Merge pull request #5267 from vgaetera/status-routing
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:45+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
239 msgid "ADSL"
240 msgstr "ADSL"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
243 msgid "ANSI T1.413"
244 msgstr "ANSI T1.413"
245
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
250 msgid "APN"
251 msgstr "APN"
252
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
254 msgid "ARP"
255 msgstr "ARP"
256
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "Obiekty ARP IP"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
262 msgid "ARP Interval"
263 msgstr "Interwał ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "Walidacja ARP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
276
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
286 msgid "ATM Bridges"
287 msgstr "Mosty ATM"
288
289 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
292 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
293 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
294
295 # j.w.
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
298 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
299 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
302 msgid ""
303 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
304 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
305 "to dial into the provider network."
306 msgstr ""
307 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
308 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
309 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
313 msgid "ATM device number"
314 msgstr "Numer urządzenia ATM"
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
317 msgid "ATU-C System Vendor ID"
318 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
319
320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
323 msgid "Absent Interface"
324 msgstr "Nieaktywny interfejs"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
327 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
328 msgstr ""
329 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
332 msgid "Accept local"
333 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
336 msgid "Accept packets with local source addresses"
337 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
338
339 # co to takiego?
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "Punkt dostępowy"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "Akcje"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "Aktywny"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
358 msgid "Active IPv4 Routes"
359 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
362 msgid "Active IPv4 Rules"
363 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:253
366 msgid "Active IPv6 Routes"
367 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
370 msgid "Active IPv6 Rules"
371 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
374 msgid "Active Connections"
375 msgstr "Aktywne połączenia"
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
379 msgid "Active DHCP Leases"
380 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
384 msgid "Active DHCPv6 Leases"
385 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "Ad-Hoc"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "Dodaj"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "Dodaj most ATM"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "Dodaj akcję LED"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "Dodaj VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "Dodaj instancję"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "Dodaj klucz"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "Dodaj peera"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "Dodaj do białej listy"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "Adres"
499
500 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
502 msgid "Address to access local relay bridge"
503 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
506 msgid "Addresses"
507 msgstr "Adresy"
508
509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
511 msgid "Administration"
512 msgstr "Zarządzanie"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
523 msgid "Advanced Settings"
524 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
527 msgid "Advanced device options"
528 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
531 msgid "Ageing time"
532 msgstr "Czas starzenia"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
535 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
536 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
539 msgid "Aggregation Selection Logic"
540 msgstr "Logika wyboru agregacji"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
543 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
544 msgstr ""
545 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
546 "0)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
549 msgid ""
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
554 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
558 msgstr ""
559 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
560
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
562 msgid "Alert"
563 msgstr "Alarm"
564
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Alias interfejsu"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Alias \"%s\""
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
576 msgid "All servers"
577 msgstr "Wszystkie serwery"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
580 msgid ""
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
582 "address."
583 msgstr ""
584 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
585 "adresu"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
590
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
593 msgstr ""
594 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
597 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
598 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
601 msgid "Allow all except listed"
602 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
603
604 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
605 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
606 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
609 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
610 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
613 msgid "Allow listed only"
614 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
617 msgid "Allow localhost"
618 msgstr "Zezwól na localhost"
619
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
621 msgid "Allow rebooting the device"
622 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
625 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
626 msgstr ""
627 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
630 msgid "Allow root logins with password"
631 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
632
633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
634 msgid "Allow system feature probing"
635 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
639 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
640
641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
642 msgid "Allowed IPs"
643 msgstr "Dozwolone IP"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
646 msgid "Always"
647 msgstr "Zawsze"
648
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
650 msgid "Always off (kernel: none)"
651 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
654 msgid "Always on (kernel: default-on)"
655 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
658 msgid ""
659 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
660 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
661 msgstr ""
662 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
663 "IEEE 802.11n-2009!"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
666 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
667 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
670 msgid "An error occurred while saving the form:"
671 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
672
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
674 msgid "An optional, short description for this device"
675 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
679 msgid "Annex"
680 msgstr "Annex"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
683 msgid "Annex A + L + M (all)"
684 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
687 msgid "Annex A G.992.1"
688 msgstr "Annex A G.992.1"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
691 msgid "Annex A G.992.2"
692 msgstr "Annex A G.992.2"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
695 msgid "Annex A G.992.3"
696 msgstr "Annex A G.992.3"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
699 msgid "Annex A G.992.5"
700 msgstr "Annex A G.992.5"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
703 msgid "Annex B (all)"
704 msgstr "Annex B (wszystkie)"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 msgid "Annex B G.992.1"
708 msgstr "Annex B G.992.1"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
711 msgid "Annex B G.992.3"
712 msgstr "Annex B G.992.3"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
715 msgid "Annex B G.992.5"
716 msgstr "Annex B G.992.5"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
719 msgid "Annex J (all)"
720 msgstr "Annex J (wszystkie)"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
723 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
724 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
727 msgid "Annex M (all)"
728 msgstr "Annex M (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
731 msgid "Annex M G.992.3"
732 msgstr "Annex M G.992.3"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
735 msgid "Annex M G.992.5"
736 msgstr "Annex M G.992.5"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
739 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
740 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
743 msgid ""
744 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
745 "present."
746 msgstr ""
747 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
748 "domyślna IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
753 "regardless of local default route availability."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
756 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
761 "default route is present."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
764 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
767 msgid "Announced DNS domains"
768 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
771 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
772 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
775 msgid "Anonymous Identity"
776 msgstr "Tożsamość anonimowa"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
779 msgid "Anonymous Mount"
780 msgstr "Anonimowe montowanie"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
783 msgid "Anonymous Swap"
784 msgstr "Anonimowy swap"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
790 msgid "Any zone"
791 msgstr "Dowolna strefa"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
794 msgid "Apply backup?"
795 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
796
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
798 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
799 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
803 msgid "Apply unchecked"
804 msgstr "Zastosuj zmiany"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
807 msgid "Applying configuration changes… %ds"
808 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
809
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
811 msgid "Architecture"
812 msgstr "Architektura"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
815 msgid ""
816 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
817 msgstr ""
818 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
819 "interfejsu"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
823 msgid ""
824 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
825 msgstr ""
826 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
827 "interfejsu."
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
831 msgid "Associated Stations"
832 msgstr "Połączone urządzenia"
833
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
835 msgid "Associations"
836 msgstr "Połączeni"
837
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
839 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
840 msgstr ""
841 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
842
843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
845 msgid "Auth Group"
846 msgstr "Grupa autoryzacji"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
849 msgid "Authentication"
850 msgstr "Uwierzytelnienie"
851
852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
854 msgid "Authentication Type"
855 msgstr "Typ uwierzytelniania"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
858 msgid "Authoritative"
859 msgstr "Autorytatywny"
860
861 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
862 msgid "Authorization Required"
863 msgstr "Wymagana autoryzacja"
864
865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
874 msgid "Automatic"
875 msgstr "Automatyczne"
876
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
879 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
880 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
883 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
884 msgstr ""
885 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "Dostępne"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "Średnia:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR/DMR/AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "Wróć do przeglądu"
945
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "Wróć do konfiguracji"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
951 msgid "Backup"
952 msgstr "Kopia zapasowa"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
962
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
965 msgid "Band"
966 msgstr "Częstotliwość"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
969 msgid "Base device"
970 msgstr "Urządzenie bazowe"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
978 msgid ""
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
982 msgstr ""
983 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
984 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
985 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
988 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
989 msgstr ""
990 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
991 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
992
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1001 msgid "Bind interface"
1002 msgstr "Interfejs wiązań"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1012 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1013 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1018 msgid "Bitrate"
1019 msgstr "Szybkość transmisji"
1020
1021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1022 msgid "Bonding Policy"
1023 msgstr "Polityka wiązania"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1027 msgid "Bridge"
1028 msgstr "Most"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1031 msgctxt "MACVLAN mode"
1032 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1033 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1037 msgid "Bridge VLAN filtering"
1038 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1042 msgid "Bridge device"
1043 msgstr "Urządzenie mostu"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1047 msgid "Bridge port specific options"
1048 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1051 msgid "Bridge ports"
1052 msgstr "Porty mostka"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1055 msgid "Bridge unit number"
1056 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1059 msgid "Bring up empty bridge"
1060 msgstr "Uruchom pusty most"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1063 msgid "Bring up on boot"
1064 msgstr "Podnieś przy starcie"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1067 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1068 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1071 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1072 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1076 msgid "Browse…"
1077 msgstr "Przeglądaj…"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1080 msgid "Buffered"
1081 msgstr "Buforowana"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1084 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1085 msgstr ""
1086 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1087
1088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1089 msgid "CLAT configuration failed"
1090 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1093 msgid "CPU usage (%)"
1094 msgstr "Użycie CPU"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1097 msgid "Cached"
1098 msgstr "Podręczna"
1099
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1103 msgid "Call failed"
1104 msgstr "Połączenie nieudane"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1116 msgid "Cancel"
1117 msgstr "Anuluj"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1120 msgid "Category"
1121 msgstr "Kategoria"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1124 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1125 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1128 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1129 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1132 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1133 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1136 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1137 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1141 msgid ""
1142 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1143 "`logread -f` during handshake for actual values"
1144 msgstr ""
1145 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1146 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1150 msgid ""
1151 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1152 "Subject CN (exact match)"
1153 msgstr ""
1154 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1155 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1159 msgid ""
1160 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1161 "Subject CN (suffix match)"
1162 msgstr ""
1163 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1164 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1171 msgstr ""
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1173 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1178 msgid "Chain"
1179 msgstr "Łańcuch"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1182 msgid "Changes"
1183 msgstr "Zmiany"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1200 msgid "Channel"
1201 msgstr "Kanał"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "Analiza kanałów"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "Szerokość kanału"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "Wybierz mtdblock"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1234 msgid ""
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "interface to it."
1239 msgstr ""
1240 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1241 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1242 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1243 "interfejsu."
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1246 msgid ""
1247 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1248 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1249 msgstr ""
1250 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1251 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1254 msgid "Cipher"
1255 msgstr "Szyfr"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1258 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1259 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1262 msgid ""
1263 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1264 "configuration files."
1265 msgstr ""
1266 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1267 "konfiguracyjne."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1270 msgid ""
1271 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1272 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1273 msgstr ""
1274 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1275 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1276
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1280 msgid "Client"
1281 msgstr "Klient"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1285 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1286 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1287
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1291 msgid "Close"
1292 msgstr "Zamknij"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1300 msgid ""
1301 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1302 "persist connection"
1303 msgstr ""
1304 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1305 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1308 msgid "Close list..."
1309 msgstr "Zamknij listę..."
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1317 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1318 msgid "Collecting data..."
1319 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1320
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1322 msgid "Command"
1323 msgstr "Polecenie"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1326 msgid "Command OK"
1327 msgstr "Polecenie OK"
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1330 msgid "Command failed"
1331 msgstr "Błędne polecenie"
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1334 msgid "Comment"
1335 msgstr "Komentarz"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1338 msgid ""
1339 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1340 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1341 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1342 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1343 msgstr ""
1344 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1345 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1346 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1347 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1348 "natężeniu ruchu."
1349
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1354 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1355 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1359 msgid "Configuration"
1360 msgstr "Konfiguracja"
1361
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1363 msgid "Configuration changes applied."
1364 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1367 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1368 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1369
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1372 msgid "Configuration failed"
1373 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1376 msgid ""
1377 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1378 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1379 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1380 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1381 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1382 "offered."
1383 msgstr ""
1384 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1385 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1386 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1387 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1388 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1389 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1390 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1393 msgid ""
1394 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1395 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1396 msgstr ""
1397 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1398 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1401 msgid ""
1402 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1403 "\">RA</abbr> service on this interface."
1404 msgstr ""
1405 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1406 "na tym interfejsie."
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1409 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1410 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1413 msgid ""
1414 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1415 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1418 msgid "Configure…"
1419 msgstr "Konfigurowanie…"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1422 msgid "Confirm disconnect"
1423 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1426 msgid "Confirmation"
1427 msgstr "Powtórz hasło"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1433 msgid "Connected"
1434 msgstr "Połączony"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1438 msgid "Connection attempt failed"
1439 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1442 msgid "Connection attempt failed."
1443 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1444
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1446 msgid "Connection lost"
1447 msgstr "Utrata połączenia"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1450 msgid "Connections"
1451 msgstr "Połączenia"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1454 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1455 msgstr ""
1456 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1459 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1460 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1461
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1465 msgid "Contents have been saved."
1466 msgstr "Zawartość została zapisana."
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1473 msgid "Continue"
1474 msgstr "Kontynuuj"
1475
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1477 msgid ""
1478 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1479 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1480 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1481 msgstr ""
1482 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1483 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1484 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1485 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1488 msgid "Country"
1489 msgstr "Kraj"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1492 msgid "Country Code"
1493 msgstr "Kod kraju"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1496 msgid "Coverage cell density"
1497 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1501 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1502 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1505 msgid "Create interface"
1506 msgstr "Stwórz interfejs"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1509 msgid "Critical"
1510 msgstr "Krytyczny"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1513 msgid "Cron Log Level"
1514 msgstr "Poziom logowania cron"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1517 msgid "Current power"
1518 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1526 msgid "Custom Interface"
1527 msgstr "Własny interfejs"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1530 msgid ""
1531 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1532 "this, perform a factory-reset first."
1533 msgstr ""
1534 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1535 "reset do ustawień fabrycznych."
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1538 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1539 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1542 msgid ""
1543 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1544 "\">LED</abbr>s if possible."
1545 msgstr ""
1546 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1547 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1550 msgid "DAD transmits"
1551 msgstr "Przekazywanie DAD"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1554 msgid "DAE-Client"
1555 msgstr "Klient DAE"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1558 msgid "DAE-Port"
1559 msgstr "Port DAE"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1562 msgid "DAE-Secret"
1563 msgstr "Sekret DAE"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1566 msgid "DHCP Server"
1567 msgstr "Serwer DHCP"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1570 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1571 msgid "DHCP and DNS"
1572 msgstr "DHCP i DNS"
1573
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1577 msgid "DHCP client"
1578 msgstr "Klient DHCP"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1581 msgid "DHCP-Options"
1582 msgstr "Opcje DHCP"
1583
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1586 msgid "DHCPv6 client"
1587 msgstr "Klient DHCPv6"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1590 msgid "DHCPv6-Service"
1591 msgstr "Serwis DHCPv6"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1598 msgid "DNS"
1599 msgstr "DNS"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1602 msgid "DNS forwardings"
1603 msgstr "Przekazywania DNS"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1606 msgid "DNS query port"
1607 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1610 msgid "DNS search domains"
1611 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1614 msgid "DNS server port"
1615 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1618 msgid "DNS weight"
1619 msgstr "Ważność DNS"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1622 msgid "DNS-Label / FQDN"
1623 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1626 msgid "DNSSEC"
1627 msgstr "DNSSEC"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1630 msgid "DNSSEC check unsigned"
1631 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1632
1633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1634 msgid "DPD Idle Timeout"
1635 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1638 msgid "DS-Lite AFTR address"
1639 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1643 msgid "DSL"
1644 msgstr "DSL"
1645
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1647 msgid "DSL Status"
1648 msgstr "Status DSL"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1651 msgid "DSL line mode"
1652 msgstr "Tryb linii DSL"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1655 msgid "DTIM Interval"
1656 msgstr "Interwał DTIM"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1661 msgid "DUID"
1662 msgstr "DUID"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1665 msgid "Data Rate"
1666 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1670 msgid "Debug"
1671 msgstr "Debugowanie"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1676 msgid "Default %d"
1677 msgstr "Domyślne %d"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1680 msgid "Default router"
1681 msgstr "Router domyślny"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1684 msgid "Default state"
1685 msgstr "Stan domyślny"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1688 msgid ""
1689 "Define additional DHCP options, for example "
1690 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1691 "servers to clients."
