luci-base: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączeni"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatyczne"
897
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 msgstr ""
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
909 msgid ""
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "routing."
912 msgstr ""
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
933 msgid "Available"
934 msgstr "Dostępne"
935
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
947 msgid "Average:"
948 msgstr "Średnia:"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
951 msgid "B43 + B43C"
952 msgstr "B43 + B43C"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
957
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
960 msgstr "BR/DMR/AFTR"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
967 msgid "BSSID"
968 msgstr "BSSID"
969
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
974
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
980 msgid "Backup"
981 msgstr "Kopia zapasowa"
982
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
991
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
994 msgid "Band"
995 msgstr "Częstotliwość"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
998 msgid "Base device"
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1002 msgid "Beacon Interval"
1003 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1006 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1007 msgid ""
1008 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1009 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1010 "defined backup patterns."
1011 msgstr ""
1012 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1013 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1014 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1017 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1018 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1019
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind interface"
1029 msgstr "Interfejs wiązań"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1040 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1045 msgid "Bitrate"
1046 msgstr "Szybkość transmisji"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1049 msgid "Bonding Policy"
1050 msgstr "Polityka wiązania"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1054 msgid "Bridge"
1055 msgstr "Most"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1058 msgctxt "MACVLAN mode"
1059 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1060 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1064 msgid "Bridge VLAN filtering"
1065 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1069 msgid "Bridge device"
1070 msgstr "Urządzenie mostu"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1074 msgid "Bridge port specific options"
1075 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1078 msgid "Bridge ports"
1079 msgstr "Porty mostka"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1082 msgid "Bridge unit number"
1083 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1086 msgid "Bring up empty bridge"
1087 msgstr "Uruchom pusty most"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1090 msgid "Bring up on boot"
1091 msgstr "Podnieś przy starcie"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1095 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1098 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1099 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1103 msgid "Browse…"
1104 msgstr "Przeglądaj…"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1107 msgid "Buffered"
1108 msgstr "Buforowana"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1111 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1112 msgstr ""
1113 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1114
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1116 msgid "CLAT configuration failed"
1117 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1120 msgid "CPU usage (%)"
1121 msgstr "Użycie CPU"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1124 msgid "Cached"
1125 msgstr "Podręczna"
1126
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1130 msgid "Call failed"
1131 msgstr "Połączenie nieudane"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr "Anuluj"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1147 msgid "Category"
1148 msgstr "Kategoria"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1151 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1152 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1155 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1163 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1170 "`logread -f` during handshake for actual values"
1171 msgstr ""
1172 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1173 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1177 msgid ""
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (exact match)"
1180 msgstr ""
1181 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1182 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1186 msgid ""
1187 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1188 "Subject CN (suffix match)"
1189 msgstr ""
1190 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1191 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1195 msgid ""
1196 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1197 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1198 msgstr ""
1199 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1200 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1205 msgid "Chain"
1206 msgstr "Łańcuch"
1207
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1209 msgid "Changes"
1210 msgstr "Zmiany"
1211
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1213 msgid "Changes have been reverted."
1214 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1217 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1218 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1219
1220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1227 msgid "Channel"
1228 msgstr "Kanał"
1229
1230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1231 msgid "Channel Analysis"
1232 msgstr "Analiza kanałów"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1235 msgid "Channel Width"
1236 msgstr "Szerokość kanału"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Check filesystems before mount"
1240 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1243 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1244 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1247 msgid "Checking archive…"
1248 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1252 msgid "Checking image…"
1253 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1256 msgid "Choose mtdblock"
1257 msgstr "Wybierz mtdblock"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1261 msgid ""
1262 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1263 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1264 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1265 "interface to it."
1266 msgstr ""
1267 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1268 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1269 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1270 "interfejsu."
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1273 msgid ""
1274 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1275 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1276 msgstr ""
1277 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1278 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1281 msgid "Cipher"
1282 msgstr "Szyfr"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1285 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1286 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1289 msgid ""
1290 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1291 "configuration files."
1292 msgstr ""
1293 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1294 "konfiguracyjne."
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1297 msgid ""
1298 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1299 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1300 msgstr ""
1301 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1302 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1307 msgid "Client"
1308 msgstr "Klient"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1312 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1313 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1314
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1318 msgid "Close"
1319 msgstr "Zamknij"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1327 msgid ""
1328 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1329 "persist connection"
1330 msgstr ""
1331 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1332 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1335 msgid "Close list..."
1336 msgstr "Zamknij listę..."
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1344 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1345 msgid "Collecting data..."
1346 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1347
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1349 msgid "Command"
1350 msgstr "Polecenie"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1353 msgid "Command OK"
1354 msgstr "Polecenie OK"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1357 msgid "Command failed"
1358 msgstr "Błędne polecenie"
1359
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1361 msgid "Comment"
1362 msgstr "Komentarz"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1365 msgid ""
1366 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1367 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1368 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1369 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1370 msgstr ""
1371 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1372 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1373 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1374 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1375 "natężeniu ruchu."
1376
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1381 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1382 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1383
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1386 msgid "Configuration"
1387 msgstr "Konfiguracja"
1388
1389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1390 msgid "Configuration changes applied."
1391 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1394 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1395 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1396
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1399 msgid "Configuration failed"
1400 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1403 msgid ""
1404 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1405 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1406 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1407 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1408 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1409 "offered."
1410 msgstr ""
1411 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1412 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1413 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1414 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1415 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1416 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1417 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1420 msgid ""
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1423 msgstr ""
1424 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1425 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1428 msgid ""
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1431 msgstr ""
1432 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1433 "na tym interfejsie."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1440 msgid ""
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1445 msgid "Configure…"
1446 msgstr "Konfigurowanie…"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1451
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Powtórz hasło"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1460 msgid "Connected"
1461 msgstr "Połączony"
1462
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1467
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Utrata połączenia"
1475
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1477 msgid "Connections"
1478 msgstr "Połączenia"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1482 msgstr ""
1483 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1486 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1487 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1492 msgid "Contents have been saved."
1493 msgstr "Zawartość została zapisana."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1500 msgid "Continue"
1501 msgstr "Kontynuuj"
1502
1503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1504 msgid ""
1505 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1506 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1507 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1508 msgstr ""
1509 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1510 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1511 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1512 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1515 msgid "Country"
1516 msgstr "Kraj"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1519 msgid "Country Code"
1520 msgstr "Kod kraju"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1523 msgid "Coverage cell density"
1524 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1528 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1529 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1532 msgid "Create interface"
1533 msgstr "Stwórz interfejs"
1534
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1536 msgid "Critical"
1537 msgstr "Krytyczny"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1540 msgid "Cron Log Level"
1541 msgstr "Poziom logowania cron"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1544 msgid "Current power"
1545 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1546
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1553 msgid "Custom Interface"
1554 msgstr "Własny interfejs"
1555
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1557 msgid ""
1558 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1559 "this, perform a factory-reset first."
1560 msgstr ""
1561 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1562 "reset do ustawień fabrycznych."
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1565 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1566 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1569 msgid ""
1570 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1571 "\">LED</abbr>s if possible."
1572 msgstr ""
1573 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1574 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1577 msgid "DAD transmits"
1578 msgstr "Przekazywanie DAD"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1581 msgid "DAE-Client"
1582 msgstr "Klient DAE"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1585 msgid "DAE-Port"
1586 msgstr "Port DAE"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1589 msgid "DAE-Secret"
1590 msgstr "Sekret DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1593 msgid "DHCP Options"
1594 msgstr "Opcje DHCP"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgid "DHCP Server"
1598 msgstr "Serwer DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1601 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1602 msgid "DHCP and DNS"
1603 msgstr "DHCP i DNS"
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgid "DHCP client"
1609 msgstr "Klient DHCP"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1612 msgid "DHCP-Options"
1613 msgstr "Opcje DHCP"
1614
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1617 msgid "DHCPv6 client"
1618 msgstr "Klient DHCPv6"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1621 msgid "DHCPv6-Service"
1622 msgstr "Serwis DHCPv6"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1629 msgid "DNS"
1630 msgstr "DNS"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1633 msgid "DNS forwardings"
1634 msgstr "Przekazywania DNS"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1637 msgid "DNS query port"
1638 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1645 msgid "DNS server port"
1646 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1649 msgid "DNS weight"
1650 msgstr "Ważność DNS"
1651
1652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1653 msgid "DNS-Label / FQDN"
1654 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1657 msgid "DNSSEC"
1658 msgstr "DNSSEC"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1661 msgid "DNSSEC check unsigned"
1662 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1663
1664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1665 msgid "DPD Idle Timeout"
1666 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1669 msgid "DS-Lite AFTR address"
1670 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1674 msgid "DSL"
1675 msgstr "DSL"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1678 msgid "DSL Status"
1679 msgstr "Status DSL"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1682 msgid "DSL line mode"
1683 msgstr "Tryb linii DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1686 msgid "DTIM Interval"
1687 msgstr "Interwał DTIM"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1692 msgid "DUID"
1693 msgstr "DUID"
1694
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1696 msgid "Data Rate"
1697 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1701 msgid "Debug"
1702 msgstr "Debugowanie"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1707 msgid "Default %d"
1708 msgstr "Domyślne %d"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1711 msgid "Default router"
1712 msgstr "Router domyślny"
1713
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1715 msgid "Default state"
1716 msgstr "Stan domyślny"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1719 msgid ""
1720 "Define additional DHCP options, for example "
1721 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1722 "servers to clients."
1723 msgstr ""
1724 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1725 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1728 msgid ""
1729 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1730 "but for outgoing frames"
1731 msgstr ""
1732 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1733 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1736 msgid ""
1737 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1738 "priority on incoming frames"
1739 msgstr ""
1740 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1741 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1744 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1745 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1755 msgid "Delete"
1756 msgstr "Usuń"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1760 msgid "Delete key"
1761 msgstr "Usuń klucz"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1764 msgid "Delete request failed: %s"
1765 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1768 msgid "Delete this network"
1769 msgstr "Usuń tą sieć"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1772 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1773 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1778 msgid "Description"
1779 msgstr "Opis"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1782 msgid "Deselect"
1783 msgstr "Odznacz"
1784
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1786 msgid "Design"
1787 msgstr "Motyw"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1790 msgid "Designated master"
1791 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1796 msgid "Destination"
1797 msgstr "Przeznaczenie"
1798
1799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1800 msgid "Destination port"
1801 msgstr "Port docelowy"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1805 msgid "Destination zone"
1806 msgstr "Strefa docelowa"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1822 msgid "Device"
1823 msgstr "Urządzenie"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1826 msgid "Device Configuration"
1827 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1830 msgid "Device is not active"
1831 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1835 msgid "Device is restarting…"
1836 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1839 msgid "Device name"
1840 msgstr "Nazwa urządzenia"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1843 msgid "Device not managed by ModemManager."
