Merge pull request #5316 from vgaetera/network-routing
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
239 msgid "ADSL"
240 msgstr "ADSL"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
243 msgid "ANSI T1.413"
244 msgstr "ANSI T1.413"
245
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
250 msgid "APN"
251 msgstr "APN"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
255 msgid "ARP"
256 msgstr "ARP"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
259 msgid "ARP IP Targets"
260 msgstr "Obiekty ARP IP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
263 msgid "ARP Interval"
264 msgstr "Interwał ARP"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
267 msgid "ARP Validation"
268 msgstr "Walidacja ARP"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
271 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
272 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
275 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
276 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
277
278 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
279 msgid "ARP retry threshold"
280 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
283 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
284 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
287 msgid "ATM Bridges"
288 msgstr "Mosty ATM"
289
290 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
293 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
294 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
295
296 # j.w.
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
299 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
300 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 msgid ""
304 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
305 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
306 "to dial into the provider network."
307 msgstr ""
308 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
309 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
310 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
314 msgid "ATM device number"
315 msgstr "Numer urządzenia ATM"
316
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
318 msgid "ATU-C System Vendor ID"
319 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
320
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
324 msgid "Absent Interface"
325 msgstr "Nieaktywny interfejs"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
328 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
329 msgstr ""
330 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
339
340 # co to takiego?
341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
342 msgid "Access Concentrator"
343 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
347 msgid "Access Point"
348 msgstr "Punkt dostępowy"
349
350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
351 msgid "Actions"
352 msgstr "Akcje"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
355 msgid "Active"
356 msgstr "Aktywny"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
359 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
360 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
363 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
364 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
367 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
368 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
371 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
372 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
375 msgid "Active Connections"
376 msgstr "Aktywne połączenia"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
380 msgid "Active DHCP Leases"
381 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
385 msgid "Active DHCPv6 Leases"
386 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
387
388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
389 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
390 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
391
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
394 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
395 msgid "Ad-Hoc"
396 msgstr "Ad-Hoc"
397
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
399 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
400 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
401
402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
403 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
404 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
418 msgid "Add"
419 msgstr "Dodaj"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
422 msgid "Add ATM Bridge"
423 msgstr "Dodaj most ATM"
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
426 msgid "Add IPv4 address…"
427 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
430 msgid "Add IPv6 address…"
431 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
432
433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
434 msgid "Add LED action"
435 msgstr "Dodaj akcję LED"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
438 msgid "Add VLAN"
439 msgstr "Dodaj VLAN"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
442 msgid "Add device configuration"
443 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
446 msgid "Add device configuration…"
447 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
448
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
450 msgid "Add instance"
451 msgstr "Dodaj instancję"
452
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
456 msgid "Add key"
457 msgstr "Dodaj klucz"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
460 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
461 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
465 msgid "Add new interface..."
466 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
467
468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
469 msgid "Add peer"
470 msgstr "Dodaj peera"
471
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
473 msgid "Add to Blacklist"
474 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
475
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
477 msgid "Add to Whitelist"
478 msgstr "Dodaj do białej listy"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
481 msgid "Additional hosts files"
482 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
485 msgid "Additional servers file"
486 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
498 msgid "Address"
499 msgstr "Adres"
500
501 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
503 msgid "Address to access local relay bridge"
504 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
507 msgid "Addresses"
508 msgstr "Adresy"
509
510 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
512 msgid "Administration"
513 msgstr "Zarządzanie"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
524 msgid "Advanced Settings"
525 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
528 msgid "Advanced device options"
529 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
532 msgid "Ageing time"
533 msgstr "Czas starzenia"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
536 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
537 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
540 msgid "Aggregation Selection Logic"
541 msgstr "Logika wyboru agregacji"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
544 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
545 msgstr ""
546 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
547 "0)"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
550 msgid ""
551 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
552 "state changes (count, 2)"
553 msgstr ""
554 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
555 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
558 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
559 msgstr ""
560 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
561
562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
563 msgid "Alert"
564 msgstr "Alarm"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
569 msgid "Alias Interface"
570 msgstr "Alias interfejsu"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
573 msgid "Alias of \"%s\""
574 msgstr "Alias \"%s\""
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
577 msgid "All servers"
578 msgstr "Wszystkie serwery"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
581 msgid ""
582 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
583 "address."
584 msgstr ""
585 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
586 "adresu"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
589 msgid "Allocate IPs sequentially"
590 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
591
592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
593 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
594 msgstr ""
595 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
598 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
599 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
602 msgid "Allow all except listed"
603 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
604
605 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
606 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
607 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
610 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
611 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
614 msgid "Allow listed only"
615 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
618 msgid "Allow localhost"
619 msgstr "Zezwól na localhost"
620
621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
622 msgid "Allow rebooting the device"
623 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
624
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
626 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
627 msgstr ""
628 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
631 msgid "Allow root logins with password"
632 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
633
634 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
635 msgid "Allow system feature probing"
636 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
639 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
640 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
641
642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
643 msgid "Allowed IPs"
644 msgstr "Dozwolone IP"
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
647 msgid "Always"
648 msgstr "Zawsze"
649
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
651 msgid "Always off (kernel: none)"
652 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
655 msgid "Always on (kernel: default-on)"
656 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
659 msgid ""
660 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
661 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
662 msgstr ""
663 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
664 "IEEE 802.11n-2009!"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
667 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
668 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
669
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
671 msgid "An error occurred while saving the form:"
672 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
673
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
675 msgid "An optional, short description for this device"
676 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
680 msgid "Annex"
681 msgstr "Annex"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
684 msgid "Annex A + L + M (all)"
685 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
688 msgid "Annex A G.992.1"
689 msgstr "Annex A G.992.1"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
692 msgid "Annex A G.992.2"
693 msgstr "Annex A G.992.2"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
696 msgid "Annex A G.992.3"
697 msgstr "Annex A G.992.3"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
700 msgid "Annex A G.992.5"
701 msgstr "Annex A G.992.5"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
704 msgid "Annex B (all)"
705 msgstr "Annex B (wszystkie)"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
708 msgid "Annex B G.992.1"
709 msgstr "Annex B G.992.1"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
712 msgid "Annex B G.992.3"
713 msgstr "Annex B G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
716 msgid "Annex B G.992.5"
717 msgstr "Annex B G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
720 msgid "Annex J (all)"
721 msgstr "Annex J (wszystkie)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
724 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
725 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
728 msgid "Annex M (all)"
729 msgstr "Annex M (wszystkie)"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
732 msgid "Annex M G.992.3"
733 msgstr "Annex M G.992.3"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
736 msgid "Annex M G.992.5"
737 msgstr "Annex M G.992.5"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
740 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
741 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
746 "present."
747 msgstr ""
748 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
749 "domyślna IPv6."
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
754 "regardless of local default route availability."
755 msgstr ""
756 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
757 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
762 "default route is present."
763 msgstr ""
764 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
765 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
768 msgid "Announced DNS domains"
769 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
772 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
773 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
776 msgid "Anonymous Identity"
777 msgstr "Tożsamość anonimowa"
778
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
780 msgid "Anonymous Mount"
781 msgstr "Anonimowe montowanie"
782
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
784 msgid "Anonymous Swap"
785 msgstr "Anonimowy swap"
786
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
791 msgid "Any zone"
792 msgstr "Dowolna strefa"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
795 msgid "Apply backup?"
796 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
799 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
800 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
801
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
804 msgid "Apply unchecked"
805 msgstr "Zastosuj zmiany"
806
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
808 msgid "Applying configuration changes… %ds"
809 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
812 msgid "Architecture"
813 msgstr "Architektura"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
816 msgid ""
817 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
818 msgstr ""
819 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
820 "interfejsu"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
823 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
824 msgid ""
825 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
826 msgstr ""
827 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
828 "interfejsu."
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
832 msgid "Associated Stations"
833 msgstr "Połączone urządzenia"
834
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
836 msgid "Associations"
837 msgstr "Połączeni"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
840 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
841 msgstr ""
842 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
843
844 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
846 msgid "Auth Group"
847 msgstr "Grupa autoryzacji"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
850 msgid "Authentication"
851 msgstr "Uwierzytelnienie"
852
853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
854 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
855 msgid "Authentication Type"
856 msgstr "Typ uwierzytelniania"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
859 msgid "Authoritative"
860 msgstr "Autorytatywny"
861
862 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
863 msgid "Authorization Required"
864 msgstr "Wymagana autoryzacja"
865
866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
867 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
875 msgid "Automatic"
876 msgstr "Automatyczne"
877
878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
879 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
880 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
881 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
882
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
884 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
885 msgstr ""
886 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
889 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
890 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
893 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
894 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
897 msgid "Automount Filesystem"
898 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
901 msgid "Automount Swap"
902 msgstr "Automatycznie montuj swap"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
905 msgid "Available"
906 msgstr "Dostępne"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
919 msgid "Average:"
920 msgstr "Średnia:"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
923 msgid "B43 + B43C"
924 msgstr "B43 + B43C"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
927 msgid "B43 + B43C + V43"
928 msgstr "B43 + B43C + V43"
929
930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
931 msgid "BR / DMR / AFTR"
932 msgstr "BR/DMR/AFTR"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
939 msgid "BSSID"
940 msgstr "BSSID"
941
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
944 msgid "Back to Overview"
945 msgstr "Wróć do przeglądu"
946
947 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
948 msgid "Back to configuration"
949 msgstr "Wróć do konfiguracji"
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
952 msgid "Backup"
953 msgstr "Kopia zapasowa"
954
955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
956 msgid "Backup / Flash Firmware"
957 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
958
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
960 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
961 msgid "Backup file list"
962 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
963
964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
966 msgid "Band"
967 msgstr "Częstotliwość"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
970 msgid "Base device"
971 msgstr "Urządzenie bazowe"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
974 msgid "Beacon Interval"
975 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
978 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
979 msgid ""
980 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
981 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
982 "defined backup patterns."
983 msgstr ""
984 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
985 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
986 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
989 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
990 msgstr ""
991 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
992 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
993
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
999 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1002 msgid "Bind interface"
1003 msgstr "Interfejs wiązań"
1004
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1013 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1014 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1019 msgid "Bitrate"
1020 msgstr "Szybkość transmisji"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1023 msgid "Bonding Policy"
1024 msgstr "Polityka wiązania"
1025
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1028 msgid "Bridge"
1029 msgstr "Most"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1032 msgctxt "MACVLAN mode"
1033 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1034 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1038 msgid "Bridge VLAN filtering"
1039 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1043 msgid "Bridge device"
1044 msgstr "Urządzenie mostu"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1048 msgid "Bridge port specific options"
1049 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1052 msgid "Bridge ports"
1053 msgstr "Porty mostka"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1056 msgid "Bridge unit number"
1057 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1060 msgid "Bring up empty bridge"
1061 msgstr "Uruchom pusty most"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1064 msgid "Bring up on boot"
1065 msgstr "Podnieś przy starcie"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1068 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1069 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1072 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1073 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1077 msgid "Browse…"
1078 msgstr "Przeglądaj…"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1081 msgid "Buffered"
1082 msgstr "Buforowana"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1085 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1086 msgstr ""
1087 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1088
1089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1090 msgid "CLAT configuration failed"
1091 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1094 msgid "CPU usage (%)"
1095 msgstr "Użycie CPU"
1096
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1098 msgid "Cached"
1099 msgstr "Podręczna"
1100
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1104 msgid "Call failed"
1105 msgstr "Połączenie nieudane"
1106
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1117 msgid "Cancel"
1118 msgstr "Anuluj"
1119
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1121 msgid "Category"
1122 msgstr "Kategoria"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1125 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1126 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1129 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1130 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1133 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1134 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1137 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1138 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1142 msgid ""
1143 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1144 "`logread -f` during handshake for actual values"
1145 msgstr ""
1146 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1147 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1151 msgid ""
1152 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1153 "Subject CN (exact match)"
1154 msgstr ""
1155 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1156 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1160 msgid ""
1161 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1162 "Subject CN (suffix match)"
1163 msgstr ""
1164 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1165 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1169 msgid ""
1170 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1171 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1172 msgstr ""
1173 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1174 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1179 msgid "Chain"
1180 msgstr "Łańcuch"
1181
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1183 msgid "Changes"
1184 msgstr "Zmiany"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1187 msgid "Changes have been reverted."
1188 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1191 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1192 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1193
1194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1201 msgid "Channel"
1202 msgstr "Kanał"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1205 msgid "Channel Analysis"
1206 msgstr "Analiza kanałów"
1207
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1209 msgid "Channel Width"
1210 msgstr "Szerokość kanału"
1211
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1213 msgid "Check filesystems before mount"
1214 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1217 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1218 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1221 msgid "Checking archive…"
1222 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1226 msgid "Checking image…"
1227 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1230 msgid "Choose mtdblock"
1231 msgstr "Wybierz mtdblock"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1235 msgid ""
1236 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1237 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1238 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1239 "interface to it."
1240 msgstr ""
1241 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1242 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1243 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1244 "interfejsu."
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1247 msgid ""
1248 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1249 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1250 msgstr ""
1251 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1252 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1255 msgid "Cipher"
1256 msgstr "Szyfr"
1257
1258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1259 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1260 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1263 msgid ""
1264 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1265 "configuration files."
1266 msgstr ""
1267 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1268 "konfiguracyjne."
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1271 msgid ""
1272 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1273 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1274 msgstr ""
1275 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1276 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1277
1278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1281 msgid "Client"
1282 msgstr "Klient"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1286 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1287 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1288
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1292 msgid "Close"
1293 msgstr "Zamknij"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1301 msgid ""
1302 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1303 "persist connection"
1304 msgstr ""
1305 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1306 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1309 msgid "Close list..."
1310 msgstr "Zamknij listę..."
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1318 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1319 msgid "Collecting data..."
1320 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1323 msgid "Command"
1324 msgstr "Polecenie"
1325
1326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1327 msgid "Command OK"
1328 msgstr "Polecenie OK"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1331 msgid "Command failed"
1332 msgstr "Błędne polecenie"
1333
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1335 msgid "Comment"
1336 msgstr "Komentarz"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1339 msgid ""
1340 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1341 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1342 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1343 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1344 msgstr ""
1345 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1346 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1347 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1348 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1349 "natężeniu ruchu."
1350
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1355 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1356 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1360 msgid "Configuration"
1361 msgstr "Konfiguracja"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1364 msgid "Configuration changes applied."
1365 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1366
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1368 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1369 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1370
1371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1373 msgid "Configuration failed"
1374 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1377 msgid ""
1378 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1379 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1380 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1381 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1382 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1383 "offered."
1384 msgstr ""
1385 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1386 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1387 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1388 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1389 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1390 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1391 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1394 msgid ""
1395 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1396 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1397 msgstr ""
1398 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1399 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1402 msgid ""
1403 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1404 "\">RA</abbr> service on this interface."
1405 msgstr ""
1406 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1407 "na tym interfejsie."
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1410 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1411 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1414 msgid ""
1415 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1416 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1419 msgid "Configure…"
1420 msgstr "Konfigurowanie…"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1423 msgid "Confirm disconnect"
1424 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1427 msgid "Confirmation"
1428 msgstr "Powtórz hasło"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1434 msgid "Connected"
1435 msgstr "Połączony"
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1439 msgid "Connection attempt failed"
1440 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1441
1442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1443 msgid "Connection attempt failed."
1444 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1447 msgid "Connection lost"
1448 msgstr "Utrata połączenia"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1451 msgid "Connections"
1452 msgstr "Połączenia"
1453
1454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1455 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1456 msgstr ""
1457 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1460 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1461 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1466 msgid "Contents have been saved."
1467 msgstr "Zawartość została zapisana."
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1474 msgid "Continue"
1475 msgstr "Kontynuuj"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1478 msgid ""
1479 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1480 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1481 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1482 msgstr ""
1483 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1484 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1485 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1486 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1489 msgid "Country"
1490 msgstr "Kraj"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1493 msgid "Country Code"
1494 msgstr "Kod kraju"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1497 msgid "Coverage cell density"
1498 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1502 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1503 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1506 msgid "Create interface"
1507 msgstr "Stwórz interfejs"
1508
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1510 msgid "Critical"
1511 msgstr "Krytyczny"
1512
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1514 msgid "Cron Log Level"
1515 msgstr "Poziom logowania cron"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1518 msgid "Current power"
1519 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1520
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1527 msgid "Custom Interface"
1528 msgstr "Własny interfejs"
1529
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1531 msgid ""
1532 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1533 "this, perform a factory-reset first."
