowy host"
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2360 msgid "Endpoint Port"
2361 msgstr "Końcowy port"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2364 msgid "Enforce IGMPv1"
2365 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2368 msgid "Enforce IGMPv2"
2369 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2372 msgid "Enforce IGMPv3"
2373 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2376 msgid "Enforce MLD version 1"
2377 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2380 msgid "Enforce MLD version 2"
2381 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2384 msgid "Enter custom value"
2385 msgstr "Wprowadź wartość"
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2388 msgid "Enter custom values"
2389 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2393 msgstr "Usuwanie..."
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2405 msgid "Errored seconds (ES)"
2406 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2410 msgid "Ethernet Adapter"
2411 msgstr "Karta Ethernet"
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2415 msgid "Ethernet Switch"
2416 msgstr "Switch Ethernet"
2418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2419 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2420 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2423 msgid "Every second (fast, 1)"
2424 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2427 msgid "Exclude interfaces"
2428 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2432 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2433 "e.g. for RBL services."
2435 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2438 msgid "Existing device"
2439 msgstr "Istniejące urządzenie"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2442 msgid "Expand hosts"
2443 msgstr "Rozwiń hosty"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2446 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2447 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2450 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2451 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2454 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2455 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2458 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2459 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2471 msgid "Expecting: %s"
2472 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2475 msgid "Expecting: non-empty value"
2476 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2484 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2486 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2493 msgid "External R0 Key Holder List"
2494 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2497 msgid "External R1 Key Holder List"
2498 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2501 msgid "External system log server"
2502 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2505 msgid "External system log server port"
2506 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2509 msgid "External system log server protocol"
2510 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2513 msgid "Extra SSH command options"
2514 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2517 msgid "Extra pppd options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2521 msgid "Extra sstpc options"
2522 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2529 msgid "FT over the Air"
2530 msgstr "FT over the Air"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2534 msgstr "Protokół FT"
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2537 msgid "Failed to change the system password."
2538 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2541 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2542 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2545 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2546 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2554 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2555 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2557 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
2558 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2561 msgid "File not accessible"
2562 msgstr "Plik niedostępny"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2565 msgid "File to store DHCP lease information."
2567 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2568 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2571 msgid "File with upstream resolvers."
2572 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2576 msgstr "Nazwa pliku"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2579 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2580 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2585 msgstr "System plików"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2588 msgid "Filter private"
2589 msgstr "Filtruj prywatne"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2592 msgid "Filter useless"
2593 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2597 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2608 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2609 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2621 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2622 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2625 msgid "Find and join network"
2626 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2634 msgstr "Zapora sieciowa"
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2637 msgid "Firewall Mark"
2638 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2641 msgid "Firewall Settings"
2642 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2645 msgid "Firewall Status"
2646 msgstr "Status zapory sieciowej"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2649 msgid "Firmware File"
2650 msgstr "Plik firmware"
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2653 msgid "Firmware Version"
2654 msgstr "Wersja firmware"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2657 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2658 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2662 msgid "Flash image..."
2663 msgstr "Wgraj obraz..."
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2666 msgid "Flash image?"
2667 msgstr "Wgrać obraz?"
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2670 msgid "Flash new firmware image"
2671 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2674 msgid "Flash operations"
2675 msgstr "Operacje aktualizacji"
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2680 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2687 msgid "Force 40MHz mode"
2688 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2691 msgid "Force CCMP (AES)"
2692 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2695 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2697 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2701 msgid "Force IGMP version"
2702 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2705 msgid "Force MLD version"
2706 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2713 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2714 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2718 msgstr "Wymuś połączenie"
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2721 msgid "Force upgrade"
2722 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2725 msgid "Force use of NAT-T"
2726 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2728 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2729 msgid "Form token mismatch"
2730 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2734 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2735 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2736 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2737 "interface and downstream interfaces."
2739 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2740 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2741 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2742 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2746 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2747 "messages received on the designated master interface to downstream "
2750 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2751 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2755 msgid "Forward DHCP traffic"
2756 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2760 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2761 "downstream interfaces."
2763 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2764 "interfejsami podrzędnymi."
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2767 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2768 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2771 msgid "Forward broadcast traffic"
2772 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2775 msgid "Forward delay"
2776 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2779 msgid "Forward mesh peer traffic"
2780 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2783 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2784 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2787 msgid "Forwarding mode"
2788 msgstr "Tryb przekazywania"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2791 msgid "Fragmentation Threshold"
2792 msgstr "Próg fragmentacji"
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2796 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2797 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2799 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2800 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2814 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2815 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2818 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2819 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2822 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2823 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2826 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2827 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2836 msgid "Gateway Ports"
2837 msgstr "Porty bramy"
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2841 msgid "Gateway address is invalid"
2842 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2850 msgid "General Settings"
2851 msgstr "Ustawienia główne"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2857 msgid "General Setup"
2858 msgstr "Ustawienia ogólne"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2861 msgid "General device options"
2862 msgstr "Opcje ogólne"
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2865 msgid "Generate Config"
2866 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2869 msgid "Generate Key"
2870 msgstr "Wygeneruj klucz"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2873 msgid "Generate PMK locally"
2874 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2877 msgid "Generate archive"
2878 msgstr "Twórz archiwum"
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2881 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2882 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2885 msgid "Global Settings"
2886 msgstr "Ustawienia globalne"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2889 msgid "Global network options"
2890 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2892 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2895 msgid "Go to password configuration..."
2896 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2902 msgid "Go to relevant configuration page"
2903 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2906 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2907 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2910 msgid "Grant access to DHCP status display"
2911 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2914 msgid "Grant access to DSL status display"
2915 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2917 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2918 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2919 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2922 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2923 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2925 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2926 msgid "Grant access to SSH configuration"
2927 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2929 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2930 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2931 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2934 msgid "Grant access to crontab configuration"
2935 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2938 msgid "Grant access to firewall status"
2939 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2942 msgid "Grant access to flash operations"
2943 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2946 msgid "Grant access to main status display"
2947 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2950 msgid "Grant access to mmcli"
2951 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2954 msgid "Grant access to mount configuration"
2955 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2957 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2958 msgid "Grant access to network configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2962 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2963 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2966 msgid "Grant access to network status information"
2967 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2970 msgid "Grant access to process status"
2971 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2974 msgid "Grant access to realtime statistics"
2975 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2978 msgid "Grant access to routing status"
2979 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2982 msgid "Grant access to startup configuration"
2983 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2986 msgid "Grant access to system configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2990 msgid "Grant access to system logs"
2991 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2994 msgid "Grant access to wireless channel status"
2995 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2998 msgid "Grant access to wireless status display"
2999 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3002 msgid "Group Password"
3003 msgstr "Hasło grupy"
3005 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3010 msgid "HE.net password"
3011 msgstr "Hasło HE.net"
3013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3014 msgid "HE.net username"
3015 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3022 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3023 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3026 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3027 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3030 msgid "Hello interval"
3031 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3035 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3038 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3039 "nazwę hosta, strefę czasową."
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3042 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3044 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3049 msgid "Hide empty chains"
3050 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3064 msgid "Host expiry timeout"
3065 msgstr "Czas wygasania hosta"
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3068 msgid "Host-Uniq tag content"
3069 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3078 msgstr "Nazwa hosta"
3080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3081 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3082 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3086 msgstr "Nazwy hostów"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3090 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3091 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3092 "useful to rebind an FQDN."