1844 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1847 msgid "Device not present"
1848 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1851 msgid "Device type"
1852 msgstr "Typ urządzenia"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1855 msgid "Device unreachable!"
1856 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1857
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1859 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1863 msgid "Devices"
1864 msgstr "Urządzenia"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1867 msgid "Diagnostics"
1868 msgstr "Diagnostyka"
1869
1870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1872 msgid "Dial number"
1873 msgstr "Numer do wybrania"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1876 msgid "Directory"
1877 msgstr "Katalog"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1883 msgid "Disable"
1884 msgstr "Wyłącz"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1887 msgid ""
1888 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1889 "this interface."
1890 msgstr ""
1891 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1892 "tym interfejsie."
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1896 msgid "Disable DNS lookups"
1897 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1900 msgid "Disable Encryption"
1901 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1904 msgid "Disable Inactivity Polling"
1905 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1908 msgid "Disable this network"
1909 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1922 msgid "Disabled"
1923 msgstr "Wyłączone"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1926 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1927 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1930 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1931 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1937 msgid "Disconnect"
1938 msgstr "Rozłącz"
1939
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1942 msgid "Disconnection attempt failed"
1943 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1946 msgid "Disconnection attempt failed."
1947 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:35
1950 msgid "Disk space"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1959 msgid "Dismiss"
1960 msgstr "Odrzuć"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1963 msgid "Distance Optimization"
1964 msgstr "Optymalizacja odległości"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1968 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1971 msgid ""
1972 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1973 "section is valid for all dnsmasq instances."
1974 msgstr ""
1975 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1976 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1979 msgid ""
1980 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1981 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1982 "forwarder."
1983 msgstr ""
1984 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1985 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1986 "System\">DNS</abbr>."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1989 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1990 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1991
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1996 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1997 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2000 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2001 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2004 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2005 msgstr ""
2006 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2007 "resolwery."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2010 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2011 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2014 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2015 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2018 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2019 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2022 msgctxt "VLAN port state"
2023 msgid "Do not participate"
2024 msgstr "Nie uczestniczy"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2027 msgid ""
2028 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2029 "packets."
2030 msgstr ""
2031 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2032 "\">NDP</abbr>."
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2035 msgid "Do not send a hostname"
2036 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2039 msgid ""
2040 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2041 "abbr> messages on this interface."
2042 msgstr ""
2043 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2044 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2047 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2048 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2051 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2052 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2055 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2056 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2059 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2060 msgstr ""
2061 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2062 "podkatalogami?"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2065 msgid "Domain"
2066 msgstr "Domena"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2069 msgid "Domain required"
2070 msgstr "Wymagana domena"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2073 msgid "Domain whitelist"
2074 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2079 msgid "Don't Fragment"
2080 msgstr "Nie fragmentuj"
2081
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2083 msgid "Down"
2084 msgstr "Dół"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2087 msgid "Down Delay"
2088 msgstr "Opóźnienie w dół"
2089
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2091 msgid "Download backup"
2092 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2093
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2095 msgid "Download mtdblock"
2096 msgstr "Pobierz mtdblock"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2099 msgid "Downstream SNR offset"
2100 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2101
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2103 msgid "Drag to reorder"
2104 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2105
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2107 msgid "Drop Duplicate Frames"
2108 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2111 msgid "Dropbear Instance"
2112 msgstr "Usługa Dropbear"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2115 msgid ""
2116 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2117 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2118 msgstr ""
2119 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2120 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2121 "\">SCP</abbr>"
2122
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2125 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2126 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2129 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2130 msgstr ""
2131 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2134 msgid "Dynamic tunnel"
2135 msgstr "Tunel dynamiczny"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2138 msgid ""
2139 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2140 "having static leases will be served."
2141 msgstr ""
2142 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2143 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2144
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2146 msgid "EA-bits length"
2147 msgstr "Długość EA-bits"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2150 msgid "EAP-Method"
2151 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2152
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2160 msgid "Edit"
2161 msgstr "Edytuj"
2162
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2164 msgid ""
2165 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2166 "reload the page."
2167 msgstr ""
2168 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2169 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2172 msgid "Edit this network"
2173 msgstr "Edytuj tę sieć"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2176 msgid "Edit wireless network"
2177 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2180 msgid "Egress QoS mapping"
2181 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2184 msgctxt "VLAN port state"
2185 msgid "Egress tagged"
2186 msgstr "Wyjście otagowane"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2189 msgctxt "VLAN port state"
2190 msgid "Egress untagged"
2191 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2194 msgid "Emergency"
2195 msgstr "Ratunkowy"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2199 msgid "Enable"
2200 msgstr "Włącz"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2203 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2207 msgid ""
2208 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2209 "snooping"
2210 msgstr ""
2211 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2212 "abbr>"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2215 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2216 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2219 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2220 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2221
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2225 msgid "Enable DNS lookups"
2226 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2229 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2230 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2233 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2234 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2237 msgid "Enable IPv6"
2238 msgstr "Włącz IPv6"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2241 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2242 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2250 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2251 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2254 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2255 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2258 msgid "Enable MAC address learning"
2259 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2260
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2262 msgid "Enable NTP client"
2263 msgstr "Włącz klienta NTP"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2266 msgid "Enable Single DES"
2267 msgstr "Zezwól na Single DES"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2270 msgid "Enable TFTP server"
2271 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2274 msgid "Enable VLAN filtering"
2275 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2278 msgid "Enable VLAN functionality"
2279 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2282 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2283 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2284
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2286 msgid ""
2287 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2288 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2289 "\">HTTPS</abbr> port."
2290 msgstr ""
2291 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2292 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2293 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2296 msgid ""
2297 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2298 msgstr ""
2299 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2300 "interfejsie"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2303 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2304 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2307 msgid "Enable learning and aging"
2308 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2311 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2312 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2315 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2316 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2319 msgid "Enable multicast fast leave"
2320 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2323 msgid "Enable multicast querier"
2324 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2327 msgid "Enable multicast support"
2328 msgstr "Włącz multicast"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2331 msgid ""
2332 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2333 msgstr ""
2334 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2335 "ograniczyć prędkość sieci."
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2338 msgid "Enable promiscuous mode"
2339 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2343 msgid "Enable rx checksum"
2344 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2350 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2351 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2352
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2356 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2357 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2360 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2361 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2364 msgid "Enable this network"
2365 msgstr "Włącz tą sieć"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2369 msgid "Enable tx checksum"
2370 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2373 msgid "Enable unicast flooding"
2374 msgstr "Włącz unicast flooding"
2375
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2379 msgid "Enabled"
2380 msgstr "Włączone"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2383 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2384 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2387 msgid ""
2388 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2389 "Domain"
2390 msgstr ""
2391 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2392 "samej domeny"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2395 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2396 msgstr ""
2397 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2398 "moście"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2401 msgid "Encapsulation limit"
2402 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2406 msgid "Encapsulation mode"
2407 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2414 msgid "Encryption"
2415 msgstr "Szyfrowanie"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2418 msgid "Endpoint Host"
2419 msgstr "Końcowy host"
2420
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2422 msgid "Endpoint Port"
2423 msgstr "Końcowy port"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2426 msgid "Enforce IGMPv1"
2427 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2430 msgid "Enforce IGMPv2"
2431 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2434 msgid "Enforce IGMPv3"
2435 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2438 msgid "Enforce MLD version 1"
2439 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2442 msgid "Enforce MLD version 2"
2443 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2444
2445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2446 msgid "Enter custom value"
2447 msgstr "Wprowadź wartość"
2448
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2450 msgid "Enter custom values"
2451 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2452
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2454 msgid "Erasing..."
2455 msgstr "Usuwanie..."
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2463 msgid "Error"
2464 msgstr "Błąd"
2465
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2467 msgid "Errored seconds (ES)"
2468 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2469
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2472 msgid "Ethernet Adapter"
2473 msgstr "Karta Ethernet"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2477 msgid "Ethernet Switch"
2478 msgstr "Switch Ethernet"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2481 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2482 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2485 msgid "Every second (fast, 1)"
2486 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2489 msgid "Exclude interfaces"
2490 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2493 msgid ""
2494 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2495 "e.g. for RBL services."
2496 msgstr ""
2497 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2498 "wiązania, np. usług RBL."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2501 msgid "Existing device"
2502 msgstr "Istniejące urządzenie"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2505 msgid "Expand hosts"
2506 msgstr "Rozwiń hosty"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2509 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2510 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2513 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2514 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2517 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2518 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2521 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2522 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2534 msgid "Expecting: %s"
2535 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2538 msgid "Expecting: non-empty value"
2539 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2540
2541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2542 msgid "Expires"
2543 msgstr "Wygasa"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2546 msgid ""
2547 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2548 msgstr ""
2549 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2550
2551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2552 msgid "External"
2553 msgstr "Zewnętrzne"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2556 msgid "External R0 Key Holder List"
2557 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2560 msgid "External R1 Key Holder List"
2561 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2562
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2564 msgid "External system log server"
2565 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2566
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2568 msgid "External system log server port"
2569 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2570
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2572 msgid "External system log server protocol"
2573 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2576 msgid "Extra SSH command options"
2577 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2580 msgid "Extra pppd options"
2581 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2584 msgid "Extra sstpc options"
2585 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2588 msgid "FT over DS"
2589 msgstr "FT over DS"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2592 msgid "FT over the Air"
2593 msgstr "FT over the Air"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2596 msgid "FT protocol"
2597 msgstr "Protokół FT"
2598
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2600 msgid "Failed to change the system password."