1692 msgstr ""
1693 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1694 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1697 msgid ""
1698 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1699 "but for outgoing frames"
1700 msgstr ""
1701 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1702 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1705 msgid ""
1706 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1707 "priority on incoming frames"
1708 msgstr ""
1709 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1710 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1713 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1714 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1724 msgid "Delete"
1725 msgstr "Usuń"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1729 msgid "Delete key"
1730 msgstr "Usuń klucz"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1733 msgid "Delete request failed: %s"
1734 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1737 msgid "Delete this network"
1738 msgstr "Usuń tą sieć"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1741 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1742 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1747 msgid "Description"
1748 msgstr "Opis"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1751 msgid "Deselect"
1752 msgstr "Odznacz"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1755 msgid "Design"
1756 msgstr "Motyw"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1759 msgid "Designated master"
1760 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1765 msgid "Destination"
1766 msgstr "Przeznaczenie"
1767
1768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1769 msgid "Destination port"
1770 msgstr "Port docelowy"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1774 msgid "Destination zone"
1775 msgstr "Strefa docelowa"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1791 msgid "Device"
1792 msgstr "Urządzenie"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1795 msgid "Device Configuration"
1796 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1799 msgid "Device is not active"
1800 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1804 msgid "Device is restarting…"
1805 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1808 msgid "Device name"
1809 msgstr "Nazwa urządzenia"
1810
1811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1812 msgid "Device not managed by ModemManager."
1813 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1816 msgid "Device not present"
1817 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1820 msgid "Device type"
1821 msgstr "Typ urządzenia"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1824 msgid "Device unreachable!"
1825 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1828 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1829 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1832 msgid "Devices"
1833 msgstr "Urządzenia"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1836 msgid "Diagnostics"
1837 msgstr "Diagnostyka"
1838
1839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1841 msgid "Dial number"
1842 msgstr "Numer do wybrania"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1845 msgid "Directory"
1846 msgstr "Katalog"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1852 msgid "Disable"
1853 msgstr "Wyłącz"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1856 msgid ""
1857 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1858 "this interface."
1859 msgstr ""
1860 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1861 "tym interfejsie."
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1865 msgid "Disable DNS lookups"
1866 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1869 msgid "Disable Encryption"
1870 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1873 msgid "Disable Inactivity Polling"
1874 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1877 msgid "Disable this network"
1878 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1891 msgid "Disabled"
1892 msgstr "Wyłączone"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1895 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1896 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1899 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1900 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1906 msgid "Disconnect"
1907 msgstr "Rozłącz"
1908
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1911 msgid "Disconnection attempt failed"
1912 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1915 msgid "Disconnection attempt failed."
1916 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1917
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1924 msgid "Dismiss"
1925 msgstr "Odrzuć"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1928 msgid "Distance Optimization"
1929 msgstr "Optymalizacja odległości"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1932 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1933 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1936 msgid ""
1937 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1938 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1939 "forwarder."
1940 msgstr ""
1941 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1942 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
1943 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
1944 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1947 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1948 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1954 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1955 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1958 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1959 msgstr ""
1960 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
1961 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1964 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1965 msgstr ""
1966 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1967 "serwery nazw"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1970 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1971 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1974 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1975 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1978 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1979 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1982 msgctxt "VLAN port state"
1983 msgid "Do not participate"
1984 msgstr "Nie uczestniczy"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1987 msgid ""
1988 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1989 "packets."
1990 msgstr ""
1991 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1992 "\">NDP</abbr>."
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1995 msgid "Do not send a hostname"
1996 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1999 msgid ""
2000 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2001 "abbr> messages on this interface."
2002 msgstr ""
2003 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2004 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2007 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2008 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2011 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2012 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2013
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2015 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2016 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2019 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2020 msgstr ""
2021 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2022 "podkatalogami?"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2025 msgid "Domain required"
2026 msgstr "Wymagana domena"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2029 msgid "Domain whitelist"
2030 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2031
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2035 msgid "Don't Fragment"
2036 msgstr "Nie fragmentuj"
2037
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2039 msgid "Down"
2040 msgstr "Dół"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2043 msgid "Down Delay"
2044 msgstr "Opóźnienie w dół"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2047 msgid "Download backup"
2048 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2051 msgid "Download mtdblock"
2052 msgstr "Pobierz mtdblock"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2055 msgid "Downstream SNR offset"
2056 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2059 msgid "Drag to reorder"
2060 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2061
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2063 msgid "Drop Duplicate Frames"
2064 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2067 msgid "Dropbear Instance"
2068 msgstr "Usługa Dropbear"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2071 msgid ""
2072 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2073 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2074 msgstr ""
2075 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2076 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2077 "\">SCP</abbr>"
2078
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2081 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2082 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2085 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2086 msgstr ""
2087 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2090 msgid "Dynamic tunnel"
2091 msgstr "Tunel dynamiczny"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2094 msgid ""
2095 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2096 "having static leases will be served."
2097 msgstr ""
2098 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2099 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2102 msgid "EA-bits length"
2103 msgstr "Długość EA-bits"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2106 msgid "EAP-Method"
2107 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2116 msgid "Edit"
2117 msgstr "Edytuj"
2118
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2120 msgid ""
2121 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2122 "reload the page."
2123 msgstr ""
2124 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2125 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2128 msgid "Edit this network"
2129 msgstr "Edytuj tę sieć"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2132 msgid "Edit wireless network"
2133 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2136 msgid "Egress QoS mapping"
2137 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2140 msgctxt "VLAN port state"
2141 msgid "Egress tagged"
2142 msgstr "Wyjście otagowane"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2145 msgctxt "VLAN port state"
2146 msgid "Egress untagged"
2147 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2150 msgid "Emergency"
2151 msgstr "Ratunkowy"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2155 msgid "Enable"
2156 msgstr "Włącz"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2159 msgid ""
2160 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2161 "snooping"
2162 msgstr ""
2163 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2164 "abbr>"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2167 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2168 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2171 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2172 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2173
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2177 msgid "Enable DNS lookups"
2178 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2179
2180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2181 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2182 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2185 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2186 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2189 msgid "Enable IPv6"
2190 msgstr "Włącz IPv6"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2193 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2194 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2202 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2203 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2206 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2207 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2210 msgid "Enable MAC address learning"
2211 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2214 msgid "Enable NTP client"
2215 msgstr "Włącz klienta NTP"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2218 msgid "Enable Single DES"
2219 msgstr "Zezwól na Single DES"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2222 msgid "Enable TFTP server"
2223 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2226 msgid "Enable VLAN filtering"
2227 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2230 msgid "Enable VLAN functionality"
2231 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2234 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2235 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2238 msgid ""
2239 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2240 msgstr ""
2241 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2242 "interfejsie"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2245 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2246 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2249 msgid "Enable learning and aging"
2250 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2253 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2254 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2257 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2258 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2261 msgid "Enable multicast fast leave"
2262 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2265 msgid "Enable multicast querier"
2266 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2269 msgid "Enable multicast support"
2270 msgstr "Włącz multicast"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2273 msgid ""
2274 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2275 msgstr ""
2276 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2277 "ograniczyć prędkość sieci."
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2280 msgid "Enable promiscuous mode"
2281 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2285 msgid "Enable rx checksum"
2286 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2292 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2293 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2294
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2298 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2299 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2302 msgid "Enable this network"
2303 msgstr "Włącz tą sieć"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2307 msgid "Enable tx checksum"
2308 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2311 msgid "Enable unicast flooding"
2312 msgstr "Włącz unicast flooding"
2313
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2317 msgid "Enabled"
2318 msgstr "Włączone"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2321 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2322 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2325 msgid ""
2326 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2327 "Domain"
2328 msgstr ""
2329 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2330 "samej domeny"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2333 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2334 msgstr ""
2335 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2336 "moście"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2339 msgid "Encapsulation limit"
2340 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2344 msgid "Encapsulation mode"
2345 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2352 msgid "Encryption"
2353 msgstr "Szyfrowanie"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2356 msgid "Endpoint Host"
2357 msgstr "Końcowy host"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2360 msgid "Endpoint Port"
2361 msgstr "Końcowy port"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2364 msgid "Enforce IGMPv1"
2365 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2368 msgid "Enforce IGMPv2"
2369 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2372 msgid "Enforce IGMPv3"
2373 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2376 msgid "Enforce MLD version 1"
2377 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2380 msgid "Enforce MLD version 2"
2381 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2382
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2384 msgid "Enter custom value"
2385 msgstr "Wprowadź wartość"
2386
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2388 msgid "Enter custom values"
2389 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2392 msgid "Erasing..."
2393 msgstr "Usuwanie..."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2401 msgid "Error"
2402 msgstr "Błąd"
2403
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2405 msgid "Errored seconds (ES)"
2406 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2410 msgid "Ethernet Adapter"
2411 msgstr "Karta Ethernet"
2412
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2415 msgid "Ethernet Switch"
2416 msgstr "Switch Ethernet"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2419 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2420 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2423 msgid "Every second (fast, 1)"
2424 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2427 msgid "Exclude interfaces"
2428 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2431 msgid ""
2432 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2433 "e.g. for RBL services."
2434 msgstr ""
2435 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2438 msgid "Existing device"
2439 msgstr "Istniejące urządzenie"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2442 msgid "Expand hosts"
2443 msgstr "Rozwiń hosty"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2446 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2447 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2450 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2451 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2454 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2455 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2458 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2459 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2471 msgid "Expecting: %s"
2472 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2475 msgid "Expecting: non-empty value"
2476 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2477
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2479 msgid "Expires"
2480 msgstr "Wygasa"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2483 msgid ""
2484 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2485 msgstr ""
2486 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2487
2488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2489 msgid "External"
2490 msgstr "Zewnętrzne"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2493 msgid "External R0 Key Holder List"
2494 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2497 msgid "External R1 Key Holder List"
2498 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2501 msgid "External system log server"
2502 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2505 msgid "External system log server port"
2506 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2509 msgid "External system log server protocol"
2510 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2513 msgid "Extra SSH command options"
2514 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2517 msgid "Extra pppd options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2521 msgid "Extra sstpc options"
2522 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2525 msgid "FT over DS"
2526 msgstr "FT over DS"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2529 msgid "FT over the Air"
2530 msgstr "FT over the Air"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2533 msgid "FT protocol"
2534 msgstr "Protokół FT"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2537 msgid "Failed to change the system password."
2538 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2541 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2542 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2545 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2546 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2549 msgid "File"
2550 msgstr "Plik"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2553 msgid ""
2554 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2555 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2556 msgstr ""
2557 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
2558 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2559
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2561 msgid "File not accessible"
2562 msgstr "Plik niedostępny"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2565 msgid "File to store DHCP lease information."
2566 msgstr ""
2567 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2568 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2571 msgid "File with upstream resolvers."
2572 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2575 msgid "Filename"
2576 msgstr "Nazwa pliku"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2579 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2580 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2584 msgid "Filesystem"
2585 msgstr "System plików"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2588 msgid "Filter private"
2589 msgstr "Filtruj prywatne"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2592 msgid "Filter useless"
2593 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2597 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2601 msgstr ""
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2603 "niewolnika"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2607 msgstr ""
2608 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2609 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2610
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2617 msgid ""
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2620 msgstr ""
2621 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2622 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2625 msgid "Find and join network"
2626 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2629 msgid "Finish"
2630 msgstr "Zakończ"
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2633 msgid "Firewall"
2634 msgstr "Zapora sieciowa"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2637 msgid "Firewall Mark"
2638 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2641 msgid "Firewall Settings"
2642 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2645 msgid "Firewall Status"
2646 msgstr "Status zapory sieciowej"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2649 msgid "Firmware File"
2650 msgstr "Plik firmware"
2651
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2653 msgid "Firmware Version"
2654 msgstr "Wersja firmware"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2657 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2658 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2662 msgid "Flash image..."
2663 msgstr "Wgraj obraz..."
2664
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2666 msgid "Flash image?"
2667 msgstr "Wgrać obraz?"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2670 msgid "Flash new firmware image"
2671 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2674 msgid "Flash operations"
2675 msgstr "Operacje aktualizacji"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2679 msgid "Flashing…"
2680 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2683 msgid "Force"
2684 msgstr "Wymuś"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2687 msgid "Force 40MHz mode"
2688 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2691 msgid "Force CCMP (AES)"
2692 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2695 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2696 msgstr ""
2697 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2698 "inny serwer."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2701 msgid "Force IGMP version"
2702 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2705 msgid "Force MLD version"
2706 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2709 msgid "Force TKIP"
2710 msgstr "Wymuś TKIP"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2713 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2714 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2717 msgid "Force link"
2718 msgstr "Wymuś połączenie"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2721 msgid "Force upgrade"
2722 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2725 msgid "Force use of NAT-T"
2726 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2727
2728 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2729 msgid "Form token mismatch"
2730 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2733 msgid ""
2734 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2735 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2736 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2737 "interface and downstream interfaces."
2738 msgstr ""
2739 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2740 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2741 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2742 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2745 msgid ""
2746 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2747 "messages received on the designated master interface to downstream "
2748 "interfaces."
2749 msgstr ""
2750 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2751 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2752 "podrzędnych."
2753
2754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2755 msgid "Forward DHCP traffic"
2756 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2759 msgid ""
2760 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2761 "downstream interfaces."
2762 msgstr ""
2763 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2764 "interfejsami podrzędnymi."
2765
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2767 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2768 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2771 msgid "Forward broadcast traffic"
2772 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2775 msgid "Forward delay"
2776 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2779 msgid "Forward mesh peer traffic"
2780 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2783 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2784 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2787 msgid "Forwarding mode"
2788 msgstr "Tryb przekazywania"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2791 msgid "Fragmentation Threshold"
2792 msgstr "Próg fragmentacji"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2795 msgid ""
2796 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2797 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2798 msgstr ""
2799 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2800 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2805 msgid "GHz"
2806 msgstr "GHz"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2810 msgid "GPRS only"
2811 msgstr "Tylko GPRS"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2814 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2815 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2818 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2819 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2822 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2823 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2826 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2827 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2832 msgid "Gateway"
2833 msgstr "Brama"
2834
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2836 msgid "Gateway Ports"
2837 msgstr "Porty bramy"
2838
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2841 msgid "Gateway address is invalid"
2842 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2850 msgid "General Settings"
2851 msgstr "Ustawienia główne"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2857 msgid "General Setup"
2858 msgstr "Ustawienia ogólne"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2861 msgid "General device options"
2862 msgstr "Opcje ogólne"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2865 msgid "Generate Config"
2866 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2869 msgid "Generate Key"
2870 msgstr "Wygeneruj klucz"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2873 msgid "Generate PMK locally"
2874 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2877 msgid "Generate archive"
2878 msgstr "Twórz archiwum"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2881 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2882 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2885 msgid "Global Settings"
2886 msgstr "Ustawienia globalne"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2889 msgid "Global network options"
2890 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2891
2892 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2895 msgid "Go to password configuration..."
