3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgstr "Automatyczne"
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
981 msgstr "Kopia zapasowa"
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
995 msgstr "Częstotliwość"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1002 msgid "Beacon Interval"
1003 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1006 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1008 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1009 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1010 "defined backup patterns."
1012 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1013 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1014 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1017 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1018 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind interface"
1029 msgstr "Interfejs wiązań"
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1040 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1046 msgstr "Szybkość transmisji"
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1049 msgid "Bonding Policy"
1050 msgstr "Polityka wiązania"
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1058 msgctxt "MACVLAN mode"
1059 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1060 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1064 msgid "Bridge VLAN filtering"
1065 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1069 msgid "Bridge device"
1070 msgstr "Urządzenie mostu"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1074 msgid "Bridge port specific options"
1075 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1078 msgid "Bridge ports"
1079 msgstr "Porty mostka"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1082 msgid "Bridge unit number"
1083 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1086 msgid "Bring up empty bridge"
1087 msgstr "Uruchom pusty most"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1090 msgid "Bring up on boot"
1091 msgstr "Podnieś przy starcie"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1095 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1098 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1099 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1104 msgstr "Przeglądaj…"
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1111 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1113 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1116 msgid "CLAT configuration failed"
1117 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1120 msgid "CPU usage (%)"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1131 msgstr "Połączenie nieudane"
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1151 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1152 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1155 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1163 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1169 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1170 "`logread -f` during handshake for actual values"
1172 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1173 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (exact match)"
1181 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1182 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1187 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1188 "Subject CN (suffix match)"
1190 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1191 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1196 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1197 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1199 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1200 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1213 msgid "Changes have been reverted."
1214 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1217 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1218 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1231 msgid "Channel Analysis"
1232 msgstr "Analiza kanałów"
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1235 msgid "Channel Width"
1236 msgstr "Szerokość kanału"
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Check filesystems before mount"
1240 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1243 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1244 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1247 msgid "Checking archive…"
1248 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1252 msgid "Checking image…"
1253 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1256 msgid "Choose mtdblock"
1257 msgstr "Wybierz mtdblock"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1262 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1263 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1264 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1267 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1268 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1269 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1274 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1275 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1277 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1278 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1285 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1286 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1291 "configuration files."
1293 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1298 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1299 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1301 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1302 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1312 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1313 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1328 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1329 "persist connection"
1331 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1332 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1334 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1335 msgid "Close list..."
1336 msgstr "Zamknij listę..."
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1344 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1345 msgid "Collecting data..."
1346 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1354 msgstr "Polecenie OK"
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1357 msgid "Command failed"
1358 msgstr "Błędne polecenie"
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1366 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1367 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1368 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1369 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1371 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1372 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1373 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1374 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1381 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1382 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1386 msgid "Configuration"
1387 msgstr "Konfiguracja"
1389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1390 msgid "Configuration changes applied."
1391 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1394 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1395 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1399 msgid "Configuration failed"
1400 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1404 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1405 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1406 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1407 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1408 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1411 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1412 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1413 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1414 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1415 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1416 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1417 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1424 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1425 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1432 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1433 "na tym interfejsie."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1446 msgstr "Konfigurowanie…"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Powtórz hasło"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Utrata połączenia"
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1483 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1486 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1487 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1492 msgid "Contents have been saved."
1493 msgstr "Zawartość została zapisana."
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1505 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1506 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1507 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1509 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1510 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1511 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1512 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1519 msgid "Country Code"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1523 msgid "Coverage cell density"
1524 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1528 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1529 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1532 msgid "Create interface"
1533 msgstr "Stwórz interfejs"
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1540 msgid "Cron Log Level"
1541 msgstr "Poziom logowania cron"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1544 msgid "Current power"
1545 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1553 msgid "Custom Interface"
1554 msgstr "Własny interfejs"
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1558 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1559 "this, perform a factory-reset first."
1561 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1562 "reset do ustawień fabrycznych."
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1565 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1566 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1570 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1571 "\">LED</abbr>s if possible."
1573 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1574 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1577 msgid "DAD transmits"
1578 msgstr "Przekazywanie DAD"
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1593 msgid "DHCP Options"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1598 msgstr "Serwer DHCP"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1601 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1602 msgid "DHCP and DNS"
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1609 msgstr "Klient DHCP"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1612 msgid "DHCP-Options"
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1617 msgid "DHCPv6 client"
1618 msgstr "Klient DHCPv6"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1621 msgid "DHCPv6-Service"
1622 msgstr "Serwis DHCPv6"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1633 msgid "DNS forwardings"
1634 msgstr "Przekazywania DNS"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1637 msgid "DNS query port"
1638 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1645 msgid "DNS server port"
1646 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1650 msgstr "Ważność DNS"
1652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1653 msgid "DNS-Label / FQDN"
1654 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1661 msgid "DNSSEC check unsigned"
1662 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1665 msgid "DPD Idle Timeout"
1666 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1669 msgid "DS-Lite AFTR address"
1670 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1682 msgid "DSL line mode"
1683 msgstr "Tryb linii DSL"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1686 msgid "DTIM Interval"
1687 msgstr "Interwał DTIM"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1697 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1702 msgstr "Debugowanie"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1708 msgstr "Domyślne %d"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1711 msgid "Default router"
1712 msgstr "Router domyślny"
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1715 msgid "Default state"
1716 msgstr "Stan domyślny"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1720 "Define additional DHCP options, for example "
1721 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1722 "servers to clients."
1724 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1725 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1729 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1730 "but for outgoing frames"
1732 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1733 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1737 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1738 "priority on incoming frames"
1740 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1741 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1744 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1745 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1764 msgid "Delete request failed: %s"
1765 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1768 msgid "Delete this network"
1769 msgstr "Usuń tą sieć"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1772 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1773 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1790 msgid "Designated master"
1791 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1797 msgstr "Przeznaczenie"
1799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1800 msgid "Destination port"
1801 msgstr "Port docelowy"
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1805 msgid "Destination zone"
1806 msgstr "Strefa docelowa"
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1826 msgid "Device Configuration"
1827 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1830 msgid "Device is not active"
1831 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1835 msgid "Device is restarting…"
1836 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1840 msgstr "Nazwa urządzenia"
1842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1843 msgid "Device not managed by ModemManager."
1844 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1847 msgid "Device not present"
1848 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1852 msgstr "Typ urządzenia"
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1855 msgid "Device unreachable!"
1856 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1859 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1866 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1868 msgstr "Diagnostyka"
1870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1873 msgstr "Numer do wybrania"
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1888 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1891 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1896 msgid "Disable DNS lookups"
1897 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1900 msgid "Disable Encryption"
1901 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1904 msgid "Disable Inactivity Polling"
1905 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1908 msgid "Disable this network"
1909 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1926 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1927 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1930 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1931 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1942 msgid "Disconnection attempt failed"
1943 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1946 msgid "Disconnection attempt failed."
1947 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:35
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1963 msgid "Distance Optimization"
1964 msgstr "Optymalizacja odległości"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1968 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1972 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1973 "section is valid for all dnsmasq instances."
1975 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1976 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1980 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1981 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1984 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1985 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1986 "System\">DNS</abbr>."
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1989 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1990 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1996 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1997 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2000 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2001 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2004 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2006 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2010 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2011 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2014 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2015 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2018 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2019 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2022 msgctxt "VLAN port state"
2023 msgid "Do not participate"
2024 msgstr "Nie uczestniczy"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2028 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2031 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2035 msgid "Do not send a hostname"
2036 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2040 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2041 "abbr> messages on this interface."
2043 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2044 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2047 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2048 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2051 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2052 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2055 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2056 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2059 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2061 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2069 msgid "Domain required"
2070 msgstr "Wymagana domena"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2073 msgid "Domain whitelist"
2074 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2079 msgid "Don't Fragment"
2080 msgstr "Nie fragmentuj"
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2088 msgstr "Opóźnienie w dół"
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2091 msgid "Download backup"
2092 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2095 msgid "Download mtdblock"
2096 msgstr "Pobierz mtdblock"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2099 msgid "Downstream SNR offset"
2100 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2103 msgid "Drag to reorder"
2104 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2107 msgid "Drop Duplicate Frames"
2108 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2111 msgid "Dropbear Instance"
2112 msgstr "Usługa Dropbear"
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2116 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2117 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2119 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2120 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2125 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2126 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2129 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2131 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2134 msgid "Dynamic tunnel"
2135 msgstr "Tunel dynamiczny"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2139 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2140 "having static leases will be served."
2142 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2143 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2146 msgid "EA-bits length"
2147 msgstr "Długość EA-bits"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2151 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2165 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2168 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2169 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2172 msgid "Edit this network"
2173 msgstr "Edytuj tę sieć"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2176 msgid "Edit wireless network"
2177 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2180 msgid "Egress QoS mapping"
2181 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2184 msgctxt "VLAN port state"
2185 msgid "Egress tagged"
2186 msgstr "Wyjście otagowane"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2189 msgctxt "VLAN port state"
2190 msgid "Egress untagged"
2191 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2203 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2208 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2211 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2215 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2216 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2219 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2220 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2225 msgid "Enable DNS lookups"
2226 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2229 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2230 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2233 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2234 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2241 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2242 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2250 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2251 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2254 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2255 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2258 msgid "Enable MAC address learning"
2259 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2262 msgid "Enable NTP client"
2263 msgstr "Włącz klienta NTP"
2265 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2266 msgid "Enable Single DES"
2267 msgstr "Zezwól na Single DES"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2270 msgid "Enable TFTP server"
2271 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2274 msgid "Enable VLAN filtering"
2275 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2278 msgid "Enable VLAN functionality"
2279 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2282 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2283 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2287 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2288 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2289 "\">HTTPS</abbr> port."
2291 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2292 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2293 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2297 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2299 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2303 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2304 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2307 msgid "Enable learning and aging"
2308 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2311 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2312 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2315 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2316 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2319 msgid "Enable multicast fast leave"
2320 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2323 msgid "Enable multicast querier"
2324 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2327 msgid "Enable multicast support"
2328 msgstr "Włącz multicast"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2332 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2334 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2335 "ograniczyć prędkość sieci."