2601 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2602
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2604 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2605 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2606
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2608 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2609 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2612 msgid "File"
2613 msgstr "Plik"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2616 msgid ""
2617 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2618 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2619 msgstr ""
2620 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2621 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2622
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2624 msgid "File not accessible"
2625 msgstr "Plik niedostępny"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2628 msgid "File to store DHCP lease information."
2629 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2632 msgid "File with upstream resolvers."
2633 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2634
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2637 msgid "Filename"
2638 msgstr "Nazwa pliku"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2641 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2642 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2643
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2646 msgid "Filesystem"
2647 msgstr "System plików"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2650 msgid "Filter private"
2651 msgstr "Filtruj prywatne"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2654 msgid "Filter useless"
2655 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2658 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2659 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2660
2661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2662 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2663 msgstr ""
2664 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2665 "niewolnika"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2668 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2669 msgstr ""
2670 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2671 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2672
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2675 msgid "Finalizing failed"
2676 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2679 msgid ""
2680 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2681 "with defaults based on what was detected"
2682 msgstr ""
2683 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2684 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2687 msgid "Find and join network"
2688 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2689
2690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2691 msgid "Finish"
2692 msgstr "Zakończ"
2693
2694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2695 msgid "Firewall"
2696 msgstr "Zapora sieciowa"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2699 msgid "Firewall Mark"
2700 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2703 msgid "Firewall Settings"
2704 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2707 msgid "Firewall Status"
2708 msgstr "Status zapory sieciowej"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2711 msgid "Firewall mark"
2712 msgstr "Znacznik zapory"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2715 msgid "Firmware File"
2716 msgstr "Plik firmware"
2717
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2719 msgid "Firmware Version"
2720 msgstr "Wersja firmware"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2723 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2724 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2728 msgid "Flash image..."
2729 msgstr "Wgraj obraz..."
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2732 msgid "Flash image?"
2733 msgstr "Wgrać obraz?"
2734
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2736 msgid "Flash new firmware image"
2737 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2740 msgid "Flash operations"
2741 msgstr "Operacje aktualizacji"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2745 msgid "Flashing…"
2746 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2747
2748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2749 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2750 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2754 msgid "Force"
2755 msgstr "Wymuś"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2758 msgid "Force 40MHz mode"
2759 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2762 msgid "Force CCMP (AES)"
2763 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2766 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2767 msgstr ""
2768 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2769 "inny serwer."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2772 msgid "Force IGMP version"
2773 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2776 msgid "Force MLD version"
2777 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2780 msgid "Force TKIP"
2781 msgstr "Wymuś TKIP"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2784 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2785 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2788 msgid "Force link"
2789 msgstr "Wymuś połączenie"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2792 msgid "Force upgrade"
2793 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2796 msgid "Force use of NAT-T"
2797 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2798
2799 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2800 msgid "Form token mismatch"
2801 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2804 msgid ""
2805 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2806 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2807 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2808 "interface and downstream interfaces."
2809 msgstr ""
2810 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2811 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2812 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2813 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2816 msgid ""
2817 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2818 "messages received on the designated master interface to downstream "
2819 "interfaces."
2820 msgstr ""
2821 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2822 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2823 "podrzędnych."
2824
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2826 msgid "Forward DHCP traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2830 msgid ""
2831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2832 "downstream interfaces."
2833 msgstr ""
2834 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2835 "interfejsami podrzędnymi."
2836
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2838 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2839 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2842 msgid "Forward broadcast traffic"
2843 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2846 msgid "Forward delay"
2847 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2850 msgid "Forward mesh peer traffic"
2851 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2854 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2855 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2858 msgid "Forwarding mode"
2859 msgstr "Tryb przekazywania"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2862 msgid "Fragmentation Threshold"
2863 msgstr "Próg fragmentacji"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2866 msgid ""
2867 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2868 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2869 msgstr ""
2870 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2871 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2876 msgid "GHz"
2877 msgstr "GHz"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2881 msgid "GPRS only"
2882 msgstr "Tylko GPRS"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2885 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2886 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2889 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2890 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2893 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2894 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2897 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2898 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2903 msgid "Gateway"
2904 msgstr "Brama"
2905
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2907 msgid "Gateway Ports"
2908 msgstr "Porty bramy"
2909
2910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2912 msgid "Gateway address is invalid"
2913 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2921 msgid "General Settings"
2922 msgstr "Ustawienia główne"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2928 msgid "General Setup"
2929 msgstr "Ustawienia ogólne"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2932 msgid "General device options"
2933 msgstr "Opcje ogólne"
2934
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2936 msgid "Generate Config"
2937 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2940 msgid "Generate Key"
2941 msgstr "Wygeneruj klucz"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2944 msgid "Generate New QR-Code"
2945 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2948 msgid "Generate PMK locally"
2949 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2952 msgid "Generate archive"
2953 msgstr "Twórz archiwum"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2956 msgid "Generate new QR-Code"
2957 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2960 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2961 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2964 msgid "Global Settings"
2965 msgstr "Ustawienia globalne"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2968 msgid "Global network options"
2969 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2970
2971 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2972 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2974 msgid "Go to firmware upgrade..."
2975 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2976
2977 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2978 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2979 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2980 msgid "Go to password configuration..."
2981 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2982
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2987 msgid "Go to relevant configuration page"
2988 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2991 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2992 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2995 msgid "Grant access to DHCP status display"
2996 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2997
2998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2999 msgid "Grant access to DSL status display"
3000 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3003 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3004 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3007 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3008 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3009
3010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3011 msgid "Grant access to SSH configuration"
3012 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3013
3014 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3015 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3016 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3019 msgid "Grant access to crontab configuration"
3020 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3023 msgid "Grant access to firewall status"
3024 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3027 msgid "Grant access to flash operations"
3028 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3031 msgid "Grant access to main status display"
3032 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3035 msgid "Grant access to mmcli"
3036 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3037
3038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3039 msgid "Grant access to mount configuration"
3040 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3043 msgid "Grant access to network configuration"
3044 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3047 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3048 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3049
3050 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3051 msgid "Grant access to network status information"
3052 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3055 msgid "Grant access to process status"
3056 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3057
3058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3059 msgid "Grant access to realtime statistics"
3060 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3063 msgid "Grant access to routing status"
3064 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3065
3066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3067 msgid "Grant access to startup configuration"
3068 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3071 msgid "Grant access to system configuration"
3072 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3075 msgid "Grant access to system logs"
3076 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3077
3078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3079 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3080 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3081
3082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3083 msgid "Grant access to wireless channel status"
3084 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3085
3086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3087 msgid "Grant access to wireless status display"
3088 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3091 msgid "Group Password"
3092 msgstr "Hasło grupy"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3095 msgid "Guest"
3096 msgstr "Gość"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3099 msgid "HE.net password"
3100 msgstr "Hasło HE.net"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3103 msgid "HE.net username"
3104 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3108 msgid "HTTP(S) Access"
3109 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3112 msgid "Hang Up"
3113 msgstr "Rozłącz"
3114
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3116 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3117 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3118
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3120 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3121 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3124 msgid "Hello interval"
3125 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3126
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3128 msgid ""
3129 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3130 "the timezone."
3131 msgstr ""
3132 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3133 "nazwę hosta, strefę czasową."
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3136 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3137 msgstr ""
3138 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3139 "abbr>"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3142 msgid "Hide QR-Code"
3143 msgstr "Ukryj kod QR"
3144
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3147 msgid "Hide empty chains"
3148 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3151 msgid "High"
3152 msgstr "Wysoki"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3158 msgid "Host"
3159 msgstr "Host"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3162 msgid "Host expiry timeout"
3163 msgstr "Czas wygasania hosta"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3166 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3167 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3168
3169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3170 msgid "Host-Uniq tag content"
3171 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3179 msgid "Hostname"
3180 msgstr "Nazwa hosta"
3181
3182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3183 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3184 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3187 msgid "Hostnames"
3188 msgstr "Nazwy hostów"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3191 msgid ""
3192 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3193 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3194 "useful to rebind an FQDN."