2896 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2897
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2902 msgid "Go to relevant configuration page"
2903 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2906 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2907 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2908
2909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2910 msgid "Grant access to DHCP status display"
2911 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2912
2913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2914 msgid "Grant access to DSL status display"
2915 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2918 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2919 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2922 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2923 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2926 msgid "Grant access to SSH configuration"
2927 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2928
2929 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2930 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2931 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2934 msgid "Grant access to crontab configuration"
2935 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2936
2937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2938 msgid "Grant access to firewall status"
2939 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2942 msgid "Grant access to flash operations"
2943 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2946 msgid "Grant access to main status display"
2947 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2950 msgid "Grant access to mmcli"
2951 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2954 msgid "Grant access to mount configuration"
2955 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2958 msgid "Grant access to network configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2962 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2963 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2964
2965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2966 msgid "Grant access to network status information"
2967 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2970 msgid "Grant access to process status"
2971 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2974 msgid "Grant access to realtime statistics"
2975 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2978 msgid "Grant access to routing status"
2979 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2982 msgid "Grant access to startup configuration"
2983 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2986 msgid "Grant access to system configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2990 msgid "Grant access to system logs"
2991 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2994 msgid "Grant access to wireless channel status"
2995 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2998 msgid "Grant access to wireless status display"
2999 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3002 msgid "Group Password"
3003 msgstr "Hasło grupy"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3006 msgid "Guest"
3007 msgstr "Gość"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3010 msgid "HE.net password"
3011 msgstr "Hasło HE.net"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3014 msgid "HE.net username"
3015 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3016
3017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3018 msgid "Hang Up"
3019 msgstr "Rozłącz"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3022 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3023 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3026 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3027 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3030 msgid "Hello interval"
3031 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3034 msgid ""
3035 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3036 "the timezone."
3037 msgstr ""
3038 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3039 "nazwę hosta, strefę czasową."
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3042 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3043 msgstr ""
3044 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3045 "abbr>"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3049 msgid "Hide empty chains"
3050 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3053 msgid "High"
3054 msgstr "Wysoki"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3060 msgid "Host"
3061 msgstr "Host"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3064 msgid "Host expiry timeout"
3065 msgstr "Czas wygasania hosta"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3068 msgid "Host-Uniq tag content"
3069 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3077 msgid "Hostname"
3078 msgstr "Nazwa hosta"
3079
3080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3081 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3082 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3085 msgid "Hostnames"
3086 msgstr "Nazwy hostów"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3089 msgid ""
3090 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3091 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3092 "useful to rebind an FQDN."
3093 msgstr ""
3094 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3095 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3096 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3097
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3099 msgid "Human-readable counters"
3100 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3103 msgid "Hybrid"
3104 msgstr "Hybrydowy"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3108 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3109 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3112 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3113 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3116 msgid "IKE DH Group"
3117 msgstr "Grupa IKE DH"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3120 msgid "IP Addresses"
3121 msgstr "Adres IP"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3124 msgid "IP Protocol"
3125 msgstr "Protokół IP"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3128 msgid "IP Type"
3129 msgstr "Typ IP"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3134 msgid "IP address"
3135 msgstr "Adres IP"
3136
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3139 msgid "IP address is invalid"
3140 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3144 msgid "IP address is missing"
3145 msgstr "Brakuje adresu IP"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3148 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3149 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3159 msgid "IPv4"
3160 msgstr "IPv4"
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3163 msgid "IPv4 Firewall"
3164 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
3167 msgid "IPv4 Neighbours"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
3171 msgid "IPv4 Routing"
3172 msgstr "Trasowanie IPv4"
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3175 msgid "IPv4 Upstream"
3176 msgstr "Połączenie IPv4"
3177
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3183 msgid "IPv4 address"
3184 msgstr "Adres IPv4"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3187 msgid "IPv4 assignment length"
3188 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3189
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3191 msgid "IPv4 broadcast"
3192 msgstr "Transmisja IPv4"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3195 msgid "IPv4 gateway"
3196 msgstr "Brama IPv4"
3197
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3200 msgid "IPv4 netmask"
3201 msgstr "Maska IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3204 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3205 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3208 msgid "IPv4 only"
3209 msgstr "Tylko IPv4"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3212 msgid "IPv4 prefix"
3213 msgstr "Prefix IPv4"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3217 msgid "IPv4 prefix length"
3218 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3221 msgid "IPv4+IPv6"
3222 msgstr "IPv4+IPv6"
3223
3224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3226 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3227 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3230 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3231 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3246 msgid "IPv6"
3247 msgstr "IPv6"
3248
3249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3250 msgid "IPv6 Firewall"
3251 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3254 msgid "IPv6 MTU"
3255 msgstr "IPv6 MTU"
3256
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:250
3258 msgid "IPv6 Neighbours"
3259 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3262 msgid "IPv6 RA Settings"
3263 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3264
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
3266 msgid "IPv6 Routing"
3267 msgstr "Trasowanie IPv6"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3270 msgid "IPv6 Settings"
3271 msgstr "Ustawienia IPv6"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3274 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3275 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3276
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3278 msgid "IPv6 Upstream"
3279 msgstr "Połączenie IPv6"
3280
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3284 msgid "IPv6 address"
3285 msgstr "Adres IPv6"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3289 msgid "IPv6 assignment hint"
3290 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3293 msgid "IPv6 assignment length"
3294 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3297 msgid "IPv6 gateway"
3298 msgstr "Brama IPv6"
3299
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3301 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3302 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3305 msgid "IPv6 only"
3306 msgstr "Tylko IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3309 msgid "IPv6 preference"
3310 msgstr "Preferencje IPv6"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3314 msgid "IPv6 prefix"
3315 msgstr "Prefiks IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3318 msgid "IPv6 prefix filter"
3319 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3323 msgid "IPv6 prefix length"
3324 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3328 msgid "IPv6 routed prefix"
3329 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3332 msgid "IPv6 suffix"
3333 msgstr "Sufiks IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3336 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3337 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3340 msgid "IPv6 support"
3341 msgstr "Obsługa IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3344 msgid "IPv6-PD"
3345 msgstr "IPv6-PD"
3346
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3349 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3350 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3351
3352 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3355 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3356 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3357
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3360 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3361 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3364 msgid "Identity"
3365 msgstr "Tożsamość"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3368 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3369 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3372 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3373 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3376 msgid "If checked, encryption is disabled"
3377 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3380 msgid ""
3381 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3382 "classes."
3383 msgstr ""
3384 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3385 "podanych klas prefiksów IPv6."
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3389 msgid ""
3390 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3391 msgstr ""
3392 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3393 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3394
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3397 msgid ""
3398 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3399 "device node"
3400 msgstr ""
3401 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3402 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3407 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3408 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3413 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3414 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3417 msgid ""
3418 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3419 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3420 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3421 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3422 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3423 msgstr ""
3424 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3425 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3426 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3427 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3428 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3431 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3432 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3435 msgid "Ignore interface"
3436 msgstr "Ignoruj interfejs"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3439 msgid "Ignore resolv file"
3440 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3443 msgid "Image"
3444 msgstr "Obraz"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3447 msgid "Image check failed:"
3448 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3449
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3451 msgid "In"
3452 msgstr "W"
3453
3454 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3455 msgid ""
3456 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3457 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3458 msgstr ""
3459 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3460 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3461 "strony."
3462
3463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3464 msgid "In seconds"
3465 msgstr "W sekundach"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3473 msgid "Inactivity timeout"
3474 msgstr "Czas bezczynności"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3477 msgid "Inbound:"
3478 msgstr "Przychodzący:"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3481 msgid ""
3482 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3483 "installed_packages.txt"
3484 msgstr ""
3485 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3486 "backup/installed_packages.txt"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3492 msgid "Incoming checksum"
3493 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3499 msgid "Incoming key"
3500 msgstr "Klucz przychodzący"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3506 msgid "Incoming serialization"
3507 msgstr "Przychodząca serializacja"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3510 msgid "Info"
3511 msgstr "Informacja"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3514 msgid "Information"
3515 msgstr "Informacje"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3518 msgid "Ingress QoS mapping"
3519 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3520
3521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3523 msgid "Initialization failure"
3524 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3527 msgid "Initscript"
3528 msgstr "Skrypt startowy"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3531 msgid "Initscripts"
3532 msgstr "Skrypty startowe"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3535 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3536 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3539 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3540 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3543 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3544 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3547 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3548 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3551 msgid "Install protocol extensions..."
3552 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3555 msgid ""
3556 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3557 "BSSID <code>%h</code>."
3558 msgstr ""
3559 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3560 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3561
3562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3563 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3564 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3570 msgid "Interface"
3571 msgstr "Interfejs"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3574 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3575 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3578 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3579 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3582 msgid "Interface Configuration"
3583 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3587 msgid "Interface has %d pending changes"
3588 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3591 msgid "Interface is disabled"
3592 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3595 msgid "Interface is marked for deletion"
3596 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3599 msgid "Interface is reconnecting..."
3600 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3605 msgid "Interface is shutting down..."
3606 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3609 msgid "Interface is starting..."
3610 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3613 msgid "Interface is stopping..."
3614 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3617 msgid "Interface name"
3618 msgstr "Nazwa interfejsu"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3622 msgid "Interface not present or not connected yet."
3623 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3627 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3628 msgid "Interfaces"
3629 msgstr "Interfejsy"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3632 msgid "Internal"
3633 msgstr "Wewnętrzny"
3634
3635 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3636 msgid "Internal Server Error"
3637 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3640 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3641 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3644 msgid ""
3645 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3646 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3647 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3648 msgstr ""
3649 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3650 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3651 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3652 "wysyłane rzadziej"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3655 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3656 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3657
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3660 msgid "Invalid"
3661 msgstr "Niewłaściwy"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3667 msgid "Invalid APN provided"
3668 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3672 msgid "Invalid Base64 key string"
3673 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3677 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3678 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3682 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3683 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3687 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3690 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3691 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3692
3693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3694 msgid "Invalid argument"
3695 msgstr "Błędny argument"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3698 msgid ""
3699 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3700 "supports one and only one bearer."
3701 msgstr ""
3702 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3703 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3704
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3706 msgid "Invalid command"
3707 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3710 msgid "Invalid hexadecimal value"
3711 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3712
3713 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3715 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3718 msgid "Isolate Clients"
3719 msgstr "Izoluj klientów"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3722 msgid ""
3723 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3724 "flash memory, please verify the image file!"
3725 msgstr ""
3726 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3727 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3728
3729 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3730 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3732 msgid "JavaScript required!"
3733 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3736 msgid "Join Network"
3737 msgstr "Połącz z siecią"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3740 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3741 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3744 msgid "Joining Network: %q"
3745 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3748 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3749 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3750
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3753 msgid "Kernel Log"
3754 msgstr "Log kernela"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3757 msgid "Kernel Version"
3758 msgstr "Wersja kernela"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3761 msgid "Key"
3762 msgstr "Klucz"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3769 msgid "Key #%d"
3770 msgstr "Klucz #%d"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3776 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3777 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3778
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3783 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3784 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3787 msgid "Kill"
3788 msgstr "Zabij"
3789
3790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3792 msgid "L2TP"
3793 msgstr "L2TP"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3796 msgid "L2TP Server"
3797 msgstr "Serwer L2TP"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3800 msgid "LACPDU Packets"
3801 msgstr "Pakiety LACPDU"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3809 msgid "LCP echo failure threshold"
3810 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3818 msgid "LCP echo interval"
3819 msgstr "Interwał echa LCP"
3820
3821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3822 msgid "LED Configuration"
3823 msgstr "Konfiguracja LED"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3826 msgid "LLC"
3827 msgstr "LLC"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3831 msgid "Label"
3832 msgstr "Oznaczenie"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3835 msgid "Language"
3836 msgstr "Język"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3839 msgid "Language and Style"
3840 msgstr "Wygląd i język"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3843 msgid "Last member interval"
3844 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3847 msgid "Latency"
3848 msgstr "Opoźnienie"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3851 msgid "Leaf"
3852 msgstr "Karta"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3855 msgid "Learn"
3856 msgstr "Ucz"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3859 msgid "Learn routes"
3860 msgstr "Poznaj trasy"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3863 msgid "Lease file"
3864 msgstr "Plik dzierżawy"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3868 msgid "Lease time"
3869 msgstr "Czas dzierżawy"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3875 msgid "Lease time remaining"
3876 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3881 msgid "Leave empty to autodetect"
3882 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3888 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3889 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3892 msgid ""
3893 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3894 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3895 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3896 msgstr ""
3897 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3898 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3899 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3900 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3901
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3903 msgid "Legend:"
3904 msgstr "Legenda:"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3907 msgid "Limit"
3908 msgstr "Limit"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3911 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3912 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3915 msgid "Line Mode"
3916 msgstr "Tryb linii"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3919 msgid "Line State"
3920 msgstr "Stan linii"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3923 msgid "Line Uptime"
3924 msgstr "Czas działania linii"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3927 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3928 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3931 msgid "Link Monitoring"
3932 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3933
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3935 msgid "Link On"
3936 msgstr "Połączenie aktywne"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3939 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3940 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3943 msgid ""
3944 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3945 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3946 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3947 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3948 "Association."
3949 msgstr ""
3950 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3951 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3952 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3953 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3954 "Mobility Domain Association."
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3957 msgid ""
3958 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3959 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3960 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3961 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3962 "PMK-R1 keys."
3963 msgstr ""
3964 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3965 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3966 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3967 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3968 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3969
3970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3971 msgid "List of SSH key files for auth"
3972 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3975 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3976 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3979 msgid "List of domains to force to an IP address."
3980 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3984 msgstr ""
3985 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3986 "przekazywane zapytania"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3989 msgid "Listen Port"
3990 msgstr "Port nasłuchu"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3993 msgid "Listen interfaces"
3994 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3997 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3998 msgstr ""
3999 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4002 msgid ""
4003 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4004 "explicitly."
4005 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4008 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4009 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4013 msgid "Load"
4014 msgstr "Obciążenie"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4017 msgid "Load Average"
4018 msgstr "Średnie obciążenie"
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4021 msgid "Loading directory contents…"
4022 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4025 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4026 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4027 msgid "Loading view…"
4028 msgstr "Ładowanie widoku…"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4031 msgid "Local"
4032 msgstr "Lokalny"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4035 msgid "Local IP address"
4036 msgstr "Lokalny adres IP"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4040 msgid "Local IP address is invalid"
4041 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4044 msgid "Local IP address to assign"
4045 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4055 msgid "Local IPv4 address"
4056 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4059 msgid "Local IPv6 DNS server"
4060 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4067 msgid "Local IPv6 address"
4068 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4071 msgid "Local Startup"
4072 msgstr "Lokalny autostart"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4076 msgid "Local Time"
4077 msgstr "Czas lokalny"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4080 msgid "Local ULA"
4081 msgstr "Lokalny ULA"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4084 msgid "Local domain"
4085 msgstr "Domena lokalna"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4088 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4089 msgstr ""
4090 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4093 msgid "Local server"
4094 msgstr "Serwer lokalny"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4097 msgid "Local service only"
4098 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4101 msgid "Localise queries"
4102 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4105 msgid "Lock to BSSID"
4106 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4109 msgid "Log output level"
4110 msgstr "Poziom logowania"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4113 msgid "Log queries"
4114 msgstr "Loguj zapytania"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4117 msgid "Logging"
4118 msgstr "Logowanie"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4122 msgid ""
4123 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4124 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4125 msgstr ""
4126 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4127 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4128
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4131 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4132 msgstr ""
4133 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4134
4135 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4136 msgid "Login"
4137 msgstr "Zaloguj"
4138
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4140 msgid "Logout"
4141 msgstr "Wyloguj"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4144 msgid "Loose filtering"
4145 msgstr "Luźne filtrowanie"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4148 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4149 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4152 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4153 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4157 msgid "MAC"
4158 msgstr "MAC"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4161 msgid "MAC Address"
4162 msgstr "Adres MAC"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4165 msgid "MAC Address Filter"
4166 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4169 msgid "MAC Address For The Actor"
4170 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4174 msgid "MAC VLAN"
4175 msgstr "MAC VLAN"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4186 msgid "MAC address"
4187 msgstr "Adres MAC"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4190 msgid "MAC-Filter"
4191 msgstr "Filtrowanie MAC"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4194 msgid "MAC-List"
4195 msgstr "Lista MAC"
4196
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4199 msgid "MAP / LW4over6"
4200 msgstr "MAP/LW4over6"
4201
4202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4204 msgid "MAP rule is invalid"
4205 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4208 msgid "MD5"
4209 msgstr "MD5"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4213 msgid "MHz"
4214 msgstr "MHz"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4217 msgid "MII"
4218 msgstr "MII"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4221 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4222 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4225 msgid "MII Interval"
4226 msgstr "Interwał MII"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4233 msgid "MTU"
4234 msgstr "MTU"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4237 msgid ""
4238 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4239 "below:"
4240 msgstr ""
4241 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4242 "do poleceń poniżej:"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4251 msgid "Manual"
4252 msgstr "Podręcznik"
4253
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4255 msgid "Master"
4256 msgstr "Główny"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4259 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4260 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4263 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4264 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4267 msgid "Max. DHCP leases"
4268 msgstr ""
4269 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4270 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4273 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4274 msgstr ""
4275 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4276 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4279 msgid "Max. concurrent queries"
4280 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4283 msgid "Maximum age"
4284 msgstr "Maksymalny wiek"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4287 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4288 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4291 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4292 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4295 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4296 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4299 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4300 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4305 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4306 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4309 msgid "Maximum number of leased addresses."