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2338 msgid "Enable promiscuous mode"
2339 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2343 msgid "Enable rx checksum"
2344 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2350 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2351 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2356 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2357 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2360 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2361 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2364 msgid "Enable this network"
2365 msgstr "Włącz tą sieć"
2367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2369 msgid "Enable tx checksum"
2370 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2373 msgid "Enable unicast flooding"
2374 msgstr "Włącz unicast flooding"
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2383 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2384 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2388 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2391 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2395 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2397 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2401 msgid "Encapsulation limit"
2402 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2406 msgid "Encapsulation mode"
2407 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2415 msgstr "Szyfrowanie"
2417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2418 msgid "Endpoint Host"
2419 msgstr "Końcowy host"
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2422 msgid "Endpoint Port"
2423 msgstr "Końcowy port"
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2426 msgid "Enforce IGMPv1"
2427 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2430 msgid "Enforce IGMPv2"
2431 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2434 msgid "Enforce IGMPv3"
2435 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2438 msgid "Enforce MLD version 1"
2439 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2442 msgid "Enforce MLD version 2"
2443 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2446 msgid "Enter custom value"
2447 msgstr "Wprowadź wartość"
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2450 msgid "Enter custom values"
2451 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2455 msgstr "Usuwanie..."
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2467 msgid "Errored seconds (ES)"
2468 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2472 msgid "Ethernet Adapter"
2473 msgstr "Karta Ethernet"
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2477 msgid "Ethernet Switch"
2478 msgstr "Switch Ethernet"
2480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2481 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2482 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2485 msgid "Every second (fast, 1)"
2486 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2489 msgid "Exclude interfaces"
2490 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2494 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2495 "e.g. for RBL services."
2497 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2498 "wiązania, np. usług RBL."
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2501 msgid "Existing device"
2502 msgstr "Istniejące urządzenie"
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2505 msgid "Expand hosts"
2506 msgstr "Rozwiń hosty"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2509 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2510 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2513 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2514 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2517 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2518 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2521 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2522 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2534 msgid "Expecting: %s"
2535 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2538 msgid "Expecting: non-empty value"
2539 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2547 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2549 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2556 msgid "External R0 Key Holder List"
2557 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2560 msgid "External R1 Key Holder List"
2561 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2564 msgid "External system log server"
2565 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2568 msgid "External system log server port"
2569 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2572 msgid "External system log server protocol"
2573 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2576 msgid "Extra SSH command options"
2577 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2580 msgid "Extra pppd options"
2581 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2584 msgid "Extra sstpc options"
2585 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2592 msgid "FT over the Air"
2593 msgstr "FT over the Air"
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2597 msgstr "Protokół FT"
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2600 msgid "Failed to change the system password."
2601 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2604 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2605 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2608 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2609 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2617 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2618 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2620 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2621 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2624 msgid "File not accessible"
2625 msgstr "Plik niedostępny"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2628 msgid "File to store DHCP lease information."
2629 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2632 msgid "File with upstream resolvers."
2633 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2638 msgstr "Nazwa pliku"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2641 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2642 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2647 msgstr "System plików"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2650 msgid "Filter private"
2651 msgstr "Filtruj prywatne"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2654 msgid "Filter useless"
2655 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2658 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2659 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2662 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2664 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2668 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2670 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2671 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2675 msgid "Finalizing failed"
2676 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2680 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2681 "with defaults based on what was detected"
2683 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2684 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2687 msgid "Find and join network"
2688 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2696 msgstr "Zapora sieciowa"
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2699 msgid "Firewall Mark"
2700 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2703 msgid "Firewall Settings"
2704 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2707 msgid "Firewall Status"
2708 msgstr "Status zapory sieciowej"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2711 msgid "Firewall mark"
2712 msgstr "Znacznik zapory"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2715 msgid "Firmware File"
2716 msgstr "Plik firmware"
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2719 msgid "Firmware Version"
2720 msgstr "Wersja firmware"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2723 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2724 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2728 msgid "Flash image..."
2729 msgstr "Wgraj obraz..."
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2732 msgid "Flash image?"
2733 msgstr "Wgrać obraz?"
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2736 msgid "Flash new firmware image"
2737 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2740 msgid "Flash operations"
2741 msgstr "Operacje aktualizacji"
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2746 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2749 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2750 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2758 msgid "Force 40MHz mode"
2759 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2762 msgid "Force CCMP (AES)"
2763 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2766 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2768 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2772 msgid "Force IGMP version"
2773 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2776 msgid "Force MLD version"
2777 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2784 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2785 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2789 msgstr "Wymuś połączenie"
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2792 msgid "Force upgrade"
2793 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2796 msgid "Force use of NAT-T"
2797 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2799 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2800 msgid "Form token mismatch"
2801 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2805 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2806 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2807 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2808 "interface and downstream interfaces."
2810 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2811 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2812 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2813 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2817 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2818 "messages received on the designated master interface to downstream "
2821 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2822 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2826 msgid "Forward DHCP traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2832 "downstream interfaces."
2834 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2835 "interfejsami podrzędnymi."
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2838 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2839 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2842 msgid "Forward broadcast traffic"
2843 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2846 msgid "Forward delay"
2847 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2850 msgid "Forward mesh peer traffic"
2851 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2854 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2855 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2858 msgid "Forwarding mode"
2859 msgstr "Tryb przekazywania"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2862 msgid "Fragmentation Threshold"
2863 msgstr "Próg fragmentacji"
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2867 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2868 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2870 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2871 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2885 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2886 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2889 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2890 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2893 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2894 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2897 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2898 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2907 msgid "Gateway Ports"
2908 msgstr "Porty bramy"
2910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2912 msgid "Gateway address is invalid"
2913 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2921 msgid "General Settings"
2922 msgstr "Ustawienia główne"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2928 msgid "General Setup"
2929 msgstr "Ustawienia ogólne"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2932 msgid "General device options"
2933 msgstr "Opcje ogólne"
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2936 msgid "Generate Config"
2937 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2940 msgid "Generate Key"
2941 msgstr "Wygeneruj klucz"
2943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2944 msgid "Generate New QR-Code"
2945 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2948 msgid "Generate PMK locally"
2949 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2952 msgid "Generate archive"
2953 msgstr "Twórz archiwum"
2955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2956 msgid "Generate new QR-Code"
2957 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2960 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2961 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2964 msgid "Global Settings"
2965 msgstr "Ustawienia globalne"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2968 msgid "Global network options"
2969 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2971 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2972 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2974 msgid "Go to firmware upgrade..."
2975 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2977 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2978 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2979 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2980 msgid "Go to password configuration..."
2981 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2987 msgid "Go to relevant configuration page"
2988 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2990 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2991 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2992 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2995 msgid "Grant access to DHCP status display"
2996 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2999 msgid "Grant access to DSL status display"
3000 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3002 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3003 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3004 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3006 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3007 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3008 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3011 msgid "Grant access to SSH configuration"
3012 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3014 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3015 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3016 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3019 msgid "Grant access to crontab configuration"
3020 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3023 msgid "Grant access to firewall status"
3024 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3027 msgid "Grant access to flash operations"
3028 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3031 msgid "Grant access to main status display"
3032 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3035 msgid "Grant access to mmcli"
3036 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3039 msgid "Grant access to mount configuration"
3040 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3043 msgid "Grant access to network configuration"
3044 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3046 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3047 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3048 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3050 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3051 msgid "Grant access to network status information"
3052 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3055 msgid "Grant access to process status"
3056 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3059 msgid "Grant access to realtime statistics"
3060 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3063 msgid "Grant access to routing status"
3064 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3067 msgid "Grant access to startup configuration"
3068 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3071 msgid "Grant access to system configuration"
3072 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3075 msgid "Grant access to system logs"
3076 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3079 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3080 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3083 msgid "Grant access to wireless channel status"
3084 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3087 msgid "Grant access to wireless status display"
3088 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3091 msgid "Group Password"
3092 msgstr "Hasło grupy"
3094 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3099 msgid "HE.net password"
3100 msgstr "Hasło HE.net"
3102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3103 msgid "HE.net username"
3104 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3108 msgid "HTTP(S) Access"
3109 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3116 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3117 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3120 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3121 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3124 msgid "Hello interval"
3125 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3129 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3132 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3133 "nazwę hosta, strefę czasową."
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3136 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3138 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3142 msgid "Hide QR-Code"
3143 msgstr "Ukryj kod QR"
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3147 msgid "Hide empty chains"
3148 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3162 msgid "Host expiry timeout"
3163 msgstr "Czas wygasania hosta"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3166 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3167 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3170 msgid "Host-Uniq tag content"
3171 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3180 msgstr "Nazwa hosta"
3182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3183 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3184 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3188 msgstr "Nazwy hostów"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3192 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3193 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3194 "useful to rebind an FQDN."