3195 msgstr ""
3196 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3197 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3198 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3201 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3202 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3205 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3206 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3207
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3209 msgid "Human-readable counters"
3210 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3213 msgid "Hybrid"
3214 msgstr "Hybrydowy"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3218 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3219 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3222 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3223 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3226 msgid "IKE DH Group"
3227 msgstr "Grupa IKE DH"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3230 msgid "IP Addresses"
3231 msgstr "Adres IP"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3234 msgid "IP Protocol"
3235 msgstr "Protokół IP"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3238 msgid "IP Sets"
3239 msgstr "Zestawy IP"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3242 msgid "IP Type"
3243 msgstr "Typ IP"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3248 msgid "IP address"
3249 msgstr "Adres IP"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3253 msgid "IP address is invalid"
3254 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3258 msgid "IP address is missing"
3259 msgstr "Brakuje adresu IP"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3262 msgid "IP set"
3263 msgstr "Zestaw IP"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3266 msgid "IP sets"
3267 msgstr "Zestawy IP"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3270 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3271 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3281 msgid "IPv4"
3282 msgstr "IPv4"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3285 msgid "IPv4 Firewall"
3286 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3287
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3289 msgid "IPv4 Neighbours"
3290 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3291
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3293 msgid "IPv4 Routing"
3294 msgstr "Trasowanie IPv4"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3297 msgid "IPv4 Rules"
3298 msgstr "Reguły IPv4"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3301 msgid "IPv4 Upstream"
3302 msgstr "Połączenie IPv4"
3303
3304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3309 msgid "IPv4 address"
3310 msgstr "Adres IPv4"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3313 msgid "IPv4 assignment length"
3314 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3315
3316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3317 msgid "IPv4 broadcast"
3318 msgstr "Transmisja IPv4"
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3321 msgid "IPv4 gateway"
3322 msgstr "Brama IPv4"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3326 msgid "IPv4 netmask"
3327 msgstr "Maska IPv4"
3328
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3330 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3331 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3334 msgid "IPv4 only"
3335 msgstr "Tylko IPv4"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3338 msgid "IPv4 prefix"
3339 msgstr "Prefix IPv4"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3343 msgid "IPv4 prefix length"
3344 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3347 msgid "IPv4+IPv6"
3348 msgstr "IPv4+IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3352 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3353 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3356 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3357 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3372 msgid "IPv6"
3373 msgstr "IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3376 msgid "IPv6 Firewall"
3377 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3380 msgid "IPv6 MTU"
3381 msgstr "IPv6 MTU"
3382
3383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3384 msgid "IPv6 Neighbours"
3385 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3388 msgid "IPv6 RA Settings"
3389 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3390
3391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3392 msgid "IPv6 Routing"
3393 msgstr "Trasowanie IPv6"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3396 msgid "IPv6 Rules"
3397 msgstr "Reguły IPv6"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3400 msgid "IPv6 Settings"
3401 msgstr "Ustawienia IPv6"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3404 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3405 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3406
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3408 msgid "IPv6 Upstream"
3409 msgstr "Połączenie IPv6"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3414 msgid "IPv6 address"
3415 msgstr "Adres IPv6"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3418 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3419 msgid "IPv6 assignment hint"
3420 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3423 msgid "IPv6 assignment length"
3424 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3425
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3427 msgid "IPv6 gateway"
3428 msgstr "Brama IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3431 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3432 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3435 msgid "IPv6 only"
3436 msgstr "Tylko IPv6"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3439 msgid "IPv6 preference"
3440 msgstr "Preferencje IPv6"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3444 msgid "IPv6 prefix"
3445 msgstr "Prefiks IPv6"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3448 msgid "IPv6 prefix filter"
3449 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3453 msgid "IPv6 prefix length"
3454 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3455
3456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3458 msgid "IPv6 routed prefix"
3459 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3462 msgid "IPv6 source routing"
3463 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3466 msgid "IPv6 suffix"
3467 msgstr "Sufiks IPv6"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3470 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3471 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3474 msgid "IPv6 support"
3475 msgstr "Obsługa IPv6"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3478 msgid "IPv6-PD"
3479 msgstr "IPv6-PD"
3480
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3483 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3484 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3485
3486 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3489 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3490 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3491
3492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3494 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3495 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3498 msgid "Identity"
3499 msgstr "Tożsamość"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3502 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3503 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3506 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3507 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3510 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3511 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3514 msgid "If checked, encryption is disabled"
3515 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3518 msgid ""
3519 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3520 "classes."
3521 msgstr ""
3522 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3523 "podanych klas prefiksów IPv6."
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3527 msgid ""
3528 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3529 msgstr ""
3530 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3531 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3535 msgid ""
3536 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3537 "device node"
3538 msgstr ""
3539 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3540 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3543 msgid ""
3544 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3545 "configuration before generating a QR-Code"
3546 msgstr ""
3547 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3548 "wygenerowaniem kodu QR"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3553 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3554 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3559 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3560 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3563 msgid ""
3564 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3565 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3566 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3567 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3568 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3569 msgstr ""
3570 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3571 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3572 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3573 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3574 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3577 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3578 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3581 msgid "Ignore interface"
3582 msgstr "Ignoruj interfejs"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3585 msgid "Ignore resolv file"
3586 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3589 msgid "Image"
3590 msgstr "Obraz"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3593 msgid "Image check failed:"
3594 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3597 msgid "In"
3598 msgstr "W"
3599
3600 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3601 msgid ""
3602 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3603 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3604 msgstr ""
3605 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3606 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3607 "strony."
3608
3609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3610 msgid "In seconds"
3611 msgstr "W sekundach"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3619 msgid "Inactivity timeout"
3620 msgstr "Czas bezczynności"
3621
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3623 msgid "Inbound:"
3624 msgstr "Przychodzący:"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3627 msgid ""
3628 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3629 "installed_packages.txt"
3630 msgstr ""
3631 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3632 "backup/installed_packages.txt"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3638 msgid "Incoming checksum"
3639 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3642 msgid "Incoming interface"
3643 msgstr "Interfejs przychodzący"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3649 msgid "Incoming key"
3650 msgstr "Klucz przychodzący"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3656 msgid "Incoming serialization"
3657 msgstr "Przychodząca serializacja"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3660 msgid "Info"
3661 msgstr "Informacja"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3664 msgid "Information"
3665 msgstr "Informacje"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3668 msgid "Ingress QoS mapping"
3669 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3670
3671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3673 msgid "Initialization failure"
3674 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3675
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3677 msgid "Initscript"
3678 msgstr "Skrypt startowy"
3679
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3681 msgid "Initscripts"
3682 msgstr "Skrypty startowe"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3685 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3686 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3689 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3690 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3693 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3694 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3697 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3698 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3701 msgid "Install protocol extensions..."
3702 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3705 msgid "Instance"
3706 msgstr "Instancja"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3709 msgid ""
3710 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3711 "BSSID <code>%h</code>."
3712 msgstr ""
3713 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3714 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3715
3716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3717 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3718 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3724 msgid "Interface"
3725 msgstr "Interfejs"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3728 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3729 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3732 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3733 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3736 msgid "Interface Configuration"
3737 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3741 msgid "Interface has %d pending changes"
3742 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3745 msgid "Interface is disabled"
3746 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3749 msgid "Interface is marked for deletion"
3750 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3753 msgid "Interface is reconnecting..."
3754 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3759 msgid "Interface is shutting down..."
3760 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3763 msgid "Interface is starting..."
3764 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3767 msgid "Interface is stopping..."
3768 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3771 msgid "Interface name"
3772 msgstr "Nazwa interfejsu"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3776 msgid "Interface not present or not connected yet."
3777 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3782 msgid "Interfaces"
3783 msgstr "Interfejsy"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3786 msgid "Internal"
3787 msgstr "Wewnętrzny"
3788
3789 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3790 msgid "Internal Server Error"
3791 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3794 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3795 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3798 msgid ""
3799 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3800 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3801 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3802 msgstr ""
3803 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3804 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3805 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3806 "wysyłane rzadziej"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3809 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3810 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3811
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3814 msgid "Invalid"
3815 msgstr "Niewłaściwy"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3821 msgid "Invalid APN provided"
3822 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3826 msgid "Invalid Base64 key string"
3827 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3831 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3832 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3836 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3837 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3840 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3841 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3844 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3845 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3846
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3848 msgid "Invalid argument"
3849 msgstr "Błędny argument"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3852 msgid ""
3853 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3854 "supports one and only one bearer."
3855 msgstr ""
3856 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3857 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3860 msgid "Invalid command"
3861 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3864 msgid "Invalid hexadecimal value"
3865 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3866
3867 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3868 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3869 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3870 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3871 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3874 msgid "Invert match"
3875 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3878 msgid "Isolate Clients"
3879 msgstr "Izoluj klientów"
3880
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3882 msgid ""
3883 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3884 "flash memory, please verify the image file!"
3885 msgstr ""
3886 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3887 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3888
3889 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3890 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3892 msgid "JavaScript required!"
3893 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3896 msgid "Join Network"
3897 msgstr "Połącz z siecią"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3900 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3901 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3904 msgid "Joining Network: %q"
3905 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3908 msgid "Jump to rule"
3909 msgstr "Przejdź do reguły"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3912 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3913 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3917 msgid "Kernel Log"
3918 msgstr "Log kernela"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3921 msgid "Kernel Version"
3922 msgstr "Wersja kernela"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3925 msgid "Key"
3926 msgstr "Klucz"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3933 msgid "Key #%d"
3934 msgstr "Klucz #%d"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3940 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3941 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3942
3943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3947 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3948 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3951 msgid "Kill"
3952 msgstr "Zabij"
3953
3954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3956 msgid "L2TP"
3957 msgstr "L2TP"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3960 msgid "L2TP Server"
3961 msgstr "Serwer L2TP"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3964 msgid "LACPDU Packets"
3965 msgstr "Pakiety LACPDU"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3972 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3973 msgid "LCP echo failure threshold"
3974 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3981 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3982 msgid "LCP echo interval"
3983 msgstr "Interwał echa LCP"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3986 msgid "LED Configuration"
3987 msgstr "Konfiguracja LED"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3990 msgid "LLC"
3991 msgstr "LLC"
3992
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3995 msgid "Label"
3996 msgstr "Oznaczenie"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3999 msgid "Language"
4000 msgstr "Język"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4003 msgid "Language and Style"
4004 msgstr "Wygląd i język"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4007 msgid "Last member interval"
4008 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4011 msgid "Latency"
4012 msgstr "Opoźnienie"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4015 msgid "Leaf"
4016 msgstr "Karta"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4019 msgid "Learn"
4020 msgstr "Ucz"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4023 msgid "Learn routes"
4024 msgstr "Poznaj trasy"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4027 msgid "Lease file"
4028 msgstr "Plik dzierżawy"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4032 msgid "Lease time"
4033 msgstr "Czas dzierżawy"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4039 msgid "Lease time remaining"
4040 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4045 msgid "Leave empty to autodetect"
4046 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4052 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4053 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4056 msgid ""
4057 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4058 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4059 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4060 msgstr ""
4061 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4062 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4063 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4064 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4067 msgid "Legend:"
4068 msgstr "Legenda:"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4071 msgid "Limit"
4072 msgstr "Limit"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4075 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4076 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4079 msgid "Line Mode"
4080 msgstr "Tryb linii"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4083 msgid "Line State"
4084 msgstr "Stan linii"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4087 msgid "Line Uptime"
4088 msgstr "Czas działania linii"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4091 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4092 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4095 msgid "Link Monitoring"
4096 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4097
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4099 msgid "Link On"
4100 msgstr "Połączenie aktywne"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4103 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4104 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4108 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4109 msgstr ""
4110 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4113 msgid ""
4114 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4115 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4116 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4117 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4118 "Association."
4119 msgstr ""
4120 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4121 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4122 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4123 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4124 "Mobility Domain Association."
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4127 msgid ""
4128 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4129 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4130 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4131 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4132 "PMK-R1 keys."
4133 msgstr ""
4134 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4135 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4136 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4137 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4138 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4139
4140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4141 msgid "List of SSH key files for auth"
4142 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4145 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4146 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4149 msgid "List of domains to force to an IP address."
4150 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4153 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4154 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4155
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4157 msgid "Listen Port"
4158 msgstr "Port nasłuchu"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4161 msgid "Listen interfaces"
4162 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4163
4164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4165 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4166 msgstr ""
4167 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4170 msgid ""
4171 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4172 "explicitly."