3094 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3095 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3096 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3099 msgid "Human-readable counters"
3100 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3108 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3109 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3112 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3113 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3116 msgid "IKE DH Group"
3117 msgstr "Grupa IKE DH"
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3120 msgid "IP Addresses"
3123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3125 msgstr "Protokół IP"
3127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3139 msgid "IP address is invalid"
3140 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3144 msgid "IP address is missing"
3145 msgstr "Brakuje adresu IP"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3148 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3149 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3163 msgid "IPv4 Firewall"
3164 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
3167 msgid "IPv4 Neighbours"
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
3171 msgid "IPv4 Routing"
3172 msgstr "Trasowanie IPv4"
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3175 msgid "IPv4 Upstream"
3176 msgstr "Połączenie IPv4"
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3183 msgid "IPv4 address"
3186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3187 msgid "IPv4 assignment length"
3188 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3191 msgid "IPv4 broadcast"
3192 msgstr "Transmisja IPv4"
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3195 msgid "IPv4 gateway"
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3200 msgid "IPv4 netmask"
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3204 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3205 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3213 msgstr "Prefix IPv4"
3215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3217 msgid "IPv4 prefix length"
3218 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3226 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3227 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3230 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3231 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3250 msgid "IPv6 Firewall"
3251 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:250
3258 msgid "IPv6 Neighbours"
3259 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3262 msgid "IPv6 RA Settings"
3263 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
3266 msgid "IPv6 Routing"
3267 msgstr "Trasowanie IPv6"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3270 msgid "IPv6 Settings"
3271 msgstr "Ustawienia IPv6"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3274 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3275 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3278 msgid "IPv6 Upstream"
3279 msgstr "Połączenie IPv6"
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3284 msgid "IPv6 address"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3289 msgid "IPv6 assignment hint"
3290 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3293 msgid "IPv6 assignment length"
3294 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3297 msgid "IPv6 gateway"
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3301 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3302 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3309 msgid "IPv6 preference"
3310 msgstr "Preferencje IPv6"
3312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3315 msgstr "Prefiks IPv6"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3318 msgid "IPv6 prefix filter"
3319 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3323 msgid "IPv6 prefix length"
3324 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3328 msgid "IPv6 routed prefix"
3329 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3333 msgstr "Sufiks IPv6"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3336 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3337 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3340 msgid "IPv6 support"
3341 msgstr "Obsługa IPv6"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3349 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3350 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3352 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3355 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3356 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3360 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3361 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3368 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3369 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3371 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3372 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3373 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3376 msgid "If checked, encryption is disabled"
3377 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3381 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3384 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3385 "podanych klas prefiksów IPv6."
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3390 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3392 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3393 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3398 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3401 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3402 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3407 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3408 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3413 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3414 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3418 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3419 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3420 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3421 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3422 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3424 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3425 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3426 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3427 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3428 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3431 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3432 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3435 msgid "Ignore interface"
3436 msgstr "Ignoruj interfejs"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3439 msgid "Ignore resolv file"
3440 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3447 msgid "Image check failed:"
3448 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3454 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3456 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3457 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3459 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3460 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3465 msgstr "W sekundach"
3467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3473 msgid "Inactivity timeout"
3474 msgstr "Czas bezczynności"
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3478 msgstr "Przychodzący:"
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3482 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3483 "installed_packages.txt"
3485 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3486 "backup/installed_packages.txt"
3488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3492 msgid "Incoming checksum"
3493 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3499 msgid "Incoming key"
3500 msgstr "Klucz przychodzący"
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3506 msgid "Incoming serialization"
3507 msgstr "Przychodząca serializacja"
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3518 msgid "Ingress QoS mapping"
3519 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3523 msgid "Initialization failure"
3524 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3528 msgstr "Skrypt startowy"
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3532 msgstr "Skrypty startowe"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3535 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3536 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3539 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3540 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3543 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3544 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3547 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3548 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3551 msgid "Install protocol extensions..."
3552 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3556 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3557 "BSSID <code>%h</code>."
3559 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3560 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3563 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3564 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3574 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3575 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3578 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3579 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3582 msgid "Interface Configuration"
3583 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3587 msgid "Interface has %d pending changes"
3588 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3591 msgid "Interface is disabled"
3592 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3595 msgid "Interface is marked for deletion"
3596 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3599 msgid "Interface is reconnecting..."
3600 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3605 msgid "Interface is shutting down..."
3606 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3609 msgid "Interface is starting..."
3610 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3613 msgid "Interface is stopping..."
3614 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3617 msgid "Interface name"
3618 msgstr "Nazwa interfejsu"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3622 msgid "Interface not present or not connected yet."
3623 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3627 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3631 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3635 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3636 msgid "Internal Server Error"
3637 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3640 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3641 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3645 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3646 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3647 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3649 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3650 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3651 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3655 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3656 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3661 msgstr "Niewłaściwy"
3663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3667 msgid "Invalid APN provided"
3668 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3672 msgid "Invalid Base64 key string"
3673 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3677 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3678 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3682 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3683 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3687 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3690 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3691 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3694 msgid "Invalid argument"
3695 msgstr "Błędny argument"
3697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3699 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3700 "supports one and only one bearer."
3702 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3703 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3706 msgid "Invalid command"
3707 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3710 msgid "Invalid hexadecimal value"
3711 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3713 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3715 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3718 msgid "Isolate Clients"
3719 msgstr "Izoluj klientów"
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3723 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3724 "flash memory, please verify the image file!"
3726 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3727 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3729 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3730 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3732 msgid "JavaScript required!"
3733 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3736 msgid "Join Network"
3737 msgstr "Połącz z siecią"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3740 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3741 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3744 msgid "Joining Network: %q"
3745 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3748 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3749 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3754 msgstr "Log kernela"
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3757 msgid "Kernel Version"
3758 msgstr "Wersja kernela"
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3776 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3777 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3783 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3784 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3797 msgstr "Serwer L2TP"
3799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3800 msgid "LACPDU Packets"
3801 msgstr "Pakiety LACPDU"
3803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3809 msgid "LCP echo failure threshold"
3810 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3818 msgid "LCP echo interval"
3819 msgstr "Interwał echa LCP"
3821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3822 msgid "LED Configuration"
3823 msgstr "Konfiguracja LED"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3839 msgid "Language and Style"
3840 msgstr "Wygląd i język"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3843 msgid "Last member interval"
3844 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3859 msgid "Learn routes"
3860 msgstr "Poznaj trasy"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3864 msgstr "Plik dzierżawy"
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3869 msgstr "Czas dzierżawy"
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3875 msgid "Lease time remaining"
3876 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3881 msgid "Leave empty to autodetect"
3882 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3888 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3889 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3893 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3894 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3895 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3897 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3898 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3899 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3900 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3911 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3912 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3924 msgstr "Czas działania linii"
3926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3927 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3928 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3931 msgid "Link Monitoring"
3932 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3936 msgstr "Połączenie aktywne"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3939 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3940 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3944 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3945 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3946 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3947 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3950 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3951 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3952 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3953 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3954 "Mobility Domain Association."
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3958 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3959 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3960 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3961 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3964 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3965 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3966 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3967 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3968 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3971 msgid "List of SSH key files for auth"
3972 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3975 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3976 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3979 msgid "List of domains to force to an IP address."
3980 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3985 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3986 "przekazywane zapytania"
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3990 msgstr "Port nasłuchu"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3993 msgid "Listen interfaces"
3994 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
3996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3997 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3999 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4003 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4005 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4008 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4009 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4017 msgid "Load Average"
4018 msgstr "Średnie obciążenie"
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4021 msgid "Loading directory contents…"
4022 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4025 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4026 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4027 msgid "Loading view…"
4028 msgstr "Ładowanie widoku…"
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4035 msgid "Local IP address"
4036 msgstr "Lokalny adres IP"
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4040 msgid "Local IP address is invalid"
4041 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4044 msgid "Local IP address to assign"
4045 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4055 msgid "Local IPv4 address"
4056 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4059 msgid "Local IPv6 DNS server"
4060 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4067 msgid "Local IPv6 address"
4068 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4071 msgid "Local Startup"
4072 msgstr "Lokalny autostart"
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4077 msgstr "Czas lokalny"
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4081 msgstr "Lokalny ULA"
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4084 msgid "Local domain"
4085 msgstr "Domena lokalna"
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4088 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4090 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4093 msgid "Local server"
4094 msgstr "Serwer lokalny"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4097 msgid "Local service only"
4098 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4101 msgid "Localise queries"
4102 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4105 msgid "Lock to BSSID"
4106 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4109 msgid "Log output level"
4110 msgstr "Poziom logowania"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4114 msgstr "Loguj zapytania"
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4123 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4124 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4126 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4127 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4131 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4133 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4135 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4144 msgid "Loose filtering"
4145 msgstr "Luźne filtrowanie"
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4148 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4149 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4152 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4153 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4165 msgid "MAC Address Filter"
4166 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4169 msgid "MAC Address For The Actor"
4170 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4191 msgstr "Filtrowanie MAC"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4199 msgid "MAP / LW4over6"
4200 msgstr "MAP/LW4over6"
4202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4204 msgid "MAP rule is invalid"
4205 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4221 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4222 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4225 msgid "MII Interval"
4226 msgstr "Interwał MII"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4238 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4241 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4242 "do poleceń poniżej:"
4244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4259 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4260 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4263 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4264 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4267 msgid "Max. DHCP leases"
4269 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4270 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4273 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4275 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4276 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4279 msgid "Max. concurrent queries"
4280 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4284 msgstr "Maksymalny wiek"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4287 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4288 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4291 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4292 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4295 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4296 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4299 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4300 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4305 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4306 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4309 msgid "Maximum number of leased addresses."