3196 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3197 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3198 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3201 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3202 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3205 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3206 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3209 msgid "Human-readable counters"
3210 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3218 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3219 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3222 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3223 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3226 msgid "IKE DH Group"
3227 msgstr "Grupa IKE DH"
3229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3230 msgid "IP Addresses"
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3235 msgstr "Protokół IP"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3253 msgid "IP address is invalid"
3254 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3258 msgid "IP address is missing"
3259 msgstr "Brakuje adresu IP"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3270 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3271 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3285 msgid "IPv4 Firewall"
3286 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3289 msgid "IPv4 Neighbours"
3290 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3293 msgid "IPv4 Routing"
3294 msgstr "Trasowanie IPv4"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3298 msgstr "Reguły IPv4"
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3301 msgid "IPv4 Upstream"
3302 msgstr "Połączenie IPv4"
3304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3309 msgid "IPv4 address"
3312 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3313 msgid "IPv4 assignment length"
3314 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3317 msgid "IPv4 broadcast"
3318 msgstr "Transmisja IPv4"
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3321 msgid "IPv4 gateway"
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3326 msgid "IPv4 netmask"
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3330 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3331 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3339 msgstr "Prefix IPv4"
3341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3343 msgid "IPv4 prefix length"
3344 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3352 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3353 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3356 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3357 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3376 msgid "IPv6 Firewall"
3377 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3384 msgid "IPv6 Neighbours"
3385 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3388 msgid "IPv6 RA Settings"
3389 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3392 msgid "IPv6 Routing"
3393 msgstr "Trasowanie IPv6"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3397 msgstr "Reguły IPv6"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3400 msgid "IPv6 Settings"
3401 msgstr "Ustawienia IPv6"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3404 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3405 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3408 msgid "IPv6 Upstream"
3409 msgstr "Połączenie IPv6"
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3414 msgid "IPv6 address"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3418 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3419 msgid "IPv6 assignment hint"
3420 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3423 msgid "IPv6 assignment length"
3424 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3427 msgid "IPv6 gateway"
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3431 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3432 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3439 msgid "IPv6 preference"
3440 msgstr "Preferencje IPv6"
3442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3445 msgstr "Prefiks IPv6"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3448 msgid "IPv6 prefix filter"
3449 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3453 msgid "IPv6 prefix length"
3454 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3458 msgid "IPv6 routed prefix"
3459 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3462 msgid "IPv6 source routing"
3463 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3467 msgstr "Sufiks IPv6"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3470 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3471 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3473 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3474 msgid "IPv6 support"
3475 msgstr "Obsługa IPv6"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3483 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3484 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3486 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3489 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3490 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3494 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3495 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3502 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3503 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3506 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3507 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3510 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3511 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3514 msgid "If checked, encryption is disabled"
3515 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3519 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3522 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3523 "podanych klas prefiksów IPv6."
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3528 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3530 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3531 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3536 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3539 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3540 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3544 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3545 "configuration before generating a QR-Code"
3547 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3548 "wygenerowaniem kodu QR"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3553 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3554 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3559 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3560 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3564 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3565 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3566 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3567 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3568 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3570 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3571 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3572 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3573 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3574 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3577 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3578 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3581 msgid "Ignore interface"
3582 msgstr "Ignoruj interfejs"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3585 msgid "Ignore resolv file"
3586 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3593 msgid "Image check failed:"
3594 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3600 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3602 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3603 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3605 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3606 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3611 msgstr "W sekundach"
3613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3619 msgid "Inactivity timeout"
3620 msgstr "Czas bezczynności"
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3624 msgstr "Przychodzący:"
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3628 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3629 "installed_packages.txt"
3631 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3632 "backup/installed_packages.txt"
3634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3638 msgid "Incoming checksum"
3639 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3642 msgid "Incoming interface"
3643 msgstr "Interfejs przychodzący"
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3649 msgid "Incoming key"
3650 msgstr "Klucz przychodzący"
3652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3656 msgid "Incoming serialization"
3657 msgstr "Przychodząca serializacja"
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3668 msgid "Ingress QoS mapping"
3669 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3673 msgid "Initialization failure"
3674 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3678 msgstr "Skrypt startowy"
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3682 msgstr "Skrypty startowe"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3685 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3686 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3689 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3690 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3693 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3694 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3697 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3698 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3701 msgid "Install protocol extensions..."
3702 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3710 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3711 "BSSID <code>%h</code>."
3713 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3714 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3717 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3718 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3728 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3729 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3732 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3733 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3736 msgid "Interface Configuration"
3737 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3741 msgid "Interface has %d pending changes"
3742 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3745 msgid "Interface is disabled"
3746 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3749 msgid "Interface is marked for deletion"
3750 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3753 msgid "Interface is reconnecting..."
3754 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3759 msgid "Interface is shutting down..."
3760 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3763 msgid "Interface is starting..."
3764 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3767 msgid "Interface is stopping..."
3768 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3771 msgid "Interface name"
3772 msgstr "Nazwa interfejsu"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3776 msgid "Interface not present or not connected yet."
3777 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3785 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3789 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3790 msgid "Internal Server Error"
3791 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3794 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3795 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3799 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3800 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3801 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3803 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3804 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3805 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3809 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3810 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3815 msgstr "Niewłaściwy"
3817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3821 msgid "Invalid APN provided"
3822 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3826 msgid "Invalid Base64 key string"
3827 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3831 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3832 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3836 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3837 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3840 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3841 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3844 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3845 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3848 msgid "Invalid argument"
3849 msgstr "Błędny argument"
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3853 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3854 "supports one and only one bearer."
3856 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3857 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3860 msgid "Invalid command"
3861 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3864 msgid "Invalid hexadecimal value"
3865 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3867 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3868 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3869 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3870 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3871 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3874 msgid "Invert match"
3875 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3878 msgid "Isolate Clients"
3879 msgstr "Izoluj klientów"
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3883 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3884 "flash memory, please verify the image file!"
3886 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3887 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3889 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3890 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3892 msgid "JavaScript required!"
3893 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3896 msgid "Join Network"
3897 msgstr "Połącz z siecią"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3900 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3901 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3904 msgid "Joining Network: %q"
3905 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3908 msgid "Jump to rule"
3909 msgstr "Przejdź do reguły"
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3912 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3913 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3918 msgstr "Log kernela"
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3921 msgid "Kernel Version"
3922 msgstr "Wersja kernela"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3940 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3941 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3947 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3948 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3961 msgstr "Serwer L2TP"
3963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3964 msgid "LACPDU Packets"
3965 msgstr "Pakiety LACPDU"
3967 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3972 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3973 msgid "LCP echo failure threshold"
3974 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3981 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3982 msgid "LCP echo interval"
3983 msgstr "Interwał echa LCP"
3985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3986 msgid "LED Configuration"
3987 msgstr "Konfiguracja LED"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4003 msgid "Language and Style"
4004 msgstr "Wygląd i język"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4007 msgid "Last member interval"
4008 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4014 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4023 msgid "Learn routes"
4024 msgstr "Poznaj trasy"
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4028 msgstr "Plik dzierżawy"
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4033 msgstr "Czas dzierżawy"
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4039 msgid "Lease time remaining"
4040 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4045 msgid "Leave empty to autodetect"
4046 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4052 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4053 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4057 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4058 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4059 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4061 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4062 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4063 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4064 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4075 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4076 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4088 msgstr "Czas działania linii"
4090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4091 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4092 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4095 msgid "Link Monitoring"
4096 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4100 msgstr "Połączenie aktywne"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4103 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4104 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4108 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4110 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4114 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4115 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4116 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4117 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4120 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4121 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4122 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4123 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4124 "Mobility Domain Association."
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4128 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4129 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4130 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4131 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4134 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4135 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4136 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4137 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4138 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4141 msgid "List of SSH key files for auth"
4142 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4145 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4146 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4149 msgid "List of domains to force to an IP address."
4150 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4153 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4154 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4158 msgstr "Port nasłuchu"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4161 msgid "Listen interfaces"
4162 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4165 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4167 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4171 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4173 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4176 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4177 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4180 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4185 msgid "Load Average"
4186 msgstr "Średnie obciążenie"
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4189 msgid "Loading QR-Code..."
4190 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4193 msgid "Loading directory contents…"
4194 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4197 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4198 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4199 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4200 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4201 msgid "Loading view…"
4202 msgstr "Ładowanie widoku…"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4209 msgid "Local IP address"
4210 msgstr "Lokalny adres IP"
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4214 msgid "Local IP address is invalid"
4215 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4218 msgid "Local IP address to assign"
4219 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4223 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4229 msgid "Local IPv4 address"
4230 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4233 msgid "Local IPv6 DNS server"
4234 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4241 msgid "Local IPv6 address"
4242 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4245 msgid "Local Startup"
4246 msgstr "Lokalny autostart"
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4251 msgstr "Czas lokalny"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4255 msgstr "Lokalny ULA"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4258 msgid "Local domain"
4259 msgstr "Domena lokalna"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4262 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4264 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4267 msgid "Local server"
4268 msgstr "Serwer lokalny"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4271 msgid "Local service only"
4272 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4275 msgid "Localise queries"
4276 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4279 msgid "Lock to BSSID"
4280 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4283 msgid "Log output level"
4284 msgstr "Poziom logowania"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4288 msgstr "Loguj zapytania"
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4297 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4298 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4300 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4301 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4305 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4307 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4309 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4310 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4319 msgid "Loose filtering"
4320 msgstr "Luźne filtrowanie"
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4323 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4324 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4327 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4328 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4340 msgid "MAC Address Filter"
4341 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4344 msgid "MAC Address For The Actor"
4345 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4366 msgstr "Filtrowanie MAC"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4374 msgid "MAP / LW4over6"
4375 msgstr "MAP/LW4over6"
4377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4379 msgid "MAP rule is invalid"
4380 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4396 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4397 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4400 msgid "MII Interval"
4401 msgstr "Interwał MII"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4413 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4416 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4417 "do poleceń poniżej:"
4419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4434 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4435 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4438 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4439 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4442 msgid "Max. DHCP leases"
4444 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4445 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4448 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4450 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4451 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4454 msgid "Max. concurrent queries"
4455 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4459 msgstr "Maksymalny wiek"
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4462 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4463 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4466 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4467 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4470 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4471 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4474 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4475 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4478 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4480 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4481 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4484 msgid "Maximum number of leased addresses."
4485 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4488 msgid "Maximum snooping table size"
4489 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4493 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4494 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4496 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4497 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4501 msgid "Maximum transmit power"
4502 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4527 msgid "Memory usage (%)"
4530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4543 msgid "Method not found"
4544 msgstr "Nie znaleziono metody"
4546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4547 msgid "Method of link monitoring"
4548 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4551 msgid "Method to determine link status"
4552 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4561 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4562 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4565 msgid "Minimum ARP validity time"
4566 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4569 msgid "Minimum Number of Links"
4570 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4574 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4575 "Prevents ARP cache thrashing."
4577 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4578 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4582 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4583 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4585 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4586 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4590 msgid "Mirror monitor port"
4591 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4594 msgid "Mirror source port"
4595 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4599 msgstr "Dane mobilne"
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4602 msgid "Mobility Domain"
4603 msgstr "Domena mobilna"
4605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4622 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4623 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4627 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4630 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4634 msgid "Modem default"
4635 msgstr "Domyślny modem"
4637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4642 msgid "Modem device"
4643 msgstr "Urządzenie modemowe"
4645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4646 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4647 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4651 msgid "Modem information query failed"
4652 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4656 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4657 msgid "Modem init timeout"
4658 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4661 msgid "Modem is disabled."