4173 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4176 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4177 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4180 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4181 msgid "Load"
4182 msgstr "Obciążenie"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4185 msgid "Load Average"
4186 msgstr "Średnie obciążenie"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4189 msgid "Loading QR-Code..."
4190 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4191
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4193 msgid "Loading directory contents…"
4194 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4195
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4197 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4198 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4199 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4200 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4201 msgid "Loading view…"
4202 msgstr "Ładowanie widoku…"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4205 msgid "Local"
4206 msgstr "Lokalny"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4209 msgid "Local IP address"
4210 msgstr "Lokalny adres IP"
4211
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4214 msgid "Local IP address is invalid"
4215 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4218 msgid "Local IP address to assign"
4219 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4223 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4229 msgid "Local IPv4 address"
4230 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4233 msgid "Local IPv6 DNS server"
4234 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4241 msgid "Local IPv6 address"
4242 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4243
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4245 msgid "Local Startup"
4246 msgstr "Lokalny autostart"
4247
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4250 msgid "Local Time"
4251 msgstr "Czas lokalny"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4254 msgid "Local ULA"
4255 msgstr "Lokalny ULA"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4258 msgid "Local domain"
4259 msgstr "Domena lokalna"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4262 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4263 msgstr ""
4264 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4267 msgid "Local server"
4268 msgstr "Serwer lokalny"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4271 msgid "Local service only"
4272 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4275 msgid "Localise queries"
4276 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4279 msgid "Lock to BSSID"
4280 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4281
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4283 msgid "Log output level"
4284 msgstr "Poziom logowania"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4287 msgid "Log queries"
4288 msgstr "Loguj zapytania"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4291 msgid "Logging"
4292 msgstr "Logowanie"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4296 msgid ""
4297 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4298 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4299 msgstr ""
4300 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4301 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4302
4303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4305 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4306 msgstr ""
4307 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4308
4309 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4310 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4311 msgid "Login"
4312 msgstr "Zaloguj"
4313
4314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4315 msgid "Logout"
4316 msgstr "Wyloguj"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4319 msgid "Loose filtering"
4320 msgstr "Luźne filtrowanie"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4323 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4324 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4327 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4328 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4332 msgid "MAC"
4333 msgstr "MAC"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4336 msgid "MAC Address"
4337 msgstr "Adres MAC"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4340 msgid "MAC Address Filter"
4341 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4344 msgid "MAC Address For The Actor"
4345 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4349 msgid "MAC VLAN"
4350 msgstr "MAC VLAN"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4361 msgid "MAC address"
4362 msgstr "Adres MAC"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4365 msgid "MAC-Filter"
4366 msgstr "Filtrowanie MAC"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4369 msgid "MAC-List"
4370 msgstr "Lista MAC"
4371
4372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4374 msgid "MAP / LW4over6"
4375 msgstr "MAP/LW4over6"
4376
4377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4379 msgid "MAP rule is invalid"
4380 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4381
4382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4383 msgid "MD5"
4384 msgstr "MD5"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4388 msgid "MHz"
4389 msgstr "MHz"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4392 msgid "MII"
4393 msgstr "MII"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4396 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4397 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4400 msgid "MII Interval"
4401 msgstr "Interwał MII"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4408 msgid "MTU"
4409 msgstr "MTU"
4410
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4412 msgid ""
4413 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4414 "below:"
4415 msgstr ""
4416 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4417 "do poleceń poniżej:"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4426 msgid "Manual"
4427 msgstr "Podręcznik"
4428
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4430 msgid "Master"
4431 msgstr "Główny"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4434 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4435 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4438 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4439 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4442 msgid "Max. DHCP leases"
4443 msgstr ""
4444 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4445 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4448 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4449 msgstr ""
4450 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4451 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4454 msgid "Max. concurrent queries"
4455 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4458 msgid "Maximum age"
4459 msgstr "Maksymalny wiek"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4462 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4463 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4466 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4467 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4470 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4471 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4474 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4475 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4476
4477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4478 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4480 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4481 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4484 msgid "Maximum number of leased addresses."
4485 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4488 msgid "Maximum snooping table size"
4489 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4492 msgid ""
4493 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4494 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4495 msgstr ""
4496 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4497 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4498 "sekund."
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4501 msgid "Maximum transmit power"
4502 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4515 msgid "Mbit/s"
4516 msgstr "Mbit/s"
4517
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4519 msgid "Medium"
4520 msgstr "Średnia"
4521
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4523 msgid "Memory"
4524 msgstr "Pamięć"
4525
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4527 msgid "Memory usage (%)"
4528 msgstr "Użycie RAM"
4529
4530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4531 msgid "Mesh"
4532 msgstr "Mesh"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4535 msgid "Mesh ID"
4536 msgstr "Mesh ID"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4539 msgid "Mesh Id"
4540 msgstr "Mesh Id"
4541
4542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4543 msgid "Method not found"
4544 msgstr "Nie znaleziono metody"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4547 msgid "Method of link monitoring"
4548 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4551 msgid "Method to determine link status"
4552 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4557 msgid "Metric"
4558 msgstr "Metryka"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4561 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4562 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4565 msgid "Minimum ARP validity time"
4566 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4569 msgid "Minimum Number of Links"
4570 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4573 msgid ""
4574 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4575 "Prevents ARP cache thrashing."
4576 msgstr ""
4577 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4578 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4581 msgid ""
4582 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4583 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4584 msgstr ""
4585 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4586 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4587 "sekund."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4590 msgid "Mirror monitor port"
4591 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4594 msgid "Mirror source port"
4595 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4596
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4598 msgid "Mobile Data"
4599 msgstr "Dane mobilne"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4602 msgid "Mobility Domain"
4603 msgstr "Domena mobilna"
4604
4605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4614 msgid "Mode"
4615 msgstr "Tryb"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4618 msgid "Model"
4619 msgstr "Model"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4622 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4623 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4624
4625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4626 msgid ""
4627 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4628 "minutes."
4629 msgstr ""
4630 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4631 "po 2 minutach."
4632
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4634 msgid "Modem default"
4635 msgstr "Domyślny modem"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4642 msgid "Modem device"
4643 msgstr "Urządzenie modemowe"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4646 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4647 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4648
4649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4651 msgid "Modem information query failed"
4652 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4656 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4657 msgid "Modem init timeout"
4658 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4661 msgid "Modem is disabled."
4662 msgstr "Modem jest wyłączony."
4663
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4665 msgid "ModemManager"
4666 msgstr "Menedżer modemu"
4667
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4670 msgid "Monitor"
4671 msgstr "Monitor"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4674 msgid "More Characters"
4675 msgstr "Użyj więcej znaków"
4676
4677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4678 msgid "More…"
4679 msgstr "Więcej…"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4682 msgid "Mount Point"
4683 msgstr "Punkt montowania"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4688 msgid "Mount Points"
4689 msgstr "Punkty montowania"
4690
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4692 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4693 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4696 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4697 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4698
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4700 msgid ""
4701 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4702 "filesystem"
4703 msgstr ""
4704 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4705 "systemu plików"
4706
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4708 msgid "Mount attached devices"
4709 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4712 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4713 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4716 msgid "Mount options"
4717 msgstr "Opcje montowania"
4718
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4720 msgid "Mount point"
4721 msgstr "Punkt montownia"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4724 msgid "Mount swap not specifically configured"
4725 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4728 msgid "Mounted file systems"
4729 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4730
4731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4732 msgid "Move down"
4733 msgstr "Przesuń w dół"
4734
4735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4736 msgid "Move up"
4737 msgstr "Przesuń w górę"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4743 msgid "Multicast"
4744 msgstr "Multicast"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4747 msgid "Multicast routing"
4748 msgstr "Trasowanie multicast"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4751 msgid "Multicast to unicast"
4752 msgstr "Multicast do unicastu"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4755 msgid "NAS ID"
4756 msgstr "NAS ID"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4759 msgid "NAT-T Mode"
4760 msgstr "Tryb NAT-T"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4763 msgid "NAT64 Prefix"
4764 msgstr "Prefix NAT64"
4765
4766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4768 msgid "NCM"
4769 msgstr "NCM"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4772 msgid "NDP-Proxy slave"
4773 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4776 msgid "NT Domain"
4777 msgstr "Domena NT"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4780 msgid "NTP server candidates"
4781 msgstr "Lista serwerów NTP"
4782
4783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4788 msgid "Name"
4789 msgstr "Nazwa"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4792 msgid "Name of the new network"
4793 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4794
4795 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4797 msgid "Navigation"
4798 msgstr "Nawigacja"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4801 msgid "Neighbour cache validity"
4802 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4803
4804 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4812 msgid "Network"
4813 msgstr "Sieć"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4816 msgid "Network SSID"
4817 msgstr "Sieć SSID"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4820 msgid "Network Utilities"
4821 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4824 msgid "Network boot image"
4825 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4828 msgid "Network bridge configuration migration"
4829 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4833 msgid "Network device"
4834 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4835
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4837 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4838 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4839
4840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4842 msgid "Network device is not present"
4843 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4846 msgid "Network ifname configuration migration"
4847 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4851 msgid "Network interface"
4852 msgstr "Interfejs sieciowy"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4855 msgid "Network-ID"
4856 msgstr "Identyfikator sieci"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4859 msgid "Never"
4860 msgstr "Nigdy"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4863 msgid ""
4864 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4865 "files only."
4866 msgstr ""
4867 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4868 "DHCP lub plików hosts."