1534 msgstr ""
1535 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1536 "reset do ustawień fabrycznych."
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1539 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1540 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1543 msgid ""
1544 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1545 "\">LED</abbr>s if possible."
1546 msgstr ""
1547 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1548 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1551 msgid "DAD transmits"
1552 msgstr "Przekazywanie DAD"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1555 msgid "DAE-Client"
1556 msgstr "Klient DAE"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1559 msgid "DAE-Port"
1560 msgstr "Port DAE"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1563 msgid "DAE-Secret"
1564 msgstr "Sekret DAE"
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1567 msgid "DHCP Server"
1568 msgstr "Serwer DHCP"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1571 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1572 msgid "DHCP and DNS"
1573 msgstr "DHCP i DNS"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1578 msgid "DHCP client"
1579 msgstr "Klient DHCP"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1582 msgid "DHCP-Options"
1583 msgstr "Opcje DHCP"
1584
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1587 msgid "DHCPv6 client"
1588 msgstr "Klient DHCPv6"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1591 msgid "DHCPv6-Service"
1592 msgstr "Serwis DHCPv6"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1599 msgid "DNS"
1600 msgstr "DNS"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1603 msgid "DNS forwardings"
1604 msgstr "Przekazywania DNS"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1607 msgid "DNS query port"
1608 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1611 msgid "DNS search domains"
1612 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1615 msgid "DNS server port"
1616 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1619 msgid "DNS weight"
1620 msgstr "Ważność DNS"
1621
1622 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1623 msgid "DNS-Label / FQDN"
1624 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1627 msgid "DNSSEC"
1628 msgstr "DNSSEC"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1631 msgid "DNSSEC check unsigned"
1632 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1635 msgid "DPD Idle Timeout"
1636 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1639 msgid "DS-Lite AFTR address"
1640 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1644 msgid "DSL"
1645 msgstr "DSL"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1648 msgid "DSL Status"
1649 msgstr "Status DSL"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1652 msgid "DSL line mode"
1653 msgstr "Tryb linii DSL"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1656 msgid "DTIM Interval"
1657 msgstr "Interwał DTIM"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1662 msgid "DUID"
1663 msgstr "DUID"
1664
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1666 msgid "Data Rate"
1667 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1671 msgid "Debug"
1672 msgstr "Debugowanie"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1677 msgid "Default %d"
1678 msgstr "Domyślne %d"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1681 msgid "Default router"
1682 msgstr "Router domyślny"
1683
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1685 msgid "Default state"
1686 msgstr "Stan domyślny"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1689 msgid ""
1690 "Define additional DHCP options, for example "
1691 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1692 "servers to clients."
1693 msgstr ""
1694 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1695 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1698 msgid ""
1699 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1700 "but for outgoing frames"
1701 msgstr ""
1702 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1703 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1706 msgid ""
1707 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1708 "priority on incoming frames"
1709 msgstr ""
1710 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1711 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1714 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1715 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1725 msgid "Delete"
1726 msgstr "Usuń"
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1730 msgid "Delete key"
1731 msgstr "Usuń klucz"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1734 msgid "Delete request failed: %s"
1735 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1738 msgid "Delete this network"
1739 msgstr "Usuń tą sieć"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1742 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1743 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1748 msgid "Description"
1749 msgstr "Opis"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1752 msgid "Deselect"
1753 msgstr "Odznacz"
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1756 msgid "Design"
1757 msgstr "Motyw"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1760 msgid "Designated master"
1761 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1766 msgid "Destination"
1767 msgstr "Przeznaczenie"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1770 msgid "Destination port"
1771 msgstr "Port docelowy"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1775 msgid "Destination zone"
1776 msgstr "Strefa docelowa"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1792 msgid "Device"
1793 msgstr "Urządzenie"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1796 msgid "Device Configuration"
1797 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1800 msgid "Device is not active"
1801 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1805 msgid "Device is restarting…"
1806 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1809 msgid "Device name"
1810 msgstr "Nazwa urządzenia"
1811
1812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1813 msgid "Device not managed by ModemManager."
1814 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1817 msgid "Device not present"
1818 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1821 msgid "Device type"
1822 msgstr "Typ urządzenia"
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1825 msgid "Device unreachable!"
1826 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1829 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1830 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1833 msgid "Devices"
1834 msgstr "Urządzenia"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1837 msgid "Diagnostics"
1838 msgstr "Diagnostyka"
1839
1840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1842 msgid "Dial number"
1843 msgstr "Numer do wybrania"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1846 msgid "Directory"
1847 msgstr "Katalog"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1853 msgid "Disable"
1854 msgstr "Wyłącz"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1857 msgid ""
1858 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1859 "this interface."
1860 msgstr ""
1861 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1862 "tym interfejsie."
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1866 msgid "Disable DNS lookups"
1867 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1870 msgid "Disable Encryption"
1871 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1874 msgid "Disable Inactivity Polling"
1875 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1878 msgid "Disable this network"
1879 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1892 msgid "Disabled"
1893 msgstr "Wyłączone"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1896 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1897 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1900 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1901 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1907 msgid "Disconnect"
1908 msgstr "Rozłącz"
1909
1910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1912 msgid "Disconnection attempt failed"
1913 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1914
1915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1916 msgid "Disconnection attempt failed."
1917 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1918
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1925 msgid "Dismiss"
1926 msgstr "Odrzuć"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1929 msgid "Distance Optimization"
1930 msgstr "Optymalizacja odległości"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1933 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1934 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1937 msgid ""
1938 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1939 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1940 "forwarder."
1941 msgstr ""
1942 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1943 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
1944 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
1945 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1948 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1949 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
1950
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1955 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1956 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1959 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1960 msgstr ""
1961 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
1962 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1965 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1966 msgstr ""
1967 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1968 "serwery nazw"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1971 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1972 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1975 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1976 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1979 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1980 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1983 msgctxt "VLAN port state"
1984 msgid "Do not participate"
1985 msgstr "Nie uczestniczy"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1988 msgid ""
1989 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1990 "packets."
1991 msgstr ""
1992 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1993 "\">NDP</abbr>."
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1996 msgid "Do not send a hostname"
1997 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2000 msgid ""
2001 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2002 "abbr> messages on this interface."
2003 msgstr ""
2004 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2005 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2006
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2008 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2009 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2012 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2013 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2014
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2016 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2017 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2020 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2021 msgstr ""
2022 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2023 "podkatalogami?"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2026 msgid "Domain required"
2027 msgstr "Wymagana domena"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2030 msgid "Domain whitelist"
2031 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2036 msgid "Don't Fragment"
2037 msgstr "Nie fragmentuj"
2038
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2040 msgid "Down"
2041 msgstr "Dół"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2044 msgid "Down Delay"
2045 msgstr "Opóźnienie w dół"
2046
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2048 msgid "Download backup"
2049 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2050
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2052 msgid "Download mtdblock"
2053 msgstr "Pobierz mtdblock"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2056 msgid "Downstream SNR offset"
2057 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2060 msgid "Drag to reorder"
2061 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2064 msgid "Drop Duplicate Frames"
2065 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2068 msgid "Dropbear Instance"
2069 msgstr "Usługa Dropbear"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2072 msgid ""
2073 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2074 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2075 msgstr ""
2076 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2077 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2078 "\">SCP</abbr>"
2079
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2082 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2083 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2086 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2087 msgstr ""
2088 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2091 msgid "Dynamic tunnel"
2092 msgstr "Tunel dynamiczny"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2095 msgid ""
2096 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2097 "having static leases will be served."
2098 msgstr ""
2099 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2100 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2101
2102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2103 msgid "EA-bits length"
2104 msgstr "Długość EA-bits"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2107 msgid "EAP-Method"
2108 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2117 msgid "Edit"
2118 msgstr "Edytuj"
2119
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2121 msgid ""
2122 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2123 "reload the page."
2124 msgstr ""
2125 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2126 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2129 msgid "Edit this network"
2130 msgstr "Edytuj tę sieć"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2133 msgid "Edit wireless network"
2134 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2137 msgid "Egress QoS mapping"
2138 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2141 msgctxt "VLAN port state"
2142 msgid "Egress tagged"
2143 msgstr "Wyjście otagowane"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2146 msgctxt "VLAN port state"
2147 msgid "Egress untagged"
2148 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2151 msgid "Emergency"
2152 msgstr "Ratunkowy"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2156 msgid "Enable"
2157 msgstr "Włącz"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2160 msgid ""
2161 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2162 "snooping"
2163 msgstr ""
2164 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2165 "abbr>"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2168 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2169 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2172 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2173 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2178 msgid "Enable DNS lookups"
2179 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2182 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2183 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2186 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2187 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2190 msgid "Enable IPv6"
2191 msgstr "Włącz IPv6"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2194 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2195 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2202 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2203 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2204 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2207 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2208 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2211 msgid "Enable MAC address learning"
2212 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2215 msgid "Enable NTP client"
2216 msgstr "Włącz klienta NTP"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2219 msgid "Enable Single DES"
2220 msgstr "Zezwól na Single DES"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2223 msgid "Enable TFTP server"
2224 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2227 msgid "Enable VLAN filtering"
2228 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2231 msgid "Enable VLAN functionality"
2232 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2235 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2236 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2239 msgid ""
2240 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2241 msgstr ""
2242 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2243 "interfejsie"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2246 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2247 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2250 msgid "Enable learning and aging"
2251 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2254 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2255 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2258 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2259 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2262 msgid "Enable multicast fast leave"
2263 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2266 msgid "Enable multicast querier"
2267 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2270 msgid "Enable multicast support"
2271 msgstr "Włącz multicast"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2274 msgid ""
2275 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2276 msgstr ""
2277 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2278 "ograniczyć prędkość sieci."
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2281 msgid "Enable promiscuous mode"
2282 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2286 msgid "Enable rx checksum"
2287 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2293 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2294 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2298 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2299 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2300 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2303 msgid "Enable this network"
2304 msgstr "Włącz tą sieć"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2308 msgid "Enable tx checksum"
2309 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2312 msgid "Enable unicast flooding"
2313 msgstr "Włącz unicast flooding"
2314
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2318 msgid "Enabled"
2319 msgstr "Włączone"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2322 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2323 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2326 msgid ""
2327 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2328 "Domain"
2329 msgstr ""
2330 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2331 "samej domeny"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2334 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2335 msgstr ""
2336 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2337 "moście"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2340 msgid "Encapsulation limit"
2341 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2345 msgid "Encapsulation mode"
2346 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2353 msgid "Encryption"
2354 msgstr "Szyfrowanie"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2357 msgid "Endpoint Host"
2358 msgstr "Końcowy host"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2361 msgid "Endpoint Port"
2362 msgstr "Końcowy port"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2365 msgid "Enforce IGMPv1"
2366 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2369 msgid "Enforce IGMPv2"
2370 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2373 msgid "Enforce IGMPv3"
2374 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2377 msgid "Enforce MLD version 1"
2378 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2381 msgid "Enforce MLD version 2"
2382 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2383
2384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2385 msgid "Enter custom value"
2386 msgstr "Wprowadź wartość"
2387
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2389 msgid "Enter custom values"
2390 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2393 msgid "Erasing..."
2394 msgstr "Usuwanie..."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2402 msgid "Error"
2403 msgstr "Błąd"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2406 msgid "Errored seconds (ES)"
2407 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2408
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2411 msgid "Ethernet Adapter"
2412 msgstr "Karta Ethernet"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2416 msgid "Ethernet Switch"
2417 msgstr "Switch Ethernet"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2420 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2421 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2424 msgid "Every second (fast, 1)"
2425 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2428 msgid "Exclude interfaces"
2429 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2432 msgid ""
2433 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2434 "e.g. for RBL services."
2435 msgstr ""
2436 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2439 msgid "Existing device"
2440 msgstr "Istniejące urządzenie"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2443 msgid "Expand hosts"
2444 msgstr "Rozwiń hosty"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2447 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2448 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2451 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2452 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2455 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2456 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2459 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2460 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2472 msgid "Expecting: %s"
2473 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2476 msgid "Expecting: non-empty value"
2477 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2478
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2480 msgid "Expires"
2481 msgstr "Wygasa"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2484 msgid ""
2485 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2486 msgstr ""
2487 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2488
2489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2490 msgid "External"
2491 msgstr "Zewnętrzne"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2494 msgid "External R0 Key Holder List"
2495 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2498 msgid "External R1 Key Holder List"
2499 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2502 msgid "External system log server"
2503 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2506 msgid "External system log server port"
2507 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2510 msgid "External system log server protocol"
2511 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2514 msgid "Extra SSH command options"
2515 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2518 msgid "Extra pppd options"
2519 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2522 msgid "Extra sstpc options"
2523 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2526 msgid "FT over DS"
2527 msgstr "FT over DS"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2530 msgid "FT over the Air"
2531 msgstr "FT over the Air"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2534 msgid "FT protocol"
2535 msgstr "Protokół FT"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2538 msgid "Failed to change the system password."
2539 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2542 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2543 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2544
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2546 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2547 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2550 msgid "File"
2551 msgstr "Plik"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2554 msgid ""
2555 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2556 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2557 msgstr ""
2558 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
2559 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2560
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2562 msgid "File not accessible"
2563 msgstr "Plik niedostępny"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2566 msgid "File to store DHCP lease information."
2567 msgstr ""
2568 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2569 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2572 msgid "File with upstream resolvers."
2573 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2574
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2576 msgid "Filename"
2577 msgstr "Nazwa pliku"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2580 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2581 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2585 msgid "Filesystem"
2586 msgstr "System plików"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2589 msgid "Filter private"
2590 msgstr "Filtruj prywatne"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2593 msgid "Filter useless"
2594 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2597 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2598 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2601 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2602 msgstr ""
2603 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2604 "niewolnika"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2607 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2608 msgstr ""
2609 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2610 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2611
2612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2614 msgid "Finalizing failed"
2615 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2618 msgid ""
2619 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2620 "with defaults based on what was detected"
2621 msgstr ""
2622 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2623 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2626 msgid "Find and join network"
2627 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2628
2629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2630 msgid "Finish"
2631 msgstr "Zakończ"
2632
2633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2634 msgid "Firewall"
2635 msgstr "Zapora sieciowa"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2638 msgid "Firewall Mark"
2639 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2642 msgid "Firewall Settings"
2643 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2646 msgid "Firewall Status"
2647 msgstr "Status zapory sieciowej"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2650 msgid "Firmware File"
2651 msgstr "Plik firmware"
2652
2653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2654 msgid "Firmware Version"
2655 msgstr "Wersja firmware"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2658 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2659 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2660
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2663 msgid "Flash image..."
2664 msgstr "Wgraj obraz..."
2665
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2667 msgid "Flash image?"
2668 msgstr "Wgrać obraz?"
2669
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2671 msgid "Flash new firmware image"
2672 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2673
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2675 msgid "Flash operations"
2676 msgstr "Operacje aktualizacji"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2680 msgid "Flashing…"
2681 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2684 msgid "Force"
2685 msgstr "Wymuś"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2688 msgid "Force 40MHz mode"
2689 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2692 msgid "Force CCMP (AES)"
2693 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2696 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2697 msgstr ""
2698 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2699 "inny serwer."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2702 msgid "Force IGMP version"
2703 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2706 msgid "Force MLD version"
2707 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2710 msgid "Force TKIP"
2711 msgstr "Wymuś TKIP"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2714 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2715 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2718 msgid "Force link"
2719 msgstr "Wymuś połączenie"
2720
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2722 msgid "Force upgrade"
2723 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2724
2725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2726 msgid "Force use of NAT-T"
2727 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2728
2729 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2730 msgid "Form token mismatch"
2731 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2734 msgid ""
2735 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2736 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2737 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2738 "interface and downstream interfaces."
2739 msgstr ""
2740 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2741 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2742 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2743 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2746 msgid ""
2747 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2748 "messages received on the designated master interface to downstream "
2749 "interfaces."
2750 msgstr ""
2751 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2752 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2753 "podrzędnych."