4310 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4313 msgid "Maximum snooping table size"
4314 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4317 msgid ""
4318 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4319 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4320 msgstr ""
4321 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4322 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4323 "sekund."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4326 msgid "Maximum transmit power"
4327 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4340 msgid "Mbit/s"
4341 msgstr "Mbit/s"
4342
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4344 msgid "Medium"
4345 msgstr "Średnia"
4346
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4348 msgid "Memory"
4349 msgstr "Pamięć"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4352 msgid "Memory usage (%)"
4353 msgstr "Użycie RAM"
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4356 msgid "Mesh"
4357 msgstr "Mesh"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4360 msgid "Mesh ID"
4361 msgstr "Mesh ID"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4364 msgid "Mesh Id"
4365 msgstr "Mesh Id"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4368 msgid "Method not found"
4369 msgstr "Nie znaleziono metody"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4372 msgid "Method of link monitoring"
4373 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4376 msgid "Method to determine link status"
4377 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4382 msgid "Metric"
4383 msgstr "Metryka"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4386 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4387 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4390 msgid "Minimum ARP validity time"
4391 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4394 msgid "Minimum Number of Links"
4395 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4398 msgid ""
4399 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4400 "Prevents ARP cache thrashing."
4401 msgstr ""
4402 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4403 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4406 msgid ""
4407 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4408 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4409 msgstr ""
4410 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4411 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4412 "sekund."
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4415 msgid "Mirror monitor port"
4416 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4419 msgid "Mirror source port"
4420 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4421
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4423 msgid "Mobile Data"
4424 msgstr "Dane mobilne"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4427 msgid "Mobility Domain"
4428 msgstr "Domena mobilna"
4429
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4439 msgid "Mode"
4440 msgstr "Tryb"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4443 msgid "Model"
4444 msgstr "Model"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4447 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4448 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4449
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4451 msgid ""
4452 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4453 "minutes."
4454 msgstr ""
4455 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4456 "po 2 minutach."
4457
4458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4459 msgid "Modem default"
4460 msgstr "Domyślny modem"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4467 msgid "Modem device"
4468 msgstr "Urządzenie modemowe"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4471 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4472 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4473
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4476 msgid "Modem information query failed"
4477 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4478
4479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4482 msgid "Modem init timeout"
4483 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4486 msgid "Modem is disabled."
4487 msgstr "Modem jest wyłączony."
4488
4489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4490 msgid "ModemManager"
4491 msgstr "Menedżer modemu"
4492
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4495 msgid "Monitor"
4496 msgstr "Monitor"
4497
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4499 msgid "More Characters"
4500 msgstr "Użyj więcej znaków"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4503 msgid "More…"
4504 msgstr "Więcej…"
4505
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4507 msgid "Mount Point"
4508 msgstr "Punkt montowania"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4513 msgid "Mount Points"
4514 msgstr "Punkty montowania"
4515
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4517 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4518 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4519
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4521 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4522 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4525 msgid ""
4526 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4527 "filesystem"
4528 msgstr ""
4529 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4530 "systemu plików"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4533 msgid "Mount attached devices"
4534 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4537 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4538 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4541 msgid "Mount options"
4542 msgstr "Opcje montowania"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4545 msgid "Mount point"
4546 msgstr "Punkt montownia"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4549 msgid "Mount swap not specifically configured"
4550 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4553 msgid "Mounted file systems"
4554 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4555
4556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4557 msgid "Move down"
4558 msgstr "Przesuń w dół"
4559
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4561 msgid "Move up"
4562 msgstr "Przesuń w górę"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4568 msgid "Multicast"
4569 msgstr "Multicast"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4572 msgid "Multicast routing"
4573 msgstr "Trasowanie multicast"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4576 msgid "Multicast to unicast"
4577 msgstr "Multicast do unicastu"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4580 msgid "NAS ID"
4581 msgstr "NAS ID"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4584 msgid "NAT-T Mode"
4585 msgstr "Tryb NAT-T"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4588 msgid "NAT64 Prefix"
4589 msgstr "Prefix NAT64"
4590
4591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4593 msgid "NCM"
4594 msgstr "NCM"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4597 msgid "NDP-Proxy slave"
4598 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4601 msgid "NT Domain"
4602 msgstr "Domena NT"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4605 msgid "NTP server candidates"
4606 msgstr "Lista serwerów NTP"
4607
4608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4613 msgid "Name"
4614 msgstr "Nazwa"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4617 msgid "Name of the new network"
4618 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4619
4620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4622 msgid "Navigation"
4623 msgstr "Nawigacja"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4626 msgid "Neighbour cache validity"
4627 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4628
4629 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4637 msgid "Network"
4638 msgstr "Sieć"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4641 msgid "Network SSID"
4642 msgstr "Sieć SSID"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4645 msgid "Network Utilities"
4646 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4649 msgid "Network boot image"
4650 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4653 msgid "Network bridge configuration migration"
4654 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4658 msgid "Network device"
4659 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4662 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4663 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4667 msgid "Network device is not present"
4668 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4671 msgid "Network ifname configuration migration"
4672 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4676 msgid "Network interface"
4677 msgstr "Interfejs sieciowy"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4680 msgid "Never"
4681 msgstr "Nigdy"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4684 msgid ""
4685 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4686 "files only."
4687 msgstr ""
4688 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4689 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4692 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4693 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4696 msgid "New interface name…"
4697 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4698
4699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4700 msgid "Next »"
4701 msgstr "Następna »"
4702
4703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4706 msgid "No"
4707 msgstr "Nie"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4710 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4711 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4712
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4714 msgid "No Data"
4715 msgstr "Brak danych"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4718 msgid "No Encryption"
4719 msgstr "Brak szyfrowania"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4722 msgid "No Host Routes"
4723 msgstr "Brak tras hosta"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4726 msgid "No NAT-T"
4727 msgstr "Bez NAT-T"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4730 msgid "No RX signal"
4731 msgstr "Brak sygnału RX"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4734 msgid "No client associated"
4735 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4738 msgid "No data received"
4739 msgstr "Nie otrzymano danych"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4743 msgid "No enforcement"
4744 msgstr "Nie egzekwuj"
4745
4746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4747 msgid "No entries in this directory"
4748 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4751 msgid "No files found"
4752 msgstr "Nie znaleziono plików"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4758 msgid "No host route"
4759 msgstr "Brak trasy hosta"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4765 msgid "No information available"
4766 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4767
4768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4770 msgid "No matching prefix delegation"
4771 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4775 msgid "No more slaves available"
4776 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4779 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4780 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4783 msgid "No negative cache"
4784 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4785
4786 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4789 msgid "No password set!"
4790 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4793 msgid "No peers defined yet"
4794 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4798 msgid "No public keys present yet."
4799 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4800
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4802 msgid "No rules in this chain."
4803 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4804
4805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4806 msgid "No validation or filtering"
4807 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4811 msgid "No zone assigned"
4812 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4819 msgid "Noise"
4820 msgstr "Szum"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4823 msgid "Noise Margin (SNR)"
4824 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4827 msgid "Noise:"
4828 msgstr "Szum:"
4829
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4831 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4832 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4835 msgid "Non-wildcard"
4836 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4841 msgid "None"
4842 msgstr "Brak"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4846 msgid "Normal"
4847 msgstr "Normalny"
4848
4849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4850 msgid "Not Found"
4851 msgstr "Nie znaleziono"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4854 msgid "Not associated"
4855 msgstr "Nie powiązany"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4858 msgid "Not connected"
4859 msgstr "Nie podłączony"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4866 msgid "Not present"
4867 msgstr "Nieobecny"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4870 msgid "Not started on boot"
4871 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4872
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4874 msgid "Not supported"
4875 msgstr "Nie wspierane"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4878 msgid ""
4879 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4880 "have problems"
4881 msgstr ""
4882 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4883 "mwlwifi może mieć problemy"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4886 msgid "Notes"
4887 msgstr "Uwagi"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4890 msgid "Notice"
4891 msgstr "Spostrzeżenie"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4894 msgid "Nslookup"
4895 msgstr "Nslookup"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4898 msgid "Number of IGMP membership reports"
4899 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4902 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4903 msgstr ""
4904 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4905 "podręcznej)"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4909 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4912 msgid "Obfuscated Group Password"
4913 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4916 msgid "Obfuscated Password"
4917 msgstr "Ukryte hasło"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4927 msgid "Obtain IPv6 address"
4928 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4932 msgid "Off"
4933 msgstr "Wyłączone"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4936 msgid "Off-State Delay"
4937 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4940 msgid "On"
4941 msgstr "Włączone"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4944 msgid "On-link"
4945 msgstr "Trasa łącza"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4948 msgid "On-State Delay"
4949 msgstr "Zwłoka połączenia"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4952 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4953 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4954
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4956 msgid "One of the following: %s"
4957 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4958
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4961 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4962 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4963
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4965 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4966 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4967
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4970 msgid "One or more required fields have no value!"
4971 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4974 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4975 msgstr ""
4976 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4977 "włączone"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4980 msgid ""
4981 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4982 msgstr ""
4983 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4984 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4988 msgid "Open list..."
4989 msgstr "Otwórz listę..."
4990
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4993 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4994 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4997 msgid "OpenFortivpn"
4998 msgstr "OpenFortivpn"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5001 msgid ""
5002 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5003 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5004 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5005 msgstr ""
5006 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5007 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5008 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5011 msgid ""
5012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5013 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5014 msgstr ""
5015 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5016 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5017 "serwera</em>."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5020 msgid ""
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5022 "otherwise disable service."
5023 msgstr ""
5024 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5025 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5028 msgid "Operating frequency"
5029 msgstr "Częstotliwość"
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5033 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5034 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5035
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5037 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5038 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5039
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5041 msgid "Option changed"
5042 msgstr "Wartość zmieniona"
5043
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5045 msgid "Option removed"
5046 msgstr "Usunięto wartość"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5049 msgid "Optional"
5050 msgstr "Opcjonalny"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5053 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5054 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5057 msgid ""
5058 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5059 "starting with <code>0x</code>."
5060 msgstr ""
5061 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5062 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5065 msgid ""
5066 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5067 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5068 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5069 "for the interface."
5070 msgstr ""
5071 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5072 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5073 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5074 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5075
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5077 msgid ""
5078 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5079 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5080 msgstr ""
5081 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5082 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5083
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5085 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5086 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5087
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5089 msgid "Optional. Description of peer."
5090 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5091
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5093 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5094 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5095
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5097 msgid ""
5098 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5099 "interface."
5100 msgstr ""
5101 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5104 msgid ""
5105 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5106 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5107 "routes through the tunnel."
5108 msgstr ""
5109 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5110 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5113 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5114 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5117 msgid "Optional. Port of peer."
5118 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5119
5120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5121 msgid ""
5122 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5123 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5124 msgstr ""
5125 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5126 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5129 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5130 msgstr ""
5131 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5132
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5134 msgid "Options"
5135 msgstr "Opcje"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5138 msgid "Options:"
5139 msgstr "Opcje:"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5142 msgid "Other:"
5143 msgstr "Inne:"
5144
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5146 msgid "Out"
5147 msgstr "Wychodzące"
5148
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5150 msgid "Outbound:"
5151 msgstr "Wychodzący:"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5157 msgid "Outgoing checksum"
5158 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5164 msgid "Outgoing key"
5165 msgstr "Klucz wychodzący"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5171 msgid "Outgoing serialization"
5172 msgstr "Serializacja wychodząca"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5175 msgid "Output Interface"
5176 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5177
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5180 msgid "Output zone"
5181 msgstr "Strefa wyjściowa"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5184 msgid "Overlap"
5185 msgstr "Nakładanie się"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5188 msgid "Override IPv4 routing table"
5189 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5192 msgid "Override IPv6 routing table"
5193 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5209 msgid "Override MTU"
5210 msgstr "Nadpisz MTU"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5217 msgid "Override TOS"
5218 msgstr "Nadpisz TOS"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5227 msgid "Override TTL"
5228 msgstr "Nadpisz TTL"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5231 msgid "Override default interface name"
5232 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5235 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5236 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5239 msgid ""
5240 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5241 "subnet that is served."
5242 msgstr ""
5243 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5244 "podsieci która jest rozsyłana."
5245
5246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5247 msgid "Override the table used for internal routes"
5248 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5251 msgid "Overview"
5252 msgstr "Przegląd"
5253
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5255 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5256 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5257
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5259 msgid "Owner"
5260 msgstr "Właściciel"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5263 msgid "PAP/CHAP (both)"
5264 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5276 msgid "PAP/CHAP password"
5277 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5289 msgid "PAP/CHAP username"
5290 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5293 msgid "PDP Type"
5294 msgstr "Rodzaj PDP"
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5297 msgid "PID"
5298 msgstr "PID"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5304 msgid "PIN"
5305 msgstr "PIN"
5306
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5309 msgid "PIN code rejected"
5310 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5313 msgid "PMK R1 Push"
5314 msgstr "PMK R1 Push"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5318 msgid "PPP"
5319 msgstr "PPP"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5322 msgid "PPPoA Encapsulation"
5323 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5324
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5327 msgid "PPPoATM"
5328 msgstr "PPPoATM"
5329
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5332 msgid "PPPoE"
5333 msgstr "PPPoE"
5334
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5337 msgid "PPPoSSH"
5338 msgstr "PPPoSSH"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5342 msgid "PPtP"
5343 msgstr "PPtP"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5346 msgid "PSID offset"
5347 msgstr "Przesunięcie PSID"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5350 msgid "PSID-bits length"
5351 msgstr "Długość bitów PSID"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5354 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5355 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5358 msgid "Packet Steering"
5359 msgstr "Sterowanie pakietami"
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5362 msgid "Packets"
5363 msgstr "Pakiety"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5366 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5367 msgstr ""
5368 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5372 msgid "Part of zone %q"
5373 msgstr "Część strefy %q"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5376 msgctxt "MACVLAN mode"
5377 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5378 msgstr ""
5379 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5380
5381 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5387 msgid "Password"
5388 msgstr "Hasło"
5389
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5391 msgid "Password authentication"
5392 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5395 msgid "Password of Private Key"
5396 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5399 msgid "Password of inner Private Key"
5400 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5406 msgid "Password strength"
5407 msgstr "Siła hasła"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5410 msgid "Password2"
5411 msgstr "Hasło2"
5412
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5414 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5415 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5418 msgid "Path to CA-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5422 msgid "Path to Client-Certificate"
5423 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5426 msgid "Path to Private Key"
5427 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5430 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5431 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5434 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5435 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5438 msgid "Path to inner Private Key"
5439 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5442 msgid "Paused"
5443 msgstr "Wstrzymano"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5456 msgid "Peak:"
5457 msgstr "Szczyt:"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5460 msgid "Peer IP address to assign"
5461 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5464 msgid "Peer MAC address"
5465 msgstr "MAC adres peera"
5466
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5469 msgid "Peer address is missing"
5470 msgstr "Brakuje adresu peera"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5473 msgid "Peer device name"
5474 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5477 msgid "Peers"
5478 msgstr "Peery"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5481 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5482 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5488 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5489 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5490
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5492 msgid "Perform reboot"
5493 msgstr "Wykonaj restart"
5494
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5496 msgid "Perform reset"
5497 msgstr "Wykonaj reset"
5498
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5500 msgid "Permission denied"
5501 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5504 msgid "Persistent Keep Alive"
5505 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5506
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5508 msgid "Phy Rate:"
5509 msgstr "Szybkość Phy:"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5512 msgid "Physical Settings"
5513 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5518 msgid "Ping"
5519 msgstr "Ping"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5527 msgid "Pkts."