4662 msgstr "Modem jest wyłączony."
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4665 msgid "ModemManager"
4666 msgstr "Menedżer modemu"
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4674 msgid "More Characters"
4675 msgstr "Użyj więcej znaków"
4677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4683 msgstr "Punkt montowania"
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4688 msgid "Mount Points"
4689 msgstr "Punkty montowania"
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4692 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4693 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4696 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4697 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4701 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4704 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4708 msgid "Mount attached devices"
4709 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4712 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4713 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4716 msgid "Mount options"
4717 msgstr "Opcje montowania"
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4721 msgstr "Punkt montownia"
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4724 msgid "Mount swap not specifically configured"
4725 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4728 msgid "Mounted file systems"
4729 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4733 msgstr "Przesuń w dół"
4735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4737 msgstr "Przesuń w górę"
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4747 msgid "Multicast routing"
4748 msgstr "Trasowanie multicast"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4751 msgid "Multicast to unicast"
4752 msgstr "Multicast do unicastu"
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4763 msgid "NAT64 Prefix"
4764 msgstr "Prefix NAT64"
4766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4772 msgid "NDP-Proxy slave"
4773 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4780 msgid "NTP server candidates"
4781 msgstr "Lista serwerów NTP"
4783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4792 msgid "Name of the new network"
4793 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4795 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4801 msgid "Neighbour cache validity"
4802 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4804 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4816 msgid "Network SSID"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4820 msgid "Network Utilities"
4821 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4824 msgid "Network boot image"
4825 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4828 msgid "Network bridge configuration migration"
4829 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4833 msgid "Network device"
4834 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4837 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4838 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4842 msgid "Network device is not present"
4843 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4846 msgid "Network ifname configuration migration"
4847 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4851 msgid "Network interface"
4852 msgstr "Interfejs sieciowy"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4856 msgstr "Identyfikator sieci"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4864 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4867 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4868 "DHCP lub plików hosts."
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4871 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4872 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4875 msgid "New interface name…"
4876 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4889 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4890 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4894 msgstr "Brak danych"
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4897 msgid "No Encryption"
4898 msgstr "Brak szyfrowania"
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4901 msgid "No Host Routes"
4902 msgstr "Brak tras hosta"
4904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4909 msgid "No RX signal"
4910 msgstr "Brak sygnału RX"
4912 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4913 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4916 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4917 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4919 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4920 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4924 msgid "No client associated"
4925 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4928 msgid "No data received"
4929 msgstr "Nie otrzymano danych"
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4933 msgid "No enforcement"
4934 msgstr "Nie egzekwuj"
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4942 msgid "No entries available"
4943 msgstr "Brak wpisów"
4945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4946 msgid "No entries in this directory"
4947 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4949 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4950 msgid "No files found"
4951 msgstr "Nie znaleziono plików"
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4957 msgid "No host route"
4958 msgstr "Brak trasy hosta"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4964 msgid "No information available"
4965 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4969 msgid "No matching prefix delegation"
4970 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4974 msgid "No more slaves available"
4975 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4978 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4979 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4982 msgid "No negative cache"
4983 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4985 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4986 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4987 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4988 msgid "No password set!"
4989 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4992 msgid "No peers defined yet"
4993 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4997 msgid "No public keys present yet."
4998 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5001 msgid "No rules in this chain."
5002 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5005 msgid "No validation or filtering"
5006 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5010 msgid "No zone assigned"
5011 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5022 msgid "Noise Margin (SNR)"
5023 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5030 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5031 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5034 msgid "Non-wildcard"
5035 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5048 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5050 msgstr "Nie znaleziono"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5053 msgid "Not associated"
5054 msgstr "Nie powiązany"
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5057 msgid "Not connected"
5058 msgstr "Nie podłączony"
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5069 msgid "Not started on boot"
5070 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5073 msgid "Not supported"
5074 msgstr "Nie wspierane"
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5078 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5081 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5082 "mwlwifi może mieć problemy"
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5090 msgstr "Spostrzeżenie"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5097 msgid "Number of IGMP membership reports"
5098 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5101 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5103 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5107 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5108 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5111 msgid "Obfuscated Group Password"
5112 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5115 msgid "Obfuscated Password"
5116 msgstr "Ukryte hasło"
5118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5126 msgid "Obtain IPv6 address"
5127 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5135 msgid "Off-State Delay"
5136 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5143 msgid "On-State Delay"
5144 msgstr "Zwłoka połączenia"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5148 msgstr "Trasa łącza"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5151 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5152 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5155 msgid "One of the following: %s"
5156 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5160 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5161 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5164 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5165 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5169 msgid "One or more required fields have no value!"
5170 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5173 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5175 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5180 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5182 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5183 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5186 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5187 msgid "Open list..."
5188 msgstr "Otwórz listę..."
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5192 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5193 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5195 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5196 msgid "OpenFortivpn"
5197 msgstr "OpenFortivpn"
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5201 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5202 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5203 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5205 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5206 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5207 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5211 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5212 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5214 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5215 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5220 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5221 "otherwise disable service."
5223 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5224 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5227 msgid "Operating frequency"
5228 msgstr "Częstotliwość"
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5232 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5233 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5236 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5237 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5240 msgid "Option changed"
5241 msgstr "Wartość zmieniona"
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5244 msgid "Option removed"
5245 msgstr "Usunięto wartość"
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5252 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5253 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5257 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5258 "starting with <code>0x</code>."
5260 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5261 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5265 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5266 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5267 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5268 "for the interface."
5270 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5271 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5272 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5273 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5277 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5278 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5280 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5281 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5284 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5285 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5288 msgid "Optional. Description of peer."
5289 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5292 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5293 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5297 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5300 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5304 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5305 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5306 "routes through the tunnel."
5308 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5309 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5312 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5313 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5316 msgid "Optional. Port of peer."
5317 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5321 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5322 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5324 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5325 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5328 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5330 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5338 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5339 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5340 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5341 "running dnsmasq\"."
5343 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5344 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5345 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5346 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5362 msgstr "Wychodzący:"
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5368 msgid "Outgoing checksum"
5369 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5372 msgid "Outgoing interface"
5373 msgstr "Interfejs wychodzący"
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5379 msgid "Outgoing key"
5380 msgstr "Klucz wychodzący"
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5386 msgid "Outgoing serialization"
5387 msgstr "Serializacja wychodząca"
5389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5390 msgid "Output Interface"
5391 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5396 msgstr "Strefa wyjściowa"
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5400 msgstr "Nakładanie się"
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5403 msgid "Override IPv4 routing table"
5404 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5407 msgid "Override IPv6 routing table"
5408 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5414 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5423 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5424 msgid "Override MTU"
5425 msgstr "Nadpisz MTU"
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5432 msgid "Override TOS"
5433 msgstr "Nadpisz TOS"
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5442 msgid "Override TTL"
5443 msgstr "Nadpisz TTL"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5446 msgid "Override default interface name"
5447 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5450 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5451 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5455 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5456 "subnet that is served."
5458 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5459 "podsieci która jest rozsyłana."
5461 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5462 msgid "Override the table used for internal routes"
5463 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5470 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5471 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5478 msgid "PAP/CHAP (both)"
5479 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5491 msgid "PAP/CHAP password"
5492 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5504 msgid "PAP/CHAP username"
5505 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5524 msgid "PIN code rejected"
5525 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5529 msgstr "PMK R1 Push"
5531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5537 msgid "PPPoA Encapsulation"
5538 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5562 msgstr "Przesunięcie PSID"
5564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5565 msgid "PSID-bits length"
5566 msgstr "Długość bitów PSID"
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5569 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5570 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5573 msgid "PXE/TFTP Settings"
5574 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5577 msgid "Packet Steering"
5578 msgstr "Sterowanie pakietami"
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5585 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5587 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5591 msgid "Part of zone %q"
5592 msgstr "Część strefy %q"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5595 msgctxt "MACVLAN mode"
5596 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5598 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5600 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5603 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5606 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5611 msgid "Password authentication"
5612 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5615 msgid "Password of Private Key"
5616 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5619 msgid "Password of inner Private Key"
5620 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5626 msgid "Password strength"
5629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5634 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5635 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5638 msgid "Path to CA-Certificate"
5639 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5642 msgid "Path to Client-Certificate"
5643 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5646 msgid "Path to Private Key"
5647 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5650 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5651 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5654 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5655 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5658 msgid "Path to inner Private Key"
5659 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5679 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5680 msgid "Peer IP address to assign"
5681 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5684 msgid "Peer MAC address"
5685 msgstr "MAC adres peera"
5687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5689 msgid "Peer address is missing"
5690 msgstr "Brakuje adresu peera"
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5693 msgid "Peer device name"
5694 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5697 msgid "Peer disabled"
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5705 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5706 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5712 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5713 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5716 msgid "Perform reboot"
5717 msgstr "Wykonaj restart"
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5720 msgid "Perform reset"
5721 msgstr "Wykonaj reset"
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5724 msgid "Permission denied"
5725 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5728 msgid "Persistent Keep Alive"
5729 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5733 msgstr "Szybkość Phy:"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5736 msgid "Physical Settings"
5737 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5754 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5755 msgid "Please enter your username and password."
5756 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5759 msgid "Please select the file to upload."
5760 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5771 msgid "Port isolation"
5772 msgstr "Izolacja portów"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5775 msgid "Port status:"
5776 msgstr "Status portu:"
5778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5779 msgid "Potential negation of: %s"
5780 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5783 msgid "Power Management Mode"
5784 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5787 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5788 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5792 msgstr "Preferuj LTE"
5794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5796 msgstr "Preferuj UMTS"
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5799 msgid "Prefix Delegated"
5800 msgstr "Prefiks przekazany"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5803 msgid "Prefix suppressor"
5804 msgstr "Tłumik prefiksu"
5806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5807 msgid "Preshared Key"
5808 msgstr "Klucz współdzielony"
5810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5817 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5820 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5821 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5824 msgid "Prevents client-to-client communication"
5825 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5828 msgid "Primary Slave"
5829 msgstr "Główny niewolnik"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5832 msgctxt "VLAN port state"
5833 msgid "Primary VLAN ID"
5834 msgstr "Główny VLAN ID"
5836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5838 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5839 "better than current slave (better, 1)"
5841 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5842 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5845 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5847 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5857 msgctxt "MACVLAN mode"
5858 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5859 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5863 msgstr "Klucz prywatny"
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5868 msgstr "Procesy systemowe"
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5885 msgid "Provide NTP server"
5886 msgstr "Włącz serwer NTP"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5890 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5893 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5897 msgid "Provide new network"
5898 msgstr "Utwórz nową sieć"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5901 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5902 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5906 msgstr "Klucz publiczny"
5908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5910 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5911 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5912 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5913 "code> file into the input field."