2754
2755 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2756 msgid "Forward DHCP traffic"
2757 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2760 msgid ""
2761 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2762 "downstream interfaces."
2763 msgstr ""
2764 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2765 "interfejsami podrzędnymi."
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2768 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2769 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2772 msgid "Forward broadcast traffic"
2773 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2776 msgid "Forward delay"
2777 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2780 msgid "Forward mesh peer traffic"
2781 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2784 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2785 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2788 msgid "Forwarding mode"
2789 msgstr "Tryb przekazywania"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2792 msgid "Fragmentation Threshold"
2793 msgstr "Próg fragmentacji"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2796 msgid ""
2797 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2798 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2799 msgstr ""
2800 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2801 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2806 msgid "GHz"
2807 msgstr "GHz"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2811 msgid "GPRS only"
2812 msgstr "Tylko GPRS"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2815 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2816 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2819 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2820 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2823 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2824 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2827 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2828 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2832 msgid "Gateway"
2833 msgstr "Brama"
2834
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2836 msgid "Gateway Ports"
2837 msgstr "Porty bramy"
2838
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2841 msgid "Gateway address is invalid"
2842 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2850 msgid "General Settings"
2851 msgstr "Ustawienia główne"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2857 msgid "General Setup"
2858 msgstr "Ustawienia ogólne"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2861 msgid "General device options"
2862 msgstr "Opcje ogólne"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2865 msgid "Generate Config"
2866 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2869 msgid "Generate Key"
2870 msgstr "Wygeneruj klucz"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2873 msgid "Generate PMK locally"
2874 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2877 msgid "Generate archive"
2878 msgstr "Twórz archiwum"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2881 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2882 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2885 msgid "Global Settings"
2886 msgstr "Ustawienia globalne"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2889 msgid "Global network options"
2890 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2891
2892 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2895 msgid "Go to password configuration..."
2896 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2897
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2902 msgid "Go to relevant configuration page"
2903 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2906 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2907 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2908
2909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2910 msgid "Grant access to DHCP status display"
2911 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2912
2913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2914 msgid "Grant access to DSL status display"
2915 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2918 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2919 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2922 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2923 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2926 msgid "Grant access to SSH configuration"
2927 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2928
2929 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2930 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2931 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2934 msgid "Grant access to crontab configuration"
2935 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2936
2937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2938 msgid "Grant access to firewall status"
2939 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2942 msgid "Grant access to flash operations"
2943 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2946 msgid "Grant access to main status display"
2947 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2950 msgid "Grant access to mmcli"
2951 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2954 msgid "Grant access to mount configuration"
2955 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2958 msgid "Grant access to network configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2962 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2963 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2964
2965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2966 msgid "Grant access to network status information"
2967 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2970 msgid "Grant access to process status"
2971 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2974 msgid "Grant access to realtime statistics"
2975 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2978 msgid "Grant access to routing status"
2979 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2982 msgid "Grant access to startup configuration"
2983 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2986 msgid "Grant access to system configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2990 msgid "Grant access to system logs"
2991 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2994 msgid "Grant access to wireless channel status"
2995 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2998 msgid "Grant access to wireless status display"
2999 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3002 msgid "Group Password"
3003 msgstr "Hasło grupy"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3006 msgid "Guest"
3007 msgstr "Gość"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3010 msgid "HE.net password"
3011 msgstr "Hasło HE.net"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3014 msgid "HE.net username"
3015 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3016
3017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3018 msgid "Hang Up"
3019 msgstr "Rozłącz"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3022 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3023 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3026 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3027 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3030 msgid "Hello interval"
3031 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3034 msgid ""
3035 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3036 "the timezone."
3037 msgstr ""
3038 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3039 "nazwę hosta, strefę czasową."
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3042 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3043 msgstr ""
3044 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3045 "abbr>"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3049 msgid "Hide empty chains"
3050 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3053 msgid "High"
3054 msgstr "Wysoki"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3060 msgid "Host"
3061 msgstr "Host"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3064 msgid "Host expiry timeout"
3065 msgstr "Czas wygasania hosta"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3068 msgid "Host-Uniq tag content"
3069 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3077 msgid "Hostname"
3078 msgstr "Nazwa hosta"
3079
3080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3081 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3082 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3085 msgid "Hostnames"
3086 msgstr "Nazwy hostów"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3089 msgid ""
3090 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3091 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3092 "useful to rebind an FQDN."
3093 msgstr ""
3094 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3095 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3096 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3097
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3099 msgid "Human-readable counters"
3100 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3103 msgid "Hybrid"
3104 msgstr "Hybrydowy"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3108 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3109 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3112 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3113 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3116 msgid "IKE DH Group"
3117 msgstr "Grupa IKE DH"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3120 msgid "IP Addresses"
3121 msgstr "Adres IP"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3124 msgid "IP Protocol"
3125 msgstr "Protokół IP"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3128 msgid "IP Type"
3129 msgstr "Typ IP"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3132 msgid "IP address"
3133 msgstr "Adres IP"
3134
3135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3137 msgid "IP address is invalid"
3138 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3139
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3142 msgid "IP address is missing"
3143 msgstr "Brakuje adresu IP"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3146 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3147 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3157 msgid "IPv4"
3158 msgstr "IPv4"
3159
3160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3161 msgid "IPv4 Firewall"
3162 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3163
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3165 msgid "IPv4 Routing"
3166 msgstr "Trasowanie IPv4"
3167
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3169 msgid "IPv4 Upstream"
3170 msgstr "Połączenie IPv4"
3171
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3178 msgid "IPv4 address"
3179 msgstr "Adres IPv4"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3182 msgid "IPv4 assignment length"
3183 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3184
3185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3186 msgid "IPv4 broadcast"
3187 msgstr "Transmisja IPv4"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3191 msgid "IPv4 gateway"
3192 msgstr "Brama IPv4"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3196 msgid "IPv4 netmask"
3197 msgstr "Maska IPv4"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3200 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3201 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3204 msgid "IPv4 only"
3205 msgstr "Tylko IPv4"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3208 msgid "IPv4 prefix"
3209 msgstr "Prefix IPv4"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3213 msgid "IPv4 prefix length"
3214 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3217 msgid "IPv4+IPv6"
3218 msgstr "IPv4+IPv6"
3219
3220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3222 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3223 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3226 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3227 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3242 msgid "IPv6"
3243 msgstr "IPv6"
3244
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3246 msgid "IPv6 Firewall"
3247 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3250 msgid "IPv6 MTU"
3251 msgstr "IPv6 MTU"
3252
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3254 msgid "IPv6 Neighbours"
3255 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3258 msgid "IPv6 RA Settings"
3259 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3260
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3262 msgid "IPv6 Routing"
3263 msgstr "Trasowanie IPv6"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3266 msgid "IPv6 Settings"
3267 msgstr "Ustawienia IPv6"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3270 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3271 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3272
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3274 msgid "IPv6 Upstream"
3275 msgstr "Połączenie IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3281 msgid "IPv6 address"
3282 msgstr "Adres IPv6"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3286 msgid "IPv6 assignment hint"
3287 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3290 msgid "IPv6 assignment length"
3291 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3294 msgid "IPv6 gateway"
3295 msgstr "Brama IPv6"
3296
3297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3298 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3299 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3302 msgid "IPv6 only"
3303 msgstr "Tylko IPv6"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3306 msgid "IPv6 preference"
3307 msgstr "Preferencje IPv6"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3311 msgid "IPv6 prefix"
3312 msgstr "Prefiks IPv6"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3315 msgid "IPv6 prefix filter"
3316 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3320 msgid "IPv6 prefix length"
3321 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3325 msgid "IPv6 routed prefix"
3326 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3329 msgid "IPv6 suffix"
3330 msgstr "Sufiks IPv6"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3333 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3334 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3337 msgid "IPv6 support"
3338 msgstr "Obsługa IPv6"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3341 msgid "IPv6-PD"
3342 msgstr "IPv6-PD"
3343
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3346 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3347 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3348
3349 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3352 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3353 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3354
3355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3357 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3358 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3361 msgid "Identity"
3362 msgstr "Tożsamość"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3365 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3366 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3369 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3370 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3373 msgid "If checked, encryption is disabled"
3374 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3377 msgid ""
3378 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3379 "classes."
3380 msgstr ""
3381 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3382 "podanych klas prefiksów IPv6."
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3386 msgid ""
3387 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3388 msgstr ""
3389 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3390 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3394 msgid ""
3395 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3396 "device node"
3397 msgstr ""
3398 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3399 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3404 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3405 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3409 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3410 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3411 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3414 msgid ""
3415 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3416 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3417 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3418 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3419 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3420 msgstr ""
3421 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3422 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3423 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3424 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3425 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3428 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3429 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3432 msgid "Ignore interface"
3433 msgstr "Ignoruj interfejs"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3436 msgid "Ignore resolv file"
3437 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3440 msgid "Image"
3441 msgstr "Obraz"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3444 msgid "Image check failed:"
3445 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3448 msgid "In"
3449 msgstr "W"
3450
3451 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3452 msgid ""
3453 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3454 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3455 msgstr ""
3456 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3457 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3458 "strony."
3459
3460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3461 msgid "In seconds"
3462 msgstr "W sekundach"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3469 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3470 msgid "Inactivity timeout"
3471 msgstr "Czas bezczynności"
3472
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3474 msgid "Inbound:"
3475 msgstr "Przychodzący:"
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3478 msgid ""
3479 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3480 "installed_packages.txt"
3481 msgstr ""
3482 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3483 "backup/installed_packages.txt"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3489 msgid "Incoming checksum"
3490 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3496 msgid "Incoming key"
3497 msgstr "Klucz przychodzący"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3503 msgid "Incoming serialization"
3504 msgstr "Przychodząca serializacja"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3507 msgid "Info"
3508 msgstr "Informacja"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3511 msgid "Information"
3512 msgstr "Informacje"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3515 msgid "Ingress QoS mapping"
3516 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3517
3518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3520 msgid "Initialization failure"
3521 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3524 msgid "Initscript"
3525 msgstr "Skrypt startowy"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3528 msgid "Initscripts"
3529 msgstr "Skrypty startowe"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3532 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3533 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3536 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3537 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3540 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3541 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3544 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3545 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3548 msgid "Install protocol extensions..."
3549 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3552 msgid ""
3553 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3554 "BSSID <code>%h</code>."
3555 msgstr ""
3556 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3557 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3558
3559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3560 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3561 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3567 msgid "Interface"
3568 msgstr "Interfejs"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3571 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3572 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3575 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3576 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3579 msgid "Interface Configuration"
3580 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3584 msgid "Interface has %d pending changes"
3585 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3588 msgid "Interface is disabled"
3589 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3592 msgid "Interface is marked for deletion"
3593 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3596 msgid "Interface is reconnecting..."
3597 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3602 msgid "Interface is shutting down..."
3603 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3606 msgid "Interface is starting..."
3607 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3610 msgid "Interface is stopping..."
3611 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3614 msgid "Interface name"
3615 msgstr "Nazwa interfejsu"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3619 msgid "Interface not present or not connected yet."
3620 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3624 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3625 msgid "Interfaces"
3626 msgstr "Interfejsy"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3629 msgid "Internal"
3630 msgstr "Wewnętrzny"
3631
3632 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3633 msgid "Internal Server Error"
3634 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3637 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3638 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3641 msgid ""
3642 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3643 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3644 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3645 msgstr ""
3646 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3647 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3648 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3649 "wysyłane rzadziej"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3652 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3653 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3654
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3657 msgid "Invalid"
3658 msgstr "Niewłaściwy"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3664 msgid "Invalid APN provided"
3665 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3669 msgid "Invalid Base64 key string"
3670 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3674 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3675 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3679 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3680 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3683 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3684 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3687 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3688 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3689
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3691 msgid "Invalid argument"
3692 msgstr "Błędny argument"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3695 msgid ""
3696 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3697 "supports one and only one bearer."
3698 msgstr ""
3699 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3700 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3701
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3703 msgid "Invalid command"
3704 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3707 msgid "Invalid hexadecimal value"
3708 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3709
3710 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3711 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3712 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3715 msgid "Isolate Clients"
3716 msgstr "Izoluj klientów"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3719 msgid ""
3720 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3721 "flash memory, please verify the image file!"
3722 msgstr ""
3723 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3724 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3725
3726 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3727 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3729 msgid "JavaScript required!"
3730 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3733 msgid "Join Network"
3734 msgstr "Połącz z siecią"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3737 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3738 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3741 msgid "Joining Network: %q"
3742 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3745 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3746 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3747
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3750 msgid "Kernel Log"
3751 msgstr "Log kernela"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3754 msgid "Kernel Version"
3755 msgstr "Wersja kernela"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3758 msgid "Key"
3759 msgstr "Klucz"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3766 msgid "Key #%d"
3767 msgstr "Klucz #%d"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3773 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3774 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3775
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3780 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3781 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3784 msgid "Kill"
3785 msgstr "Zabij"
3786
3787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3789 msgid "L2TP"
3790 msgstr "L2TP"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3793 msgid "L2TP Server"
3794 msgstr "Serwer L2TP"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3797 msgid "LACPDU Packets"
3798 msgstr "Pakiety LACPDU"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3805 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3806 msgid "LCP echo failure threshold"
3807 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3815 msgid "LCP echo interval"
3816 msgstr "Interwał echa LCP"
3817
3818 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3819 msgid "LED Configuration"
3820 msgstr "Konfiguracja LED"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3823 msgid "LLC"
3824 msgstr "LLC"
3825
3826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3828 msgid "Label"
3829 msgstr "Oznaczenie"
3830
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3832 msgid "Language"
3833 msgstr "Język"
3834
3835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3836 msgid "Language and Style"
3837 msgstr "Wygląd i język"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3840 msgid "Last member interval"
3841 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3844 msgid "Latency"
3845 msgstr "Opoźnienie"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3848 msgid "Leaf"
3849 msgstr "Karta"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3852 msgid "Learn"
3853 msgstr "Ucz"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3856 msgid "Learn routes"
3857 msgstr "Poznaj trasy"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3860 msgid "Lease file"
3861 msgstr "Plik dzierżawy"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3865 msgid "Lease time"
3866 msgstr "Czas dzierżawy"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3872 msgid "Lease time remaining"
3873 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3878 msgid "Leave empty to autodetect"
3879 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3885 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3886 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3889 msgid ""
3890 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3891 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3892 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3893 msgstr ""
3894 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3895 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3896 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3897 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3898
3899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3900 msgid "Legend:"
3901 msgstr "Legenda:"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3904 msgid "Limit"
3905 msgstr "Limit"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3908 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3909 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3912 msgid "Line Mode"
3913 msgstr "Tryb linii"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3916 msgid "Line State"
3917 msgstr "Stan linii"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3920 msgid "Line Uptime"
3921 msgstr "Czas działania linii"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3924 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3925 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3928 msgid "Link Monitoring"
3929 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3930
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3932 msgid "Link On"
3933 msgstr "Połączenie aktywne"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3936 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3937 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3940 msgid ""
3941 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3942 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3943 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3944 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3945 "Association."
3946 msgstr ""
3947 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3948 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3949 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3950 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3951 "Mobility Domain Association."
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3954 msgid ""
3955 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3956 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3957 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3958 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3959 "PMK-R1 keys."
3960 msgstr ""
3961 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3962 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3963 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3964 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3965 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3966
3967 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3968 msgid "List of SSH key files for auth"
3969 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3972 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3973 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3976 msgid "List of domains to force to an IP address."
3977 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3980 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3981 msgstr ""
3982 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3983 "przekazywane zapytania"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3986 msgid "Listen Port"
3987 msgstr "Port nasłuchu"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3990 msgid "Listen interfaces"
3991 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
3992
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3994 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3995 msgstr ""
3996 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
3999 msgid ""
4000 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4001 "explicitly."