5528 msgstr "Pktw."
5529
5530 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5531 msgid "Please enter your username and password."
5532 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5533
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5535 msgid "Please select the file to upload."
5536 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5539 msgid "Policy"
5540 msgstr "Polityka"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5543 msgid "Port"
5544 msgstr "Port"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5547 msgid "Port isolation"
5548 msgstr "Izolacja portów"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5551 msgid "Port status:"
5552 msgstr "Status portu:"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5555 msgid "Potential negation of: %s"
5556 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5557
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5559 msgid "Power Management Mode"
5560 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5563 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5564 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5567 msgid "Prefer LTE"
5568 msgstr "Preferuj LTE"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5571 msgid "Prefer UMTS"
5572 msgstr "Preferuj UMTS"
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5575 msgid "Prefix Delegated"
5576 msgstr "Prefiks przekazany"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5579 msgid "Preshared Key"
5580 msgstr "Klucz współdzielony"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5588 msgid ""
5589 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5590 "ignore failures"
5591 msgstr ""
5592 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5593 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5596 msgid "Prevents client-to-client communication"
5597 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5600 msgid "Primary Slave"
5601 msgstr "Główny niewolnik"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5604 msgctxt "VLAN port state"
5605 msgid "Primary VLAN ID"
5606 msgstr "Główny VLAN ID"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5609 msgid ""
5610 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5611 "better than current slave (better, 1)"
5612 msgstr ""
5613 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5614 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5617 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5618 msgstr ""
5619 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5625 msgid "Priority"
5626 msgstr "Priorytet"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5629 msgctxt "MACVLAN mode"
5630 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5631 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5634 msgid "Private Key"
5635 msgstr "Klucz prywatny"
5636
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5639 msgid "Processes"
5640 msgstr "Procesy systemowe"
5641
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5643 msgid "Prot."
5644 msgstr "Prot."
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5653 msgid "Protocol"
5654 msgstr "Protokół"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5657 msgid "Provide NTP server"
5658 msgstr "Włącz serwer NTP"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5661 msgid ""
5662 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5663 "and requests."
5664 msgstr ""
5665 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5666 "DHCPv6."
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5669 msgid "Provide new network"
5670 msgstr "Utwórz nową sieć"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5673 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5674 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5677 msgid "Public Key"
5678 msgstr "Klucz publiczny"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5681 msgid ""
5682 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5683 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5684 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5685 "code> file into the input field."
5686 msgstr ""
5687 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5688 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5689 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5690 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5691
5692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5693 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5694 msgstr ""
5695 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5696 "klientów."
5697
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5700 msgid "QMI Cellular"
5701 msgstr "Komórkowy QMI"
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5704 msgid "Quality"
5705 msgstr "Jakość"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5708 msgid "Query all available upstream resolvers."
5709 msgstr ""
5710 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5711 "abbr>"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5714 msgid "Query interval"
5715 msgstr "Interwał zapytania"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5718 msgid "Query response interval"
5719 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5722 msgid "R0 Key Lifetime"
5723 msgstr "Żywotność klucza R0"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5726 msgid "R1 Key Holder"
5727 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5730 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5731 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5734 msgid "RSSI threshold for joining"
5735 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5738 msgid "RTS/CTS Threshold"
5739 msgstr "Próg RTS/CTS"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5743 msgid "RX"
5744 msgstr "RX"
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5747 msgid "RX Rate"
5748 msgstr "Szybkość RX"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5751 msgid "RX Rate / TX Rate"
5752 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5755 msgid "Radius-Accounting-Port"
5756 msgstr "Port Radius-Accounting"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5759 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5760 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5763 msgid "Radius-Accounting-Server"
5764 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5767 msgid "Radius-Authentication-Port"
5768 msgstr "Port Radius-Authentication"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5771 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5772 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5775 msgid "Radius-Authentication-Server"
5776 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5779 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5780 msgstr ""
5781 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5782 "dostawca internetowy"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5785 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5786 msgstr ""
5787 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5788 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5791 msgid "Really switch protocol?"
5792 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5793
5794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5795 msgid "Realtime Graphs"
5796 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5799 msgid "Reassociation Deadline"
5800 msgstr "Termin reasocjacji"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5803 msgid "Rebind protection"
5804 msgstr "Przypisz ochronę"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5808 msgid "Reboot"
5809 msgstr "Restart urządzenia"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5815 msgid "Rebooting…"
5816 msgstr "Restartowanie…"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5819 msgid "Reboots the operating system of your device"
5820 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5821
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5823 msgid "Receive"
5824 msgstr "Odebrane"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5827 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5828 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5831 msgid "Reconnect this interface"
5832 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5833
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5835 msgid "References"
5836 msgstr "Referencje"
5837
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5839 msgid "Refreshing"
5840 msgstr "Odświeżanie"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5844 msgid "Relay"
5845 msgstr "Przekaźnik"
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5849 msgid "Relay Bridge"
5850 msgstr "Most przekaźnikowy"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5853 msgid "Relay between networks"
5854 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5858 msgid "Relay bridge"
5859 msgstr "Most przekaźnikowy"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5864 msgid "Remote IPv4 address"
5865 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5870 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5871 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5874 msgid "Remote IPv6 address"
5875 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5879 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5880 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5883 msgid "Remove"
5884 msgstr "Usuń"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5887 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5888 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5891 msgid "Replace wireless configuration"
5892 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5895 msgid "Request IPv6-address"
5896 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5899 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5900 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5901
5902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5903 msgid "Request timeout"
5904 msgstr "Limit czasu żądania"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5910 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5911 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5912
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5917 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5918 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5921 msgid "Required"
5922 msgstr "Wymagany"
5923
5924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5925 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5926 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5929 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5930 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5931
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5933 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5934 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5939 msgid "Requires hostapd"
5940 msgstr "Wymaga hostapd"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5944 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5945 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5949 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5950 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5953 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5954 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5958 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5959 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5963 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5972 msgid "Requires wpa-supplicant"
5973 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5977 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5978 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5982 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5983 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5986 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5987 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5992 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5993 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5997 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5998 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6001 msgid "Reselection policy for primary slave"
6002 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6003
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6005 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6009 msgid "Reset"
6010 msgstr "Resetuj"
6011
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6013 msgid "Reset Counters"
6014 msgstr "Wyczyść liczniki"
6015
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6017 msgid "Reset to defaults"
6018 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6021 msgid "Resolv and Hosts Files"
6022 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6025 msgid "Resolv file"
6026 msgstr "Plik Resolve"
6027
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6029 msgid "Resource not found"
6030 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6035 msgid "Restart"
6036 msgstr "Restartuj"
6037
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6039 msgid "Restart Firewall"
6040 msgstr "Restartuj zaporę"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6043 msgid "Restart radio interface"
6044 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6045
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6047 msgid "Restore"
6048 msgstr "Przywróć"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6051 msgid "Restore backup"
6052 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6055 msgid ""
6056 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6057 "received if multiple IPs are available."
6058 msgstr ""
6059 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
6060 "dostępne więcej niż jedno IP"
6061
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6064 msgid "Reveal/hide password"
6065 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6068 msgid "Reverse path filter"
6069 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6070
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6072 msgid "Revert"
6073 msgstr "Przywróć"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6076 msgid "Revert changes"
6077 msgstr "Przywróć zmiany"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6080 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6081 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6084 msgid "Reverting configuration…"
6085 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6088 msgid "Robustness"
6089 msgstr "Wytrzymałość"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6092 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6093 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6096 msgid "Root preparation"
6097 msgstr "Przygotowanie Roota"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6100 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6101 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6104 msgid "Route Allowed IPs"
6105 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6108 msgid "Route type"
6109 msgstr "Typ trasy"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6112 msgid ""
6113 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6114 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6115 msgstr ""
6116 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6117 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6118 "sekund."
6119
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6122 msgid "Router Password"
6123 msgstr "Hasło routera"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6126 msgid ""
6127 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6128 "can be reached."
6129 msgstr ""
6130 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6131 "hosta lub sieci."
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6134 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:236
6136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6137 msgid "Routing"
6138 msgstr "Trasowanie"
6139
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6143 msgid "Rule"
6144 msgstr "Reguła"
6145
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6147 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6148 msgstr ""
6149 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6152 msgid "Run filesystem check"
6153 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6154
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6156 msgid "Runtime error"
6157 msgstr "Błąd wykonania"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6160 msgid "SHA256"
6161 msgstr "SHA256"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6165 msgid "SNR"
6166 msgstr "SNR"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6170 msgid "SSH Access"
6171 msgstr "Dostęp SSH"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6174 msgid "SSH server address"
6175 msgstr "Adres serwera SSH"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6178 msgid "SSH server port"
6179 msgstr "Port serwera SSH"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6182 msgid "SSH username"
6183 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6187 msgid "SSH-Keys"
6188 msgstr "Klucze SSH"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6195 msgid "SSID"
6196 msgstr "SSID"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6199 msgid "SSTP"
6200 msgstr "SSTP"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6203 msgid "SSTP Server"
6204 msgstr "Serwer SSTP"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6207 msgid "SWAP"
6208 msgstr "SWAP"
6209
6210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6217 msgid "Save"
6218 msgstr "Zapisz"
6219
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6223 msgid "Save & Apply"
6224 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6227 msgid "Save error"
6228 msgstr "Błąd zapisu"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6231 msgid "Save mtdblock"
6232 msgstr "Zapisz mtdblock"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6235 msgid "Save mtdblock contents"
6236 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6239 msgid "Scan"
6240 msgstr "Skanuj"
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6244 msgid "Scheduled Tasks"
6245 msgstr "Zaplanowane zadania"
6246
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6248 msgid "Section added"
6249 msgstr "Dodano sekcję"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6252 msgid "Section removed"
6253 msgstr "Usunięto sekcję"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6256 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6257 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6260 msgid ""
6261 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6262 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6263 "your device!"
6264 msgstr ""
6265 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6266 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6267 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6268
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6272 msgid "Select file…"
6273 msgstr "Wybierz plik…"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6276 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6277 msgstr ""
6278 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6279 "urządzeń podrzędnych"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6282 msgid ""
6283 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6284 "messages advertising this device as IPv6 router."
6285 msgstr ""
6286 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6287 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6290 msgid "Send ICMP redirects"
6291 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6299 msgid ""
6300 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6301 "conjunction with failure threshold"
6302 msgstr ""
6303 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6304 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6305
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6307 msgid "Send the hostname of this device"
6308 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6311 msgid "Service Name"
6312 msgstr "Nazwa usługi"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6316 msgid "Service Type"
6317 msgstr "Typ serwisu"
6318
6319 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6320 msgid "Services"
6321 msgstr "Usługi"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6324 msgid "Session expired"
6325 msgstr "Sesja wygasła"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6329 msgid "Set Static"
6330 msgstr "Ustaw statycznie"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6333 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6334 msgstr ""
6335 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6338 msgid ""
6339 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6340 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6341 msgstr ""
6342 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6343 "ustanawia połączenia)."
6344
6345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6346 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6347 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6350 msgid ""
6351 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6352 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6353 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6354 msgstr ""
6355 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6356 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6357 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6358 "adresów IPv6."
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6361 msgid ""
6362 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6363 "proxying."
6364 msgstr ""
6365 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6366 "pośredniczenia NDP."
6367
6368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6369 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6370 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6373 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6374 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6375
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6379 msgid "Setting PLMN failed"
6380 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6381
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6384 msgid "Setting operation mode failed"
6385 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6389 msgid "Setup DHCP Server"
6390 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6393 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6394 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6397 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6398 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6402 msgid "Short GI"
6403 msgstr "Krótki GI"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6406 msgid "Short Preamble"
6407 msgstr "Krótki wstęp"
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6410 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6411 msgid "Show current backup file list"
6412 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6413
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6415 msgid "Show empty chains"
6416 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6420 msgid "Show raw counters"
6421 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6424 msgid "Shutdown this interface"
6425 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6437 msgid "Signal"
6438 msgstr "Sygnał"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6441 msgid "Signal / Noise"
6442 msgstr "Sygnał/Szum"
6443
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6445 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6446 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6449 msgid "Signal Refresh Rate"
6450 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6453 msgid "Signal:"
6454 msgstr "Sygnał:"
6455
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6458 msgid "Size"
6459 msgstr "Rozmiar"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6462 msgid "Size of DNS query cache"
6463 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6464
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6466 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6467 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6468
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6471 msgid "Skip"
6472 msgstr "Pomiń"
6473
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6475 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6476 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6477
6478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6480 msgid "Skip to content"
6481 msgstr "Pomiń do zawartości"
6482
6483 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6485 msgid "Skip to navigation"
6486 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6489 msgid "Slave Interfaces"
6490 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6491
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6494 msgid "Software VLAN"
6495 msgstr "Programowy VLAN"
6496
6497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6498 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6499 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6500
6501 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6502 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6503 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6504
6505 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6506 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6507 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6510 msgid ""
6511 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6512 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6513 "instructions."
6514 msgstr ""
6515 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6516 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6517 "urządzenia."
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6524 msgid "Source"
6525 msgstr "Źródło"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6529 msgid "Source interface"
6530 msgstr "Interfejs źródłowy"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6533 msgid ""
6534 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6535 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6536 msgstr ""
6537 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6538 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6539 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6542 msgid ""
6543 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6544 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6545 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6546 msgstr ""
6547 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6548 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6549 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6550 "wyłączona."
6551
6552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6553 msgid ""
6554 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6555 "dropped or delivered"
6556 msgstr ""
6557 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6558 "zostać usunięte lub dostarczone"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6561 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6562 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6565 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6566 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6569 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6570 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6573 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6574 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6575
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6577 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6578 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6581 msgid ""
6582 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6583 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6584 "stateful DHCPv6."
6585 msgstr ""
6586 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6587 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6588 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6589
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6591 msgid ""
6592 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6593 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6594 msgstr ""
6595 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6596 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6599 msgid ""
6600 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6601 "to be dead"
6602 msgstr ""
6603 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6604 "jest martwy"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6607 msgid ""
6608 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6609 "dead"
6610 msgstr ""
6611 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6614 msgid ""
6615 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6616 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6617 "be reduced by the driver."
6618 msgstr ""
6619 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6620 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6621 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6622
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6624 msgid ""
6625 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6626 "carrier"
6627 msgstr ""
6628 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6629 "operatora"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6632 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6633 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6636 msgid ""
6637 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6638 "failover event in 200ms intervals"
6639 msgstr ""
6640 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6641 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6644 msgid ""
6645 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6646 "the next one"
6647 msgstr ""
6648 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6649 "przejściem do następnego"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6652 msgid ""
6653 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6654 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6655 msgstr ""
6656 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6657 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6658 "awaryjnego"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6661 msgid ""
6662 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6663 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6664 msgstr ""
6665 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6666 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6669 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6670 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6673 msgid ""
6674 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6675 "LACPDU packets"
6676 msgstr ""
6677 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6678 "pakietów LACPDU"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6681 msgid ""
6682 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6683 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6684 msgstr ""
6685 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6686 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6687 "urządzenia podrzędnego"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6690 msgid "Specifies the system priority"
6691 msgstr "Określa priorytet systemu"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6694 msgid ""
6695 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6696 "link failure detection"
6697 msgstr ""
6698 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6699 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6702 msgid ""
6703 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6704 "link recovery detection"
6705 msgstr ""
6706 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6707 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6710 msgid ""
6711 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6712 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6713 "wireless settings."