5915 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5916 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5917 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5918 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5921 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5923 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5928 msgid "QMI Cellular"
5929 msgstr "Komórkowy QMI"
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5941 msgid "Query all available upstream resolvers."
5942 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5945 msgid "Query interval"
5946 msgstr "Interwał zapytania"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5949 msgid "Query response interval"
5950 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5953 msgid "R0 Key Lifetime"
5954 msgstr "Żywotność klucza R0"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5957 msgid "R1 Key Holder"
5958 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5961 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5962 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5965 msgid "RSSI threshold for joining"
5966 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5969 msgid "RTS/CTS Threshold"
5970 msgstr "Próg RTS/CTS"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5979 msgstr "Szybkość RX"
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5982 msgid "RX Rate / TX Rate"
5983 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5986 msgid "Radius-Accounting-Port"
5987 msgstr "Port Radius-Accounting"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5990 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5991 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5994 msgid "Radius-Accounting-Server"
5995 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5998 msgid "Radius-Authentication-Port"
5999 msgstr "Port Radius-Authentication"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6002 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6003 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6006 msgid "Radius-Authentication-Server"
6007 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6010 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6012 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6013 "dostawca internetowy"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6016 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6018 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6021 msgid "Really switch protocol?"
6022 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6025 msgid "Realtime Graphs"
6026 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6029 msgid "Reassociation Deadline"
6030 msgstr "Termin reasocjacji"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6033 msgid "Rebind protection"
6034 msgstr "Przypisz ochronę"
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6039 msgstr "Restart urządzenia"
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6046 msgstr "Restartowanie…"
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6049 msgid "Reboots the operating system of your device"
6050 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6057 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6058 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6061 msgid "Reconnect this interface"
6062 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6065 msgid "Redirect to HTTPS"
6066 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6074 msgstr "Odświeżanie"
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6083 msgid "Relay Bridge"
6084 msgstr "Most przekaźnikowy"
6086 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6087 msgid "Relay between networks"
6088 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6092 msgid "Relay bridge"
6093 msgstr "Most przekaźnikowy"
6095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6098 msgid "Remote IPv4 address"
6099 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6104 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6105 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6108 msgid "Remote IPv6 address"
6109 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6113 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6114 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6121 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6122 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6125 msgid "Replace wireless configuration"
6126 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6129 msgid "Request IPv6-address"
6130 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6133 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6134 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6137 msgid "Request timeout"
6138 msgstr "Limit czasu żądania"
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6144 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6145 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6151 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6152 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6159 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6160 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6163 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6164 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6167 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6168 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6173 msgid "Requires hostapd"
6174 msgstr "Wymaga hostapd"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6178 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6179 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6183 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6184 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6187 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6188 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6192 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6193 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6197 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6198 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6206 msgid "Requires wpa-supplicant"
6207 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6211 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6212 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6216 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6217 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6220 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6221 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6226 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6227 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6231 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6232 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6235 msgid "Reselection policy for primary slave"
6236 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6239 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6247 msgid "Reset Counters"
6248 msgstr "Wyczyść liczniki"
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6251 msgid "Reset to defaults"
6252 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6255 msgid "Resolv and Hosts Files"
6256 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6260 msgstr "Plik Resolve"
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6263 msgid "Resource not found"
6264 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6273 msgid "Restart Firewall"
6274 msgstr "Restartuj zaporę"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6277 msgid "Restart radio interface"
6278 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6285 msgid "Restore backup"
6286 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6290 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6291 "received if multiple IPs are available."
6293 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6294 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6298 msgid "Reveal/hide password"
6299 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6302 msgid "Reverse path filter"
6303 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6310 msgid "Revert changes"
6311 msgstr "Przywróć zmiany"
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6314 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6315 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6318 msgid "Reverting configuration…"
6319 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6323 msgstr "Wytrzymałość"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6327 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6328 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6329 "<em>TFTP server root</em>."
6331 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6332 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6333 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6336 msgid "Root preparation"
6337 msgstr "Przygotowanie Roota"
6339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6340 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6341 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6344 msgid "Route Allowed IPs"
6345 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6353 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6354 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6356 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6357 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6362 msgid "Router Password"
6363 msgstr "Hasło routera"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6366 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6374 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6377 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6391 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6393 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6396 msgid "Run filesystem check"
6397 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6400 msgid "Runtime error"
6401 msgstr "Błąd wykonania"
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6418 msgid "SSH server address"
6419 msgstr "Adres serwera SSH"
6421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6422 msgid "SSH server port"
6423 msgstr "Port serwera SSH"
6425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6426 msgid "SSH username"
6427 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6446 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6448 msgstr "Serwer SSTP"
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6467 msgid "Save & Apply"
6468 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6472 msgstr "Błąd zapisu"
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6475 msgid "Save mtdblock"
6476 msgstr "Zapisz mtdblock"
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6479 msgid "Save mtdblock contents"
6480 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6488 msgid "Scheduled Tasks"
6489 msgstr "Zaplanowane zadania"
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6492 msgid "Section added"
6493 msgstr "Dodano sekcję"
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6496 msgid "Section removed"
6497 msgstr "Usunięto sekcję"
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6500 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6501 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6505 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6506 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6509 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6510 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6511 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6516 msgid "Select file…"
6517 msgstr "Wybierz plik…"
6519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6520 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6522 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6523 "urządzeń podrzędnych"
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6527 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6528 "messages advertising this device as IPv6 router."
6530 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6531 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6534 msgid "Send ICMP redirects"
6535 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6544 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6545 "conjunction with failure threshold"
6547 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6548 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6551 msgid "Send the hostname of this device"
6552 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6555 msgid "Server address"
6556 msgstr "Adres serwera"
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6560 msgstr "Nazwa serwera"
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6563 msgid "Service Name"
6564 msgstr "Nazwa usługi"
6566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6568 msgid "Service Type"
6569 msgstr "Typ serwisu"
6571 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6576 msgid "Session expired"
6577 msgstr "Sesja wygasła"
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6582 msgstr "Ustaw statycznie"
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6585 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6587 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6591 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6592 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6594 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6595 "ustanawia połączenia)."
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6598 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6599 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6603 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6604 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6605 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6607 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6608 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6609 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6614 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6617 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6618 "pośredniczenia NDP."
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6621 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6622 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6625 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6626 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6630 msgid "Set up DHCP Server"
6631 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6636 msgid "Setting PLMN failed"
6637 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6641 msgid "Setting operation mode failed"
6642 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6649 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6650 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6653 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6654 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6662 msgid "Short Preamble"
6663 msgstr "Krótki wstęp"
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6666 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6667 msgid "Show current backup file list"
6668 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6671 msgid "Show empty chains"
6672 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6676 msgid "Show raw counters"
6677 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6680 msgid "Shutdown this interface"
6681 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6697 msgid "Signal / Noise"
6698 msgstr "Sygnał/Szum"
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6701 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6702 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6705 msgid "Signal Refresh Rate"
6706 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6718 msgid "Size of DNS query cache"
6719 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6722 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6723 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6731 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6732 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6734 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6735 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6736 msgid "Skip to content"
6737 msgstr "Pomiń do zawartości"
6739 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6741 msgid "Skip to navigation"
6742 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6745 msgid "Slave Interfaces"
6746 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6750 msgid "Software VLAN"
6751 msgstr "Programowy VLAN"
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6754 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6755 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6757 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6758 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6759 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6761 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6762 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6763 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6767 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6768 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6771 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6772 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6785 msgid "Source interface"
6786 msgstr "Interfejs źródłowy"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6790 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6791 "options for Dnsmasq."
6793 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6794 "abbr> dla Dnsmasq."
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6798 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6799 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6801 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6802 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6803 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6807 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6808 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6809 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6811 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6812 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6813 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6818 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6819 "dropped or delivered"
6821 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6822 "zostać usunięte lub dostarczone"
6824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6825 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6826 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6829 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6830 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6833 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6834 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6837 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6838 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6841 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6842 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6846 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6847 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6850 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6851 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6852 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6856 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6857 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6859 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6860 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6864 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6867 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6872 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6875 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6879 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6880 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6881 "be reduced by the driver."
6883 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6884 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6885 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6889 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6892 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6896 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6897 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6901 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6902 "failover event in 200ms intervals"
6904 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6905 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6909 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6912 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6913 "przejściem do następnego"
6915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6917 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6918 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6920 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6921 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6926 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6927 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6929 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6930 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6933 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6934 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6938 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6941 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6946 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6947 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6949 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6950 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6951 "urządzenia podrzędnego"
6953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6954 msgid "Specifies the system priority"
6955 msgstr "Określa priorytet systemu"
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6959 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6960 "link failure detection"
6962 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6963 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6967 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6968 "link recovery detection"
6970 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6971 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6975 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6976 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6977 "wireless settings."
6979 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6980 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6981 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6985 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6986 "traffic should be filtered for link monitoring"
6988 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6989 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6993 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6994 "address at enslavement"
6996 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6997 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7001 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7002 "netif_carrier_ok()"
7004 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7005 "netif_carrier_ok ()"
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7009 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7011 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7012 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7016 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7018 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7023 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7024 "slave while it is available"
7026 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7027 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7032 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7033 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7039 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7040 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7041 "<code>00..FF</code> (optional)."
7043 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7044 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7045 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7051 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7052 "default (64) (optional)."
7054 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7058 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7062 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7065 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7070 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7071 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7072 "FF</code> (optional)."
7074 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7075 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7076 "FF</code> (opcjonalnie)."