4002 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4005 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4006 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4010 msgid "Load"
4011 msgstr "Obciążenie"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4014 msgid "Load Average"
4015 msgstr "Średnie obciążenie"
4016
4017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4018 msgid "Loading directory contents…"
4019 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4022 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4023 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4024 msgid "Loading view…"
4025 msgstr "Ładowanie widoku…"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4028 msgid "Local"
4029 msgstr "Lokalny"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4032 msgid "Local IP address"
4033 msgstr "Lokalny adres IP"
4034
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4037 msgid "Local IP address is invalid"
4038 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4041 msgid "Local IP address to assign"
4042 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4050 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4052 msgid "Local IPv4 address"
4053 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4056 msgid "Local IPv6 DNS server"
4057 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4064 msgid "Local IPv6 address"
4065 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4066
4067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4068 msgid "Local Startup"
4069 msgstr "Lokalny autostart"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4073 msgid "Local Time"
4074 msgstr "Czas lokalny"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4077 msgid "Local ULA"
4078 msgstr "Lokalny ULA"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4081 msgid "Local domain"
4082 msgstr "Domena lokalna"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4085 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4086 msgstr ""
4087 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4090 msgid "Local server"
4091 msgstr "Serwer lokalny"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4094 msgid "Local service only"
4095 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4098 msgid "Localise queries"
4099 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4102 msgid "Lock to BSSID"
4103 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4104
4105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4106 msgid "Log output level"
4107 msgstr "Poziom logowania"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4110 msgid "Log queries"
4111 msgstr "Loguj zapytania"
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4114 msgid "Logging"
4115 msgstr "Logowanie"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4119 msgid ""
4120 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4121 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4122 msgstr ""
4123 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4124 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4125
4126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4128 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4129 msgstr ""
4130 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4131
4132 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4133 msgid "Login"
4134 msgstr "Zaloguj"
4135
4136 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4137 msgid "Logout"
4138 msgstr "Wyloguj"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4141 msgid "Loose filtering"
4142 msgstr "Luźne filtrowanie"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4145 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4146 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4149 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4150 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4154 msgid "MAC"
4155 msgstr "MAC"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4158 msgid "MAC Address"
4159 msgstr "Adres MAC"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4162 msgid "MAC Address Filter"
4163 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4166 msgid "MAC Address For The Actor"
4167 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4171 msgid "MAC VLAN"
4172 msgstr "MAC VLAN"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4183 msgid "MAC address"
4184 msgstr "Adres MAC"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4187 msgid "MAC-Filter"
4188 msgstr "Filtrowanie MAC"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4191 msgid "MAC-List"
4192 msgstr "Lista MAC"
4193
4194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4196 msgid "MAP / LW4over6"
4197 msgstr "MAP/LW4over6"
4198
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4201 msgid "MAP rule is invalid"
4202 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4203
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4205 msgid "MD5"
4206 msgstr "MD5"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4210 msgid "MHz"
4211 msgstr "MHz"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4214 msgid "MII"
4215 msgstr "MII"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4218 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4219 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4222 msgid "MII Interval"
4223 msgstr "Interwał MII"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4230 msgid "MTU"
4231 msgstr "MTU"
4232
4233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4234 msgid ""
4235 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4236 "below:"
4237 msgstr ""
4238 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4239 "do poleceń poniżej:"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4248 msgid "Manual"
4249 msgstr "Podręcznik"
4250
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4252 msgid "Master"
4253 msgstr "Główny"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4256 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4257 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4260 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4261 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4264 msgid "Max. DHCP leases"
4265 msgstr ""
4266 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4267 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4270 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4271 msgstr ""
4272 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4273 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4276 msgid "Max. concurrent queries"
4277 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4280 msgid "Maximum age"
4281 msgstr "Maksymalny wiek"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4284 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4285 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4288 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4289 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4292 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4293 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4296 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4297 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4302 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4303 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4306 msgid "Maximum number of leased addresses."
4307 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4310 msgid "Maximum snooping table size"
4311 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4314 msgid ""
4315 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4316 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4317 msgstr ""
4318 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4319 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4320 "sekund."
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4323 msgid "Maximum transmit power"
4324 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4337 msgid "Mbit/s"
4338 msgstr "Mbit/s"
4339
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4341 msgid "Medium"
4342 msgstr "Średnia"
4343
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4345 msgid "Memory"
4346 msgstr "Pamięć"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4349 msgid "Memory usage (%)"
4350 msgstr "Użycie RAM"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4353 msgid "Mesh"
4354 msgstr "Mesh"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4357 msgid "Mesh ID"
4358 msgstr "Mesh ID"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4361 msgid "Mesh Id"
4362 msgstr "Mesh Id"
4363
4364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4365 msgid "Method not found"
4366 msgstr "Nie znaleziono metody"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4369 msgid "Method of link monitoring"
4370 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4373 msgid "Method to determine link status"
4374 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4379 msgid "Metric"
4380 msgstr "Metryka"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4383 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4384 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4387 msgid "Minimum ARP validity time"
4388 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4391 msgid "Minimum Number of Links"
4392 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4395 msgid ""
4396 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4397 "Prevents ARP cache thrashing."
4398 msgstr ""
4399 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4400 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4403 msgid ""
4404 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4405 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4406 msgstr ""
4407 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4408 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4409 "sekund."
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4412 msgid "Mirror monitor port"
4413 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4416 msgid "Mirror source port"
4417 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4418
4419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4420 msgid "Mobile Data"
4421 msgstr "Dane mobilne"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4424 msgid "Mobility Domain"
4425 msgstr "Domena mobilna"
4426
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4436 msgid "Mode"
4437 msgstr "Tryb"
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4440 msgid "Model"
4441 msgstr "Model"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4444 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4445 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4446
4447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4448 msgid ""
4449 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4450 "minutes."
4451 msgstr ""
4452 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4453 "po 2 minutach."
4454
4455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4456 msgid "Modem default"
4457 msgstr "Domyślny modem"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4464 msgid "Modem device"
4465 msgstr "Urządzenie modemowe"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4468 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4469 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4470
4471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4473 msgid "Modem information query failed"
4474 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4479 msgid "Modem init timeout"
4480 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4483 msgid "Modem is disabled."
4484 msgstr "Modem jest wyłączony."
4485
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4487 msgid "ModemManager"
4488 msgstr "Menedżer modemu"
4489
4490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4492 msgid "Monitor"
4493 msgstr "Monitor"
4494
4495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4496 msgid "More Characters"
4497 msgstr "Użyj więcej znaków"
4498
4499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4500 msgid "More…"
4501 msgstr "Więcej…"
4502
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4504 msgid "Mount Point"
4505 msgstr "Punkt montowania"
4506
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4510 msgid "Mount Points"
4511 msgstr "Punkty montowania"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4514 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4515 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4516
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4518 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4519 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4520
4521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4522 msgid ""
4523 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4524 "filesystem"
4525 msgstr ""
4526 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4527 "systemu plików"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4530 msgid "Mount attached devices"
4531 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4534 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4535 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4538 msgid "Mount options"
4539 msgstr "Opcje montowania"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4542 msgid "Mount point"
4543 msgstr "Punkt montownia"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4546 msgid "Mount swap not specifically configured"
4547 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4550 msgid "Mounted file systems"
4551 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4552
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4554 msgid "Move down"
4555 msgstr "Przesuń w dół"
4556
4557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4558 msgid "Move up"
4559 msgstr "Przesuń w górę"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4565 msgid "Multicast"
4566 msgstr "Multicast"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4569 msgid "Multicast routing"
4570 msgstr "Trasowanie multicast"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4573 msgid "Multicast to unicast"
4574 msgstr "Multicast do unicastu"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4577 msgid "NAS ID"
4578 msgstr "NAS ID"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4581 msgid "NAT-T Mode"
4582 msgstr "Tryb NAT-T"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4585 msgid "NAT64 Prefix"
4586 msgstr "Prefix NAT64"
4587
4588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4590 msgid "NCM"
4591 msgstr "NCM"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4594 msgid "NDP-Proxy slave"
4595 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4598 msgid "NT Domain"
4599 msgstr "Domena NT"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4602 msgid "NTP server candidates"
4603 msgstr "Lista serwerów NTP"
4604
4605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4610 msgid "Name"
4611 msgstr "Nazwa"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4614 msgid "Name of the new network"
4615 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4616
4617 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4618 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4619 msgid "Navigation"
4620 msgstr "Nawigacja"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4623 msgid "Neighbour cache validity"
4624 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4625
4626 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4634 msgid "Network"
4635 msgstr "Sieć"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4638 msgid "Network SSID"
4639 msgstr "Sieć SSID"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4642 msgid "Network Utilities"
4643 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4646 msgid "Network boot image"
4647 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4650 msgid "Network bridge configuration migration"
4651 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4655 msgid "Network device"
4656 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4659 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4660 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4661
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4664 msgid "Network device is not present"
4665 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4668 msgid "Network ifname configuration migration"
4669 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4673 msgid "Network interface"
4674 msgstr "Interfejs sieciowy"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4677 msgid "Never"
4678 msgstr "Nigdy"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4681 msgid ""
4682 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4683 "files only."
4684 msgstr ""
4685 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4686 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4689 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4690 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4693 msgid "New interface name…"
4694 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4695
4696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4697 msgid "Next »"
4698 msgstr "Następna »"
4699
4700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4703 msgid "No"
4704 msgstr "Nie"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4707 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4708 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4709
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4711 msgid "No Data"
4712 msgstr "Brak danych"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4715 msgid "No Encryption"
4716 msgstr "Brak szyfrowania"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4719 msgid "No Host Routes"
4720 msgstr "Brak tras hosta"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4723 msgid "No NAT-T"
4724 msgstr "Bez NAT-T"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4727 msgid "No RX signal"
4728 msgstr "Brak sygnału RX"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4731 msgid "No client associated"
4732 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4733
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4735 msgid "No data received"
4736 msgstr "Nie otrzymano danych"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4740 msgid "No enforcement"
4741 msgstr "Nie egzekwuj"
4742
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4744 msgid "No entries in this directory"
4745 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4748 msgid "No files found"
4749 msgstr "Nie znaleziono plików"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4755 msgid "No host route"
4756 msgstr "Brak trasy hosta"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4762 msgid "No information available"
4763 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4764
4765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4767 msgid "No matching prefix delegation"
4768 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4772 msgid "No more slaves available"
4773 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4776 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4777 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4780 msgid "No negative cache"
4781 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4782
4783 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4784 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4785 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4786 msgid "No password set!"
4787 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4790 msgid "No peers defined yet"
4791 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4795 msgid "No public keys present yet."
4796 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4799 msgid "No rules in this chain."
4800 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4801
4802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4803 msgid "No validation or filtering"
4804 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4808 msgid "No zone assigned"
4809 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4816 msgid "Noise"
4817 msgstr "Szum"
4818
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4820 msgid "Noise Margin (SNR)"
4821 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4822
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4824 msgid "Noise:"
4825 msgstr "Szum:"
4826
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4828 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4829 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4832 msgid "Non-wildcard"
4833 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4838 msgid "None"
4839 msgstr "Brak"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4843 msgid "Normal"
4844 msgstr "Normalny"
4845
4846 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4847 msgid "Not Found"
4848 msgstr "Nie znaleziono"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4851 msgid "Not associated"
4852 msgstr "Nie powiązany"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4855 msgid "Not connected"
4856 msgstr "Nie podłączony"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4863 msgid "Not present"
4864 msgstr "Nieobecny"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4867 msgid "Not started on boot"
4868 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4869
4870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4871 msgid "Not supported"
4872 msgstr "Nie wspierane"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4875 msgid ""
4876 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4877 "have problems"
4878 msgstr ""
4879 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4880 "mwlwifi może mieć problemy"
4881
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4883 msgid "Notes"
4884 msgstr "Uwagi"
4885
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4887 msgid "Notice"
4888 msgstr "Spostrzeżenie"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4891 msgid "Nslookup"
4892 msgstr "Nslookup"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4895 msgid "Number of IGMP membership reports"
4896 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4899 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4900 msgstr ""
4901 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4902 "podręcznej)"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4905 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4906 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4909 msgid "Obfuscated Group Password"
4910 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4913 msgid "Obfuscated Password"
4914 msgstr "Ukryte hasło"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4924 msgid "Obtain IPv6 address"
4925 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4929 msgid "Off"
4930 msgstr "Wyłączone"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4933 msgid "Off-State Delay"
4934 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4937 msgid "On"
4938 msgstr "Włączone"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4941 msgid "On-link"
4942 msgstr "Trasa łącza"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4945 msgid "On-State Delay"
4946 msgstr "Zwłoka połączenia"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4949 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4950 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4951
4952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4953 msgid "One of the following: %s"
4954 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4955
4956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4958 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4959 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4960
4961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4962 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4963 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4967 msgid "One or more required fields have no value!"
4968 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4971 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4972 msgstr ""
4973 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4974 "włączone"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4977 msgid ""
4978 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4979 msgstr ""
4980 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4981 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4984 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4985 msgid "Open list..."
4986 msgstr "Otwórz listę..."
4987
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4989 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4990 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4991 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4994 msgid "OpenFortivpn"
4995 msgstr "OpenFortivpn"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4998 msgid ""
4999 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5000 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5001 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5002 msgstr ""
5003 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5004 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5005 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5008 msgid ""
5009 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5010 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5011 msgstr ""
5012 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5013 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5014 "serwera</em>."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5017 msgid ""
5018 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5019 "otherwise disable service."
5020 msgstr ""
5021 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5022 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5025 msgid "Operating frequency"
5026 msgstr "Częstotliwość"
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5030 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5031 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5032
5033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5034 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5035 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5036
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5038 msgid "Option changed"
5039 msgstr "Wartość zmieniona"
5040
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5042 msgid "Option removed"
5043 msgstr "Usunięto wartość"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5046 msgid "Optional"
5047 msgstr "Opcjonalny"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5050 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5051 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5054 msgid ""
5055 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5056 "starting with <code>0x</code>."
5057 msgstr ""
5058 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5059 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5062 msgid ""
5063 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5064 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5065 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5066 "for the interface."
5067 msgstr ""
5068 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5069 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5070 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5071 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5072
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5074 msgid ""
5075 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5076 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5077 msgstr ""
5078 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5079 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5080
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5082 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5083 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5086 msgid "Optional. Description of peer."
5087 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5090 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5091 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5094 msgid ""
5095 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5096 "interface."
5097 msgstr ""
5098 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5099
5100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5101 msgid ""
5102 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5103 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5104 "routes through the tunnel."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5108 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5109 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5112 msgid "Optional. Port of peer."
5113 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5114
5115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5116 msgid ""
5117 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5118 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5119 msgstr ""
5120 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5121 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5124 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5125 msgstr ""
5126 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5127
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5129 msgid "Options"
5130 msgstr "Opcje"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5133 msgid "Options:"
5134 msgstr "Opcje:"
5135
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5137 msgid "Other:"
5138 msgstr "Inne:"
5139
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5141 msgid "Out"
5142 msgstr "Wychodzące"
5143
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5145 msgid "Outbound:"
5146 msgstr "Wychodzący:"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5152 msgid "Outgoing checksum"
5153 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5159 msgid "Outgoing key"
5160 msgstr "Klucz wychodzący"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5166 msgid "Outgoing serialization"
5167 msgstr "Serializacja wychodząca"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5170 msgid "Output Interface"
5171 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5172
5173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5175 msgid "Output zone"
5176 msgstr "Strefa wyjściowa"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5179 msgid "Overlap"
5180 msgstr "Nakładanie się"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5183 msgid "Override IPv4 routing table"
5184 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5187 msgid "Override IPv6 routing table"
5188 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5194 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5202 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5203 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5204 msgid "Override MTU"
5205 msgstr "Nadpisz MTU"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5212 msgid "Override TOS"
5213 msgstr "Nadpisz TOS"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5222 msgid "Override TTL"
5223 msgstr "Nadpisz TTL"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5226 msgid "Override default interface name"
5227 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5230 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5231 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5234 msgid ""
5235 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5236 "subnet that is served."
5237 msgstr ""
5238 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5239 "podsieci która jest rozsyłana."