6714 msgstr ""
6715 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6716 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6717 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6720 msgid ""
6721 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6722 "traffic should be filtered for link monitoring"
6723 msgstr ""
6724 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6725 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6728 msgid ""
6729 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6730 "address at enslavement"
6731 msgstr ""
6732 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6733 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6736 msgid ""
6737 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6738 "netif_carrier_ok()"
6739 msgstr ""
6740 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6741 "netif_carrier_ok ()"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6744 msgid ""
6745 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6746 msgstr ""
6747 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6748 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6751 msgid ""
6752 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6753 msgstr ""
6754 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6755 "łączenia"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6758 msgid ""
6759 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6760 "slave while it is available"
6761 msgstr ""
6762 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6763 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6768 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6769 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6770
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6774 msgid ""
6775 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6776 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6777 "<code>00..FF</code> (optional)."
6778 msgstr ""
6779 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6780 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6781 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6782
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6786 msgid ""
6787 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6788 "default (64) (optional)."
6789 msgstr ""
6790 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6791 "(opcjonalnie)."
6792
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6797 msgid ""
6798 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6799 "default (64)."
6800 msgstr ""
6801 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6802 "(64)."
6803
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6805 msgid ""
6806 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6807 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6808 "FF</code> (optional)."
6809 msgstr ""
6810 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6811 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6812 "FF</code> (opcjonalnie)."
6813
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6818 msgid ""
6819 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6820 "bytes) (optional)."
6821 msgstr ""
6822 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6823 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6824
6825 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6826 msgid ""
6827 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6828 "bytes)."
6829 msgstr ""
6830 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6833 msgid "Specify the secret encryption key here."
6834 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6837 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6838 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6842 msgid "Start"
6843 msgstr "Uruchom"
6844
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6846 msgid "Start WPS"
6847 msgstr "Uruchom WPS"
6848
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6850 msgid "Start priority"
6851 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6854 msgid "Start refresh"
6855 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6858 msgid "Starting configuration apply…"
6859 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6863 msgid "Starting wireless scan..."
6864 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6865
6866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6868 msgid "Startup"
6869 msgstr "Autostart usług"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6872 msgid "Static IPv4 Routes"
6873 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6876 msgid "Static IPv6 Routes"
6877 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6881 msgid "Static Lease"
6882 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6885 msgid "Static Leases"
6886 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6891 msgid "Static address"
6892 msgstr "Stały adres"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6895 msgid ""
6896 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6897 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6898 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6899 msgstr ""
6900 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6901 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6902 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6903 "odpowiednim dzierżawami."
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6906 msgid "Station inactivity limit"
6907 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6908
6909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6912 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6913 msgid "Status"
6914 msgstr "Status"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6918 msgid "Stop"
6919 msgstr "Zatrzymaj"
6920
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6922 msgid "Stop WPS"
6923 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6927 msgid "Stop refresh"
6928 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6931 msgid "Strict filtering"
6932 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6935 msgid "Strict order"
6936 msgstr "Zachowaj kolejność"
6937
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6939 msgid "Strong"
6940 msgstr "Silne"
6941
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6944 msgid "Submit"
6945 msgstr "Prześlij"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6948 msgid "Suppress logging"
6949 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6952 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6953 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6956 msgid "Swap free"
6957 msgstr "Wolna pamięć swap"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6961 msgid "Switch"
6962 msgstr "Przełącznik"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6965 msgid "Switch %q"
6966 msgstr "Przełącznik %q"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6969 msgid ""
6970 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6971 msgstr ""
6972 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6976 msgid "Switch VLAN"
6977 msgstr "Przełącznik VLAN"
6978
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6980 msgid "Switch port"
6981 msgstr "Przełącz port"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6984 msgid "Switch protocol"
6985 msgstr "Protokół przełącznika"
6986
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6990 msgid "Switch to CIDR list notation"
6991 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6992
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6994 msgid "Symbolic link"
6995 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6998 msgid "Sync with NTP-Server"
6999 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7002 msgid "Sync with browser"
7003 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7004
7005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7009 msgid "System"
7010 msgstr "System"
7011
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7015 msgid "System Log"
7016 msgstr "Log systemowy"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7019 msgid "System Priority"
7020 msgstr "Priorytet systemu"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7023 msgid "System Properties"
7024 msgstr "Właściwości systemu"
7025
7026 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7028 msgid "System log buffer size"
7029 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7030
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7032 msgid "TCP:"
7033 msgstr "TCP:"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7036 msgid "TFTP Settings"
7037 msgstr "Ustawienia TFTP"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7040 msgid "TFTP server root"
7041 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7045 msgid "TX"
7046 msgstr "TX"
7047
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7049 msgid "TX Rate"
7050 msgstr "Szybkość TX"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7053 msgid "TX queue length"
7054 msgstr "Długość kolejki TX"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7061 msgid "Table"
7062 msgstr "Tablica"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7068 msgid "Target"
7069 msgstr "Cel"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7072 msgid "Target network"
7073 msgstr "Sieć docelowa"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7076 msgid "Terminate"
7077 msgstr "Zakończ"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7080 msgid ""
7081 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7082 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7083 "Minimum is 1280 bytes."
7084 msgstr ""
7085 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7086 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7087 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7090 msgid ""
7091 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7092 "addresses are available via DHCPv6."
7093 msgstr ""
7094 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7095 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7098 msgid ""
7099 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7100 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7101 msgstr ""
7102 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7103 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7106 msgid ""
7107 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7108 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7109 msgstr ""
7110 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7111 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7114 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7115 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7118 msgid ""
7119 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7120 "weight specified here"
7121 msgstr ""
7122 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7123 "określonej tutaj"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7126 msgid ""
7127 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7128 "username instead of the user ID!"
7129 msgstr ""
7130 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7131 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7134 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7135 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7138 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7139 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7142 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7143 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7144
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7148 msgid ""
7149 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7150 msgstr ""
7151 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7152
7153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7154 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7155 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7156
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7159 msgid ""
7160 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7161 msgstr ""
7162 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7163
7164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7166 msgid ""
7167 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7168 msgstr ""
7169 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7172 msgid ""
7173 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7174 "pool"
7175 msgstr ""
7176 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7177 "puli DHCP"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7180 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7181 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7184 msgid "The VLAN ID must be unique"
7185 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7188 msgid ""
7189 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7190 "code> and <code>_</code>"
7191 msgstr ""
7192 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7193 "oraz <code>_</code>"
7194
7195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7196 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7197 msgstr ""
7198 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7201 msgid ""
7202 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7203 "network"
7204 msgstr ""
7205 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7206 "prawidłowy identyfikator SSID"
7207
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7209 msgid ""
7210 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7211 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7212 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7213 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7214 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7215 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7216 "state."
7217 msgstr ""
7218 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7219 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7220 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7221 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7222 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7223 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7224 "konfiguracji."
7225
7226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7228 msgid ""
7229 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7230 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7231 msgstr ""
7232 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7233 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7236 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7237 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7241 msgid ""
7242 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7243 "properly."
7244 msgstr ""
7245 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7248 msgid ""
7249 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7250 "properly."
7251 msgstr ""
7252 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7253 "bezprzewodowej."
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7256 msgid ""
7257 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7258 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7259 "'Continue' below to start the flash procedure."
7260 msgstr ""
7261 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7262 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7263 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
7266 msgid "The following rules are currently active on this system."
7267 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7270 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7271 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7274 msgid "The given SSH public key has already been added."
7275 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7278 msgid ""
7279 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7280 "ECDSA keys."
7281 msgstr ""
7282 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7283 "RSA lub klucze ECDSA."
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7286 msgid "The interface name is already used"
7287 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7290 msgid "The interface name is too long"
7291 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7295 msgid ""
7296 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7297 "addresses."
7298 msgstr ""
7299 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7300
7301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7303 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7304 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7307 msgid "The local IPv4 address"
7308 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7312 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7314 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7315 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7316
7317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7318 msgid "The local IPv4 netmask"
7319 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7320
7321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7324 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7325 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7328 msgid ""
7329 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7330 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7331 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7332 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7333 "detect the loss of the last member of a group"
7334 msgstr ""
7335 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7336 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7337 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7338 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7339 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7340 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7343 msgid ""
7344 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7345 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7346 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7347 "host responses are spread out over a larger interval"
7348 msgstr ""
7349 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7350 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7351 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7352 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7353 "odstępie czasu"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7356 msgid ""
7357 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7358 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7359 msgstr ""
7360 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7361 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7364 msgid "The network name is already used"
7365 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7368 msgid ""
7369 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7370 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7371 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7372 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7373 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7374 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7375 msgstr ""
7376 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7377 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7378 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7379 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7380 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7381 "portami sieci lokalnej."
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7384 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7385 msgstr ""
7386 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7387 "zapytania"
7388
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7391 msgid "The reboot command failed with code %d"
7392 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7393
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7395 msgid "The restore command failed with code %d"
7396 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7399 msgid ""
7400 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7401 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7402 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7403 msgstr ""
7404 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7405 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7406 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7409 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7410 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7411
7412 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7413 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7414 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7417 msgid ""
7418 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7419 "when finished."
7420 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7421
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7423 msgid ""
7424 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7425 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7426 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7427 "settings."
7428 msgstr ""
7429 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7430 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7431 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7432 "się do urządzenia."
7433
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7435 msgid ""
7436 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7437 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7438 msgstr ""
7439 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7440 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7441
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7443 msgid "The system password has been successfully changed."
7444 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7447 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7448 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7449
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7451 msgid ""
7452 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7453 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7454 "\"Cancel\" to abort the operation."
7455 msgstr ""
7456 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7457 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7458 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7461 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7462 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7465 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7466 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7469 msgid ""
7470 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7471 "you choose the generic image format for your platform."
7472 msgstr ""
7473 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7474 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7478 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7479 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7485 msgid "There are no active leases"
7486 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7487
7488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7489 msgid "There are no changes to apply"
7490 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7491
7492 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7493 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7494 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7495 msgid ""
7496 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7497 "protect the web interface."
7498 msgstr ""
7499 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7500 "aby chronić interfejs www."
7501
7502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7503 msgid "This IPv4 address of the relay"
7504 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7507 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7508 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7509
7510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7511 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7512 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7515 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7516 msgid ""
7517 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7518 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7519 "configurations are automatically preserved."
7520 msgstr ""
7521 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7522 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7523 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7524 "automatycznie zachowywane."
7525
7526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7527 msgid ""
7528 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7529 "password if no update key has been configured"
7530 msgstr ""
7531 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7532 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7535 msgid ""
7536 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7537 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7538 msgstr ""
7539 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7540 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7541
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7543 msgid ""
7544 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7545 "ends with <code>...:2/64</code>"
7546 msgstr ""
7547 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7548 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7549
7550 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7552 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7553 msgstr ""
7554 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7555 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7558 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7559 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7562 msgid ""
7563 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7564 msgstr ""
7565 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7566 "wykorzystania przez klientów"
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7569 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7570 msgstr ""
7571 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7572
7573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7574 msgid ""
7575 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7576 msgstr ""
7577 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7580 msgid ""
7581 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7582 "their status."
7583 msgstr ""
7584 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7585 "status."
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7589 msgid ""
7590 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7591 msgstr ""
7592 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7593
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7598 msgid "This section contains no values yet"
7599 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7602 msgid "Time Synchronization"
7603 msgstr "Synchronizacja czasu"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7606 msgid "Time in milliseconds"
7607 msgstr "Czas w milisekundach"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7610 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7611 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7614 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7615 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7618 msgid "Timed-out"
7619 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7622 msgid "Timeout in seconds"
7623 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7626 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7627 msgstr ""
7628 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7629 "danych"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7632 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7633 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7634
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7636 msgid "Timezone"
7637 msgstr "Strefa czasowa"
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7640 msgid "To login…"
7641 msgstr "Zaloguj się…"
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7644 msgid ""
7645 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7646 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7647 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7648 msgstr ""
7649 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7650 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7651 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7654 msgid "Tone"
7655 msgstr "Ton"
7656
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7658 msgid "Total Available"
7659 msgstr "Łącznie dostępna"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7664 msgid "Traceroute"
7665 msgstr "Śledzenie trasy"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7670 msgid "Traffic"
7671 msgstr "Ruch"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7675 msgid "Traffic Class"
7676 msgstr "Klasa ruchu"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7679 msgid "Transfer"
7680 msgstr "Transfer"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7683 msgid "Transmit"
7684 msgstr "Nadawanie"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7687 msgid "Transmit Hash Policy"
7688 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7689
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7691 msgid "Trigger"
7692 msgstr "Wyzwalacz"
7693
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7695 msgid "Trigger Mode"
7696 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7699 msgid "Tunnel ID"
7700 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7701
7702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7704 msgid "Tunnel Interface"
7705 msgstr "Interfejs tunelu"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7710 msgid "Tunnel Link"
7711 msgstr "Połączenie tunelu"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7714 msgid "Tunnel device"
7715 msgstr "Tunel urządzenia"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7718 msgid "Tx-Power"
7719 msgstr "Moc nadawania"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7725 msgid "Type"
7726 msgstr "Typ"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7729 msgid "UDP:"
7730 msgstr "UDP:"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7733 msgid "UMTS only"
7734 msgstr "Tylko UMTS"
7735
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7738 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7739 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7740
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7743 msgid "UUID"
7744 msgstr "UUID"
7745
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7750 msgid "Unable to determine device name"
7751 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7752
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7755 msgid "Unable to determine external IP address"
7756 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7757
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7760 msgid "Unable to determine upstream interface"
7761 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7762
7763 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7764 msgid "Unable to dispatch"
7765 msgstr "Nie można wysłać"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7769 msgid "Unable to load log data:"
7770 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7771
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7775 msgid "Unable to obtain client ID"
7776 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7779 msgid "Unable to obtain mount information"
7780 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7783 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7784 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7787 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7788 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7789
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7792 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7793 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7794
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7797 msgid "Unable to resolve peer host name"
7798 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7801 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7802 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7807 msgid "Unable to save contents: %s"
7808 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7809
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7811 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7812 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7815 msgid "Unconfigure"
7816 msgstr "Dekonfiguruj"
7817
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7819 msgid "Unexpected reply data format"
7820 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7823 msgid ""
7824 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7825 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7826 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7827 "generated at first install."
7828 msgstr ""
7829 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7830 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7831 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7832 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7833
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7837 msgid "Unknown"
7838 msgstr "Nieznany"
7839
7840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7841 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7842 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7843
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7846 msgid "Unknown error (%s)"
7847 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7850 msgid "Unknown error code"
7851 msgstr "Nieznany kod błędu"
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7856 msgid "Unmanaged"
7857 msgstr "Niezarządzany"
7858
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7861 msgid "Unmount"
7862 msgstr "Odmontuj"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7865 msgid "Unnamed key"
7866 msgstr "Klucz beznazwy"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7869 msgid "Unsaved Changes"
7870 msgstr "Niezapisane zmiany"
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7873 msgid "Unspecified error"
7874 msgstr "Nieokreślony błąd"
7875
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7878 msgid "Unsupported MAP type"
7879 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7880
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7883 msgid "Unsupported modem"
7884 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7887 msgid "Unsupported protocol type."