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7083 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7084 "bytes) (optional)."
7086 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7087 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7091 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7094 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7097 msgid "Specify the secret encryption key here."
7098 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7101 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7102 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7111 msgstr "Uruchom WPS"
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7114 msgid "Start priority"
7115 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7118 msgid "Start refresh"
7119 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7122 msgid "Starting configuration apply…"
7123 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7127 msgid "Starting wireless scan..."
7128 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7133 msgstr "Autostart usług"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7136 msgid "Static IPv4 Routes"
7137 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7140 msgid "Static IPv6 Routes"
7141 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7145 msgid "Static Lease"
7146 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7149 msgid "Static Leases"
7150 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7155 msgid "Static address"
7156 msgstr "Stały adres"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7160 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7161 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7162 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7164 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7165 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7166 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7167 "odpowiednim dzierżawami."
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7170 msgid "Station inactivity limit"
7171 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7173 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7176 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7187 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7191 msgid "Stop refresh"
7192 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:24
7195 msgid "Storage usage"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7199 msgid "Strict filtering"
7200 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7203 msgid "Strict order"
7204 msgstr "Zachowaj kolejność"
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7216 msgid "Suppress logging"
7217 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7220 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7221 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7225 msgstr "Wolna pamięć swap"
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7228 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7230 msgstr "Przełącznik"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7234 msgstr "Przełącznik %q"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7238 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7240 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7245 msgstr "Przełącznik VLAN"
7247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7249 msgstr "Przełącz port"
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7252 msgid "Switch protocol"
7253 msgstr "Protokół przełącznika"
7255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7258 msgid "Switch to CIDR list notation"
7259 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7262 msgid "Symbolic link"
7263 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7266 msgid "Sync with NTP-Server"
7267 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7270 msgid "Sync with browser"
7271 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7273 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7281 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7284 msgstr "Log systemowy"
7286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7287 msgid "System Priority"
7288 msgstr "Priorytet systemu"
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7291 msgid "System Properties"
7292 msgstr "Właściwości systemu"
7294 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7296 msgid "System log buffer size"
7297 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7299 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7301 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7302 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7304 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7305 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7306 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7313 msgid "TFTP server root"
7314 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7323 msgstr "Szybkość TX"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7326 msgid "TX queue length"
7327 msgstr "Długość kolejki TX"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7345 msgid "Target Platform"
7346 msgstr "Platforma docelowa"
7348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7349 msgid "Target network"
7350 msgstr "Sieć docelowa"
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:36
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7361 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7362 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7366 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7367 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7368 "Minimum is 1280 bytes."
7370 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7371 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7372 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7376 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7377 "addresses are available via DHCPv6."
7379 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7380 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7384 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7385 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7387 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7388 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7392 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7393 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7395 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7396 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7399 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7400 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7404 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7405 "weight specified here"
7407 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7412 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7413 "username instead of the user ID!"
7415 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7416 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7419 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7420 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7423 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7424 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7427 msgid "The IP address of the boot server"
7428 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7431 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7432 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7438 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7440 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7443 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7444 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7449 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7451 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7456 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7458 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7461 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7462 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7465 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7466 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7470 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7472 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7476 msgid "The LED is always in default state off."
7477 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7480 msgid "The LED is always in default state on."
7481 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7485 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7488 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7492 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7493 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7497 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7498 "click and transfers the following information:"
7500 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7501 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7504 msgid "The VLAN ID must be unique"
7505 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7509 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7510 "code> and <code>_</code>"
7512 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7513 "oraz <code>_</code>"
7515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7516 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7518 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7522 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7525 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7526 "prawidłowy identyfikator SSID"
7528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7530 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7531 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7532 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7533 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7534 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7535 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7538 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7539 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7540 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7541 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7542 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7543 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7549 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7550 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7552 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7553 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7556 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7557 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7562 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7565 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7569 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7572 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7577 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7578 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7579 "'Continue' below to start the flash procedure."
7581 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7582 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7583 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7586 msgid "The following rules are currently active on this system."
7587 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7590 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7592 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7593 "obciążenia procesora."
7595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7596 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7597 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7600 msgid "The given SSH public key has already been added."
7601 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7605 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7608 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7609 "RSA lub klucze ECDSA."
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7612 msgid "The hostname of the boot server"
7613 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7616 msgid "The interface name is already used"
7617 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7620 msgid "The interface name is too long"
7621 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7626 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7629 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7633 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7634 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7638 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7641 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7645 msgid "The local IPv4 address"
7646 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7650 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7651 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7652 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7653 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7656 msgid "The local IPv4 netmask"
7657 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7662 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7663 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7665 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7666 msgid "The login request failed with error: %h"
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7671 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7672 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7673 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7674 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7675 "detect the loss of the last member of a group"
7677 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7678 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7679 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7680 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7681 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7682 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7686 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7687 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7688 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7689 "host responses are spread out over a larger interval"
7691 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7692 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7693 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7694 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7699 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7700 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7702 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7703 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7706 msgid "The network name is already used"
7707 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7711 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7712 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7713 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7714 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7715 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7716 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7718 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7719 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7720 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7721 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7722 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7723 "portami sieci lokalnej."
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7726 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7728 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7733 msgid "The reboot command failed with code %d"
7734 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7737 msgid "The restore command failed with code %d"
7738 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7742 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7743 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7744 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7746 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7747 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7748 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7751 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7752 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7754 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7755 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7756 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7760 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7762 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7766 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7767 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7768 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7771 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7772 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7773 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7774 "się do urządzenia."
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7778 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7779 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7781 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7782 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7785 msgid "The system password has been successfully changed."
7786 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7789 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7790 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7794 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7795 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7796 "\"Cancel\" to abort the operation."
7798 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7799 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7800 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7803 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7804 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7807 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7808 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7812 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7813 "you choose the generic image format for your platform."
7815 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7816 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7820 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7821 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7827 msgid "There are no active leases"
7828 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7831 msgid "There are no changes to apply"
7832 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7834 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7835 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7836 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7838 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7839 "protect the web interface."
7841 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7842 "aby chronić interfejs www."
7844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7845 msgid "This IPv4 address of the relay"
7846 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7849 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7850 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7852 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7853 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7854 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7857 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7859 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7860 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7861 "configurations are automatically preserved."
7863 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7864 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7865 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7866 "automatycznie zachowywane."
7868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7870 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7871 "password if no update key has been configured"
7873 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7874 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7878 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7879 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7881 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7882 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7886 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7887 "ends with <code>...:2/64</code>"
7889 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7890 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7892 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7894 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7895 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7898 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7899 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7903 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7905 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7906 "wykorzystania przez klientów"
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7909 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7911 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7915 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7917 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7921 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7924 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7930 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7932 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7938 msgid "This section contains no values yet"
7939 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7942 msgid "Time Synchronization"
7943 msgstr "Synchronizacja czasu"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7946 msgid "Time in milliseconds"
7947 msgstr "Czas w milisekundach"
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7950 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7951 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7954 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7955 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7959 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7962 msgid "Timeout in seconds"
7963 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7966 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7968 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7972 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7973 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7977 msgstr "Strefa czasowa"
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7981 msgstr "Zaloguj się…"
7983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7985 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7986 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7987 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7989 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7990 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7991 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7998 msgid "Total Available"
7999 msgstr "Łącznie dostępna"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8005 msgstr "Śledzenie trasy"
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8015 msgid "Traffic Class"
8016 msgstr "Klasa ruchu"
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8027 msgid "Transmit Hash Policy"
8028 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8035 msgid "Trigger Mode"
8036 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8040 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8044 msgid "Tunnel Interface"
8045 msgstr "Interfejs tunelu"
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8051 msgstr "Połączenie tunelu"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8054 msgid "Tunnel device"
8055 msgstr "Tunel urządzenia"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8059 msgstr "Moc nadawania"
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8069 msgid "Type of service"
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8082 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8083 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8094 msgid "Unable to determine device name"
8095 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8099 msgid "Unable to determine external IP address"
8100 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8104 msgid "Unable to determine upstream interface"
8105 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8107 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8108 msgid "Unable to dispatch"
8109 msgstr "Nie można wysłać"
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8113 msgid "Unable to load log data:"
8114 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8119 msgid "Unable to obtain client ID"
8120 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8123 msgid "Unable to obtain mount information"
8124 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8127 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8128 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8131 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8132 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8136 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8137 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8141 msgid "Unable to resolve peer host name"
8142 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8145 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8146 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8151 msgid "Unable to save contents: %s"
8152 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8155 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8156 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8160 msgstr "Dekonfiguruj"
8162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8163 msgid "Unexpected reply data format"
8164 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8168 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8169 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8170 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8171 "generated at first install."
8173 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8174 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8175 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8176 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8185 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8186 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8190 msgid "Unknown error (%s)"
8191 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8194 msgid "Unknown error code"
8195 msgstr "Nieznany kod błędu"
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8201 msgstr "Niezarządzany"
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8210 msgstr "Klucz beznazwy"
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8213 msgid "Unsaved Changes"
8214 msgstr "Niezapisane zmiany"
8216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8217 msgid "Unspecified error"
8218 msgstr "Nieokreślony błąd"
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8222 msgid "Unsupported MAP type"
8223 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8227 msgid "Unsupported modem"
8228 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8231 msgid "Unsupported protocol type."
8232 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8240 msgstr "Opóźnienie w górę"
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8248 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8249 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8254 msgid "Upload archive..."
8255 msgstr "Załaduj archiwum..."
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8259 msgstr "Prześlij plik"
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8262 msgid "Upload file…"
8263 msgstr "Prześlij plik…"
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8267 msgid "Upload request failed: %s"
8268 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8272 msgid "Uploading file…"
8273 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8277 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8278 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8279 "restarted to apply the updated configuration."
8281 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8282 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8283 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8287 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8288 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8290 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8291 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8295 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8296 "will be restarted to apply the updated configuration."