5240
5241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5242 msgid "Override the table used for internal routes"
5243 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5244
5245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5246 msgid "Overview"
5247 msgstr "Przegląd"
5248
5249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5250 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5251 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5254 msgid "Owner"
5255 msgstr "Właściciel"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5258 msgid "PAP/CHAP (both)"
5259 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5271 msgid "PAP/CHAP password"
5272 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5284 msgid "PAP/CHAP username"
5285 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5288 msgid "PDP Type"
5289 msgstr "Rodzaj PDP"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5292 msgid "PID"
5293 msgstr "PID"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5299 msgid "PIN"
5300 msgstr "PIN"
5301
5302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5304 msgid "PIN code rejected"
5305 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5308 msgid "PMK R1 Push"
5309 msgstr "PMK R1 Push"
5310
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5313 msgid "PPP"
5314 msgstr "PPP"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5317 msgid "PPPoA Encapsulation"
5318 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5319
5320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5322 msgid "PPPoATM"
5323 msgstr "PPPoATM"
5324
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5327 msgid "PPPoE"
5328 msgstr "PPPoE"
5329
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5331 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5332 msgid "PPPoSSH"
5333 msgstr "PPPoSSH"
5334
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5337 msgid "PPtP"
5338 msgstr "PPtP"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5341 msgid "PSID offset"
5342 msgstr "Przesunięcie PSID"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5345 msgid "PSID-bits length"
5346 msgstr "Długość bitów PSID"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5349 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5350 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5353 msgid "Packet Steering"
5354 msgstr "Sterowanie pakietami"
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5357 msgid "Packets"
5358 msgstr "Pakiety"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5361 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5362 msgstr ""
5363 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5367 msgid "Part of zone %q"
5368 msgstr "Część strefy %q"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5371 msgctxt "MACVLAN mode"
5372 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5373 msgstr ""
5374 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5375
5376 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5382 msgid "Password"
5383 msgstr "Hasło"
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5386 msgid "Password authentication"
5387 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5390 msgid "Password of Private Key"
5391 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5394 msgid "Password of inner Private Key"
5395 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5401 msgid "Password strength"
5402 msgstr "Siła hasła"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5405 msgid "Password2"
5406 msgstr "Hasło2"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5409 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5410 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5413 msgid "Path to CA-Certificate"
5414 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5417 msgid "Path to Client-Certificate"
5418 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5421 msgid "Path to Private Key"
5422 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5425 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5426 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5429 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5430 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5433 msgid "Path to inner Private Key"
5434 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5435
5436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5437 msgid "Paused"
5438 msgstr "Wstrzymano"
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5451 msgid "Peak:"
5452 msgstr "Szczyt:"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5455 msgid "Peer IP address to assign"
5456 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5459 msgid "Peer MAC address"
5460 msgstr "MAC adres peera"
5461
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5464 msgid "Peer address is missing"
5465 msgstr "Brakuje adresu peera"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5468 msgid "Peer device name"
5469 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5472 msgid "Peers"
5473 msgstr "Peery"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5476 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5477 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5483 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5484 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5487 msgid "Perform reboot"
5488 msgstr "Wykonaj restart"
5489
5490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5491 msgid "Perform reset"
5492 msgstr "Wykonaj reset"
5493
5494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5495 msgid "Permission denied"
5496 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5499 msgid "Persistent Keep Alive"
5500 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5503 msgid "Phy Rate:"
5504 msgstr "Szybkość Phy:"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5507 msgid "Physical Settings"
5508 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5513 msgid "Ping"
5514 msgstr "Ping"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5522 msgid "Pkts."
5523 msgstr "Pktw."
5524
5525 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5526 msgid "Please enter your username and password."
5527 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5530 msgid "Please select the file to upload."
5531 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5534 msgid "Policy"
5535 msgstr "Polityka"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5538 msgid "Port"
5539 msgstr "Port"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5542 msgid "Port isolation"
5543 msgstr "Izolacja portów"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5546 msgid "Port status:"
5547 msgstr "Status portu:"
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5550 msgid "Potential negation of: %s"
5551 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5552
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5554 msgid "Power Management Mode"
5555 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5558 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5559 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5562 msgid "Prefer LTE"
5563 msgstr "Preferuj LTE"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5566 msgid "Prefer UMTS"
5567 msgstr "Preferuj UMTS"
5568
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5570 msgid "Prefix Delegated"
5571 msgstr "Prefiks przekazany"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5574 msgid "Preshared Key"
5575 msgstr "Klucz współdzielony"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5583 msgid ""
5584 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5585 "ignore failures"
5586 msgstr ""
5587 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5588 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5591 msgid "Prevents client-to-client communication"
5592 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5595 msgid "Primary Slave"
5596 msgstr "Główny niewolnik"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5599 msgctxt "VLAN port state"
5600 msgid "Primary VLAN ID"
5601 msgstr "Główny VLAN ID"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5604 msgid ""
5605 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5606 "better than current slave (better, 1)"
5607 msgstr ""
5608 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5609 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5612 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5613 msgstr ""
5614 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5620 msgid "Priority"
5621 msgstr "Priorytet"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5624 msgctxt "MACVLAN mode"
5625 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5626 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5629 msgid "Private Key"
5630 msgstr "Klucz prywatny"
5631
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5634 msgid "Processes"
5635 msgstr "Procesy systemowe"
5636
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5638 msgid "Prot."
5639 msgstr "Prot."
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5648 msgid "Protocol"
5649 msgstr "Protokół"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5652 msgid "Provide NTP server"
5653 msgstr "Włącz serwer NTP"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5656 msgid ""
5657 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5658 "and requests."
5659 msgstr ""
5660 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5661 "DHCPv6."
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5664 msgid "Provide new network"
5665 msgstr "Utwórz nową sieć"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5668 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5669 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5672 msgid "Public Key"
5673 msgstr "Klucz publiczny"
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5676 msgid ""
5677 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5678 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5679 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5680 "code> file into the input field."
5681 msgstr ""
5682 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5683 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5684 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5685 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5686
5687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5688 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5689 msgstr ""
5690 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5691 "klientów."
5692
5693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5695 msgid "QMI Cellular"
5696 msgstr "Komórkowy QMI"
5697
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5699 msgid "Quality"
5700 msgstr "Jakość"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5703 msgid "Query all available upstream resolvers."
5704 msgstr ""
5705 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5706 "abbr>"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5709 msgid "Query interval"
5710 msgstr "Interwał zapytania"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5713 msgid "Query response interval"
5714 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5717 msgid "R0 Key Lifetime"
5718 msgstr "Żywotność klucza R0"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5721 msgid "R1 Key Holder"
5722 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5725 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5726 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5729 msgid "RSSI threshold for joining"
5730 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5733 msgid "RTS/CTS Threshold"
5734 msgstr "Próg RTS/CTS"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5738 msgid "RX"
5739 msgstr "RX"
5740
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5742 msgid "RX Rate"
5743 msgstr "Szybkość RX"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5746 msgid "RX Rate / TX Rate"
5747 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5750 msgid "Radius-Accounting-Port"
5751 msgstr "Port Radius-Accounting"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5754 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5755 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5758 msgid "Radius-Accounting-Server"
5759 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5762 msgid "Radius-Authentication-Port"
5763 msgstr "Port Radius-Authentication"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5766 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5767 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5770 msgid "Radius-Authentication-Server"
5771 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5774 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5775 msgstr ""
5776 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5777 "dostawca internetowy"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5780 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5781 msgstr ""
5782 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5783 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5786 msgid "Really switch protocol?"
5787 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5790 msgid "Realtime Graphs"
5791 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5794 msgid "Reassociation Deadline"
5795 msgstr "Termin reasocjacji"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5798 msgid "Rebind protection"
5799 msgstr "Przypisz ochronę"
5800
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5803 msgid "Reboot"
5804 msgstr "Restart urządzenia"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5810 msgid "Rebooting…"
5811 msgstr "Restartowanie…"
5812
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5814 msgid "Reboots the operating system of your device"
5815 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5816
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5818 msgid "Receive"
5819 msgstr "Odebrane"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5822 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5823 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5826 msgid "Reconnect this interface"
5827 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5830 msgid "References"
5831 msgstr "Referencje"
5832
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5834 msgid "Refreshing"
5835 msgstr "Odświeżanie"
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5839 msgid "Relay"
5840 msgstr "Przekaźnik"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5844 msgid "Relay Bridge"
5845 msgstr "Most przekaźnikowy"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5848 msgid "Relay between networks"
5849 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5850
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5853 msgid "Relay bridge"
5854 msgstr "Most przekaźnikowy"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5859 msgid "Remote IPv4 address"
5860 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5864 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5865 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5866 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5869 msgid "Remote IPv6 address"
5870 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5874 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5875 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5878 msgid "Remove"
5879 msgstr "Usuń"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5882 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5883 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5886 msgid "Replace wireless configuration"
5887 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5890 msgid "Request IPv6-address"
5891 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5894 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5895 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5896
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5898 msgid "Request timeout"
5899 msgstr "Limit czasu żądania"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5905 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5906 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5907
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5912 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5913 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5916 msgid "Required"
5917 msgstr "Wymagany"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5920 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5921 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5924 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5925 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5926
5927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5928 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5929 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5934 msgid "Requires hostapd"
5935 msgstr "Wymaga hostapd"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5939 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5940 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5944 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5945 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5948 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5949 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5953 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5954 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5958 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5959 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5967 msgid "Requires wpa-supplicant"
5968 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5972 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5973 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5977 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5978 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5981 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5982 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5987 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5988 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5992 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5993 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5996 msgid "Reselection policy for primary slave"
5997 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6000 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6004 msgid "Reset"
6005 msgstr "Resetuj"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6008 msgid "Reset Counters"
6009 msgstr "Wyczyść liczniki"
6010
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6012 msgid "Reset to defaults"
6013 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6016 msgid "Resolv and Hosts Files"
6017 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6020 msgid "Resolv file"
6021 msgstr "Plik Resolve"
6022
6023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6024 msgid "Resource not found"
6025 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6030 msgid "Restart"
6031 msgstr "Restartuj"
6032
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6034 msgid "Restart Firewall"
6035 msgstr "Restartuj zaporę"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6038 msgid "Restart radio interface"
6039 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6042 msgid "Restore"
6043 msgstr "Przywróć"
6044
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6046 msgid "Restore backup"
6047 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6050 msgid ""
6051 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6052 "received if multiple IPs are available."
6053 msgstr ""
6054 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
6055 "dostępne więcej niż jedno IP"
6056
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6059 msgid "Reveal/hide password"
6060 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6063 msgid "Reverse path filter"
6064 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6067 msgid "Revert"
6068 msgstr "Przywróć"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6071 msgid "Revert changes"
6072 msgstr "Przywróć zmiany"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6075 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6076 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6079 msgid "Reverting configuration…"
6080 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6083 msgid "Robustness"
6084 msgstr "Wytrzymałość"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6087 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6088 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6091 msgid "Root preparation"
6092 msgstr "Przygotowanie Roota"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6095 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6096 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6099 msgid "Route Allowed IPs"
6100 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6103 msgid "Route type"
6104 msgstr "Typ trasy"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6107 msgid ""
6108 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6109 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6110 msgstr ""
6111 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6112 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6113 "sekund."
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6117 msgid "Router Password"
6118 msgstr "Hasło routera"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6121 msgid ""
6122 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6123 "can be reached."
6124 msgstr ""
6125 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6126 "hosta lub sieci."
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6129 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6132 msgid "Routing"
6133 msgstr "Trasowanie"
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6138 msgid "Rule"
6139 msgstr "Reguła"
6140
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6142 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6143 msgstr ""
6144 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6145
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6147 msgid "Run filesystem check"
6148 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6149
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6151 msgid "Runtime error"
6152 msgstr "Błąd wykonania"
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6155 msgid "SHA256"
6156 msgstr "SHA256"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6160 msgid "SNR"
6161 msgstr "SNR"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6165 msgid "SSH Access"
6166 msgstr "Dostęp SSH"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6169 msgid "SSH server address"
6170 msgstr "Adres serwera SSH"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6173 msgid "SSH server port"
6174 msgstr "Port serwera SSH"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6177 msgid "SSH username"
6178 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6182 msgid "SSH-Keys"
6183 msgstr "Klucze SSH"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6190 msgid "SSID"
6191 msgstr "SSID"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6194 msgid "SSTP"
6195 msgstr "SSTP"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6198 msgid "SSTP Server"
6199 msgstr "Serwer SSTP"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6202 msgid "SWAP"
6203 msgstr "SWAP"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6212 msgid "Save"
6213 msgstr "Zapisz"
6214
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6218 msgid "Save & Apply"
6219 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6222 msgid "Save error"
6223 msgstr "Błąd zapisu"
6224
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6226 msgid "Save mtdblock"
6227 msgstr "Zapisz mtdblock"
6228
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6230 msgid "Save mtdblock contents"
6231 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6234 msgid "Scan"
6235 msgstr "Skanuj"
6236
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6239 msgid "Scheduled Tasks"
6240 msgstr "Zaplanowane zadania"
6241
6242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6243 msgid "Section added"
6244 msgstr "Dodano sekcję"
6245
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6247 msgid "Section removed"
6248 msgstr "Usunięto sekcję"
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6251 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6252 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6255 msgid ""
6256 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6257 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6258 "your device!"
6259 msgstr ""
6260 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6261 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6262 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6267 msgid "Select file…"
6268 msgstr "Wybierz plik…"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6271 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6272 msgstr ""
6273 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6274 "urządzeń podrzędnych"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6277 msgid ""
6278 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6279 "messages advertising this device as IPv6 router."
6280 msgstr ""
6281 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6282 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6285 msgid "Send ICMP redirects"
6286 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6293 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6294 msgid ""
6295 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6296 "conjunction with failure threshold"
6297 msgstr ""
6298 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6299 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6302 msgid "Send the hostname of this device"
6303 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6306 msgid "Service Name"
6307 msgstr "Nazwa usługi"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6311 msgid "Service Type"
6312 msgstr "Typ serwisu"
6313
6314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6315 msgid "Services"
6316 msgstr "Usługi"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6319 msgid "Session expired"
6320 msgstr "Sesja wygasła"
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6324 msgid "Set Static"
6325 msgstr "Ustaw statycznie"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6328 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6329 msgstr ""
6330 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6333 msgid ""
6334 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6335 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6336 msgstr ""
6337 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6338 "ustanawia połączenia)."
6339
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6341 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6342 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6345 msgid ""
6346 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6347 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6348 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6349 msgstr ""
6350 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6351 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6352 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6353 "adresów IPv6."
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6356 msgid ""
6357 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6358 "proxying."
6359 msgstr ""
6360 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6361 "pośredniczenia NDP."
6362
6363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6364 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6365 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6368 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6369 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6370
6371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6374 msgid "Setting PLMN failed"
6375 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6376
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6379 msgid "Setting operation mode failed"
6380 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6384 msgid "Setup DHCP Server"
6385 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6388 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6389 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6390
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6392 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6393 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6397 msgid "Short GI"
6398 msgstr "Krótki GI"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6401 msgid "Short Preamble"
6402 msgstr "Krótki wstęp"
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6405 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6406 msgid "Show current backup file list"
6407 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6410 msgid "Show empty chains"
6411 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6415 msgid "Show raw counters"
6416 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6419 msgid "Shutdown this interface"
6420 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6432 msgid "Signal"
6433 msgstr "Sygnał"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6436 msgid "Signal / Noise"
6437 msgstr "Sygnał/Szum"
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6440 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6441 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6444 msgid "Signal Refresh Rate"
6445 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6448 msgid "Signal:"
6449 msgstr "Sygnał:"
6450
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6453 msgid "Size"
6454 msgstr "Rozmiar"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6457 msgid "Size of DNS query cache"
6458 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6461 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6462 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6463
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6466 msgid "Skip"
6467 msgstr "Pomiń"
6468
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6470 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6471 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6472
6473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6475 msgid "Skip to content"
6476 msgstr "Pomiń do zawartości"
6477
6478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6480 msgid "Skip to navigation"
6481 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6484 msgid "Slave Interfaces"
6485 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6486
6487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6489 msgid "Software VLAN"
6490 msgstr "Programowy VLAN"
6491
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6493 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6494 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6495
6496 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6497 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6498 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6499
6500 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6501 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6502 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6505 msgid ""
6506 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6507 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6508 "instructions."
6509 msgstr ""
6510 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6511 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6512 "urządzenia."
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6519 msgid "Source"
6520 msgstr "Źródło"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6524 msgid "Source interface"
6525 msgstr "Interfejs źródłowy"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6528 msgid ""
6529 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6530 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6531 msgstr ""
6532 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6533 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6534 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6537 msgid ""
6538 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6539 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6540 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6541 msgstr ""
6542 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6543 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6544 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6545 "wyłączona."