7888 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7889
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7891 msgid "Up"
7892 msgstr "Góra"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7895 msgid "Up Delay"
7896 msgstr "Opóźnienie w górę"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7899 msgid "Upload"
7900 msgstr "Wysyłanie"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7903 msgid ""
7904 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7905 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7910 msgid "Upload archive..."
7911 msgstr "Załaduj archiwum..."
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7914 msgid "Upload file"
7915 msgstr "Prześlij plik"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7918 msgid "Upload file…"
7919 msgstr "Prześlij plik…"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7923 msgid "Upload request failed: %s"
7924 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7928 msgid "Uploading file…"
7929 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7932 msgid ""
7933 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7934 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7935 "restarted to apply the updated configuration."
7936 msgstr ""
7937 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7938 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7939 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7942 msgid ""
7943 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7944 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7945 msgstr ""
7946 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7947 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7950 msgid ""
7951 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7952 "will be restarted to apply the updated configuration."
7953 msgstr ""
7954 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7955 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7956 "konfiguracji."
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7959 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7960 msgstr ""
7961 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
7962 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7966 msgid "Uptime"
7967 msgstr "Czas pracy"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7970 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7971 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7972
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7974 msgid "Use DHCP advertised servers"
7975 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7978 msgid "Use DHCP gateway"
7979 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7984 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7985 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7988 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7989 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7990
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7997 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7998 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8004 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8005 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8008 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8009 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8012 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8013 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8016 msgid ""
8017 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8018 "(encap2+3)"
8019 msgstr ""
8020 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8021 "(encap2 + 3)"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8024 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8025 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8026
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8028 msgid "Use as root filesystem (/)"
8029 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8030
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8032 msgid "Use broadcast flag"
8033 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8036 msgid "Use builtin IPv6-management"
8037 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8040 msgid "Use custom DNS servers"
8041 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8046 msgid "Use default gateway"
8047 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8052 msgid "Use gateway metric"
8053 msgstr "Użyj metryki bramy"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8056 msgid "Use legacy MAP"
8057 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8060 msgid ""
8061 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8062 "instead of RFC7597"
8063 msgstr ""
8064 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8065 "map-00) zamiast RFC7597"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8068 msgid "Use routing table"
8069 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8072 msgid "Use system certificates"
8073 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8076 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8077 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8080 msgid ""
8081 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8082 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8083 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8084 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8085 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8086 msgstr ""
8087 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8088 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8089 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8090 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8091 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8092 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8093
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8095 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8096 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8099 msgid ""
8100 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8101 msgstr ""
8102 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8103 "(encap3 + 4)"
8104
8105 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8108 msgid "Used"
8109 msgstr "Użyte"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8112 msgid "Used Key Slot"
8113 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8116 msgid ""
8117 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8118 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8119 msgstr ""
8120 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8121 "przypadku WPA2-PSK."
8122
8123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8124 msgid "User Group"
8125 msgstr "Grupa użytkownika"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8128 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8129 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8132 msgid "User key (PEM encoded)"
8133 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8134
8135 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8139 msgid "Username"
8140 msgstr "Nazwa użytkownika"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8143 msgid "VC-Mux"
8144 msgstr "VC-Mux"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8147 msgid "VDSL"
8148 msgstr "VDSL"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8151 msgctxt "MACVLAN mode"
8152 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8153 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8157 msgid "VLAN (802.1ad)"
8158 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8162 msgid "VLAN (802.1q)"
8163 msgstr "VLAN (802.1q)"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8167 msgid "VLAN ID"
8168 msgstr "VLAN ID"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8171 msgid "VLANs on %q"
8172 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8173
8174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8175 msgid "VPN"
8176 msgstr "VPN"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8179 msgid "VPN Local address"
8180 msgstr "Adres lokalny VPN"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8183 msgid "VPN Local port"
8184 msgstr "Port lokalny VPN"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8187 msgid "VPN Protocol"
8188 msgstr "Protokół VPN"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8194 msgid "VPN Server"
8195 msgstr "Serwer VPN"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8199 msgid "VPN Server port"
8200 msgstr "Port serwera VPN"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8204 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8205 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8206
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8209 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8210 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8213 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8214 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8218 msgid "VXLAN network identifier"
8219 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8222 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8223 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8226 msgid ""
8227 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8228 "DNSSEC."
8229 msgstr ""
8230 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
8231 "z niepodpisanych domen"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8235 msgid ""
8236 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8237 "the \"ca-bundle\" package"
8238 msgstr ""
8239 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8240 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8241
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8243 msgid "Validation for all slaves"
8244 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8247 msgid "Validation only for active slave"
8248 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8251 msgid "Validation only for backup slaves"
8252 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8255 msgid "Vendor"
8256 msgstr "Producent"
8257
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8259 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8260 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8263 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8264 msgstr ""
8265 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8266 "niepodpisanych domen."
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8269 msgid "Verifying the uploaded image file."
8270 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8273 msgid "Very High"
8274 msgstr "Bardzo wysoki"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8278 msgid "Virtual Ethernet"
8279 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8282 msgid "Virtual dynamic interface"
8283 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8287 msgid "WDS"
8288 msgstr "WDS"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8292 msgid "WEP Open System"
8293 msgstr "Otwarty system WEP"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8297 msgid "WEP Shared Key"
8298 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8301 msgid "WEP passphrase"
8302 msgstr "Hasło WEP"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8305 msgid "WMM Mode"
8306 msgstr "Tryb WMM"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8309 msgid "WPA passphrase"
8310 msgstr "Hasło WPA"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8313 msgid ""
8314 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8315 "and ad-hoc mode) to be installed."
8316 msgstr ""
8317 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8318 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8321 msgid "WPS status"
8322 msgstr "Status WPS"
8323
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8325 msgid "Waiting for device..."
8326 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8327
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8330 msgid "Warning"
8331 msgstr "Ostrzeżenie"
8332
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8334 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8335 msgstr ""
8336 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8337 "uruchomieniu urządzenia!"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8340 msgid "Weak"
8341 msgstr "Słabe"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8344 msgid ""
8345 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8346 "preference value are considered first when allocating subnets."
8347 msgstr ""
8348 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8349 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8350 "podczas alokacji podsieci."
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8353 msgid ""
8354 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8355 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8356 "key options."
8357 msgstr ""
8358 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8359 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8360 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8363 msgid ""
8364 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8365 "802.11a/802.11g rates."
8366 msgstr ""
8367 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8368 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8371 msgid ""
8372 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8373 "may be significantly reduced."
8374 msgstr ""
8375 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8376 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8377
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8380 msgid "Width"
8381 msgstr "Szerokość"
8382
8383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8385 msgid "WireGuard VPN"
8386 msgstr "WireGuard VPN"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8391 msgid "Wireless"
8392 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8396 msgid "Wireless Adapter"
8397 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8398
8399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8403 msgid "Wireless Network"
8404 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8407 msgid "Wireless Overview"
8408 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8411 msgid "Wireless Security"
8412 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8415 msgid "Wireless configuration migration"
8416 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8421 msgid "Wireless is disabled"
8422 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8427 msgid "Wireless is not associated"
8428 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8431 msgid "Wireless network is disabled"
8432 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8435 msgid "Wireless network is enabled"
8436 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8439 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8440 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8443 msgid "Write system log to file"
8444 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8447 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8448 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8449
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8453 msgid "Yes"
8454 msgstr "Tak"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8457 msgid "Yes (none, 0)"
8458 msgstr "Tak (Nie 0)"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8461 msgid ""
8462 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8463 "Do you really want to shut down the interface?"
8464 msgstr ""
8465 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8466 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8469 msgid ""
8470 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8471 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8472 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8473 msgstr ""
8474 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8475 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8476 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8477 "się nieosiągalne!</strong>"
8478
8479 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8480 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8482 msgid ""
8483 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8484 msgstr ""
8485 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8486 "będzie działać poprawnie."
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8489 msgid ""
8490 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8491 "interfaces!"
8492 msgstr ""
8493 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8494 "interfejsach podrzędnych!"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8497 msgid ""
8498 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8499 msgstr ""
8500 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8503 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8504 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8507 msgid "ZRam Settings"
8508 msgstr "Ustawienia ZRam"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8511 msgid "ZRam Size"
8512 msgstr "Rozmiar ZRam"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8517 msgid "any"
8518 msgstr "dowolny"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8530 msgid "auto"
8531 msgstr "auto"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8534 msgid "automatic"
8535 msgstr "automatyczny"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8538 msgid "baseT"
8539 msgstr "baseT"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8542 msgid "bridged"
8543 msgstr "zmostkowany"
8544
8545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8550 msgid "create"
8551 msgstr "Utwórz"
8552
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8554 msgid "create:"
8555 msgstr "utwórz:"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8590 msgid "dBm"
8591 msgstr "dBm"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8594 msgid "disable"
8595 msgstr "wyłącz"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8604 msgid "disabled"
8605 msgstr "wyłączony"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8609 msgid "driver default"
8610 msgstr "domyślna sterownika"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8613 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8614 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8617 msgid "e.g: dump"
8618 msgstr "np: dump"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8624 msgid "expired"
8625 msgstr "nieważny"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8628 msgid "forced"
8629 msgstr "wymuszony"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8634 msgid "forward"
8635 msgstr "przekazuj"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8639 msgid "full-duplex"
8640 msgstr "pełny-duplex"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8644 msgid "half-duplex"
8645 msgstr "pół-duplex"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8648 msgid "hexadecimal encoded value"
8649 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8653 msgid "hidden"
8654 msgstr "ukryty"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8659 msgid "hybrid mode"
8660 msgstr "tryb hybrydowy"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8663 msgid "ignore"
8664 msgstr "ignoruj"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8669 msgid "input"
8670 msgstr "wejście"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8673 msgid "key between 8 and 63 characters"
8674 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8675
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8677 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8678 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8681 msgid "managed config (M)"
8682 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8685 msgid "medium security"
8686 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8689 msgid "minutes"
8690 msgstr "minuty"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8693 msgid "mobile home agent (H)"
8694 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8697 msgid "netif_carrier_ok()"
8698 msgstr "netif_carrier_ok()"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8701 msgid "no"
8702 msgstr "nie"
8703
8704 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8707 msgid "no link"
8708 msgstr "niepowiązane"
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8712 msgid "non-empty value"
8713 msgstr "niepustą wartość"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8717 msgid "none"
8718 msgstr "brak"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8723 msgid "not present"
8724 msgstr "nieobecny"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8729 msgid "off"
8730 msgstr "wyłączone"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8733 msgid "on available prefix"
8734 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8737 msgid "open network"
8738 msgstr "sieć otwarta"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8741 msgid "other config (O)"
8742 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8746 msgid "output"
8747 msgstr "wyjście"
8748
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8750 msgid "positive decimal value"
8751 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8752
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8754 msgid "positive integer value"
8755 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8758 msgid "random"
8759 msgstr "losowy"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8764 msgid "relay mode"
8765 msgstr "tryb przekaźnika"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8768 msgid "routed"
8769 msgstr "Prowadzone"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8773 msgid "sec"
8774 msgstr "sek."
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8778 msgid "server mode"
8779 msgstr "tryb serwera"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8782 msgid "sstpc Log-level"
8783 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8786 msgid "strong security"
8787 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8790 msgid "tagged"
8791 msgstr "otagowane"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8794 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8795 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8798 msgid "unique value"
8799 msgstr "unikalna wartość"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8804 msgid "unknown"
8805 msgstr "nieznane"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8812 msgid "unlimited"
8813 msgstr "nielimitowane"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8825 msgid "unspecified"
8826 msgstr "nieokreślone"
8827
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8829 msgid "unspecified -or- create:"
8830 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8833 msgid "untagged"
8834 msgstr "nieotagowane"
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8839 msgid "valid IP address"
8840 msgstr "prawidłowy adres IP"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8843 msgid "valid IP address or prefix"
8844 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8847 msgid "valid IPv4 CIDR"
8848 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8852 msgid "valid IPv4 address"
8853 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8856 msgid "valid IPv4 address or network"
8857 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8860 msgid "valid IPv4 address:port"
8861 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8864 msgid "valid IPv4 network"
8865 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8868 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8869 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8872 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8873 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8876 msgid "valid IPv6 CIDR"
8877 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8881 msgid "valid IPv6 address"
8882 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8885 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8886 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8889 msgid "valid IPv6 host id"
8890 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8893 msgid "valid IPv6 network"
8894 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8897 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8898 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8901 msgid "valid MAC address"
8902 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8905 msgid "valid UCI identifier"
8906 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8909 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8910 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8914 msgid "valid address:port"
8915 msgstr "prawidłowy adres:port"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8919 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8920 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8923 msgid "valid decimal value"
8924 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8927 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8928 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8931 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8932 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8935 msgid "valid host:port"
8936 msgstr "prawidłowy host:port"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8943 msgid "valid hostname"
8944 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8947 msgid "valid hostname or IP address"
8948 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8951 msgid "valid integer value"
8952 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8955 msgid "valid multicast MAC address"
8956 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8959 msgid "valid network in address/netmask notation"
8960 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8963 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8964 msgstr ""
8965 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8969 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8970 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8974 msgid "valid port value"
8975 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8978 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8979 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8982 msgid "value between %d and %d characters"
8983 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8986 msgid "value between %f and %f"
8987 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8990 msgid "value greater or equal to %f"
8991 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8994 msgid "value smaller or equal to %f"
8995 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8998 msgid "value with %d characters"
8999 msgstr "wartość z %d znakami"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9002 msgid "value with at least %d characters"
9003 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9006 msgid "value with at most %d characters"
9007 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9010 msgid "weak security"
9011 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9014 msgid "yes"
9015 msgstr "tak"
9016
9017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9018 msgid "« Back"
9019 msgstr "« Wróć"
9020
9021 #~ msgid "Auto Refresh"
9022 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9023
9024 #~ msgid "on"
9025 #~ msgstr "włączone"
9026
9027 #~ msgid ""
9028 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9029 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9030 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9031 #~ msgstr ""
9032 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9033 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9034
9035 #~ msgid "Value must not be empty"
9036 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9037
9038 #~ msgid ""
9039 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9040 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9041 #~ "correct and meant for your device!"
9042 #~ msgstr ""
9043 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9044 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9045 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9046 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9047
9048 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9049 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9050
9051 #~ msgid "Host entries"
9052 #~ msgstr "Wpisy PC"
9053
9054 #~ msgid ""
9055 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9056 #~ "file was empty before editing."
9057 #~ msgstr ""
9058 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9059 #~ "był pusty przed edycją."
9060
9061 #~ msgid ""
9062 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9063 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9064 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9065 #~ msgstr ""
9066 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9067 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9068 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9069
9070 #~ msgid ""
9071 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9072 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9073 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9074 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9075 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9076 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9077 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9078 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9079 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9080 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9081 #~ "locally.</li></ul>"
9082 #~ msgstr ""
9083 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9084 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9085 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9086 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9087 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9088 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9089 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9090 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9091 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9092 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9093 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9094
9095 #~ msgid ""
9096 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9097 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9098 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9099 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9100 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9101 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9102 #~ "+relay.</li></ul>"
9103 #~ msgstr ""
9104 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9105 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9106 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9107 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9108 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9109 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9110 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9111 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9112
9113 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9114 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9115
9116 #~ msgid "Announce as default router"
9117 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9118
9119 #~ msgid "Announced DNS servers"
9120 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9121
9122 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9123 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9124
9125 #~ msgid "Default is on."
9126 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9127
9128 #~ msgid ""
9129 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9130 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9131 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9132 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9133 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9134 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9135 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9136 #~ msgstr ""
9137 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9138 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9139 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9140 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9141 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9142 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9143 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9144 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9145
9146 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9147 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9148
9149 #~ msgid ""
9150 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9151 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9152 #~ "(<code>600</code>)."
9153 #~ msgstr ""
9154 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9155 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9156 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9157
9158 #~ msgid ""
9159 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9160 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9161 #~ "(<code>200</code>)."