8298 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8299 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8303 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8305 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8313 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8314 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8317 msgid "Use DHCP advertised servers"
8318 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8321 msgid "Use DHCP gateway"
8322 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8327 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8328 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8331 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8332 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8340 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8341 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8347 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8348 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8351 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8352 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8355 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8356 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8360 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8363 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8367 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8368 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8371 msgid "Use as root filesystem (/)"
8372 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8375 msgid "Use broadcast flag"
8376 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8379 msgid "Use builtin IPv6-management"
8380 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8383 msgid "Use custom DNS servers"
8384 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8389 msgid "Use default gateway"
8390 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8394 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8395 msgid "Use gateway metric"
8396 msgstr "Użyj metryki bramy"
8398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8399 msgid "Use legacy MAP"
8400 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8404 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8405 "instead of RFC7597"
8407 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8408 "map-00) zamiast RFC7597"
8410 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8411 msgid "Use routing table"
8412 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8415 msgid "Use system certificates"
8416 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8419 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8420 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8424 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8425 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8426 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8427 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8428 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8430 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8431 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8432 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8433 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8434 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8435 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8438 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8439 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8443 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8445 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8448 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8455 msgid "Used Key Slot"
8456 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8460 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8461 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8463 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8464 "przypadku WPA2-PSK."
8466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8468 msgstr "Grupa użytkownika"
8470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8471 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8472 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8475 msgid "User key (PEM encoded)"
8476 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8478 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8482 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8484 msgstr "Nazwa użytkownika"
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8495 msgctxt "MACVLAN mode"
8496 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8497 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8501 msgid "VLAN (802.1ad)"
8502 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8506 msgid "VLAN (802.1q)"
8507 msgstr "VLAN (802.1q)"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8516 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8523 msgid "VPN Local address"
8524 msgstr "Adres lokalny VPN"
8526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8527 msgid "VPN Local port"
8528 msgstr "Port lokalny VPN"
8530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8531 msgid "VPN Protocol"
8532 msgstr "Protokół VPN"
8534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8543 msgid "VPN Server port"
8544 msgstr "Port serwera VPN"
8546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8548 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8549 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8553 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8554 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8557 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8558 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8561 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8562 msgid "VXLAN network identifier"
8563 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8565 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8566 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8567 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8571 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8574 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8575 "z niepodpisanych domen."
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8580 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8581 "the \"ca-bundle\" package"
8583 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8584 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8587 msgid "Validation for all slaves"
8588 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8591 msgid "Validation only for active slave"
8592 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8595 msgid "Validation only for backup slaves"
8596 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8603 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8604 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8607 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8609 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8610 "niepodpisanych domen."
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8613 msgid "Verifying the uploaded image file."
8614 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8618 msgstr "Bardzo wysoki"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8622 msgid "Virtual Ethernet"
8623 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8626 msgid "Virtual dynamic interface"
8627 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8636 msgid "WEP Open System"
8637 msgstr "Otwarty system WEP"
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8641 msgid "WEP Shared Key"
8642 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8645 msgid "WEP passphrase"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8653 msgid "WPA passphrase"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8658 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8659 "and ad-hoc mode) to be installed."
8661 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8662 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8669 msgid "Waiting for device..."
8670 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8675 msgstr "Ostrzeżenie"
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8678 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8680 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8681 "uruchomieniu urządzenia!"
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8689 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8690 "preference value are considered first when allocating subnets."
8692 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8693 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8694 "podczas alokacji podsieci."
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8698 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8699 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8702 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8703 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8704 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8708 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8709 "802.11a/802.11g rates."
8711 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8712 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8716 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8717 "may be significantly reduced."
8719 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8720 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8729 msgid "WireGuard VPN"
8730 msgstr "WireGuard VPN"
8732 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8736 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8740 msgid "Wireless Adapter"
8741 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8747 msgid "Wireless Network"
8748 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8751 msgid "Wireless Overview"
8752 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8755 msgid "Wireless Security"
8756 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8759 msgid "Wireless configuration migration"
8760 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8765 msgid "Wireless is disabled"
8766 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8771 msgid "Wireless is not associated"
8772 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8775 msgid "Wireless network is disabled"
8776 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8779 msgid "Wireless network is enabled"
8780 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8783 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8784 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8787 msgid "Write system log to file"
8788 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8791 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8792 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8801 msgid "Yes (none, 0)"
8802 msgstr "Tak (Nie 0)"
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8806 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8807 "Do you really want to shut down the interface?"
8809 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8810 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8814 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8815 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8816 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8818 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8819 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8820 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8821 "się nieosiągalne!</strong>"
8823 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8824 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8827 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8829 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8830 "będzie działać poprawnie."
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8834 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8837 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8838 "interfejsach podrzędnych!"
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8842 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8844 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8847 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8848 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8851 msgid "ZRam Settings"
8852 msgstr "Ustawienia ZRam"
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8856 msgstr "Rozmiar ZRam"
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8879 msgstr "automatyczny"
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8887 msgstr "zmostkowany"
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8953 msgid "driver default"
8954 msgstr "domyślna sterownika"
8956 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8957 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8958 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8960 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8984 msgstr "pełny-duplex"
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8992 msgid "hexadecimal encoded value"
8993 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9004 msgstr "tryb hybrydowy"
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9017 msgid "key between 8 and 63 characters"
9018 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9021 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9022 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9025 msgid "managed config (M)"
9026 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9029 msgid "medium security"
9030 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9037 msgid "mobile home agent (H)"
9038 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9041 msgid "netif_carrier_ok()"
9042 msgstr "netif_carrier_ok()"
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9048 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9052 msgstr "niepowiązane"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9056 msgid "non-empty value"
9057 msgstr "niepustą wartość"
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9077 msgid "on available prefix"
9078 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9081 msgid "open network"
9082 msgstr "sieć otwarta"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9085 msgid "other config (O)"
9086 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9094 msgid "positive decimal value"
9095 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9098 msgid "positive integer value"
9099 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9109 msgstr "tryb przekaźnika"
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9123 msgstr "tryb serwera"
9125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9126 msgid "sstpc Log-level"
9127 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9130 msgid "strong security"
9131 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9138 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9139 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9143 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9144 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9147 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9148 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9152 msgid "unique value"
9153 msgstr "unikalna wartość"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9167 msgstr "nielimitowane"
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9180 msgstr "nieokreślone"
9182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9183 msgid "unspecified -or- create:"
9184 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9188 msgstr "nieotagowane"
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9193 msgid "valid IP address"
9194 msgstr "prawidłowy adres IP"
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9197 msgid "valid IP address or prefix"
9198 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9201 msgid "valid IPv4 CIDR"
9202 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9206 msgid "valid IPv4 address"
9207 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9210 msgid "valid IPv4 address or network"
9211 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9214 msgid "valid IPv4 address:port"
9215 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9218 msgid "valid IPv4 network"
9219 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9222 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9223 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9226 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9227 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9230 msgid "valid IPv6 CIDR"
9231 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9235 msgid "valid IPv6 address"
9236 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9239 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9240 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9243 msgid "valid IPv6 host id"
9244 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9247 msgid "valid IPv6 network"
9248 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9251 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9252 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9255 msgid "valid MAC address"
9256 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9259 msgid "valid UCI identifier"
9260 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9263 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9264 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9268 msgid "valid address:port"
9269 msgstr "prawidłowy adres:port"
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9273 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9274 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9277 msgid "valid decimal value"
9278 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9281 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9282 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9285 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9286 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9289 msgid "valid host:port"
9290 msgstr "prawidłowy host:port"
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9297 msgid "valid hostname"
9298 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9301 msgid "valid hostname or IP address"
9302 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9305 msgid "valid integer value"
9306 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9309 msgid "valid multicast MAC address"
9310 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9313 msgid "valid network in address/netmask notation"
9314 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9317 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9319 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9323 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9324 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9328 msgid "valid port value"
9329 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9332 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9333 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9336 msgid "value between %d and %d characters"
9337 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9340 msgid "value between %f and %f"
9341 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9344 msgid "value greater or equal to %f"
9345 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9348 msgid "value smaller or equal to %f"
9349 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9352 msgid "value with %d characters"
9353 msgstr "wartość z %d znakami"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9356 msgid "value with at least %d characters"
9357 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9360 msgid "value with at most %d characters"
9361 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9364 msgid "weak security"
9365 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9375 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9376 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9378 #~ msgid "TFTP Settings"
9379 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9381 #~ msgid "Auto Refresh"
9382 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9385 #~ msgstr "włączone"
9388 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9389 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9390 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9392 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9393 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9395 #~ msgid "Value must not be empty"
9396 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9399 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9400 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9401 #~ "correct and meant for your device!"
9403 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9404 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9405 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9406 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9408 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9409 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9411 #~ msgid "Host entries"
9412 #~ msgstr "Wpisy PC"
9415 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9416 #~ "file was empty before editing."
9418 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9419 #~ "był pusty przed edycją."
9422 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9423 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9424 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9426 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9427 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9428 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9431 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9432 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9433 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9434 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9435 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9436 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9437 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9438 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9439 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9440 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9441 #~ "locally.</li></ul>"
9443 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9444 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9445 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9446 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9447 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9448 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9449 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9450 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9451 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9452 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9453 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9456 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9457 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9458 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9459 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9460 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9461 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9462 #~ "+relay.</li></ul>"
9464 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9465 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9466 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9467 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9468 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9469 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9470 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9471 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9473 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9474 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9476 #~ msgid "Announce as default router"
9477 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9479 #~ msgid "Announced DNS servers"
9480 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9482 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9483 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9485 #~ msgid "Default is on."
9486 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9489 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9490 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9491 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9492 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9493 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9494 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9495 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9497 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9498 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9499 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9500 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9501 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9502 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9503 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9504 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9506 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9507 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9510 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9511 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9512 #~ "(<code>600</code>)."
9514 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9515 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9516 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9519 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9520 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9521 #~ "(<code>200</code>)."
9523 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9524 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9525 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9527 #~ msgid "Override MAC address"
9528 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9531 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9532 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9533 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9534 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9535 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9536 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9537 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9538 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9539 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9540 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9541 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9542 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9543 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9544 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9545 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9546 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9547 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9548 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9549 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9550 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9551 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9552 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9553 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9554 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9555 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9557 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9558 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9559 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9560 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9561 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9562 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9563 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9564 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9565 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9566 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9567 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9568 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9569 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9570 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9571 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9572 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9573 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9574 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9575 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9576 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9577 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9578 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9579 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9580 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9581 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9582 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9583 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9586 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9587 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9588 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9590 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9591 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9592 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9594 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9595 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9597 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9598 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9601 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9602 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9603 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9605 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9606 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9607 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9610 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9611 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9612 #~ "unspecified. Max 255."