6546
6547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6548 msgid ""
6549 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6550 "dropped or delivered"
6551 msgstr ""
6552 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6553 "zostać usunięte lub dostarczone"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6556 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6557 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6560 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6561 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6564 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6565 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6568 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6569 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6570
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6572 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6573 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6576 msgid ""
6577 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6578 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6579 "stateful DHCPv6."
6580 msgstr ""
6581 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6582 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6583 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6584
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6586 msgid ""
6587 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6588 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6589 msgstr ""
6590 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6591 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6594 msgid ""
6595 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6596 "to be dead"
6597 msgstr ""
6598 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6599 "jest martwy"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6602 msgid ""
6603 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6604 "dead"
6605 msgstr ""
6606 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6609 msgid ""
6610 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6611 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6612 "be reduced by the driver."
6613 msgstr ""
6614 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6615 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6616 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6619 msgid ""
6620 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6621 "carrier"
6622 msgstr ""
6623 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6624 "operatora"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6627 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6628 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6631 msgid ""
6632 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6633 "failover event in 200ms intervals"
6634 msgstr ""
6635 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6636 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6639 msgid ""
6640 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6641 "the next one"
6642 msgstr ""
6643 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6644 "przejściem do następnego"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6647 msgid ""
6648 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6649 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6650 msgstr ""
6651 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6652 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6653 "awaryjnego"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6656 msgid ""
6657 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6658 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6659 msgstr ""
6660 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6661 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6664 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6665 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6668 msgid ""
6669 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6670 "LACPDU packets"
6671 msgstr ""
6672 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6673 "pakietów LACPDU"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6676 msgid ""
6677 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6678 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6679 msgstr ""
6680 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6681 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6682 "urządzenia podrzędnego"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6685 msgid "Specifies the system priority"
6686 msgstr "Określa priorytet systemu"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6689 msgid ""
6690 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6691 "link failure detection"
6692 msgstr ""
6693 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6694 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6697 msgid ""
6698 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6699 "link recovery detection"
6700 msgstr ""
6701 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6702 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6705 msgid ""
6706 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6707 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6708 "wireless settings."
6709 msgstr ""
6710 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6711 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6712 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6713
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6715 msgid ""
6716 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6717 "traffic should be filtered for link monitoring"
6718 msgstr ""
6719 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6720 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6723 msgid ""
6724 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6725 "address at enslavement"
6726 msgstr ""
6727 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6728 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6731 msgid ""
6732 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6733 "netif_carrier_ok()"
6734 msgstr ""
6735 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6736 "netif_carrier_ok ()"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6739 msgid ""
6740 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6741 msgstr ""
6742 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6743 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6746 msgid ""
6747 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6748 msgstr ""
6749 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6750 "łączenia"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6753 msgid ""
6754 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6755 "slave while it is available"
6756 msgstr ""
6757 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6758 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6763 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6764 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6765
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6769 msgid ""
6770 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6771 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6772 "<code>00..FF</code> (optional)."
6773 msgstr ""
6774 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6775 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6776 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6777
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6781 msgid ""
6782 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6783 "default (64) (optional)."
6784 msgstr ""
6785 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6786 "(opcjonalnie)."
6787
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6792 msgid ""
6793 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6794 "default (64)."
6795 msgstr ""
6796 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6797 "(64)."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6800 msgid ""
6801 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6802 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6803 "FF</code> (optional)."
6804 msgstr ""
6805 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6806 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6807 "FF</code> (opcjonalnie)."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6813 msgid ""
6814 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6815 "bytes) (optional)."
6816 msgstr ""
6817 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6818 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6819
6820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6821 msgid ""
6822 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6823 "bytes)."
6824 msgstr ""
6825 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6828 msgid "Specify the secret encryption key here."
6829 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6832 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6833 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6837 msgid "Start"
6838 msgstr "Uruchom"
6839
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6841 msgid "Start WPS"
6842 msgstr "Uruchom WPS"
6843
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6845 msgid "Start priority"
6846 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6849 msgid "Start refresh"
6850 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6851
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6853 msgid "Starting configuration apply…"
6854 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6858 msgid "Starting wireless scan..."
6859 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6860
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6863 msgid "Startup"
6864 msgstr "Autostart usług"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6867 msgid "Static IPv4 Routes"
6868 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6871 msgid "Static IPv6 Routes"
6872 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6876 msgid "Static Lease"
6877 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6880 msgid "Static Leases"
6881 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6882
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6886 msgid "Static address"
6887 msgstr "Stały adres"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6890 msgid ""
6891 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6892 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6893 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6894 msgstr ""
6895 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6896 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6897 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6898 "odpowiednim dzierżawami."
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6901 msgid "Station inactivity limit"
6902 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6903
6904 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6907 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6908 msgid "Status"
6909 msgstr "Status"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6913 msgid "Stop"
6914 msgstr "Zatrzymaj"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6917 msgid "Stop WPS"
6918 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6922 msgid "Stop refresh"
6923 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6926 msgid "Strict filtering"
6927 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6930 msgid "Strict order"
6931 msgstr "Zachowaj kolejność"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6934 msgid "Strong"
6935 msgstr "Silne"
6936
6937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6939 msgid "Submit"
6940 msgstr "Prześlij"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6943 msgid "Suppress logging"
6944 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6947 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6948 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6951 msgid "Swap free"
6952 msgstr "Wolna pamięć swap"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6956 msgid "Switch"
6957 msgstr "Przełącznik"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6960 msgid "Switch %q"
6961 msgstr "Przełącznik %q"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6964 msgid ""
6965 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6966 msgstr ""
6967 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6968
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6971 msgid "Switch VLAN"
6972 msgstr "Przełącznik VLAN"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6975 msgid "Switch port"
6976 msgstr "Przełącz port"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6979 msgid "Switch protocol"
6980 msgstr "Protokół przełącznika"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6985 msgid "Switch to CIDR list notation"
6986 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6987
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6989 msgid "Symbolic link"
6990 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6993 msgid "Sync with NTP-Server"
6994 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6997 msgid "Sync with browser"
6998 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
6999
7000 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7004 msgid "System"
7005 msgstr "System"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7010 msgid "System Log"
7011 msgstr "Log systemowy"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7014 msgid "System Priority"
7015 msgstr "Priorytet systemu"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7018 msgid "System Properties"
7019 msgstr "Właściwości systemu"
7020
7021 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7023 msgid "System log buffer size"
7024 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7025
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7027 msgid "TCP:"
7028 msgstr "TCP:"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7031 msgid "TFTP Settings"
7032 msgstr "Ustawienia TFTP"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7035 msgid "TFTP server root"
7036 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7040 msgid "TX"
7041 msgstr "TX"
7042
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7044 msgid "TX Rate"
7045 msgstr "Szybkość TX"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7048 msgid "TX queue length"
7049 msgstr "Długość kolejki TX"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7056 msgid "Table"
7057 msgstr "Tablica"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7063 msgid "Target"
7064 msgstr "Cel"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7067 msgid "Target network"
7068 msgstr "Sieć docelowa"
7069
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7071 msgid "Terminate"
7072 msgstr "Zakończ"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7075 msgid ""
7076 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7077 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7078 "Minimum is 1280 bytes."
7079 msgstr ""
7080 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7081 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7082 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7085 msgid ""
7086 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7087 "addresses are available via DHCPv6."
7088 msgstr ""
7089 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7090 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7093 msgid ""
7094 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7095 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7096 msgstr ""
7097 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7098 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7101 msgid ""
7102 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7103 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7104 msgstr ""
7105 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7106 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7107
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7109 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7110 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7113 msgid ""
7114 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7115 "weight specified here"
7116 msgstr ""
7117 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7118 "określonej tutaj"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7121 msgid ""
7122 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7123 "username instead of the user ID!"
7124 msgstr ""
7125 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7126 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7129 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7130 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7133 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7134 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7137 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7138 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7139
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7142 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7143 msgid ""
7144 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7145 msgstr ""
7146 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7147
7148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7149 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7150 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7151
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7154 msgid ""
7155 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7156 msgstr ""
7157 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7158
7159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7161 msgid ""
7162 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7163 msgstr ""
7164 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7167 msgid ""
7168 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7169 "pool"
7170 msgstr ""
7171 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7172 "puli DHCP"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7175 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7176 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7179 msgid "The VLAN ID must be unique"
7180 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7183 msgid ""
7184 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7185 "code> and <code>_</code>"
7186 msgstr ""
7187 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7188 "oraz <code>_</code>"
7189
7190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7191 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7192 msgstr ""
7193 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7196 msgid ""
7197 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7198 "network"
7199 msgstr ""
7200 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7201 "prawidłowy identyfikator SSID"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7204 msgid ""
7205 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7206 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7207 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7208 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7209 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7210 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7211 "state."
7212 msgstr ""
7213 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7214 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7215 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7216 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7217 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7218 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7219 "konfiguracji."
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7223 msgid ""
7224 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7225 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7226 msgstr ""
7227 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7228 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7231 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7232 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7236 msgid ""
7237 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7238 "properly."
7239 msgstr ""
7240 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7243 msgid ""
7244 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7245 "properly."
7246 msgstr ""
7247 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7248 "bezprzewodowej."
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7251 msgid ""
7252 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7253 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7254 "'Continue' below to start the flash procedure."
7255 msgstr ""
7256 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7257 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7258 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7261 msgid "The following rules are currently active on this system."
7262 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7265 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7266 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7269 msgid "The given SSH public key has already been added."
7270 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7273 msgid ""
7274 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7275 "ECDSA keys."
7276 msgstr ""
7277 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7278 "RSA lub klucze ECDSA."
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7281 msgid "The interface name is already used"
7282 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7285 msgid "The interface name is too long"
7286 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7290 msgid ""
7291 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7292 "addresses."
7293 msgstr ""
7294 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7295
7296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7298 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7299 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7302 msgid "The local IPv4 address"
7303 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7309 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7310 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7311
7312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7313 msgid "The local IPv4 netmask"
7314 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7319 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7320 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7323 msgid ""
7324 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7325 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7326 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7327 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7328 "detect the loss of the last member of a group"
7329 msgstr ""
7330 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7331 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7332 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7333 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7334 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7335 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7338 msgid ""
7339 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7340 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7341 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7342 "host responses are spread out over a larger interval"
7343 msgstr ""
7344 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7345 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7346 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7347 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7348 "odstępie czasu"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7351 msgid ""
7352 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7353 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7354 msgstr ""
7355 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7356 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7359 msgid "The network name is already used"
7360 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7363 msgid ""
7364 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7365 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7366 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7367 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7368 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7369 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7370 msgstr ""
7371 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7372 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7373 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7374 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7375 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7376 "portami sieci lokalnej."
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7379 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7380 msgstr ""
7381 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7382 "zapytania"
7383
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7386 msgid "The reboot command failed with code %d"
7387 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7388
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7390 msgid "The restore command failed with code %d"
7391 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7394 msgid ""
7395 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7396 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7397 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7398 msgstr ""
7399 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7400 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7401 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7404 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7405 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7406
7407 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7408 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7409 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7410
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7412 msgid ""
7413 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7414 "when finished."
7415 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7418 msgid ""
7419 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7420 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7421 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7422 "settings."
7423 msgstr ""
7424 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7425 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7426 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7427 "się do urządzenia."
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7430 msgid ""
7431 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7432 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7433 msgstr ""
7434 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7435 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7438 msgid "The system password has been successfully changed."
7439 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7442 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7443 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7446 msgid ""
7447 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7448 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7449 "\"Cancel\" to abort the operation."
7450 msgstr ""
7451 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7452 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7453 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7456 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7457 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7458
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7460 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7461 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7464 msgid ""
7465 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7466 "you choose the generic image format for your platform."
7467 msgstr ""
7468 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7469 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7473 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7474 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7480 msgid "There are no active leases"
7481 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7482
7483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7484 msgid "There are no changes to apply"
7485 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7486
7487 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7488 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7489 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7490 msgid ""
7491 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7492 "protect the web interface."
7493 msgstr ""
7494 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7495 "aby chronić interfejs www."
7496
7497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7498 msgid "This IPv4 address of the relay"
7499 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7502 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7503 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7504
7505 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7506 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7507 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7510 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7511 msgid ""
7512 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7513 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7514 "configurations are automatically preserved."
7515 msgstr ""
7516 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7517 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7518 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7519 "automatycznie zachowywane."
7520
7521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7522 msgid ""
7523 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7524 "password if no update key has been configured"
7525 msgstr ""
7526 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7527 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7530 msgid ""
7531 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7532 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7533 msgstr ""
7534 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7535 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7536
7537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7538 msgid ""
7539 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7540 "ends with <code>...:2/64</code>"
7541 msgstr ""
7542 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7543 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7544
7545 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7547 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7548 msgstr ""
7549 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7550 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7553 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7554 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7557 msgid ""
7558 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7559 msgstr ""
7560 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7561 "wykorzystania przez klientów"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7564 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7565 msgstr ""
7566 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7567
7568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7569 msgid ""
7570 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7571 msgstr ""
7572 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7575 msgid ""
7576 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7577 "their status."
7578 msgstr ""
7579 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7580 "status."
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7584 msgid ""
7585 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7586 msgstr ""
7587 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7588
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7593 msgid "This section contains no values yet"
7594 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7595
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7597 msgid "Time Synchronization"
7598 msgstr "Synchronizacja czasu"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7601 msgid "Time in milliseconds"
7602 msgstr "Czas w milisekundach"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7605 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7606 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7609 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7610 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7613 msgid "Timed-out"
7614 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7617 msgid "Timeout in seconds"
7618 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7621 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7622 msgstr ""
7623 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7624 "danych"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7627 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7628 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7631 msgid "Timezone"
7632 msgstr "Strefa czasowa"
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7635 msgid "To login…"
7636 msgstr "Zaloguj się…"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7639 msgid ""
7640 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7641 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7642 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7643 msgstr ""
7644 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7645 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7646 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7649 msgid "Tone"
7650 msgstr "Ton"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7653 msgid "Total Available"
7654 msgstr "Łącznie dostępna"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7659 msgid "Traceroute"
7660 msgstr "Śledzenie trasy"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7665 msgid "Traffic"
7666 msgstr "Ruch"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7670 msgid "Traffic Class"
7671 msgstr "Klasa ruchu"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7674 msgid "Transfer"
7675 msgstr "Transfer"
7676
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7678 msgid "Transmit"
7679 msgstr "Nadawanie"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7682 msgid "Transmit Hash Policy"
7683 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7686 msgid "Trigger"
7687 msgstr "Wyzwalacz"
7688
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7690 msgid "Trigger Mode"
7691 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7694 msgid "Tunnel ID"
7695 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7699 msgid "Tunnel Interface"
7700 msgstr "Interfejs tunelu"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7705 msgid "Tunnel Link"
7706 msgstr "Połączenie tunelu"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7709 msgid "Tunnel device"
7710 msgstr "Tunel urządzenia"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7713 msgid "Tx-Power"
7714 msgstr "Moc nadawania"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7720 msgid "Type"
7721 msgstr "Typ"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7724 msgid "UDP:"
7725 msgstr "UDP:"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7728 msgid "UMTS only"
7729 msgstr "Tylko UMTS"
7730
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7733 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7734 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7738 msgid "UUID"
7739 msgstr "UUID"
7740
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7745 msgid "Unable to determine device name"
7746 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7750 msgid "Unable to determine external IP address"
7751 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7752
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7755 msgid "Unable to determine upstream interface"
7756 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7757
7758 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7759 msgid "Unable to dispatch"
7760 msgstr "Nie można wysłać"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7764 msgid "Unable to load log data:"
7765 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7766
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7770 msgid "Unable to obtain client ID"
7771 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7774 msgid "Unable to obtain mount information"
7775 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7778 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7779 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7782 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7783 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7784
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7787 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7788 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7792 msgid "Unable to resolve peer host name"
7793 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7796 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7797 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7802 msgid "Unable to save contents: %s"
7803 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7806 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7807 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7810 msgid "Unconfigure"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7814 msgid "Unexpected reply data format"
7815 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7818 msgid ""
7819 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7820 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7821 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7822 "generated at first install."