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4871 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4872 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4875 msgid "New interface name…"
4876 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4877
4878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4879 msgid "Next »"
4880 msgstr "Następna »"
4881
4882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4885 msgid "No"
4886 msgstr "Nie"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4889 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4890 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4893 msgid "No Data"
4894 msgstr "Brak danych"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4897 msgid "No Encryption"
4898 msgstr "Brak szyfrowania"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4901 msgid "No Host Routes"
4902 msgstr "Brak tras hosta"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4905 msgid "No NAT-T"
4906 msgstr "Bez NAT-T"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4909 msgid "No RX signal"
4910 msgstr "Brak sygnału RX"
4911
4912 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4913 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4915 msgid ""
4916 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4917 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4918 msgstr ""
4919 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4920 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4921 "oprogramowania"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4924 msgid "No client associated"
4925 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4926
4927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4928 msgid "No data received"
4929 msgstr "Nie otrzymano danych"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4933 msgid "No enforcement"
4934 msgstr "Nie egzekwuj"
4935
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4942 msgid "No entries available"
4943 msgstr "Brak wpisów"
4944
4945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4946 msgid "No entries in this directory"
4947 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4948
4949 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4950 msgid "No files found"
4951 msgstr "Nie znaleziono plików"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4957 msgid "No host route"
4958 msgstr "Brak trasy hosta"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4964 msgid "No information available"
4965 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4966
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4969 msgid "No matching prefix delegation"
4970 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4974 msgid "No more slaves available"
4975 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4978 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4979 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4982 msgid "No negative cache"
4983 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4984
4985 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4986 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4987 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4988 msgid "No password set!"
4989 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4992 msgid "No peers defined yet"
4993 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4997 msgid "No public keys present yet."
4998 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4999
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5001 msgid "No rules in this chain."
5002 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5003
5004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5005 msgid "No validation or filtering"
5006 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5010 msgid "No zone assigned"
5011 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5018 msgid "Noise"
5019 msgstr "Szum"
5020
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5022 msgid "Noise Margin (SNR)"
5023 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5024
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5026 msgid "Noise:"
5027 msgstr "Szum:"
5028
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5030 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5031 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5034 msgid "Non-wildcard"
5035 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5040 msgid "None"
5041 msgstr "Brak"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5045 msgid "Normal"
5046 msgstr "Normalny"
5047
5048 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5049 msgid "Not Found"
5050 msgstr "Nie znaleziono"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5053 msgid "Not associated"
5054 msgstr "Nie powiązany"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5057 msgid "Not connected"
5058 msgstr "Nie podłączony"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5065 msgid "Not present"
5066 msgstr "Nieobecny"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5069 msgid "Not started on boot"
5070 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5071
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5073 msgid "Not supported"
5074 msgstr "Nie wspierane"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5077 msgid ""
5078 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5079 "have problems"
5080 msgstr ""
5081 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5082 "mwlwifi może mieć problemy"
5083
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5085 msgid "Notes"
5086 msgstr "Uwagi"
5087
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5089 msgid "Notice"
5090 msgstr "Spostrzeżenie"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5093 msgid "Nslookup"
5094 msgstr "Nslookup"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5097 msgid "Number of IGMP membership reports"
5098 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5101 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5102 msgstr ""
5103 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5104 "podręcznej)."
5105
5106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5107 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5108 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5111 msgid "Obfuscated Group Password"
5112 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5115 msgid "Obfuscated Password"
5116 msgstr "Ukryte hasło"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5126 msgid "Obtain IPv6 address"
5127 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5128
5129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5131 msgid "Off"
5132 msgstr "Wyłączone"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5135 msgid "Off-State Delay"
5136 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5137
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5139 msgid "On"
5140 msgstr "Włączone"
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5143 msgid "On-State Delay"
5144 msgstr "Zwłoka połączenia"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5147 msgid "On-link"
5148 msgstr "Trasa łącza"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5151 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5152 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5153
5154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5155 msgid "One of the following: %s"
5156 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5157
5158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5160 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5161 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5162
5163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5164 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5165 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5166
5167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5169 msgid "One or more required fields have no value!"
5170 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5173 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5174 msgstr ""
5175 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5176 "włączone"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5179 msgid ""
5180 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5181 msgstr ""
5182 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5183 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5186 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5187 msgid "Open list..."
5188 msgstr "Otwórz listę..."
5189
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5192 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5193 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5196 msgid "OpenFortivpn"
5197 msgstr "OpenFortivpn"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5200 msgid ""
5201 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5202 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5203 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5204 msgstr ""
5205 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5206 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5207 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5210 msgid ""
5211 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5212 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5213 msgstr ""
5214 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5215 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5216 "serwera</em>."
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5219 msgid ""
5220 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5221 "otherwise disable service."
5222 msgstr ""
5223 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5224 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5227 msgid "Operating frequency"
5228 msgstr "Częstotliwość"
5229
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5232 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5233 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5234
5235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5236 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5237 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5238
5239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5240 msgid "Option changed"
5241 msgstr "Wartość zmieniona"
5242
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5244 msgid "Option removed"
5245 msgstr "Usunięto wartość"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5248 msgid "Optional"
5249 msgstr "Opcjonalne"
5250
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5252 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5253 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5256 msgid ""
5257 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5258 "starting with <code>0x</code>."
5259 msgstr ""
5260 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5261 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5264 msgid ""
5265 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5266 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5267 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5268 "for the interface."
5269 msgstr ""
5270 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5271 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5272 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5273 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5274
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5276 msgid ""
5277 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5278 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5279 msgstr ""
5280 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5281 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5282
5283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5284 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5285 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5286
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5288 msgid "Optional. Description of peer."
5289 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5290
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5292 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5293 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5294
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5296 msgid ""
5297 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5298 "interface."
5299 msgstr ""
5300 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5301
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5303 msgid ""
5304 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5305 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5306 "routes through the tunnel."
5307 msgstr ""
5308 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5309 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5312 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5313 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5314
5315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5316 msgid "Optional. Port of peer."
5317 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5318
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5320 msgid ""
5321 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5322 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5323 msgstr ""
5324 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5325 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5326
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5328 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5329 msgstr ""
5330 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5333 msgid "Options"
5334 msgstr "Opcje"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5337 msgid ""
5338 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5339 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5340 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5341 "running dnsmasq\"."
5342 msgstr ""
5343 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5344 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5345 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5346 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5349 msgid "Options:"
5350 msgstr "Opcje:"
5351
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5353 msgid "Other:"
5354 msgstr "Inne:"
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5357 msgid "Out"
5358 msgstr "Wychodzące"
5359
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5361 msgid "Outbound:"
5362 msgstr "Wychodzący:"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5368 msgid "Outgoing checksum"
5369 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5372 msgid "Outgoing interface"
5373 msgstr "Interfejs wychodzący"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5379 msgid "Outgoing key"
5380 msgstr "Klucz wychodzący"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5386 msgid "Outgoing serialization"
5387 msgstr "Serializacja wychodząca"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5390 msgid "Output Interface"
5391 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5392
5393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5395 msgid "Output zone"
5396 msgstr "Strefa wyjściowa"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5399 msgid "Overlap"
5400 msgstr "Nakładanie się"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5403 msgid "Override IPv4 routing table"
5404 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5407 msgid "Override IPv6 routing table"
5408 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5414 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5423 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5424 msgid "Override MTU"
5425 msgstr "Nadpisz MTU"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5432 msgid "Override TOS"
5433 msgstr "Nadpisz TOS"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5442 msgid "Override TTL"
5443 msgstr "Nadpisz TTL"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5446 msgid "Override default interface name"
5447 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5450 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5451 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5454 msgid ""
5455 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5456 "subnet that is served."
5457 msgstr ""
5458 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5459 "podsieci która jest rozsyłana."
5460
5461 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5462 msgid "Override the table used for internal routes"
5463 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5466 msgid "Overview"
5467 msgstr "Przegląd"
5468
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5470 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5471 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5474 msgid "Owner"
5475 msgstr "Właściciel"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5478 msgid "PAP/CHAP (both)"
5479 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5491 msgid "PAP/CHAP password"
5492 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5504 msgid "PAP/CHAP username"
5505 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5508 msgid "PDP Type"
5509 msgstr "Rodzaj PDP"
5510
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5512 msgid "PID"
5513 msgstr "PID"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5519 msgid "PIN"
5520 msgstr "PIN"
5521
5522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5524 msgid "PIN code rejected"
5525 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5528 msgid "PMK R1 Push"
5529 msgstr "PMK R1 Push"
5530
5531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5533 msgid "PPP"
5534 msgstr "PPP"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5537 msgid "PPPoA Encapsulation"
5538 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5539
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5542 msgid "PPPoATM"
5543 msgstr "PPPoATM"
5544
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5547 msgid "PPPoE"
5548 msgstr "PPPoE"
5549
5550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5552 msgid "PPPoSSH"
5553 msgstr "PPPoSSH"
5554
5555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5557 msgid "PPtP"
5558 msgstr "PPtP"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5561 msgid "PSID offset"
5562 msgstr "Przesunięcie PSID"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5565 msgid "PSID-bits length"
5566 msgstr "Długość bitów PSID"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5569 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5570 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5573 msgid "PXE/TFTP Settings"
5574 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5577 msgid "Packet Steering"
5578 msgstr "Sterowanie pakietami"
5579
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5581 msgid "Packets"
5582 msgstr "Pakiety"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5585 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5586 msgstr ""
5587 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5591 msgid "Part of zone %q"
5592 msgstr "Część strefy %q"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5595 msgctxt "MACVLAN mode"
5596 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5597 msgstr ""
5598 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5599
5600 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5603 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5606 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5607 msgid "Password"
5608 msgstr "Hasło"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5611 msgid "Password authentication"
5612 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5615 msgid "Password of Private Key"
5616 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5619 msgid "Password of inner Private Key"
5620 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5626 msgid "Password strength"
5627 msgstr "Siła hasła"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5630 msgid "Password2"
5631 msgstr "Hasło2"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5634 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5635 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5638 msgid "Path to CA-Certificate"
5639 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5642 msgid "Path to Client-Certificate"
5643 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5646 msgid "Path to Private Key"
5647 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5650 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5651 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5654 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5655 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5658 msgid "Path to inner Private Key"
5659 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5660
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5662 msgid "Paused"
5663 msgstr "Wstrzymano"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5676 msgid "Peak:"
5677 msgstr "Szczyt:"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5680 msgid "Peer IP address to assign"
5681 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5684 msgid "Peer MAC address"
5685 msgstr "MAC adres peera"
5686
5687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5689 msgid "Peer address is missing"
5690 msgstr "Brakuje adresu peera"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5693 msgid "Peer device name"
5694 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5697 msgid "Peer disabled"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5701 msgid "Peers"
5702 msgstr "Peery"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5705 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5706 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5712 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5713 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5714
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5716 msgid "Perform reboot"
5717 msgstr "Wykonaj restart"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5720 msgid "Perform reset"
5721 msgstr "Wykonaj reset"
5722
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5724 msgid "Permission denied"
5725 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5728 msgid "Persistent Keep Alive"
5729 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5730
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5732 msgid "Phy Rate:"
5733 msgstr "Szybkość Phy:"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5736 msgid "Physical Settings"
5737 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5742 msgid "Ping"
5743 msgstr "Ping"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5751 msgid "Pkts."