4310 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4313 msgid "Maximum snooping table size"
4314 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4318 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4319 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4321 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4322 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4326 msgid "Maximum transmit power"
4327 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4352 msgid "Memory usage (%)"
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4368 msgid "Method not found"
4369 msgstr "Nie znaleziono metody"
4371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4372 msgid "Method of link monitoring"
4373 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4376 msgid "Method to determine link status"
4377 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4386 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4387 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4390 msgid "Minimum ARP validity time"
4391 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4394 msgid "Minimum Number of Links"
4395 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4399 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4400 "Prevents ARP cache thrashing."
4402 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4403 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4407 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4408 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4410 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4411 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4415 msgid "Mirror monitor port"
4416 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4419 msgid "Mirror source port"
4420 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4424 msgstr "Dane mobilne"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4427 msgid "Mobility Domain"
4428 msgstr "Domena mobilna"
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4447 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4448 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4452 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4455 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4459 msgid "Modem default"
4460 msgstr "Domyślny modem"
4462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4467 msgid "Modem device"
4468 msgstr "Urządzenie modemowe"
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4471 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4472 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4476 msgid "Modem information query failed"
4477 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4482 msgid "Modem init timeout"
4483 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4486 msgid "Modem is disabled."
4487 msgstr "Modem jest wyłączony."
4489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4490 msgid "ModemManager"
4491 msgstr "Menedżer modemu"
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4499 msgid "More Characters"
4500 msgstr "Użyj więcej znaków"
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4508 msgstr "Punkt montowania"
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4513 msgid "Mount Points"
4514 msgstr "Punkty montowania"
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4517 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4518 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4521 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4522 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4526 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4529 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4533 msgid "Mount attached devices"
4534 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4537 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4538 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4541 msgid "Mount options"
4542 msgstr "Opcje montowania"
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4546 msgstr "Punkt montownia"
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4549 msgid "Mount swap not specifically configured"
4550 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4553 msgid "Mounted file systems"
4554 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4558 msgstr "Przesuń w dół"
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4562 msgstr "Przesuń w górę"
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4572 msgid "Multicast routing"
4573 msgstr "Trasowanie multicast"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4576 msgid "Multicast to unicast"
4577 msgstr "Multicast do unicastu"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4588 msgid "NAT64 Prefix"
4589 msgstr "Prefix NAT64"
4591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4597 msgid "NDP-Proxy slave"
4598 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4605 msgid "NTP server candidates"
4606 msgstr "Lista serwerów NTP"
4608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4617 msgid "Name of the new network"
4618 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4626 msgid "Neighbour cache validity"
4627 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4629 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4641 msgid "Network SSID"
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4645 msgid "Network Utilities"
4646 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4649 msgid "Network boot image"
4650 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4653 msgid "Network bridge configuration migration"
4654 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4658 msgid "Network device"
4659 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4662 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4663 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4667 msgid "Network device is not present"
4668 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4671 msgid "Network ifname configuration migration"
4672 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4676 msgid "Network interface"
4677 msgstr "Interfejs sieciowy"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4685 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4688 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4689 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4692 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4693 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4696 msgid "New interface name…"
4697 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4710 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4711 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4715 msgstr "Brak danych"
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4718 msgid "No Encryption"
4719 msgstr "Brak szyfrowania"
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4722 msgid "No Host Routes"
4723 msgstr "Brak tras hosta"
4725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4730 msgid "No RX signal"
4731 msgstr "Brak sygnału RX"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4734 msgid "No client associated"
4735 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4738 msgid "No data received"
4739 msgstr "Nie otrzymano danych"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4743 msgid "No enforcement"
4744 msgstr "Nie egzekwuj"
4746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4747 msgid "No entries in this directory"
4748 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4750 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4751 msgid "No files found"
4752 msgstr "Nie znaleziono plików"
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4758 msgid "No host route"
4759 msgstr "Brak trasy hosta"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4765 msgid "No information available"
4766 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4770 msgid "No matching prefix delegation"
4771 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4775 msgid "No more slaves available"
4776 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4779 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4780 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4783 msgid "No negative cache"
4784 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4786 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4789 msgid "No password set!"
4790 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4793 msgid "No peers defined yet"
4794 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4798 msgid "No public keys present yet."
4799 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4802 msgid "No rules in this chain."
4803 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4806 msgid "No validation or filtering"
4807 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4811 msgid "No zone assigned"
4812 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4823 msgid "Noise Margin (SNR)"
4824 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4831 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4832 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4835 msgid "Non-wildcard"
4836 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4851 msgstr "Nie znaleziono"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4854 msgid "Not associated"
4855 msgstr "Nie powiązany"
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4858 msgid "Not connected"
4859 msgstr "Nie podłączony"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4870 msgid "Not started on boot"
4871 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4874 msgid "Not supported"
4875 msgstr "Nie wspierane"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4879 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4882 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4883 "mwlwifi może mieć problemy"
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4891 msgstr "Spostrzeżenie"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4898 msgid "Number of IGMP membership reports"
4899 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4902 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4904 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4909 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4912 msgid "Obfuscated Group Password"
4913 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4916 msgid "Obfuscated Password"
4917 msgstr "Ukryte hasło"
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4927 msgid "Obtain IPv6 address"
4928 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4936 msgid "Off-State Delay"
4937 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4945 msgstr "Trasa łącza"
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4948 msgid "On-State Delay"
4949 msgstr "Zwłoka połączenia"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4952 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4953 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4956 msgid "One of the following: %s"
4957 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4961 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4962 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4965 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4966 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4970 msgid "One or more required fields have no value!"
4971 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4974 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4976 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4981 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4983 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4984 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4988 msgid "Open list..."
4989 msgstr "Otwórz listę..."
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4993 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4994 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4997 msgid "OpenFortivpn"
4998 msgstr "OpenFortivpn"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5002 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5003 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5004 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5006 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5007 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5008 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5013 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5015 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5016 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5022 "otherwise disable service."
5024 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5025 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5028 msgid "Operating frequency"
5029 msgstr "Częstotliwość"
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5033 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5034 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5037 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5038 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5041 msgid "Option changed"
5042 msgstr "Wartość zmieniona"
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5045 msgid "Option removed"
5046 msgstr "Usunięto wartość"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5053 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5054 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5058 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5059 "starting with <code>0x</code>."
5061 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5062 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5066 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5067 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5068 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5069 "for the interface."
5071 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5072 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5073 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5074 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5078 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5079 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5081 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5082 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5085 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5086 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5089 msgid "Optional. Description of peer."
5090 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5093 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5094 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5098 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5101 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5105 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5106 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5107 "routes through the tunnel."
5109 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5110 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5113 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5114 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5117 msgid "Optional. Port of peer."
5118 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5122 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5123 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5125 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5126 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5129 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5131 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5151 msgstr "Wychodzący:"
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5157 msgid "Outgoing checksum"
5158 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5164 msgid "Outgoing key"
5165 msgstr "Klucz wychodzący"
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5171 msgid "Outgoing serialization"
5172 msgstr "Serializacja wychodząca"
5174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5175 msgid "Output Interface"
5176 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5181 msgstr "Strefa wyjściowa"
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5185 msgstr "Nakładanie się"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5188 msgid "Override IPv4 routing table"
5189 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5192 msgid "Override IPv6 routing table"
5193 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5209 msgid "Override MTU"
5210 msgstr "Nadpisz MTU"
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5217 msgid "Override TOS"
5218 msgstr "Nadpisz TOS"
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5227 msgid "Override TTL"
5228 msgstr "Nadpisz TTL"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5231 msgid "Override default interface name"
5232 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5235 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5236 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5240 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5241 "subnet that is served."
5243 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5244 "podsieci która jest rozsyłana."