7823 msgstr ""
7824 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7825 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7826 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7827 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7832 msgid "Unknown"
7833 msgstr "Nieznany"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7836 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7837 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7838
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7841 msgid "Unknown error (%s)"
7842 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7843
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7845 msgid "Unknown error code"
7846 msgstr "Nieznany kod błędu"
7847
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7851 msgid "Unmanaged"
7852 msgstr "Niezarządzany"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7856 msgid "Unmount"
7857 msgstr "Odmontuj"
7858
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7860 msgid "Unnamed key"
7861 msgstr "Klucz beznazwy"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7864 msgid "Unsaved Changes"
7865 msgstr "Niezapisane zmiany"
7866
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7868 msgid "Unspecified error"
7869 msgstr "Nieokreślony błąd"
7870
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7873 msgid "Unsupported MAP type"
7874 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7875
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7878 msgid "Unsupported modem"
7879 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7882 msgid "Unsupported protocol type."
7883 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7884
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7886 msgid "Up"
7887 msgstr "Góra"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7890 msgid "Up Delay"
7891 msgstr "Opóźnienie w górę"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7894 msgid "Upload"
7895 msgstr "Wysyłanie"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7898 msgid ""
7899 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7900 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7905 msgid "Upload archive..."
7906 msgstr "Załaduj archiwum..."
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7909 msgid "Upload file"
7910 msgstr "Prześlij plik"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7913 msgid "Upload file…"
7914 msgstr "Prześlij plik…"
7915
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7918 msgid "Upload request failed: %s"
7919 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7923 msgid "Uploading file…"
7924 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7927 msgid ""
7928 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7929 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7930 "restarted to apply the updated configuration."
7931 msgstr ""
7932 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7933 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7934 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7937 msgid ""
7938 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7939 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7940 msgstr ""
7941 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7942 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7945 msgid ""
7946 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7947 "will be restarted to apply the updated configuration."
7948 msgstr ""
7949 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7950 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7951 "konfiguracji."
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7954 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7955 msgstr ""
7956 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
7957 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7961 msgid "Uptime"
7962 msgstr "Czas pracy"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7965 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7966 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7967
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7969 msgid "Use DHCP advertised servers"
7970 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7973 msgid "Use DHCP gateway"
7974 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7977 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7979 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7980 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7983 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7984 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7985
7986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7992 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7993 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7999 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8000 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8003 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8004 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8007 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8008 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8011 msgid ""
8012 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8013 "(encap2+3)"
8014 msgstr ""
8015 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8016 "(encap2 + 3)"
8017
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8019 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8020 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8023 msgid "Use as root filesystem (/)"
8024 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8027 msgid "Use broadcast flag"
8028 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8031 msgid "Use builtin IPv6-management"
8032 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8035 msgid "Use custom DNS servers"
8036 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8041 msgid "Use default gateway"
8042 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8047 msgid "Use gateway metric"
8048 msgstr "Użyj metryki bramy"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8051 msgid "Use legacy MAP"
8052 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8055 msgid ""
8056 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8057 "instead of RFC7597"
8058 msgstr ""
8059 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8060 "map-00) zamiast RFC7597"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8063 msgid "Use routing table"
8064 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8067 msgid "Use system certificates"
8068 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8071 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8072 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8075 msgid ""
8076 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8077 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8078 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8079 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8080 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8081 msgstr ""
8082 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8083 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8084 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8085 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8086 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8087 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8090 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8091 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8094 msgid ""
8095 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8096 msgstr ""
8097 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8098 "(encap3 + 4)"
8099
8100 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8103 msgid "Used"
8104 msgstr "Użyte"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8107 msgid "Used Key Slot"
8108 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8111 msgid ""
8112 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8113 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8114 msgstr ""
8115 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8116 "przypadku WPA2-PSK."
8117
8118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8119 msgid "User Group"
8120 msgstr "Grupa użytkownika"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8123 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8124 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8125
8126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8127 msgid "User key (PEM encoded)"
8128 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8129
8130 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8134 msgid "Username"
8135 msgstr "Nazwa użytkownika"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8138 msgid "VC-Mux"
8139 msgstr "VC-Mux"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8142 msgid "VDSL"
8143 msgstr "VDSL"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8146 msgctxt "MACVLAN mode"
8147 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8148 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8152 msgid "VLAN (802.1ad)"
8153 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8157 msgid "VLAN (802.1q)"
8158 msgstr "VLAN (802.1q)"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8162 msgid "VLAN ID"
8163 msgstr "VLAN ID"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8166 msgid "VLANs on %q"
8167 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8168
8169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8170 msgid "VPN"
8171 msgstr "VPN"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8174 msgid "VPN Local address"
8175 msgstr "Adres lokalny VPN"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8178 msgid "VPN Local port"
8179 msgstr "Port lokalny VPN"
8180
8181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8182 msgid "VPN Protocol"
8183 msgstr "Protokół VPN"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8189 msgid "VPN Server"
8190 msgstr "Serwer VPN"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8194 msgid "VPN Server port"
8195 msgstr "Port serwera VPN"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8199 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8200 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8201
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8204 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8205 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8208 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8209 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8213 msgid "VXLAN network identifier"
8214 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8217 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8218 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8221 msgid ""
8222 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8223 "DNSSEC."
8224 msgstr ""
8225 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
8226 "z niepodpisanych domen"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8230 msgid ""
8231 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8232 "the \"ca-bundle\" package"
8233 msgstr ""
8234 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8235 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8236
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8238 msgid "Validation for all slaves"
8239 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8242 msgid "Validation only for active slave"
8243 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8246 msgid "Validation only for backup slaves"
8247 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8250 msgid "Vendor"
8251 msgstr "Producent"
8252
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8254 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8255 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8258 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8262 msgid "Verifying the uploaded image file."
8263 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8266 msgid "Very High"
8267 msgstr "Bardzo wysoki"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8271 msgid "Virtual Ethernet"
8272 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8275 msgid "Virtual dynamic interface"
8276 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8280 msgid "WDS"
8281 msgstr "WDS"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8285 msgid "WEP Open System"
8286 msgstr "Otwarty system WEP"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8290 msgid "WEP Shared Key"
8291 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8294 msgid "WEP passphrase"
8295 msgstr "Hasło WEP"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8298 msgid "WMM Mode"
8299 msgstr "Tryb WMM"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8302 msgid "WPA passphrase"
8303 msgstr "Hasło WPA"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8306 msgid ""
8307 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8308 "and ad-hoc mode) to be installed."
8309 msgstr ""
8310 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8311 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8314 msgid "WPS status"
8315 msgstr "Status WPS"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8318 msgid "Waiting for device..."
8319 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8323 msgid "Warning"
8324 msgstr "Ostrzeżenie"
8325
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8327 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8328 msgstr ""
8329 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8330 "uruchomieniu urządzenia!"
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8333 msgid "Weak"
8334 msgstr "Słabe"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8337 msgid ""
8338 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8339 "preference value are considered first when allocating subnets."
8340 msgstr ""
8341 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8342 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8343 "podczas alokacji podsieci."
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8346 msgid ""
8347 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8348 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8349 "key options."
8350 msgstr ""
8351 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8352 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8353 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8356 msgid ""
8357 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8358 "802.11a/802.11g rates."
8359 msgstr ""
8360 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8361 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8364 msgid ""
8365 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8366 "may be significantly reduced."
8367 msgstr ""
8368 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8369 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8370
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8373 msgid "Width"
8374 msgstr "Szerokość"
8375
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8378 msgid "WireGuard VPN"
8379 msgstr "WireGuard VPN"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8383 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8384 msgid "Wireless"
8385 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8386
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8389 msgid "Wireless Adapter"
8390 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8396 msgid "Wireless Network"
8397 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8400 msgid "Wireless Overview"
8401 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8404 msgid "Wireless Security"
8405 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8408 msgid "Wireless configuration migration"
8409 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8414 msgid "Wireless is disabled"
8415 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8420 msgid "Wireless is not associated"
8421 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8424 msgid "Wireless network is disabled"
8425 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8428 msgid "Wireless network is enabled"
8429 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8432 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8433 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8434
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8436 msgid "Write system log to file"
8437 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8440 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8441 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8442
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8446 msgid "Yes"
8447 msgstr "Tak"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8450 msgid "Yes (none, 0)"
8451 msgstr "Tak (Nie 0)"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8454 msgid ""
8455 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8456 "Do you really want to shut down the interface?"
8457 msgstr ""
8458 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8459 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8462 msgid ""
8463 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8464 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8465 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8466 msgstr ""
8467 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8468 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8469 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8470 "się nieosiągalne!</strong>"
8471
8472 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8473 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8475 msgid ""
8476 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8477 msgstr ""
8478 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8479 "będzie działać poprawnie."
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8482 msgid ""
8483 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8484 "interfaces!"
8485 msgstr ""
8486 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8487 "interfejsach podrzędnych!"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8490 msgid ""
8491 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8492 msgstr ""
8493 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8496 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8497 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8498
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8500 msgid "ZRam Settings"
8501 msgstr "Ustawienia ZRam"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8504 msgid "ZRam Size"
8505 msgstr "Rozmiar ZRam"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8510 msgid "any"
8511 msgstr "dowolny"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8523 msgid "auto"
8524 msgstr "auto"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8527 msgid "automatic"
8528 msgstr "automatyczny"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8531 msgid "baseT"
8532 msgstr "baseT"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8535 msgid "bridged"
8536 msgstr "zmostkowany"
8537
8538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8543 msgid "create"
8544 msgstr "Utwórz"
8545
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8547 msgid "create:"
8548 msgstr "utwórz:"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8583 msgid "dBm"
8584 msgstr "dBm"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8587 msgid "disable"
8588 msgstr "wyłącz"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8597 msgid "disabled"
8598 msgstr "wyłączony"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8602 msgid "driver default"
8603 msgstr "domyślna sterownika"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8606 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8607 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8610 msgid "e.g: dump"
8611 msgstr "np: dump"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8617 msgid "expired"
8618 msgstr "nieważny"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8621 msgid "forced"
8622 msgstr "wymuszony"
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8627 msgid "forward"
8628 msgstr "przekazuj"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8632 msgid "full-duplex"
8633 msgstr "pełny-duplex"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8637 msgid "half-duplex"
8638 msgstr "pół-duplex"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8641 msgid "hexadecimal encoded value"
8642 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8646 msgid "hidden"
8647 msgstr "ukryty"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8652 msgid "hybrid mode"
8653 msgstr "tryb hybrydowy"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8656 msgid "ignore"
8657 msgstr "ignoruj"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8662 msgid "input"
8663 msgstr "wejście"
8664
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8666 msgid "key between 8 and 63 characters"
8667 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8668
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8670 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8671 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8674 msgid "managed config (M)"
8675 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8678 msgid "medium security"
8679 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8682 msgid "minutes"
8683 msgstr "minuty"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8686 msgid "mobile home agent (H)"
8687 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8690 msgid "netif_carrier_ok()"
8691 msgstr "netif_carrier_ok()"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8694 msgid "no"
8695 msgstr "nie"
8696
8697 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8700 msgid "no link"
8701 msgstr "niepowiązane"
8702
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8705 msgid "non-empty value"
8706 msgstr "niepustą wartość"
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8710 msgid "none"
8711 msgstr "brak"
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8716 msgid "not present"
8717 msgstr "nieobecny"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8722 msgid "off"
8723 msgstr "wyłączone"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8726 msgid "on available prefix"
8727 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8730 msgid "open network"
8731 msgstr "sieć otwarta"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8734 msgid "other config (O)"
8735 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8736
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8739 msgid "output"
8740 msgstr "wyjście"
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8743 msgid "positive decimal value"
8744 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8747 msgid "positive integer value"
8748 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8751 msgid "random"
8752 msgstr "losowy"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8757 msgid "relay mode"
8758 msgstr "tryb przekaźnika"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8761 msgid "routed"
8762 msgstr "Prowadzone"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8766 msgid "sec"
8767 msgstr "sek."
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8771 msgid "server mode"
8772 msgstr "tryb serwera"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8775 msgid "sstpc Log-level"
8776 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8779 msgid "strong security"
8780 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8783 msgid "tagged"
8784 msgstr "otagowane"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8787 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8788 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8791 msgid "unique value"
8792 msgstr "unikalna wartość"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8797 msgid "unknown"
8798 msgstr "nieznane"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8805 msgid "unlimited"
8806 msgstr "nielimitowane"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8818 msgid "unspecified"
8819 msgstr "nieokreślone"
8820
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8822 msgid "unspecified -or- create:"
8823 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8826 msgid "untagged"
8827 msgstr "nieotagowane"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8832 msgid "valid IP address"
8833 msgstr "prawidłowy adres IP"
8834
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8836 msgid "valid IP address or prefix"
8837 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8840 msgid "valid IPv4 CIDR"
8841 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8842
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8845 msgid "valid IPv4 address"
8846 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8847
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8849 msgid "valid IPv4 address or network"
8850 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8853 msgid "valid IPv4 address:port"
8854 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8857 msgid "valid IPv4 network"
8858 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8861 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8862 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8865 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8866 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8869 msgid "valid IPv6 CIDR"
8870 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8874 msgid "valid IPv6 address"
8875 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8878 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8879 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8882 msgid "valid IPv6 host id"
8883 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8886 msgid "valid IPv6 network"
8887 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8890 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8891 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8894 msgid "valid MAC address"
8895 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8898 msgid "valid UCI identifier"
8899 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8902 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8903 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8907 msgid "valid address:port"
8908 msgstr "prawidłowy adres:port"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8912 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8913 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8916 msgid "valid decimal value"
8917 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8920 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8921 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8924 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8925 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8928 msgid "valid host:port"
8929 msgstr "prawidłowy host:port"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8936 msgid "valid hostname"
8937 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8940 msgid "valid hostname or IP address"
8941 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8944 msgid "valid integer value"
8945 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8948 msgid "valid multicast MAC address"
8949 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8952 msgid "valid network in address/netmask notation"
8953 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8956 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8957 msgstr ""
8958 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8962 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8963 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8967 msgid "valid port value"
8968 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8971 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8972 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8975 msgid "value between %d and %d characters"
8976 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8979 msgid "value between %f and %f"
8980 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8983 msgid "value greater or equal to %f"
8984 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8987 msgid "value smaller or equal to %f"
8988 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8991 msgid "value with %d characters"
8992 msgstr "wartość z %d znakami"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8995 msgid "value with at least %d characters"
8996 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8999 msgid "value with at most %d characters"
9000 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9003 msgid "weak security"
9004 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9007 msgid "yes"
9008 msgstr "tak"
9009
9010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9011 msgid "« Back"
9012 msgstr "« Wróć"
9013
9014 #~ msgid "Auto Refresh"
9015 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9016
9017 #~ msgid "on"
9018 #~ msgstr "włączone"
9019
9020 #~ msgid ""
9021 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9022 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9023 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9024 #~ msgstr ""
9025 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9026 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9027
9028 #~ msgid "Value must not be empty"
9029 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9030
9031 #~ msgid ""
9032 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9033 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9034 #~ "correct and meant for your device!"
9035 #~ msgstr ""
9036 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9037 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9038 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9039 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9040
9041 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9042 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9043
9044 #~ msgid "Host entries"
9045 #~ msgstr "Wpisy PC"
9046
9047 #~ msgid ""
9048 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9049 #~ "file was empty before editing."
9050 #~ msgstr ""
9051 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9052 #~ "był pusty przed edycją."
9053
9054 #~ msgid ""
9055 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9056 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9057 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9058 #~ msgstr ""
9059 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9060 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9061 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9062
9063 #~ msgid ""
9064 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9065 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9066 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9067 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9068 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9069 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9070 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9071 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9072 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9073 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9074 #~ "locally.</li></ul>"
9075 #~ msgstr ""
9076 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9077 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9078 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9079 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9080 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9081 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9082 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9083 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9084 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9085 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9086 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9087
9088 #~ msgid ""
9089 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9090 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9091 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9092 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9093 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9094 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9095 #~ "+relay.</li></ul>"
9096 #~ msgstr ""
9097 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9098 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9099 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9100 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9101 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9102 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9103 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9104 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9105
9106 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9107 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9108
9109 #~ msgid "Announce as default router"
9110 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9111
9112 #~ msgid "Announced DNS servers"
9113 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9114
9115 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9116 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9117
9118 #~ msgid "Default is on."