5752 msgstr "Pktw."
5753
5754 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5755 msgid "Please enter your username and password."
5756 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5757
5758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5759 msgid "Please select the file to upload."
5760 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5761
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5763 msgid "Policy"
5764 msgstr "Polityka"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5767 msgid "Port"
5768 msgstr "Port"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5771 msgid "Port isolation"
5772 msgstr "Izolacja portów"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5775 msgid "Port status:"
5776 msgstr "Status portu:"
5777
5778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5779 msgid "Potential negation of: %s"
5780 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5783 msgid "Power Management Mode"
5784 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5787 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5788 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5791 msgid "Prefer LTE"
5792 msgstr "Preferuj LTE"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5795 msgid "Prefer UMTS"
5796 msgstr "Preferuj UMTS"
5797
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5799 msgid "Prefix Delegated"
5800 msgstr "Prefiks przekazany"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5803 msgid "Prefix suppressor"
5804 msgstr "Tłumik prefiksu"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5807 msgid "Preshared Key"
5808 msgstr "Klucz współdzielony"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5816 msgid ""
5817 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5818 "ignore failures"
5819 msgstr ""
5820 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5821 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5824 msgid "Prevents client-to-client communication"
5825 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5828 msgid "Primary Slave"
5829 msgstr "Główny niewolnik"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5832 msgctxt "VLAN port state"
5833 msgid "Primary VLAN ID"
5834 msgstr "Główny VLAN ID"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5837 msgid ""
5838 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5839 "better than current slave (better, 1)"
5840 msgstr ""
5841 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5842 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5845 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5846 msgstr ""
5847 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5853 msgid "Priority"
5854 msgstr "Priorytet"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5857 msgctxt "MACVLAN mode"
5858 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5859 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5862 msgid "Private Key"
5863 msgstr "Klucz prywatny"
5864
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5867 msgid "Processes"
5868 msgstr "Procesy systemowe"
5869
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5871 msgid "Prot."
5872 msgstr "Prot."
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5881 msgid "Protocol"
5882 msgstr "Protokół"
5883
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5885 msgid "Provide NTP server"
5886 msgstr "Włącz serwer NTP"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5889 msgid ""
5890 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5891 "and requests."
5892 msgstr ""
5893 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5894 "DHCPv6."
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5897 msgid "Provide new network"
5898 msgstr "Utwórz nową sieć"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5901 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5902 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5905 msgid "Public Key"
5906 msgstr "Klucz publiczny"
5907
5908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5909 msgid ""
5910 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5911 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5912 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5913 "code> file into the input field."
5914 msgstr ""
5915 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5916 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5917 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5918 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5921 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5922 msgstr ""
5923 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5924 "klientów."
5925
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5928 msgid "QMI Cellular"
5929 msgstr "Komórkowy QMI"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5933 msgid "QR-Code"
5934 msgstr "Kod QR"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5937 msgid "Quality"
5938 msgstr "Jakość"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5941 msgid "Query all available upstream resolvers."
5942 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5945 msgid "Query interval"
5946 msgstr "Interwał zapytania"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5949 msgid "Query response interval"
5950 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5953 msgid "R0 Key Lifetime"
5954 msgstr "Żywotność klucza R0"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5957 msgid "R1 Key Holder"
5958 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5961 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5962 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5965 msgid "RSSI threshold for joining"
5966 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5969 msgid "RTS/CTS Threshold"
5970 msgstr "Próg RTS/CTS"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5974 msgid "RX"
5975 msgstr "RX"
5976
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5978 msgid "RX Rate"
5979 msgstr "Szybkość RX"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5982 msgid "RX Rate / TX Rate"
5983 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5986 msgid "Radius-Accounting-Port"
5987 msgstr "Port Radius-Accounting"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5990 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5991 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5994 msgid "Radius-Accounting-Server"
5995 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5998 msgid "Radius-Authentication-Port"
5999 msgstr "Port Radius-Authentication"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6002 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6003 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6006 msgid "Radius-Authentication-Server"
6007 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6010 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6011 msgstr ""
6012 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6013 "dostawca internetowy"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6016 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6017 msgstr ""
6018 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6021 msgid "Really switch protocol?"
6022 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6023
6024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6025 msgid "Realtime Graphs"
6026 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6029 msgid "Reassociation Deadline"
6030 msgstr "Termin reasocjacji"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6033 msgid "Rebind protection"
6034 msgstr "Przypisz ochronę"
6035
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6038 msgid "Reboot"
6039 msgstr "Restart urządzenia"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6045 msgid "Rebooting…"
6046 msgstr "Restartowanie…"
6047
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6049 msgid "Reboots the operating system of your device"
6050 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6051
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6053 msgid "Receive"
6054 msgstr "Odebrane"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6057 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6058 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6061 msgid "Reconnect this interface"
6062 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6065 msgid "Redirect to HTTPS"
6066 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6067
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6069 msgid "References"
6070 msgstr "Referencje"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6073 msgid "Refreshing"
6074 msgstr "Odświeżanie"
6075
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6078 msgid "Relay"
6079 msgstr "Przekaźnik"
6080
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6083 msgid "Relay Bridge"
6084 msgstr "Most przekaźnikowy"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6087 msgid "Relay between networks"
6088 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6089
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6092 msgid "Relay bridge"
6093 msgstr "Most przekaźnikowy"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6098 msgid "Remote IPv4 address"
6099 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6104 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6105 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6108 msgid "Remote IPv6 address"
6109 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6113 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6114 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6117 msgid "Remove"
6118 msgstr "Usuń"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6121 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6122 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6125 msgid "Replace wireless configuration"
6126 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6129 msgid "Request IPv6-address"
6130 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6133 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6134 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6135
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6137 msgid "Request timeout"
6138 msgstr "Limit czasu żądania"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6144 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6145 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6146
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6151 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6152 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6155 msgid "Required"
6156 msgstr "Wymagane"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6159 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6160 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6163 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6164 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6165
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6167 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6168 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6173 msgid "Requires hostapd"
6174 msgstr "Wymaga hostapd"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6178 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6179 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6183 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6184 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6187 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6188 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6192 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6193 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6197 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6198 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6206 msgid "Requires wpa-supplicant"
6207 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6211 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6212 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6216 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6217 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6220 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6221 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6226 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6227 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6231 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6232 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6235 msgid "Reselection policy for primary slave"
6236 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6237
6238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6239 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6243 msgid "Reset"
6244 msgstr "Resetuj"
6245
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6247 msgid "Reset Counters"
6248 msgstr "Wyczyść liczniki"
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6251 msgid "Reset to defaults"
6252 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6255 msgid "Resolv and Hosts Files"
6256 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6259 msgid "Resolv file"
6260 msgstr "Plik Resolve"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6263 msgid "Resource not found"
6264 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6269 msgid "Restart"
6270 msgstr "Restartuj"
6271
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6273 msgid "Restart Firewall"
6274 msgstr "Restartuj zaporę"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6277 msgid "Restart radio interface"
6278 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6279
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6281 msgid "Restore"
6282 msgstr "Przywróć"
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6285 msgid "Restore backup"
6286 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6289 msgid ""
6290 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6291 "received if multiple IPs are available."
6292 msgstr ""
6293 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6294 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6298 msgid "Reveal/hide password"
6299 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6302 msgid "Reverse path filter"
6303 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6306 msgid "Revert"
6307 msgstr "Przywróć"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6310 msgid "Revert changes"
6311 msgstr "Przywróć zmiany"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6314 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6315 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6318 msgid "Reverting configuration…"
6319 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6322 msgid "Robustness"
6323 msgstr "Wytrzymałość"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6326 msgid ""
6327 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6328 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6329 "<em>TFTP server root</em>."
6330 msgstr ""
6331 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6332 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6333 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6336 msgid "Root preparation"
6337 msgstr "Przygotowanie Roota"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6340 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6341 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6344 msgid "Route Allowed IPs"
6345 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6348 msgid "Route type"
6349 msgstr "Typ trasy"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6352 msgid ""
6353 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6354 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6355 msgstr ""
6356 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6357 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6358 "sekund."
6359
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6362 msgid "Router Password"
6363 msgstr "Hasło routera"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6366 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6369 msgid "Routing"
6370 msgstr "Trasowanie"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6373 msgid ""
6374 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6375 "can be reached."
6376 msgstr ""
6377 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6378 "hosta lub sieci."
6379
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6383 msgid "Rule"
6384 msgstr "Reguła"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6387 msgid "Rule type"
6388 msgstr "Typ reguły"
6389
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6391 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6392 msgstr ""
6393 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6394
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6396 msgid "Run filesystem check"
6397 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6398
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6400 msgid "Runtime error"
6401 msgstr "Błąd wykonania"
6402
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6404 msgid "SHA256"
6405 msgstr "SHA256"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6409 msgid "SNR"
6410 msgstr "SNR"
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6414 msgid "SSH Access"
6415 msgstr "Dostęp SSH"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6418 msgid "SSH server address"
6419 msgstr "Adres serwera SSH"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6422 msgid "SSH server port"
6423 msgstr "Port serwera SSH"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6426 msgid "SSH username"
6427 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6428
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6431 msgid "SSH-Keys"
6432 msgstr "Klucze SSH"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6439 msgid "SSID"
6440 msgstr "SSID"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6443 msgid "SSTP"
6444 msgstr "SSTP"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6447 msgid "SSTP Server"
6448 msgstr "Serwer SSTP"
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6451 msgid "SWAP"
6452 msgstr "SWAP"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6461 msgid "Save"
6462 msgstr "Zapisz"
6463
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6467 msgid "Save & Apply"
6468 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6471 msgid "Save error"
6472 msgstr "Błąd zapisu"
6473
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6475 msgid "Save mtdblock"
6476 msgstr "Zapisz mtdblock"
6477
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6479 msgid "Save mtdblock contents"
6480 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6483 msgid "Scan"
6484 msgstr "Skanuj"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6488 msgid "Scheduled Tasks"
6489 msgstr "Zaplanowane zadania"
6490
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6492 msgid "Section added"
6493 msgstr "Dodano sekcję"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6496 msgid "Section removed"
6497 msgstr "Usunięto sekcję"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6500 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6501 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6504 msgid ""
6505 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6506 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6507 "your device!"