9162 #~ msgstr ""
9163 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9164 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9165 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9166
9167 #~ msgid "Override MAC address"
9168 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9169
9170 #~ msgid ""
9171 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9172 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9173 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9174 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9175 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9176 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9177 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9178 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9179 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9180 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9181 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9182 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9183 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9184 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9185 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9186 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9187 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9188 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9189 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9190 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9191 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9192 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9193 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9194 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9195 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9196 #~ msgstr ""
9197 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9198 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9199 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9200 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9201 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9202 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9203 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9204 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9205 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9206 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9207 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9208 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9209 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9210 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9211 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9212 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9213 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9214 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9215 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9216 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9217 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9218 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9219 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9220 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9221 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9222 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9223 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9224
9225 #~ msgid ""
9226 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9227 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9228 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9229 #~ msgstr ""
9230 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9231 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9232 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9233
9234 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9235 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9236
9237 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9238 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9239
9240 #~ msgid ""
9241 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9242 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9243 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9244 #~ msgstr ""
9245 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9246 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9247 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9248
9249 #~ msgid ""
9250 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9251 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9252 #~ "unspecified. Max 255."
9253 #~ msgstr ""
9254 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9255 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9256 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9257
9258 #~ msgid "stateful-only"
9259 #~ msgstr "tylko stanowy"
9260
9261 #~ msgid "stateless"
9262 #~ msgstr "bezstanowy"
9263
9264 #~ msgid "stateless + stateful"
9265 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9266
9267 #~ msgid "Bridge interfaces"
9268 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9269
9270 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9271 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9272
9273 #~ msgid "Always announce default router"
9274 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9275
9276 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9277 #~ msgstr ""
9278 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9279 #~ "dostępny."
9280
9281 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9282 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9283
9284 #~ msgid "NDP-Proxy"
9285 #~ msgstr "Proxy NDP"
9286
9287 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9288 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9289
9290 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9291 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9292
9293 #~ msgid "Default Route"
9294 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9295
9296 #~ msgid "Default gateway"
9297 #~ msgstr "Brama domyślna"
9298
9299 #~ msgid "Gateway metric"
9300 #~ msgstr "Brama metryczna"
9301
9302 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9303 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9304
9305 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9306 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9307
9308 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9309 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9310
9311 #~ msgid "Profile"
9312 #~ msgstr "Profil"
9313
9314 #~ msgid ""
9315 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9316 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9317 #~ msgstr ""
9318 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9319 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9320
9321 #~ msgid "Invalid value"
9322 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9323
9324 #~ msgid ""
9325 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9326 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9327 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9328 #~ msgstr ""
9329 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9330 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9331 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9332
9333 #~ msgid ""
9334 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9335 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9336 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9337 #~ msgstr ""
9338 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9339 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9340 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9341
9342 #~ msgid "default-on (kernel)"
9343 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9344
9345 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9346 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9347
9348 #~ msgid "netdev (kernel)"
9349 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9350
9351 #~ msgid "none (kernel)"
9352 #~ msgstr "brak (kernel)"
9353
9354 #~ msgid "timer (kernel)"
9355 #~ msgstr "timer (kernel)"
9356
9357 #~ msgid "Enable/Disable"
9358 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9359
9360 #~ msgid "No signal"
9361 #~ msgstr "Brak sygnału"
9362
9363 #~ msgid "Free"
9364 #~ msgstr "Wolna"
9365
9366 #~ msgid "Port %s"
9367 #~ msgstr "Port %s"
9368
9369 #~ msgid "Switch Port Mask"
9370 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9371
9372 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9373 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9374
9375 #~ msgid "USB Device"
9376 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9377
9378 #~ msgid "USB Ports"
9379 #~ msgstr "Porty USB"
9380
9381 #~ msgid "Define a name for this network."
9382 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9383
9384 #~ msgid "Bad address specified!"
9385 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9386
9387 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9388 #~ msgstr ""
9389 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9390
9391 #~ msgid "Loading"
9392 #~ msgstr "Ładowanie"
9393
9394 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9395 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9396
9397 #~ msgid "Assign interfaces..."
9398 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9399
9400 #~ msgid "MB/s"
9401 #~ msgstr "MB/s"
9402
9403 #~ msgid "Network without interfaces."
9404 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9405
9406 #~ msgid "Realtime Connections"
9407 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9408
9409 #~ msgid "Realtime Load"
9410 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9411
9412 #~ msgid "Realtime Traffic"
9413 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9414
9415 #~ msgid "Realtime Wireless"
9416 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9417
9418 #~ msgid "Swap"
9419 #~ msgstr "Swap"
9420
9421 #~ msgid "There are no active leases."
9422 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9423
9424 #~ msgid ""
9425 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9426 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9427
9428 #~ msgid "dB"
9429 #~ msgstr "dB"
9430
9431 #~ msgid "kB/s"
9432 #~ msgstr "kB/s"
9433
9434 #~ msgid "kbit/s"
9435 #~ msgstr "kbit/s"
9436
9437 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9438 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9439
9440 #~ msgid "Changes applied."
9441 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9442
9443 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9444 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9445
9446 #~ msgid "Device is rebooting..."
9447 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9448
9449 #~ msgid "Keep settings"
9450 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9451
9452 #~ msgid "Rebooting..."
9453 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9454
9455 #~ msgid ""
9456 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9457 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9458 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9459 #~ msgstr ""
9460 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9461 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9462 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9463 #~ "opragramowaniem)."
9464
9465 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9466 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9467
9468 #~ msgid "(%s available)"
9469 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9470
9471 #~ msgid "-- match by device --"
9472 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9473
9474 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9475 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9476
9477 #~ msgid "Check"
9478 #~ msgstr "Sprawdź"
9479
9480 #~ msgid "Checksum"
9481 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9482
9483 #~ msgid "Enable this mount"
9484 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9485
9486 #~ msgid "Enable this swap"
9487 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9488
9489 #~ msgid "Flash Firmware"
9490 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9491
9492 #~ msgid "Flashing..."
9493 #~ msgstr "Flashowanie..."
9494
9495 #~ msgid "Mount Entry"
9496 #~ msgstr "Wpis montowania"
9497
9498 #~ msgid "Proceed"
9499 #~ msgstr "Wykonaj"
9500
9501 #~ msgid "Really reset all changes?"
9502 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9503
9504 #~ msgid "Root"
9505 #~ msgstr "Root"
9506
9507 #~ msgid "Swap Entry"
9508 #~ msgstr "Zamień wpis"
9509
9510 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9511 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9512
9513 #~ msgid ""
9514 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9515 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9516 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9519 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9520 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9521
9522 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9523 #~ msgid ""
9524 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9525 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9526 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9527 #~ msgstr ""
9528 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9529 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9530 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9531
9532 #~ msgid "Verify"
9533 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9534
9535 #~ msgid "Change login password"
9536 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9537
9538 #~ msgid "Changing password…"
9539 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9540
9541 #~ msgid "Disabled (default)"
9542 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9543
9544 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9545 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9546
9547 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9548 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9549
9550 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9551 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9552
9553 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9554 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9555
9556 #~ msgid "Antenna 1"
9557 #~ msgstr "Antena 1"
9558
9559 #~ msgid "Antenna 2"
9560 #~ msgstr "Antena 2"
9561
9562 #~ msgid "Antenna Configuration"
9563 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9564
9565 #~ msgid "Back to overview"
9566 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9567
9568 #~ msgid "Back to scan results"
9569 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9570
9571 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9572 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9573
9574 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9575 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9576
9577 #~ msgid "Common Configuration"
9578 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9579
9580 #~ msgid "Connect"
9581 #~ msgstr "Połącz"
9582
9583 #~ msgid "Connection Limit"
9584 #~ msgstr "Limit połączeń"
9585
9586 # Pokrywa następujące interfejsy
9587 #~ msgid "Cover the following interface"
9588 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9589
9590 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9591 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9592
9593 #~ msgid "Create Interface"
9594 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9595
9596 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9597 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9598
9599 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9600 #~ msgid "Diversity"
9601 #~ msgstr "Wielorakość"
9602
9603 #~ msgid "Edit this interface"
9604 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9605
9606 #~ msgid "Frame Bursting"
9607 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9608
9609 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9610 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9611
9612 #~ msgid "Install package %q"
9613 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9614
9615 #~ msgid "Interface Overview"
9616 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9617
9618 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9619 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9620
9621 #~ msgid "Name of the new interface"
9622 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9623
9624 #~ msgid "No network configured on this device"
9625 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9626
9627 #~ msgid "No network name specified"
9628 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9629
9630 #~ msgid "No scan results available yet..."
9631 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9632
9633 #~ msgid ""
9634 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9635 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9636 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9637 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9638 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9639 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9640 #~ msgstr ""
9641 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9642 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9643 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9644 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9645 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9646 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9647
9648 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9649 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9650
9651 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9652 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9653
9654 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9655 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9656
9657 #~ msgid ""
9658 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9659 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9660 #~ msgstr ""
9661 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9662 #~ "cofnięte!\n"
9663 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9664 #~ "sieć!"
9665
9666 #~ msgid "Receiver Antenna"
9667 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9668
9669 #~ msgid "Repeat scan"
9670 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9671
9672 #~ msgid "Replace entry"
9673 #~ msgstr "Zamień wpis"
9674
9675 #~ msgid "Scan request failed"
9676 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9677
9678 #~ msgid "Separate Clients"
9679 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9680
9681 #~ msgid "Slot time"
9682 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9683
9684 #, fuzzy
9685 #~ msgid ""
9686 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9687 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9688 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9689 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9690 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9691 #~ msgstr ""
9692 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9693 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9694 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9695 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9696 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9697 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9698
9699 #~ msgid ""
9700 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9701 #~ "this component for working wireless configuration!"
9702 #~ msgstr ""
9703 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9704 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9705
9706 #~ msgid "The given network name is not unique"
9707 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9708
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid ""
9711 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9712 #~ "will be replaced if you proceed."
9713 #~ msgstr ""
9714 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9715 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9716
9717 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9718 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9719
9720 #~ msgid ""
9721 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9722 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9723 #~ msgstr ""
9724 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9725 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9726
9727 #~ msgid "Transmission Rate"
9728 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9729
9730 #~ msgid "Transmit Power"
9731 #~ msgstr "Siła nadawania"
9732
9733 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9734 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9735
9736 #~ msgid "Uploaded File"
9737 #~ msgstr "Załaduj plik"
9738
9739 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9740 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9741
9742 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9743 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9744
9745 #~ msgid "open"
9746 #~ msgstr "otwarte"
9747
9748 #~ msgid "Always off (%s)"
9749 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9750
9751 #~ msgid "Always on (%s)"
9752 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9753
9754 #~ msgid "Apply anyway"
9755 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9756
9757 #~ msgid "Back"
9758 #~ msgstr "Wróć"
9759
9760 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9761 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9762
9763 #~ msgid "Expecting %s"
9764 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9765
9766 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9767 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9768
9769 #~ msgid "Netmask"
9770 #~ msgstr "Maska sieci"
9771
9772 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9773 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9774
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9777 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9778
9779 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9780 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9781
9782 #~ msgid "Synchronizing..."
9783 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9784
9785 #~ msgid ""
9786 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9787 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9788 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9789 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9790 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9791 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9792 #~ msgstr ""
9793 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9794 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9795 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9796 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9797 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9798 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9799
9800 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9801 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9802
9803 #~ msgid "Theme"
9804 #~ msgstr "Motyw"
9805
9806 #~ msgid "There are no changes to apply."
9807 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9808
9809 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9810 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9811
9812 #~ msgid "There are no pending changes!"
9813 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9814
9815 #~ msgid ""
9816 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9817 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9818 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9819 #~ msgstr ""
9820 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9821 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9822 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9823
9824 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9825 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9826
9827 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9828 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9829
9830 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9831 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9832
9833 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9834 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9835
9836 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9837 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9838
9839 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9840 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9841
9842 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9843 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9844
9845 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9846 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9847
9848 #~ msgid ""
9849 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9850 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9851 #~ "Opera or Safari."
9852 #~ msgstr ""
9853 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9854 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9855 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9856
9857 #~ msgid "kB"
9858 #~ msgstr "kB"
9859
9860 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9861 #~ msgid ""
9862 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9863 #~ "authentication."
9864 #~ msgstr ""
9865 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9866 #~ "uwierzytelniania SSH"
9867
9868 #~ msgid "Password successfully changed!"
9869 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9870
9871 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9872 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9873
9874 #~ msgid "Available packages"
9875 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9876
9877 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9878 #~ msgstr ""
9879 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9880 #~ "wieloznacznymi."
9881
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9884 #~ "preserved in any sysupgrade."
9885 #~ msgstr ""
9886 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9887 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9888
9889 #~ msgid ""
9890 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9891 #~ "in a sysupgrade."
9892 #~ msgstr ""
9893 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9894 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9895
9896 #~ msgid "Custom feeds"
9897 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9898
9899 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9900 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9901
9902 #~ msgid "Distribution feeds"
9903 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9904
9905 #~ msgid "Download and install package"
9906 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9907
9908 #~ msgid "Filter"
9909 #~ msgstr "Filtr"
9910
9911 #~ msgid "Find package"
9912 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9913
9914 #~ msgid "Free space"
9915 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9916
9917 #~ msgid "General options for opkg"
9918 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9919
9920 #~ msgid "Install"
9921 #~ msgstr "Instaluj"
9922
9923 #~ msgid "Installed packages"
9924 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9925
9926 #~ msgid "No package lists available"
9927 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9928
9929 #~ msgid "OK"
9930 #~ msgstr "OK"
9931
9932 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9933 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9934
9935 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9936 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9937
9938 #~ msgid "Package name"
9939 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9940
9941 #~ msgid "Size (.ipk)"
9942 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9943
9944 #~ msgid "Software"
9945 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9946
9947 #~ msgid "Update lists"
9948 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9949
9950 #~ msgid "Version"
9951 #~ msgstr "Wersja"
9952
9953 #~ msgid "Disable DNS setup"
9954 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9955
9956 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9957 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9958
9959 #~ msgid "Lease validity time"
9960 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9961
9962 #~ msgid "Multicast address"
9963 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9964
9965 #~ msgid "Protocol family"
9966 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9967
9968 #~ msgid "No chains in this table"
9969 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9970
9971 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9972 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9973
9974 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9975 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9976
9977 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9978 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9979
9980 #~ msgid "Activate this network"
9981 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9982
9983 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9984 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9985
9986 #~ msgid "Interface reconnected"
9987 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9988
9989 #~ msgid "Interface shut down"
9990 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9991
9992 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9994
9995 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9996 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9997
9998 #~ msgid ""
9999 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10000 #~ "you are connected via this interface."
10001 #~ msgstr ""
10002 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10003 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10004 #~ "interfejs!"
10005
10006 #~ msgid "Reconnecting interface"
10007 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10008
10009 #~ msgid "Shutdown this network"
10010 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10011
10012 #~ msgid "Wireless restarted"
10013 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10014
10015 #~ msgid "Wireless shut down"
10016 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10017
10018 #~ msgid "DHCP Leases"
10019 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10020
10021 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10022 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10023
10024 #~ msgid ""
10025 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10026 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10027 #~ msgstr ""
10028 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10029 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10030 #~ "ten interfejs!"
10031
10032 #, fuzzy
10033 #~ msgid ""
10034 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10035 #~ "connected via this interface."
10036 #~ msgstr ""
10037 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10038 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10039 #~ "interfejs!"
10040
10041 #~ msgid "Sort"
10042 #~ msgstr "Posortuj"
10043
10044 #~ msgid "help"
10045 #~ msgstr "pomoc"
10046
10047 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10048 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10049
10050 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10051 #~ msgstr "Status WAN IPv6"