9119 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9120
9121 #~ msgid ""
9122 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9123 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9124 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9125 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9126 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9127 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9128 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9129 #~ msgstr ""
9130 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9131 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9132 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9133 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9134 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9135 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9136 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9137 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9138
9139 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9140 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9141
9142 #~ msgid ""
9143 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9144 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9145 #~ "(<code>600</code>)."
9146 #~ msgstr ""
9147 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9148 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9149 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9150
9151 #~ msgid ""
9152 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9153 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9154 #~ "(<code>200</code>)."
9155 #~ msgstr ""
9156 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9157 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9158 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9159
9160 #~ msgid "Override MAC address"
9161 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9162
9163 #~ msgid ""
9164 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9165 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9166 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9167 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9168 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9169 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9170 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9171 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9172 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9173 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9174 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9175 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9176 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9177 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9178 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9179 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9180 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9181 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9182 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9183 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9184 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9185 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9186 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9187 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9188 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9189 #~ msgstr ""
9190 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9191 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9192 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9193 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9194 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9195 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9196 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9197 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9198 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9199 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9200 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9201 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9202 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9203 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9204 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9205 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9206 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9207 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9208 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9209 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9210 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9211 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9212 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9213 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9214 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9215 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9216 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9217
9218 #~ msgid ""
9219 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9220 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9221 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9222 #~ msgstr ""
9223 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9224 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9225 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9226
9227 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9228 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9229
9230 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9231 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9232
9233 #~ msgid ""
9234 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9235 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9236 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9237 #~ msgstr ""
9238 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9239 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9240 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9241
9242 #~ msgid ""
9243 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9244 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9245 #~ "unspecified. Max 255."
9246 #~ msgstr ""
9247 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9248 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9249 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9250
9251 #~ msgid "stateful-only"
9252 #~ msgstr "tylko stanowy"
9253
9254 #~ msgid "stateless"
9255 #~ msgstr "bezstanowy"
9256
9257 #~ msgid "stateless + stateful"
9258 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9259
9260 #~ msgid "Bridge interfaces"
9261 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9262
9263 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9264 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9265
9266 #~ msgid "Always announce default router"
9267 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9268
9269 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9270 #~ msgstr ""
9271 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9272 #~ "dostępny."
9273
9274 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9275 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9276
9277 #~ msgid "NDP-Proxy"
9278 #~ msgstr "Proxy NDP"
9279
9280 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9281 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9282
9283 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9284 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9285
9286 #~ msgid "Default Route"
9287 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9288
9289 #~ msgid "Default gateway"
9290 #~ msgstr "Brama domyślna"
9291
9292 #~ msgid "Gateway metric"
9293 #~ msgstr "Brama metryczna"
9294
9295 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9296 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9297
9298 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9299 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9300
9301 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9302 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9303
9304 #~ msgid "Profile"
9305 #~ msgstr "Profil"
9306
9307 #~ msgid ""
9308 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9309 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9310 #~ msgstr ""
9311 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9312 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9313
9314 #~ msgid "Invalid value"
9315 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9316
9317 #~ msgid ""
9318 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9319 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9320 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9321 #~ msgstr ""
9322 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9323 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9324 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9325
9326 #~ msgid ""
9327 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9328 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9329 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9330 #~ msgstr ""
9331 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9332 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9333 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9334
9335 #~ msgid "default-on (kernel)"
9336 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9337
9338 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9339 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9340
9341 #~ msgid "netdev (kernel)"
9342 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9343
9344 #~ msgid "none (kernel)"
9345 #~ msgstr "brak (kernel)"
9346
9347 #~ msgid "timer (kernel)"
9348 #~ msgstr "timer (kernel)"
9349
9350 #~ msgid "Enable/Disable"
9351 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9352
9353 #~ msgid "No signal"
9354 #~ msgstr "Brak sygnału"
9355
9356 #~ msgid "Free"
9357 #~ msgstr "Wolna"
9358
9359 #~ msgid "Port %s"
9360 #~ msgstr "Port %s"
9361
9362 #~ msgid "Switch Port Mask"
9363 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9364
9365 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9366 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9367
9368 #~ msgid "USB Device"
9369 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9370
9371 #~ msgid "USB Ports"
9372 #~ msgstr "Porty USB"
9373
9374 #~ msgid "Define a name for this network."
9375 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9376
9377 #~ msgid "Bad address specified!"
9378 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9379
9380 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9381 #~ msgstr ""
9382 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9383
9384 #~ msgid "Loading"
9385 #~ msgstr "Ładowanie"
9386
9387 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9388 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9389
9390 #~ msgid "Assign interfaces..."
9391 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9392
9393 #~ msgid "MB/s"
9394 #~ msgstr "MB/s"
9395
9396 #~ msgid "Network without interfaces."
9397 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9398
9399 #~ msgid "Realtime Connections"
9400 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9401
9402 #~ msgid "Realtime Load"
9403 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9404
9405 #~ msgid "Realtime Traffic"
9406 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9407
9408 #~ msgid "Realtime Wireless"
9409 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9410
9411 #~ msgid "Swap"
9412 #~ msgstr "Swap"
9413
9414 #~ msgid "There are no active leases."
9415 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9416
9417 #~ msgid ""
9418 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9419 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9420
9421 #~ msgid "dB"
9422 #~ msgstr "dB"
9423
9424 #~ msgid "kB/s"
9425 #~ msgstr "kB/s"
9426
9427 #~ msgid "kbit/s"
9428 #~ msgstr "kbit/s"
9429
9430 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9431 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9432
9433 #~ msgid "Changes applied."
9434 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9435
9436 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9437 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9438
9439 #~ msgid "Device is rebooting..."
9440 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9441
9442 #~ msgid "Keep settings"
9443 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9444
9445 #~ msgid "Rebooting..."
9446 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9447
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9450 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9451 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9454 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9455 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9456 #~ "opragramowaniem)."
9457
9458 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9459 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9460
9461 #~ msgid "(%s available)"
9462 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9463
9464 #~ msgid "-- match by device --"
9465 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9466
9467 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9468 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9469
9470 #~ msgid "Check"
9471 #~ msgstr "Sprawdź"
9472
9473 #~ msgid "Checksum"
9474 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9475
9476 #~ msgid "Enable this mount"
9477 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9478
9479 #~ msgid "Enable this swap"
9480 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9481
9482 #~ msgid "Flash Firmware"
9483 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9484
9485 #~ msgid "Flashing..."
9486 #~ msgstr "Flashowanie..."
9487
9488 #~ msgid "Mount Entry"
9489 #~ msgstr "Wpis montowania"
9490
9491 #~ msgid "Proceed"
9492 #~ msgstr "Wykonaj"
9493
9494 #~ msgid "Really reset all changes?"
9495 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9496
9497 #~ msgid "Root"
9498 #~ msgstr "Root"
9499
9500 #~ msgid "Swap Entry"
9501 #~ msgstr "Zamień wpis"
9502
9503 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9504 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9505
9506 #~ msgid ""
9507 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9508 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9509 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9510 #~ msgstr ""
9511 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9512 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9513 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9514
9515 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9516 #~ msgid ""
9517 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9518 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9519 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9520 #~ msgstr ""
9521 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9522 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9523 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9524
9525 #~ msgid "Verify"
9526 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9527
9528 #~ msgid "Change login password"
9529 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9530
9531 #~ msgid "Changing password…"
9532 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9533
9534 #~ msgid "Disabled (default)"
9535 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9536
9537 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9538 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9539
9540 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9541 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9542
9543 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9544 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9545
9546 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9547 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9548
9549 #~ msgid "Antenna 1"
9550 #~ msgstr "Antena 1"
9551
9552 #~ msgid "Antenna 2"
9553 #~ msgstr "Antena 2"
9554
9555 #~ msgid "Antenna Configuration"
9556 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9557
9558 #~ msgid "Back to overview"
9559 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9560
9561 #~ msgid "Back to scan results"
9562 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9563
9564 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9565 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9566
9567 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9568 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9569
9570 #~ msgid "Common Configuration"
9571 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9572
9573 #~ msgid "Connect"
9574 #~ msgstr "Połącz"
9575
9576 #~ msgid "Connection Limit"
9577 #~ msgstr "Limit połączeń"
9578
9579 # Pokrywa następujące interfejsy
9580 #~ msgid "Cover the following interface"
9581 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9582
9583 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9584 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9585
9586 #~ msgid "Create Interface"
9587 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9588
9589 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9590 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9591
9592 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9593 #~ msgid "Diversity"
9594 #~ msgstr "Wielorakość"
9595
9596 #~ msgid "Edit this interface"
9597 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9598
9599 #~ msgid "Frame Bursting"
9600 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9601
9602 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9603 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9604
9605 #~ msgid "Install package %q"
9606 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9607
9608 #~ msgid "Interface Overview"
9609 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9610
9611 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9612 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9613
9614 #~ msgid "Name of the new interface"
9615 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9616
9617 #~ msgid "No network configured on this device"
9618 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9619
9620 #~ msgid "No network name specified"
9621 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9622
9623 #~ msgid "No scan results available yet..."
9624 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9625
9626 #~ msgid ""
9627 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9628 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9629 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9630 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9631 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9632 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9633 #~ msgstr ""
9634 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9635 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9636 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9637 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9638 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9639 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9640
9641 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9642 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9643
9644 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9645 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9646
9647 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9648 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9649
9650 #~ msgid ""
9651 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9652 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9653 #~ msgstr ""
9654 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9655 #~ "cofnięte!\n"
9656 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9657 #~ "sieć!"
9658
9659 #~ msgid "Receiver Antenna"
9660 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9661
9662 #~ msgid "Repeat scan"
9663 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9664
9665 #~ msgid "Replace entry"
9666 #~ msgstr "Zamień wpis"
9667
9668 #~ msgid "Scan request failed"
9669 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9670
9671 #~ msgid "Separate Clients"
9672 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9673
9674 #~ msgid "Slot time"
9675 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9676
9677 #, fuzzy
9678 #~ msgid ""
9679 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9680 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9681 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9682 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9683 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9684 #~ msgstr ""
9685 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9686 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9687 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9688 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9689 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9690 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9691
9692 #~ msgid ""
9693 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9694 #~ "this component for working wireless configuration!"
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9697 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9698
9699 #~ msgid "The given network name is not unique"
9700 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9701
9702 #, fuzzy
9703 #~ msgid ""
9704 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9705 #~ "will be replaced if you proceed."
9706 #~ msgstr ""
9707 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9708 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9709
9710 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9711 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9712
9713 #~ msgid ""
9714 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9715 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9716 #~ msgstr ""
9717 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9718 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9719
9720 #~ msgid "Transmission Rate"
9721 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9722
9723 #~ msgid "Transmit Power"
9724 #~ msgstr "Siła nadawania"
9725
9726 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9727 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9728
9729 #~ msgid "Uploaded File"
9730 #~ msgstr "Załaduj plik"
9731
9732 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9733 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9734
9735 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9736 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9737
9738 #~ msgid "open"
9739 #~ msgstr "otwarte"
9740
9741 #~ msgid "Always off (%s)"
9742 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9743
9744 #~ msgid "Always on (%s)"
9745 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9746
9747 #~ msgid "Apply anyway"
9748 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9749
9750 #~ msgid "Back"
9751 #~ msgstr "Wróć"
9752
9753 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9754 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9755
9756 #~ msgid "Expecting %s"
9757 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9758
9759 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9760 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9761
9762 #~ msgid "Netmask"
9763 #~ msgstr "Maska sieci"
9764
9765 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9766 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9767
9768 #, fuzzy
9769 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9770 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9771
9772 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9773 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9774
9775 #~ msgid "Synchronizing..."
9776 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9777
9778 #~ msgid ""
9779 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9780 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9781 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9782 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9783 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9784 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9785 #~ msgstr ""
9786 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9787 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9788 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9789 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9790 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9791 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9792
9793 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9794 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9795
9796 #~ msgid "Theme"
9797 #~ msgstr "Motyw"
9798
9799 #~ msgid "There are no changes to apply."
9800 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9801
9802 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9803 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9804
9805 #~ msgid "There are no pending changes!"
9806 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9807
9808 #~ msgid ""
9809 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9810 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9811 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9812 #~ msgstr ""
9813 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9814 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9815 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9816
9817 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9818 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9819
9820 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9821 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9822
9823 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9824 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9825
9826 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9827 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9828
9829 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9830 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9831
9832 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9833 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9834
9835 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9836 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9837
9838 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9839 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9840
9841 #~ msgid ""
9842 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9843 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9844 #~ "Opera or Safari."
9845 #~ msgstr ""
9846 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9847 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9848 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9849
9850 #~ msgid "kB"
9851 #~ msgstr "kB"
9852
9853 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9854 #~ msgid ""
9855 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9856 #~ "authentication."
9857 #~ msgstr ""
9858 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9859 #~ "uwierzytelniania SSH"
9860
9861 #~ msgid "Password successfully changed!"
9862 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9863
9864 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9865 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9866
9867 #~ msgid "Available packages"
9868 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9869
9870 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9871 #~ msgstr ""
9872 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9873 #~ "wieloznacznymi."
9874
9875 #~ msgid ""
9876 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9877 #~ "preserved in any sysupgrade."
9878 #~ msgstr ""
9879 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9880 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9881
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9884 #~ "in a sysupgrade."
9885 #~ msgstr ""
9886 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9887 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9888
9889 #~ msgid "Custom feeds"
9890 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9891
9892 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9893 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9894
9895 #~ msgid "Distribution feeds"
9896 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9897
9898 #~ msgid "Download and install package"
9899 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9900
9901 #~ msgid "Filter"
9902 #~ msgstr "Filtr"
9903
9904 #~ msgid "Find package"
9905 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9906
9907 #~ msgid "Free space"
9908 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9909
9910 #~ msgid "General options for opkg"
9911 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9912
9913 #~ msgid "Install"
9914 #~ msgstr "Instaluj"
9915
9916 #~ msgid "Installed packages"
9917 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9918
9919 #~ msgid "No package lists available"
9920 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9921
9922 #~ msgid "OK"
9923 #~ msgstr "OK"
9924
9925 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9926 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9927
9928 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9929 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9930
9931 #~ msgid "Package name"
9932 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9933
9934 #~ msgid "Size (.ipk)"
9935 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9936
9937 #~ msgid "Software"
9938 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9939
9940 #~ msgid "Update lists"
9941 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9942
9943 #~ msgid "Version"
9944 #~ msgstr "Wersja"
9945
9946 #~ msgid "Disable DNS setup"
9947 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9948
9949 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9950 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9951
9952 #~ msgid "Lease validity time"
9953 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9954
9955 #~ msgid "Multicast address"
9956 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9957
9958 #~ msgid "Protocol family"
9959 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9960
9961 #~ msgid "No chains in this table"
9962 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9963
9964 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9965 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9966
9967 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9968 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9969
9970 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9971 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9972
9973 #~ msgid "Activate this network"
9974 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9975
9976 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9977 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9978
9979 #~ msgid "Interface reconnected"
9980 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9981
9982 #~ msgid "Interface shut down"
9983 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9984
9985 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9986 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9987
9988 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9989 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9990
9991 #~ msgid ""
9992 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9993 #~ "you are connected via this interface."
9994 #~ msgstr ""
9995 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9996 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9997 #~ "interfejs!"
9998
9999 #~ msgid "Reconnecting interface"
10000 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10001
10002 #~ msgid "Shutdown this network"
10003 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10004
10005 #~ msgid "Wireless restarted"
10006 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10007
10008 #~ msgid "Wireless shut down"
10009 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10010
10011 #~ msgid "DHCP Leases"
10012 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10013
10014 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10015 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10016
10017 #~ msgid ""
10018 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10019 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10020 #~ msgstr ""
10021 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10022 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10023 #~ "ten interfejs!"
10024
10025 #, fuzzy
10026 #~ msgid ""
10027 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10028 #~ "connected via this interface."
10029 #~ msgstr ""
10030 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10031 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10032 #~ "interfejs!"
10033
10034 #~ msgid "Sort"
10035 #~ msgstr "Posortuj"
10036
10037 #~ msgid "help"
10038 #~ msgstr "pomoc"
10039
10040 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10041 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10042
10043 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10044 #~ msgstr "Status WAN IPv6"