5246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5247 msgid "Override the table used for internal routes"
5248 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5255 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5256 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5263 msgid "PAP/CHAP (both)"
5264 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5276 msgid "PAP/CHAP password"
5277 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5289 msgid "PAP/CHAP username"
5290 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5309 msgid "PIN code rejected"
5310 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5314 msgstr "PMK R1 Push"
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5322 msgid "PPPoA Encapsulation"
5323 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5347 msgstr "Przesunięcie PSID"
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5350 msgid "PSID-bits length"
5351 msgstr "Długość bitów PSID"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5354 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5355 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5358 msgid "Packet Steering"
5359 msgstr "Sterowanie pakietami"
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5366 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5368 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5372 msgid "Part of zone %q"
5373 msgstr "Część strefy %q"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5376 msgctxt "MACVLAN mode"
5377 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5379 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5381 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5391 msgid "Password authentication"
5392 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5395 msgid "Password of Private Key"
5396 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5399 msgid "Password of inner Private Key"
5400 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5406 msgid "Password strength"
5409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5414 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5415 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5418 msgid "Path to CA-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5422 msgid "Path to Client-Certificate"
5423 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5426 msgid "Path to Private Key"
5427 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5430 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5431 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5434 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5435 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5438 msgid "Path to inner Private Key"
5439 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5460 msgid "Peer IP address to assign"
5461 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5464 msgid "Peer MAC address"
5465 msgstr "MAC adres peera"
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5469 msgid "Peer address is missing"
5470 msgstr "Brakuje adresu peera"
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5473 msgid "Peer device name"
5474 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5481 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5482 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5488 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5489 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5492 msgid "Perform reboot"
5493 msgstr "Wykonaj restart"
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5496 msgid "Perform reset"
5497 msgstr "Wykonaj reset"
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5500 msgid "Permission denied"
5501 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5504 msgid "Persistent Keep Alive"
5505 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5509 msgstr "Szybkość Phy:"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5512 msgid "Physical Settings"
5513 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5530 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5531 msgid "Please enter your username and password."
5532 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5535 msgid "Please select the file to upload."
5536 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5547 msgid "Port isolation"
5548 msgstr "Izolacja portów"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5551 msgid "Port status:"
5552 msgstr "Status portu:"
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5555 msgid "Potential negation of: %s"
5556 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5559 msgid "Power Management Mode"
5560 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5563 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5564 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5568 msgstr "Preferuj LTE"
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5572 msgstr "Preferuj UMTS"
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5575 msgid "Prefix Delegated"
5576 msgstr "Prefiks przekazany"
5578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5579 msgid "Preshared Key"
5580 msgstr "Klucz współdzielony"
5582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5589 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5592 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5593 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5596 msgid "Prevents client-to-client communication"
5597 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5600 msgid "Primary Slave"
5601 msgstr "Główny niewolnik"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5604 msgctxt "VLAN port state"
5605 msgid "Primary VLAN ID"
5606 msgstr "Główny VLAN ID"
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5610 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5611 "better than current slave (better, 1)"
5613 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5614 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5617 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5619 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5629 msgctxt "MACVLAN mode"
5630 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5631 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5635 msgstr "Klucz prywatny"
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5640 msgstr "Procesy systemowe"
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5657 msgid "Provide NTP server"
5658 msgstr "Włącz serwer NTP"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5662 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5665 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5669 msgid "Provide new network"
5670 msgstr "Utwórz nową sieć"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5673 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5674 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5678 msgstr "Klucz publiczny"
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5682 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5683 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5684 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5685 "code> file into the input field."
5687 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5688 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5689 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5690 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5693 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5695 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5700 msgid "QMI Cellular"
5701 msgstr "Komórkowy QMI"
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5708 msgid "Query all available upstream resolvers."
5710 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5714 msgid "Query interval"
5715 msgstr "Interwał zapytania"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5718 msgid "Query response interval"
5719 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5722 msgid "R0 Key Lifetime"
5723 msgstr "Żywotność klucza R0"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5726 msgid "R1 Key Holder"
5727 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5730 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5731 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5734 msgid "RSSI threshold for joining"
5735 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5738 msgid "RTS/CTS Threshold"
5739 msgstr "Próg RTS/CTS"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5748 msgstr "Szybkość RX"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5751 msgid "RX Rate / TX Rate"
5752 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5755 msgid "Radius-Accounting-Port"
5756 msgstr "Port Radius-Accounting"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5759 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5760 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5763 msgid "Radius-Accounting-Server"
5764 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5767 msgid "Radius-Authentication-Port"
5768 msgstr "Port Radius-Authentication"
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5771 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5772 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5775 msgid "Radius-Authentication-Server"
5776 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5779 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5781 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5782 "dostawca internetowy"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5785 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5787 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5788 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5791 msgid "Really switch protocol?"
5792 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5795 msgid "Realtime Graphs"
5796 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5799 msgid "Reassociation Deadline"
5800 msgstr "Termin reasocjacji"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5803 msgid "Rebind protection"
5804 msgstr "Przypisz ochronę"
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5809 msgstr "Restart urządzenia"
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5816 msgstr "Restartowanie…"
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5819 msgid "Reboots the operating system of your device"
5820 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5827 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5828 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5831 msgid "Reconnect this interface"
5832 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5840 msgstr "Odświeżanie"
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5849 msgid "Relay Bridge"
5850 msgstr "Most przekaźnikowy"
5852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5853 msgid "Relay between networks"
5854 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5858 msgid "Relay bridge"
5859 msgstr "Most przekaźnikowy"
5861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5864 msgid "Remote IPv4 address"
5865 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5870 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5871 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5874 msgid "Remote IPv6 address"
5875 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5879 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5880 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5887 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5888 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5891 msgid "Replace wireless configuration"
5892 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5895 msgid "Request IPv6-address"
5896 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5899 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5900 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5903 msgid "Request timeout"
5904 msgstr "Limit czasu żądania"
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5910 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5911 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5917 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5918 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5925 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5926 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5929 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5930 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5933 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5934 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5939 msgid "Requires hostapd"
5940 msgstr "Wymaga hostapd"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5944 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5945 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5949 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5950 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5953 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5954 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5958 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5959 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5963 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5972 msgid "Requires wpa-supplicant"
5973 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5977 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5978 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5982 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5983 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5986 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5987 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5992 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5993 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5997 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5998 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6001 msgid "Reselection policy for primary slave"
6002 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6005 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6013 msgid "Reset Counters"
6014 msgstr "Wyczyść liczniki"
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6017 msgid "Reset to defaults"
6018 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6021 msgid "Resolv and Hosts Files"
6022 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6026 msgstr "Plik Resolve"
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6029 msgid "Resource not found"
6030 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6039 msgid "Restart Firewall"
6040 msgstr "Restartuj zaporę"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6043 msgid "Restart radio interface"
6044 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6051 msgid "Restore backup"
6052 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6056 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6057 "received if multiple IPs are available."
6059 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
6060 "dostępne więcej niż jedno IP"
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6064 msgid "Reveal/hide password"
6065 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6068 msgid "Reverse path filter"
6069 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6076 msgid "Revert changes"
6077 msgstr "Przywróć zmiany"
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6080 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6081 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6084 msgid "Reverting configuration…"
6085 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6089 msgstr "Wytrzymałość"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6092 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6093 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6096 msgid "Root preparation"
6097 msgstr "Przygotowanie Roota"
6099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6100 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6101 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6104 msgid "Route Allowed IPs"
6105 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6113 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6114 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6116 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6117 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6122 msgid "Router Password"
6123 msgstr "Hasło routera"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6127 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6130 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6134 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:236
6136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6147 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6149 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6152 msgid "Run filesystem check"
6153 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6156 msgid "Runtime error"
6157 msgstr "Błąd wykonania"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6173 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6174 msgid "SSH server address"
6175 msgstr "Adres serwera SSH"
6177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6178 msgid "SSH server port"
6179 msgstr "Port serwera SSH"
6181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6182 msgid "SSH username"
6183 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6202 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6204 msgstr "Serwer SSTP"
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6223 msgid "Save & Apply"
6224 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6228 msgstr "Błąd zapisu"
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6231 msgid "Save mtdblock"
6232 msgstr "Zapisz mtdblock"
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6235 msgid "Save mtdblock contents"
6236 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6244 msgid "Scheduled Tasks"
6245 msgstr "Zaplanowane zadania"
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6248 msgid "Section added"
6249 msgstr "Dodano sekcję"
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6252 msgid "Section removed"
6253 msgstr "Usunięto sekcję"
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6256 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6257 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6261 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6262 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6265 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6266 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6267 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6272 msgid "Select file…"
6273 msgstr "Wybierz plik…"
6275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6276 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6278 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6279 "urządzeń podrzędnych"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6283 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6284 "messages advertising this device as IPv6 router."