9614 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9615 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9616 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9618 #~ msgid "stateful-only"
9619 #~ msgstr "tylko stanowy"
9621 #~ msgid "stateless"
9622 #~ msgstr "bezstanowy"
9624 #~ msgid "stateless + stateful"
9625 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9627 #~ msgid "Bridge interfaces"
9628 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9630 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9631 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9633 #~ msgid "Always announce default router"
9634 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9636 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9638 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9641 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9642 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9644 #~ msgid "NDP-Proxy"
9645 #~ msgstr "Proxy NDP"
9647 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9648 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9650 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9651 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9653 #~ msgid "Default Route"
9654 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9656 #~ msgid "Default gateway"
9657 #~ msgstr "Brama domyślna"
9659 #~ msgid "Gateway metric"
9660 #~ msgstr "Brama metryczna"
9662 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9663 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9665 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9666 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9668 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9669 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9675 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9676 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9678 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9679 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9681 #~ msgid "Invalid value"
9682 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9685 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9686 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9687 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9689 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9690 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9691 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9694 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9695 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9696 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9698 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9699 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9700 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9702 #~ msgid "default-on (kernel)"
9703 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9705 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9706 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9708 #~ msgid "netdev (kernel)"
9709 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9711 #~ msgid "none (kernel)"
9712 #~ msgstr "brak (kernel)"
9714 #~ msgid "timer (kernel)"
9715 #~ msgstr "timer (kernel)"
9717 #~ msgid "Enable/Disable"
9718 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9720 #~ msgid "No signal"
9721 #~ msgstr "Brak sygnału"
9729 #~ msgid "Switch Port Mask"
9730 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9732 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9733 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9735 #~ msgid "USB Device"
9736 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9738 #~ msgid "USB Ports"
9739 #~ msgstr "Porty USB"
9741 #~ msgid "Define a name for this network."
9742 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9744 #~ msgid "Bad address specified!"
9745 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9747 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9749 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9752 #~ msgstr "Ładowanie"
9754 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9755 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9757 #~ msgid "Assign interfaces..."
9758 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9763 #~ msgid "Network without interfaces."
9764 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9766 #~ msgid "Realtime Connections"
9767 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9769 #~ msgid "Realtime Load"
9770 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9772 #~ msgid "Realtime Traffic"
9773 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9775 #~ msgid "Realtime Wireless"
9776 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9781 #~ msgid "There are no active leases."
9782 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9785 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9786 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9797 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9798 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9800 #~ msgid "Changes applied."
9801 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9803 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9804 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9806 #~ msgid "Device is rebooting..."
9807 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9809 #~ msgid "Keep settings"
9810 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9812 #~ msgid "Rebooting..."
9813 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9816 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9817 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9818 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9820 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9821 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9822 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9823 #~ "opragramowaniem)."
9825 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9826 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9828 #~ msgid "(%s available)"
9829 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9831 #~ msgid "-- match by device --"
9832 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9834 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9835 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9841 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9843 #~ msgid "Enable this mount"
9844 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9846 #~ msgid "Enable this swap"
9847 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9849 #~ msgid "Flash Firmware"
9850 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9852 #~ msgid "Flashing..."
9853 #~ msgstr "Flashowanie..."
9855 #~ msgid "Mount Entry"
9856 #~ msgstr "Wpis montowania"
9861 #~ msgid "Really reset all changes?"
9862 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9867 #~ msgid "Swap Entry"
9868 #~ msgstr "Zamień wpis"
9870 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9871 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9874 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9875 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9876 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9878 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9879 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9880 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9882 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9884 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9885 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9886 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9888 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9889 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9890 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9893 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9895 #~ msgid "Change login password"
9896 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9898 #~ msgid "Changing password…"
9899 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9901 #~ msgid "Disabled (default)"
9902 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9904 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9905 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9907 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9908 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9910 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9911 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9913 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9914 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9916 #~ msgid "Antenna 1"
9917 #~ msgstr "Antena 1"
9919 #~ msgid "Antenna 2"
9920 #~ msgstr "Antena 2"
9922 #~ msgid "Antenna Configuration"
9923 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9925 #~ msgid "Back to overview"
9926 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9928 #~ msgid "Back to scan results"
9929 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9931 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9932 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9934 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9935 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9937 #~ msgid "Common Configuration"
9938 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9943 #~ msgid "Connection Limit"
9944 #~ msgstr "Limit połączeń"
9946 # Pokrywa następujące interfejsy
9947 #~ msgid "Cover the following interface"
9948 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9950 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9951 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9953 #~ msgid "Create Interface"
9954 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9956 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9957 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9959 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9960 #~ msgid "Diversity"
9961 #~ msgstr "Wielorakość"
9963 #~ msgid "Edit this interface"
9964 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9966 #~ msgid "Frame Bursting"
9967 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9969 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9970 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9972 #~ msgid "Install package %q"
9973 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9975 #~ msgid "Interface Overview"
9976 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9978 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9979 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9981 #~ msgid "Name of the new interface"
9982 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9984 #~ msgid "No network configured on this device"
9985 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9987 #~ msgid "No network name specified"
9988 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9990 #~ msgid "No scan results available yet..."
9991 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9994 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9995 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9996 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9997 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9998 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9999 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10001 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10002 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10003 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10004 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10005 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10006 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10008 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10009 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10011 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10012 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10014 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10015 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10018 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10019 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10021 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10023 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10026 #~ msgid "Receiver Antenna"
10027 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10029 #~ msgid "Repeat scan"
10030 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10032 #~ msgid "Replace entry"
10033 #~ msgstr "Zamień wpis"
10035 #~ msgid "Scan request failed"
10036 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10038 #~ msgid "Separate Clients"
10039 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10041 #~ msgid "Slot time"
10042 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10046 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10047 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10048 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10049 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10050 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10052 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10053 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10054 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10055 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10056 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10057 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10060 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10061 #~ "this component for working wireless configuration!"
10063 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10064 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10066 #~ msgid "The given network name is not unique"
10067 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10071 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10072 #~ "will be replaced if you proceed."
10074 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10075 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10077 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10078 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10081 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10082 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10084 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10085 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10087 #~ msgid "Transmission Rate"
10088 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10090 #~ msgid "Transmit Power"
10091 #~ msgstr "Siła nadawania"
10093 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10094 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10096 #~ msgid "Uploaded File"
10097 #~ msgstr "Załaduj plik"
10099 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10100 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10102 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10103 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10106 #~ msgstr "otwarte"
10108 #~ msgid "Always off (%s)"
10109 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10111 #~ msgid "Always on (%s)"
10112 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10114 #~ msgid "Apply anyway"
10115 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10120 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10121 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10123 #~ msgid "Expecting %s"
10124 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10126 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10127 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10130 #~ msgstr "Maska sieci"
10132 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10133 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10136 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10137 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10139 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10140 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10142 #~ msgid "Synchronizing..."
10143 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10146 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10147 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10148 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10149 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10150 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10151 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10153 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10154 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10155 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10156 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10157 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10158 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10160 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10161 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10166 #~ msgid "There are no changes to apply."
10167 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10169 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10170 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10172 #~ msgid "There are no pending changes!"
10173 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10176 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10177 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10178 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10180 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10181 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10182 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10184 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10185 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10187 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10188 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10190 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10191 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10193 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10194 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10196 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10197 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10199 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10200 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10202 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10203 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10205 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10206 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10209 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10210 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10211 #~ "Opera or Safari."
10213 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10214 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10215 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10220 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10222 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10223 #~ "authentication."
10225 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10226 #~ "uwierzytelniania SSH"
10228 #~ msgid "Password successfully changed!"
10229 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10231 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10232 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10234 #~ msgid "Available packages"
10235 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10237 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10239 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10240 #~ "wieloznacznymi."
10243 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10244 #~ "preserved in any sysupgrade."
10246 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10247 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10250 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10251 #~ "in a sysupgrade."
10253 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10254 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10256 #~ msgid "Custom feeds"
10257 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10259 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10260 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10262 #~ msgid "Distribution feeds"
10263 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10265 #~ msgid "Download and install package"
10266 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10271 #~ msgid "Find package"
10272 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10274 #~ msgid "Free space"
10275 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10277 #~ msgid "General options for opkg"
10278 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10281 #~ msgstr "Instaluj"
10283 #~ msgid "Installed packages"
10284 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10286 #~ msgid "No package lists available"
10287 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10292 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10293 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10295 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10296 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10298 #~ msgid "Package name"
10299 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10301 #~ msgid "Size (.ipk)"
10302 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10304 #~ msgid "Software"
10305 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10307 #~ msgid "Update lists"
10308 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10313 #~ msgid "Disable DNS setup"
10314 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10316 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10317 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10319 #~ msgid "Lease validity time"
10320 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10322 #~ msgid "Multicast address"
10323 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10325 #~ msgid "Protocol family"
10326 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10328 #~ msgid "No chains in this table"
10329 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10331 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10332 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10334 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10335 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10337 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10338 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10340 #~ msgid "Activate this network"
10341 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10343 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10344 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10346 #~ msgid "Interface reconnected"
10347 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10349 #~ msgid "Interface shut down"
10350 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10352 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10353 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10355 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10356 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10359 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10360 #~ "you are connected via this interface."
10362 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10363 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10366 #~ msgid "Reconnecting interface"
10367 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10369 #~ msgid "Shutdown this network"
10370 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10372 #~ msgid "Wireless restarted"
10373 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10375 #~ msgid "Wireless shut down"
10376 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10378 #~ msgid "DHCP Leases"
10379 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10381 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10382 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10385 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10386 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10388 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10389 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10390 #~ "ten interfejs!"
10394 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10395 #~ "connected via this interface."
10397 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10398 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10402 #~ msgstr "Posortuj"
10407 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10408 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10410 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10411 #~ msgstr "Status WAN IPv6"