6286 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6287 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6290 msgid "Send ICMP redirects"
6291 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6300 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6301 "conjunction with failure threshold"
6303 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6304 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6307 msgid "Send the hostname of this device"
6308 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6311 msgid "Service Name"
6312 msgstr "Nazwa usługi"
6314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6316 msgid "Service Type"
6317 msgstr "Typ serwisu"
6319 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6324 msgid "Session expired"
6325 msgstr "Sesja wygasła"
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6330 msgstr "Ustaw statycznie"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6333 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6335 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6339 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6340 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6342 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6343 "ustanawia połączenia)."
6345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6346 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6347 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6351 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6352 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6353 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6355 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6356 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6357 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6362 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6365 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6366 "pośredniczenia NDP."
6368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6369 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6370 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6373 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6374 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6379 msgid "Setting PLMN failed"
6380 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6384 msgid "Setting operation mode failed"
6385 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6389 msgid "Setup DHCP Server"
6390 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6393 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6394 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6397 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6398 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6406 msgid "Short Preamble"
6407 msgstr "Krótki wstęp"
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6410 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6411 msgid "Show current backup file list"
6412 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6415 msgid "Show empty chains"
6416 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6420 msgid "Show raw counters"
6421 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6424 msgid "Shutdown this interface"
6425 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6441 msgid "Signal / Noise"
6442 msgstr "Sygnał/Szum"
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6445 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6446 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6449 msgid "Signal Refresh Rate"
6450 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6462 msgid "Size of DNS query cache"
6463 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6466 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6467 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6475 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6476 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6480 msgid "Skip to content"
6481 msgstr "Pomiń do zawartości"
6483 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6485 msgid "Skip to navigation"
6486 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6489 msgid "Slave Interfaces"
6490 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6494 msgid "Software VLAN"
6495 msgstr "Programowy VLAN"
6497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6498 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6499 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6501 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6502 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6503 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6505 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6506 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6507 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6511 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6512 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6515 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6516 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6529 msgid "Source interface"
6530 msgstr "Interfejs źródłowy"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6534 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6535 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6537 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6538 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6539 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6543 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6544 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6545 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6547 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6548 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6549 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6554 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6555 "dropped or delivered"
6557 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6558 "zostać usunięte lub dostarczone"
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6561 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6562 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6565 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6566 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6569 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6570 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6573 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6574 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6577 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6578 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6582 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6583 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6586 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6587 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6588 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6592 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6593 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6595 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6596 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6600 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6603 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6608 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6611 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6615 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6616 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6617 "be reduced by the driver."
6619 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6620 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6621 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6625 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6628 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6632 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6633 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6637 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6638 "failover event in 200ms intervals"
6640 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6641 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6645 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6648 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6649 "przejściem do następnego"
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6653 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6654 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6656 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6657 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6662 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6663 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6665 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6666 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6669 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6670 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6674 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6677 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6682 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6683 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6685 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6686 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6687 "urządzenia podrzędnego"
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6690 msgid "Specifies the system priority"
6691 msgstr "Określa priorytet systemu"
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6695 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6696 "link failure detection"
6698 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6699 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6703 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6704 "link recovery detection"
6706 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6707 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6711 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6712 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6713 "wireless settings."
6715 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6716 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6717 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6721 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6722 "traffic should be filtered for link monitoring"
6724 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6725 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6729 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6730 "address at enslavement"
6732 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6733 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6737 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6738 "netif_carrier_ok()"
6740 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6741 "netif_carrier_ok ()"
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6745 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6747 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6748 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6752 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6754 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6759 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6760 "slave while it is available"
6762 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6763 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6768 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6769 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6775 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6776 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6777 "<code>00..FF</code> (optional)."
6779 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6780 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6781 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6787 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6788 "default (64) (optional)."
6790 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6798 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6801 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6806 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6807 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6808 "FF</code> (optional)."
6810 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6811 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6812 "FF</code> (opcjonalnie)."
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6819 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6820 "bytes) (optional)."
6822 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6823 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6825 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6827 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6830 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6833 msgid "Specify the secret encryption key here."
6834 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6837 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6838 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6847 msgstr "Uruchom WPS"
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6850 msgid "Start priority"
6851 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6854 msgid "Start refresh"
6855 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6858 msgid "Starting configuration apply…"
6859 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6863 msgid "Starting wireless scan..."
6864 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6869 msgstr "Autostart usług"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6872 msgid "Static IPv4 Routes"
6873 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6876 msgid "Static IPv6 Routes"
6877 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6881 msgid "Static Lease"
6882 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6885 msgid "Static Leases"
6886 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6891 msgid "Static address"
6892 msgstr "Stały adres"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6896 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6897 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6898 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6900 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6901 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6902 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6903 "odpowiednim dzierżawami."
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6906 msgid "Station inactivity limit"
6907 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6912 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6923 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6927 msgid "Stop refresh"
6928 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6931 msgid "Strict filtering"
6932 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6935 msgid "Strict order"
6936 msgstr "Zachowaj kolejność"
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6948 msgid "Suppress logging"
6949 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6952 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6953 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6957 msgstr "Wolna pamięć swap"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6962 msgstr "Przełącznik"
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6966 msgstr "Przełącznik %q"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6970 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6972 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6977 msgstr "Przełącznik VLAN"
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6981 msgstr "Przełącz port"
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6984 msgid "Switch protocol"
6985 msgstr "Protokół przełącznika"
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6990 msgid "Switch to CIDR list notation"
6991 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6994 msgid "Symbolic link"
6995 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6998 msgid "Sync with NTP-Server"
6999 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7002 msgid "Sync with browser"
7003 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7016 msgstr "Log systemowy"
7018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7019 msgid "System Priority"
7020 msgstr "Priorytet systemu"
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7023 msgid "System Properties"
7024 msgstr "Właściwości systemu"
7026 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7028 msgid "System log buffer size"
7029 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7036 msgid "TFTP Settings"
7037 msgstr "Ustawienia TFTP"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7040 msgid "TFTP server root"
7041 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7050 msgstr "Szybkość TX"
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7053 msgid "TX queue length"
7054 msgstr "Długość kolejki TX"
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7072 msgid "Target network"
7073 msgstr "Sieć docelowa"
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7081 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7082 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7083 "Minimum is 1280 bytes."
7085 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7086 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7087 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7091 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7092 "addresses are available via DHCPv6."
7094 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7095 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7099 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7100 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7102 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7103 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7107 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7108 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7110 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7111 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7114 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7115 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7119 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7120 "weight specified here"
7122 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7127 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7128 "username instead of the user ID!"
7130 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7131 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7134 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7135 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7138 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7139 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7142 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7143 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7149 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7151 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7154 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7155 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7160 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7162 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7167 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7169 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7173 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7176 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7180 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7181 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7184 msgid "The VLAN ID must be unique"
7185 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7189 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7190 "code> and <code>_</code>"
7192 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7193 "oraz <code>_</code>"
7195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7196 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7198 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7202 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7205 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7206 "prawidłowy identyfikator SSID"
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7210 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7211 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7212 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7213 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7214 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7215 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7218 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7219 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7220 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7221 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7222 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7223 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7229 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7230 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7232 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7233 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7236 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7237 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7242 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7245 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7249 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7252 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7257 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7258 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7259 "'Continue' below to start the flash procedure."
7261 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7262 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7263 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
7266 msgid "The following rules are currently active on this system."
7267 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7270 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7271 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7274 msgid "The given SSH public key has already been added."
7275 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7279 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7282 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7283 "RSA lub klucze ECDSA."
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7286 msgid "The interface name is already used"
7287 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7290 msgid "The interface name is too long"
7291 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7296 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7299 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7303 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7304 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7307 msgid "The local IPv4 address"
7308 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7312 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7314 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7315 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7318 msgid "The local IPv4 netmask"
7319 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7324 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7325 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7329 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7330 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7331 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7332 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7333 "detect the loss of the last member of a group"
7335 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7336 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7337 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7338 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7339 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7340 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7344 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7345 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7346 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7347 "host responses are spread out over a larger interval"
7349 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7350 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7351 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7352 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7357 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7358 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7360 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7361 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7364 msgid "The network name is already used"
7365 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7369 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7370 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7371 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7372 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7373 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7374 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7376 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7377 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7378 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7379 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7380 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7381 "portami sieci lokalnej."
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7384 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7386 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7391 msgid "The reboot command failed with code %d"
7392 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7395 msgid "The restore command failed with code %d"
7396 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7400 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7401 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7402 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7404 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7405 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7406 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7409 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7410 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7412 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7413 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7414 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7418 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7420 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7424 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7425 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7426 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7429 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7430 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7431 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7432 "się do urządzenia."
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7436 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7437 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7439 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7440 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7443 msgid "The system password has been successfully changed."
7444 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7447 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7448 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7452 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7453 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7454 "\"Cancel\" to abort the operation."
7456 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7457 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7458 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7461 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7462 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7465 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7466 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7470 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7471 "you choose the generic image format for your platform."
7473 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7474 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7478 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7479 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7485 msgid "There are no active leases"
7486 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7489 msgid "There are no changes to apply"
7490 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7492 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7493 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7494 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7496 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7497 "protect the web interface."
7499 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7500 "aby chronić interfejs www."
7502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7503 msgid "This IPv4 address of the relay"
7504 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7507 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7508 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7511 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7512 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7515 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7517 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7518 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7519 "configurations are automatically preserved."
7521 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7522 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7523 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7524 "automatycznie zachowywane."
7526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7528 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7529 "password if no update key has been configured"
7531 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7532 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7536 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7537 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7539 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7540 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7544 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7545 "ends with <code>...:2/64</code>"
7547 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7548 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7550 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7552 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7554 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7555 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7558 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7559 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7563 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7565 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7566 "wykorzystania przez klientów"
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7569 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7571 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7575 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7577 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7581 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7584 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7590 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7592 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7598 msgid "This section contains no values yet"
7599 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7602 msgid "Time Synchronization"
7603 msgstr "Synchronizacja czasu"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7606 msgid "Time in milliseconds"
7607 msgstr "Czas w milisekundach"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7610 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7611 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7614 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7615 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7619 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7622 msgid "Timeout in seconds"
7623 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7626 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7628 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7632 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7633 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7637 msgstr "Strefa czasowa"
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7641 msgstr "Zaloguj się…"
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7645 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7646 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7647 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7649 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7650 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7651 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7658 msgid "Total Available"
7659 msgstr "Łącznie dostępna"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7665 msgstr "Śledzenie trasy"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7675 msgid "Traffic Class"
7676 msgstr "Klasa ruchu"
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7687 msgid "Transmit Hash Policy"
7688 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7695 msgid "Trigger Mode"
7696 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7700 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7704 msgid "Tunnel Interface"
7705 msgstr "Interfejs tunelu"
7707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7711 msgstr "Połączenie tunelu"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7714 msgid "Tunnel device"
7715 msgstr "Tunel urządzenia"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7719 msgstr "Moc nadawania"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7738 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7739 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7750 msgid "Unable to determine device name"
7751 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7755 msgid "Unable to determine external IP address"
7756 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7760 msgid "Unable to determine upstream interface"
7761 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7763 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7764 msgid "Unable to dispatch"
7765 msgstr "Nie można wysłać"
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7769 msgid "Unable to load log data:"
7770 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7775 msgid "Unable to obtain client ID"
7776 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7779 msgid "Unable to obtain mount information"
7780 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7783 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7784 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7787 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7788 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7792 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7793 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7797 msgid "Unable to resolve peer host name"
7798 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7801 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7802 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7807 msgid "Unable to save contents: %s"
7808 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7811 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7812 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7816 msgstr "Dekonfiguruj"
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7819 msgid "Unexpected reply data format"
7820 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7824 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7825 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7826 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7827 "generated at first install."
7829 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7830 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7831 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7832 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7841 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7842 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7846 msgid "Unknown error (%s)"
7847 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7850 msgid "Unknown error code"
7851 msgstr "Nieznany kod błędu"
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7857 msgstr "Niezarządzany"
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7866 msgstr "Klucz beznazwy"
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7869 msgid "Unsaved Changes"
7870 msgstr "Niezapisane zmiany"
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7873 msgid "Unspecified error"
7874 msgstr "Nieokreślony błąd"
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7878 msgid "Unsupported MAP type"
7879 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7883 msgid "Unsupported modem"
7884 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7887 msgid "Unsupported protocol type."
7888 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7896 msgstr "Opóźnienie w górę"
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7904 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7905 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7910 msgid "Upload archive..."
7911 msgstr "Załaduj archiwum..."
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7915 msgstr "Prześlij plik"
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7918 msgid "Upload file…"
7919 msgstr "Prześlij plik…"
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7923 msgid "Upload request failed: %s"
7924 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7928 msgid "Uploading file…"
7929 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7933 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7934 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7935 "restarted to apply the updated configuration."
7937 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7938 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7939 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7943 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7944 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7946 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7947 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7951 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7952 "will be restarted to apply the updated configuration."
7954 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7955 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7959 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7961 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
7962 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7970 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7971 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7974 msgid "Use DHCP advertised servers"
7975 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7978 msgid "Use DHCP gateway"
7979 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7984 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7985 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7988 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7989 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7997 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7998 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8004 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8005 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8008 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8009 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8012 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8013 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8017 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8020 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8024 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8025 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8028 msgid "Use as root filesystem (/)"
8029 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8032 msgid "Use broadcast flag"
8033 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8036 msgid "Use builtin IPv6-management"
8037 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8040 msgid "Use custom DNS servers"
8041 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8046 msgid "Use default gateway"
8047 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8052 msgid "Use gateway metric"
8053 msgstr "Użyj metryki bramy"
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8056 msgid "Use legacy MAP"
8057 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8061 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8062 "instead of RFC7597"
8064 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8065 "map-00) zamiast RFC7597"
8067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8068 msgid "Use routing table"
8069 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8072 msgid "Use system certificates"
8073 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8076 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8077 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8081 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8082 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8083 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8084 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8085 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8087 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8088 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8089 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8090 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8091 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8092 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8095 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8096 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8100 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8102 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8105 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8112 msgid "Used Key Slot"
8113 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8117 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8118 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8120 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8121 "przypadku WPA2-PSK."
8123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8125 msgstr "Grupa użytkownika"
8127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8128 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8129 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8132 msgid "User key (PEM encoded)"
8133 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8135 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8140 msgstr "Nazwa użytkownika"
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8151 msgctxt "MACVLAN mode"
8152 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8153 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8157 msgid "VLAN (802.1ad)"
8158 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8162 msgid "VLAN (802.1q)"
8163 msgstr "VLAN (802.1q)"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8172 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8179 msgid "VPN Local address"
8180 msgstr "Adres lokalny VPN"
8182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8183 msgid "VPN Local port"
8184 msgstr "Port lokalny VPN"
8186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8187 msgid "VPN Protocol"
8188 msgstr "Protokół VPN"
8190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8199 msgid "VPN Server port"
8200 msgstr "Port serwera VPN"
8202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8204 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8205 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8209 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8210 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8213 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8214 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8218 msgid "VXLAN network identifier"
8219 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8222 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8223 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8227 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8230 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
8231 "z niepodpisanych domen"
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8236 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8237 "the \"ca-bundle\" package"
8239 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8240 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8243 msgid "Validation for all slaves"
8244 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8247 msgid "Validation only for active slave"
8248 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8251 msgid "Validation only for backup slaves"
8252 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8259 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8260 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8263 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8265 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8266 "niepodpisanych domen."
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8269 msgid "Verifying the uploaded image file."
8270 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8274 msgstr "Bardzo wysoki"
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8278 msgid "Virtual Ethernet"
8279 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8282 msgid "Virtual dynamic interface"
8283 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8292 msgid "WEP Open System"
8293 msgstr "Otwarty system WEP"
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8297 msgid "WEP Shared Key"
8298 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8301 msgid "WEP passphrase"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8309 msgid "WPA passphrase"
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8314 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8315 "and ad-hoc mode) to be installed."
8317 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8318 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8325 msgid "Waiting for device..."
8326 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8331 msgstr "Ostrzeżenie"
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8334 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8336 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8337 "uruchomieniu urządzenia!"
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8345 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8346 "preference value are considered first when allocating subnets."
8348 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8349 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8350 "podczas alokacji podsieci."
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8354 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8355 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8358 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8359 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8360 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8364 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8365 "802.11a/802.11g rates."
8367 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8368 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8372 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8373 "may be significantly reduced."
8375 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8376 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8385 msgid "WireGuard VPN"
8386 msgstr "WireGuard VPN"
8388 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8392 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8396 msgid "Wireless Adapter"
8397 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8403 msgid "Wireless Network"
8404 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8407 msgid "Wireless Overview"
8408 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8411 msgid "Wireless Security"
8412 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8415 msgid "Wireless configuration migration"
8416 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8421 msgid "Wireless is disabled"
8422 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8427 msgid "Wireless is not associated"
8428 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8431 msgid "Wireless network is disabled"
8432 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8435 msgid "Wireless network is enabled"
8436 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8439 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8440 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8443 msgid "Write system log to file"
8444 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8447 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8448 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8457 msgid "Yes (none, 0)"
8458 msgstr "Tak (Nie 0)"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8462 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8463 "Do you really want to shut down the interface?"
8465 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8466 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8470 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8471 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8472 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8474 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8475 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8476 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8477 "się nieosiągalne!</strong>"
8479 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8480 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8483 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8485 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8486 "będzie działać poprawnie."
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8490 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8493 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8494 "interfejsach podrzędnych!"
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8498 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8500 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8503 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8504 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8507 msgid "ZRam Settings"
8508 msgstr "Ustawienia ZRam"
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8512 msgstr "Rozmiar ZRam"
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8535 msgstr "automatyczny"
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8543 msgstr "zmostkowany"
8545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8609 msgid "driver default"
8610 msgstr "domyślna sterownika"
8612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8613 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8614 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8616 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8640 msgstr "pełny-duplex"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8648 msgid "hexadecimal encoded value"
8649 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8660 msgstr "tryb hybrydowy"
8662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8673 msgid "key between 8 and 63 characters"
8674 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8677 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8678 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8681 msgid "managed config (M)"
8682 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8685 msgid "medium security"
8686 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8693 msgid "mobile home agent (H)"
8694 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8697 msgid "netif_carrier_ok()"
8698 msgstr "netif_carrier_ok()"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8704 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8708 msgstr "niepowiązane"
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8712 msgid "non-empty value"
8713 msgstr "niepustą wartość"
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8733 msgid "on available prefix"
8734 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8737 msgid "open network"
8738 msgstr "sieć otwarta"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8741 msgid "other config (O)"
8742 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8750 msgid "positive decimal value"
8751 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8754 msgid "positive integer value"
8755 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8765 msgstr "tryb przekaźnika"
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8779 msgstr "tryb serwera"
8781 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8782 msgid "sstpc Log-level"
8783 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8786 msgid "strong security"
8787 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8794 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8795 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8798 msgid "unique value"
8799 msgstr "unikalna wartość"
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8813 msgstr "nielimitowane"
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8826 msgstr "nieokreślone"
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8829 msgid "unspecified -or- create:"
8830 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8834 msgstr "nieotagowane"
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8839 msgid "valid IP address"
8840 msgstr "prawidłowy adres IP"
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8843 msgid "valid IP address or prefix"
8844 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8847 msgid "valid IPv4 CIDR"
8848 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8852 msgid "valid IPv4 address"
8853 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8856 msgid "valid IPv4 address or network"
8857 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8860 msgid "valid IPv4 address:port"
8861 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8864 msgid "valid IPv4 network"
8865 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8868 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8869 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8872 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8873 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8876 msgid "valid IPv6 CIDR"
8877 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8881 msgid "valid IPv6 address"
8882 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8885 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8886 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8889 msgid "valid IPv6 host id"
8890 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8893 msgid "valid IPv6 network"
8894 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8897 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8898 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8901 msgid "valid MAC address"
8902 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8905 msgid "valid UCI identifier"
8906 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8909 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8910 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8914 msgid "valid address:port"
8915 msgstr "prawidłowy adres:port"
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8919 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8920 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8923 msgid "valid decimal value"
8924 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8927 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8928 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8931 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8932 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8935 msgid "valid host:port"
8936 msgstr "prawidłowy host:port"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8943 msgid "valid hostname"
8944 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8947 msgid "valid hostname or IP address"
8948 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8951 msgid "valid integer value"
8952 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8955 msgid "valid multicast MAC address"
8956 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8959 msgid "valid network in address/netmask notation"
8960 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8963 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8965 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8969 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8970 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8974 msgid "valid port value"
8975 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8978 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8979 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8982 msgid "value between %d and %d characters"
8983 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8986 msgid "value between %f and %f"
8987 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8990 msgid "value greater or equal to %f"
8991 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8994 msgid "value smaller or equal to %f"
8995 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8998 msgid "value with %d characters"
8999 msgstr "wartość z %d znakami"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9002 msgid "value with at least %d characters"
9003 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9006 msgid "value with at most %d characters"
9007 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9010 msgid "weak security"
9011 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9021 #~ msgid "Auto Refresh"
9022 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9025 #~ msgstr "włączone"
9028 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9029 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9030 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9032 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9033 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9035 #~ msgid "Value must not be empty"
9036 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9039 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9040 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9041 #~ "correct and meant for your device!"
9043 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9044 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9045 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9046 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9048 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9049 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9051 #~ msgid "Host entries"
9052 #~ msgstr "Wpisy PC"
9055 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9056 #~ "file was empty before editing."
9058 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9059 #~ "był pusty przed edycją."
9062 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9063 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9064 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9066 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9067 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9068 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9071 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9072 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9073 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9074 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9075 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9076 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9077 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9078 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9079 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9080 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9081 #~ "locally.</li></ul>"
9083 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9084 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9085 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9086 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9087 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9088 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9089 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9090 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9091 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9092 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9093 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9096 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9097 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9098 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9099 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9100 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9101 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9102 #~ "+relay.</li></ul>"
9104 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9105 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9106 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9107 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9108 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9109 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9110 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9111 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9113 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9114 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9116 #~ msgid "Announce as default router"
9117 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9119 #~ msgid "Announced DNS servers"
9120 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9122 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9123 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9125 #~ msgid "Default is on."
9126 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9129 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9130 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9131 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9132 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9133 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9134 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9135 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9137 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9138 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9139 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9140 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9141 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9142 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9143 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9144 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9146 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9147 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9150 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9151 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9152 #~ "(<code>600</code>)."
9154 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9155 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9156 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9159 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9160 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9161 #~ "(<code>200</code>)."
9163 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9164 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9165 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9167 #~ msgid "Override MAC address"
9168 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9171 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9172 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9173 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9174 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9175 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9176 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9177 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9178 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9179 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9180 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9181 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9182 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9183 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9184 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9185 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9186 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9187 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9188 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9189 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9190 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9191 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9192 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9193 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9194 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9195 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9197 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9198 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9199 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9200 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9201 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9202 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9203 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9204 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9205 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9206 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9207 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9208 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9209 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9210 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9211 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9212 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9213 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9214 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9215 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9216 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9217 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9218 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9219 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9220 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9221 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9222 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9223 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9226 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9227 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9228 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9230 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9231 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9232 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9234 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9235 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9237 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9238 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9241 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9242 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9243 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9245 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9246 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9247 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9250 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9251 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9252 #~ "unspecified. Max 255."
9254 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9255 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9256 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9258 #~ msgid "stateful-only"
9259 #~ msgstr "tylko stanowy"
9261 #~ msgid "stateless"
9262 #~ msgstr "bezstanowy"
9264 #~ msgid "stateless + stateful"
9265 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9267 #~ msgid "Bridge interfaces"
9268 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9270 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9271 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9273 #~ msgid "Always announce default router"
9274 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9276 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9278 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9281 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9282 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9284 #~ msgid "NDP-Proxy"
9285 #~ msgstr "Proxy NDP"
9287 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9288 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9290 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9291 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9293 #~ msgid "Default Route"
9294 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9296 #~ msgid "Default gateway"
9297 #~ msgstr "Brama domyślna"
9299 #~ msgid "Gateway metric"
9300 #~ msgstr "Brama metryczna"
9302 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9303 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9305 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9306 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9308 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9309 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9315 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9316 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9318 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9319 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9321 #~ msgid "Invalid value"
9322 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9325 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9326 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9327 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9329 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9330 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9331 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9334 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9335 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9336 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9338 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9339 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9340 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9342 #~ msgid "default-on (kernel)"
9343 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9345 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9346 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9348 #~ msgid "netdev (kernel)"
9349 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9351 #~ msgid "none (kernel)"
9352 #~ msgstr "brak (kernel)"
9354 #~ msgid "timer (kernel)"
9355 #~ msgstr "timer (kernel)"
9357 #~ msgid "Enable/Disable"
9358 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9360 #~ msgid "No signal"
9361 #~ msgstr "Brak sygnału"
9369 #~ msgid "Switch Port Mask"
9370 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9372 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9373 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9375 #~ msgid "USB Device"
9376 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9378 #~ msgid "USB Ports"
9379 #~ msgstr "Porty USB"
9381 #~ msgid "Define a name for this network."
9382 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9384 #~ msgid "Bad address specified!"
9385 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9387 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9389 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9392 #~ msgstr "Ładowanie"
9394 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9395 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9397 #~ msgid "Assign interfaces..."
9398 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9403 #~ msgid "Network without interfaces."
9404 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9406 #~ msgid "Realtime Connections"
9407 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9409 #~ msgid "Realtime Load"
9410 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9412 #~ msgid "Realtime Traffic"
9413 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9415 #~ msgid "Realtime Wireless"
9416 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9421 #~ msgid "There are no active leases."
9422 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9425 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9426 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9437 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9438 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9440 #~ msgid "Changes applied."
9441 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9443 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9444 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9446 #~ msgid "Device is rebooting..."
9447 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9449 #~ msgid "Keep settings"
9450 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9452 #~ msgid "Rebooting..."
9453 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9456 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9457 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9458 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9460 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9461 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9462 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9463 #~ "opragramowaniem)."
9465 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9466 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9468 #~ msgid "(%s available)"
9469 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9471 #~ msgid "-- match by device --"
9472 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9474 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9475 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9481 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9483 #~ msgid "Enable this mount"
9484 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9486 #~ msgid "Enable this swap"
9487 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9489 #~ msgid "Flash Firmware"
9490 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9492 #~ msgid "Flashing..."
9493 #~ msgstr "Flashowanie..."
9495 #~ msgid "Mount Entry"
9496 #~ msgstr "Wpis montowania"
9501 #~ msgid "Really reset all changes?"
9502 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9507 #~ msgid "Swap Entry"
9508 #~ msgstr "Zamień wpis"
9510 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9511 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9514 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9515 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9516 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9518 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9519 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9520 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9522 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9524 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9525 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9526 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9528 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9529 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9530 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9533 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9535 #~ msgid "Change login password"
9536 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9538 #~ msgid "Changing password…"
9539 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9541 #~ msgid "Disabled (default)"
9542 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9544 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9545 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9547 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9548 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9550 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9551 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9553 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9554 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9556 #~ msgid "Antenna 1"
9557 #~ msgstr "Antena 1"
9559 #~ msgid "Antenna 2"
9560 #~ msgstr "Antena 2"
9562 #~ msgid "Antenna Configuration"
9563 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9565 #~ msgid "Back to overview"
9566 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9568 #~ msgid "Back to scan results"
9569 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9571 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9572 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9574 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9575 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9577 #~ msgid "Common Configuration"
9578 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9583 #~ msgid "Connection Limit"
9584 #~ msgstr "Limit połączeń"
9586 # Pokrywa następujące interfejsy
9587 #~ msgid "Cover the following interface"
9588 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9590 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9591 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9593 #~ msgid "Create Interface"
9594 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9596 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9597 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9599 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9600 #~ msgid "Diversity"
9601 #~ msgstr "Wielorakość"
9603 #~ msgid "Edit this interface"
9604 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9606 #~ msgid "Frame Bursting"
9607 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9609 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9610 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9612 #~ msgid "Install package %q"
9613 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9615 #~ msgid "Interface Overview"
9616 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9618 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9619 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9621 #~ msgid "Name of the new interface"
9622 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9624 #~ msgid "No network configured on this device"
9625 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9627 #~ msgid "No network name specified"
9628 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9630 #~ msgid "No scan results available yet..."
9631 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9634 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9635 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9636 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9637 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9638 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9639 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9641 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9642 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9643 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9644 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9645 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9646 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9648 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9649 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9651 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9652 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9654 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9655 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9658 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9659 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9661 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9663 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9666 #~ msgid "Receiver Antenna"
9667 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9669 #~ msgid "Repeat scan"
9670 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9672 #~ msgid "Replace entry"
9673 #~ msgstr "Zamień wpis"
9675 #~ msgid "Scan request failed"
9676 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9678 #~ msgid "Separate Clients"
9679 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9681 #~ msgid "Slot time"
9682 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9686 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9687 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9688 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9689 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9690 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9692 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9693 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9694 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9695 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9696 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9697 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9700 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9701 #~ "this component for working wireless configuration!"
9703 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9704 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9706 #~ msgid "The given network name is not unique"
9707 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9711 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9712 #~ "will be replaced if you proceed."
9714 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9715 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9717 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9718 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9721 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9722 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9724 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9725 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9727 #~ msgid "Transmission Rate"
9728 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9730 #~ msgid "Transmit Power"
9731 #~ msgstr "Siła nadawania"
9733 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9734 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9736 #~ msgid "Uploaded File"
9737 #~ msgstr "Załaduj plik"
9739 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9740 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9742 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9743 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9748 #~ msgid "Always off (%s)"
9749 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9751 #~ msgid "Always on (%s)"
9752 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9754 #~ msgid "Apply anyway"
9755 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9760 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9761 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9763 #~ msgid "Expecting %s"
9764 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9766 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9767 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9770 #~ msgstr "Maska sieci"
9772 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9773 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9776 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9777 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9779 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9780 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9782 #~ msgid "Synchronizing..."
9783 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9786 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9787 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9788 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9789 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9790 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9791 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9793 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9794 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9795 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9796 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9797 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9798 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9800 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9801 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9806 #~ msgid "There are no changes to apply."
9807 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9809 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9810 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9812 #~ msgid "There are no pending changes!"
9813 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9816 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9817 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9818 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9820 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9821 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9822 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9824 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9825 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9827 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9828 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9830 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9831 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9833 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9834 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9836 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9837 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9839 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9840 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9842 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9843 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9845 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9846 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9849 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9850 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9851 #~ "Opera or Safari."
9853 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9854 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9855 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9860 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9862 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9863 #~ "authentication."
9865 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9866 #~ "uwierzytelniania SSH"
9868 #~ msgid "Password successfully changed!"
9869 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9871 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9872 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9874 #~ msgid "Available packages"
9875 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9877 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9879 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9880 #~ "wieloznacznymi."
9883 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9884 #~ "preserved in any sysupgrade."
9886 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9887 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9890 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9891 #~ "in a sysupgrade."
9893 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9894 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9896 #~ msgid "Custom feeds"
9897 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9899 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9900 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9902 #~ msgid "Distribution feeds"
9903 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9905 #~ msgid "Download and install package"
9906 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9911 #~ msgid "Find package"
9912 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9914 #~ msgid "Free space"
9915 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9917 #~ msgid "General options for opkg"
9918 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9921 #~ msgstr "Instaluj"
9923 #~ msgid "Installed packages"
9924 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9926 #~ msgid "No package lists available"
9927 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9932 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9933 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9935 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9936 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9938 #~ msgid "Package name"
9939 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9941 #~ msgid "Size (.ipk)"
9942 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9945 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9947 #~ msgid "Update lists"
9948 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9953 #~ msgid "Disable DNS setup"
9954 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9956 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9957 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9959 #~ msgid "Lease validity time"
9960 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9962 #~ msgid "Multicast address"
9963 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9965 #~ msgid "Protocol family"
9966 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9968 #~ msgid "No chains in this table"
9969 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9971 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9972 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9974 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9975 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9977 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9978 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9980 #~ msgid "Activate this network"
9981 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9983 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9984 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9986 #~ msgid "Interface reconnected"
9987 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9989 #~ msgid "Interface shut down"
9990 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9992 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9995 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9996 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9999 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10000 #~ "you are connected via this interface."
10002 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10003 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10006 #~ msgid "Reconnecting interface"
10007 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10009 #~ msgid "Shutdown this network"
10010 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10012 #~ msgid "Wireless restarted"
10013 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10015 #~ msgid "Wireless shut down"
10016 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10018 #~ msgid "DHCP Leases"
10019 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10021 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10022 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10025 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10026 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10028 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10029 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10030 #~ "ten interfejs!"
10034 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10035 #~ "connected via this interface."
10037 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10038 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10042 #~ msgstr "Posortuj"
10047 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10048 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10050 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10051 #~ msgstr "Status WAN IPv6"