6508 msgstr ""
6509 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6510 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6511 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6512
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6516 msgid "Select file…"
6517 msgstr "Wybierz plik…"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6520 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6521 msgstr ""
6522 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6523 "urządzeń podrzędnych"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6526 msgid ""
6527 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6528 "messages advertising this device as IPv6 router."
6529 msgstr ""
6530 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6531 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6534 msgid "Send ICMP redirects"
6535 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6543 msgid ""
6544 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6545 "conjunction with failure threshold"
6546 msgstr ""
6547 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6548 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6549
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6551 msgid "Send the hostname of this device"
6552 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6555 msgid "Server address"
6556 msgstr "Adres serwera"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6559 msgid "Server name"
6560 msgstr "Nazwa serwera"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6563 msgid "Service Name"
6564 msgstr "Nazwa usługi"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6568 msgid "Service Type"
6569 msgstr "Typ serwisu"
6570
6571 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6572 msgid "Services"
6573 msgstr "Usługi"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6576 msgid "Session expired"
6577 msgstr "Sesja wygasła"
6578
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6581 msgid "Set Static"
6582 msgstr "Ustaw statycznie"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6585 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6586 msgstr ""
6587 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6590 msgid ""
6591 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6592 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6593 msgstr ""
6594 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6595 "ustanawia połączenia)."
6596
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6598 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6599 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6602 msgid ""
6603 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6604 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6605 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6606 msgstr ""
6607 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6608 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6609 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6610 "adresów IPv6."
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6613 msgid ""
6614 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6615 "proxying."
6616 msgstr ""
6617 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6618 "pośredniczenia NDP."
6619
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6621 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6622 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6625 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6626 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6630 msgid "Set up DHCP Server"
6631 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6632
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6636 msgid "Setting PLMN failed"
6637 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6638
6639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6641 msgid "Setting operation mode failed"
6642 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6643
6644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6645 msgid "Settings"
6646 msgstr "Ustawienia"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6649 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6650 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6651
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6653 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6654 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6658 msgid "Short GI"
6659 msgstr "Krótki GI"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6662 msgid "Short Preamble"
6663 msgstr "Krótki wstęp"
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6666 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6667 msgid "Show current backup file list"
6668 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6669
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6671 msgid "Show empty chains"
6672 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6673
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6676 msgid "Show raw counters"
6677 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6680 msgid "Shutdown this interface"
6681 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6693 msgid "Signal"
6694 msgstr "Sygnał"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6697 msgid "Signal / Noise"
6698 msgstr "Sygnał/Szum"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6701 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6702 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6705 msgid "Signal Refresh Rate"
6706 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6709 msgid "Signal:"
6710 msgstr "Sygnał:"
6711
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6714 msgid "Size"
6715 msgstr "Rozmiar"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6718 msgid "Size of DNS query cache"
6719 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6722 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6723 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6724
6725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6727 msgid "Skip"
6728 msgstr "Pomiń"
6729
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6731 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6732 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6733
6734 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6735 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6736 msgid "Skip to content"
6737 msgstr "Pomiń do zawartości"
6738
6739 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6741 msgid "Skip to navigation"
6742 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6745 msgid "Slave Interfaces"
6746 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6747
6748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6750 msgid "Software VLAN"
6751 msgstr "Programowy VLAN"
6752
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6754 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6755 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6756
6757 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6758 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6759 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6760
6761 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6762 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6763 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6764
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6766 msgid ""
6767 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6768 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6769 "instructions."
6770 msgstr ""
6771 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6772 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6773 "urządzenia."
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6780 msgid "Source"
6781 msgstr "Źródło"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6785 msgid "Source interface"
6786 msgstr "Interfejs źródłowy"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6789 msgid ""
6790 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6791 "options for Dnsmasq."
6792 msgstr ""
6793 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6794 "abbr> dla Dnsmasq."
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6797 msgid ""
6798 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6799 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6800 msgstr ""
6801 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6802 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6803 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6806 msgid ""
6807 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6808 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6809 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6810 msgstr ""
6811 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6812 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6813 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6814 "wyłączona."
6815
6816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6817 msgid ""
6818 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6819 "dropped or delivered"
6820 msgstr ""
6821 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6822 "zostać usunięte lub dostarczone"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6825 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6826 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6829 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6830 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6833 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6834 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6837 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6838 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6839
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6841 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6842 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6845 msgid ""
6846 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6847 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6848 "stateful DHCPv6."
6849 msgstr ""
6850 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6851 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6852 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6853
6854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6855 msgid ""
6856 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6857 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6858 msgstr ""
6859 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6860 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6863 msgid ""
6864 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6865 "to be dead"
6866 msgstr ""
6867 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6868 "jest martwy"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6871 msgid ""
6872 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6873 "dead"
6874 msgstr ""
6875 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6878 msgid ""
6879 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6880 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6881 "be reduced by the driver."
6882 msgstr ""
6883 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6884 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6885 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6888 msgid ""
6889 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6890 "carrier"
6891 msgstr ""
6892 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6893 "operatora"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6896 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6897 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6900 msgid ""
6901 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6902 "failover event in 200ms intervals"
6903 msgstr ""
6904 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6905 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6908 msgid ""
6909 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6910 "the next one"
6911 msgstr ""
6912 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6913 "przejściem do następnego"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6916 msgid ""
6917 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6918 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6919 msgstr ""
6920 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6921 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6922 "awaryjnego"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6925 msgid ""
6926 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6927 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6928 msgstr ""
6929 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6930 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6933 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6934 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6937 msgid ""
6938 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6939 "LACPDU packets"
6940 msgstr ""
6941 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6942 "pakietów LACPDU"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6945 msgid ""
6946 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6947 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6948 msgstr ""
6949 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6950 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6951 "urządzenia podrzędnego"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6954 msgid "Specifies the system priority"
6955 msgstr "Określa priorytet systemu"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6958 msgid ""
6959 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6960 "link failure detection"
6961 msgstr ""
6962 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6963 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6966 msgid ""
6967 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6968 "link recovery detection"
6969 msgstr ""
6970 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6971 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6974 msgid ""
6975 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6976 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6977 "wireless settings."
6978 msgstr ""
6979 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6980 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6981 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6982
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6984 msgid ""
6985 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6986 "traffic should be filtered for link monitoring"
6987 msgstr ""
6988 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6989 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6992 msgid ""
6993 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6994 "address at enslavement"
6995 msgstr ""
6996 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6997 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7000 msgid ""
7001 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7002 "netif_carrier_ok()"
7003 msgstr ""
7004 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7005 "netif_carrier_ok ()"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7008 msgid ""
7009 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7010 msgstr ""
7011 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7012 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7015 msgid ""
7016 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7017 msgstr ""
7018 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7019 "łączenia"
7020
7021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7022 msgid ""
7023 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7024 "slave while it is available"
7025 msgstr ""
7026 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7027 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7032 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7033 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7038 msgid ""
7039 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7040 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7041 "<code>00..FF</code> (optional)."
7042 msgstr ""
7043 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7044 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7045 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7046
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7050 msgid ""
7051 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7052 "default (64) (optional)."
7053 msgstr ""
7054 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7055 "(opcjonalnie)."
7056
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7058 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7061 msgid ""
7062 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7063 "default (64)."
7064 msgstr ""
7065 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7066 "(64)."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7069 msgid ""
7070 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7071 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7072 "FF</code> (optional)."
7073 msgstr ""
7074 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7075 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7076 "FF</code> (opcjonalnie)."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7082 msgid ""
7083 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7084 "bytes) (optional)."
7085 msgstr ""
7086 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7087 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7090 msgid ""
7091 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7092 "bytes)."
7093 msgstr ""
7094 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7097 msgid "Specify the secret encryption key here."
7098 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7101 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7102 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7106 msgid "Start"
7107 msgstr "Uruchom"
7108
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7110 msgid "Start WPS"
7111 msgstr "Uruchom WPS"
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7114 msgid "Start priority"
7115 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7118 msgid "Start refresh"
7119 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7120
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7122 msgid "Starting configuration apply…"
7123 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7127 msgid "Starting wireless scan..."
7128 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7129
7130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7132 msgid "Startup"
7133 msgstr "Autostart usług"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7136 msgid "Static IPv4 Routes"
7137 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7140 msgid "Static IPv6 Routes"
7141 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7145 msgid "Static Lease"
7146 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7149 msgid "Static Leases"
7150 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7151
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7155 msgid "Static address"
7156 msgstr "Stały adres"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7159 msgid ""
7160 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7161 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7162 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7163 msgstr ""
7164 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7165 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7166 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7167 "odpowiednim dzierżawami."
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7170 msgid "Station inactivity limit"
7171 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7172
7173 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7176 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7177 msgid "Status"
7178 msgstr "Status"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7182 msgid "Stop"
7183 msgstr "Zatrzymaj"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7186 msgid "Stop WPS"
7187 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7191 msgid "Stop refresh"
7192 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:24
7195 msgid "Storage usage"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7199 msgid "Strict filtering"
7200 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7203 msgid "Strict order"
7204 msgstr "Zachowaj kolejność"
7205
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7207 msgid "Strong"
7208 msgstr "Silne"
7209
7210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7212 msgid "Submit"
7213 msgstr "Prześlij"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7216 msgid "Suppress logging"
7217 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7220 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7221 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7224 msgid "Swap free"
7225 msgstr "Wolna pamięć swap"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7228 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7229 msgid "Switch"
7230 msgstr "Przełącznik"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7233 msgid "Switch %q"
7234 msgstr "Przełącznik %q"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7237 msgid ""
7238 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7239 msgstr ""
7240 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7241
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7244 msgid "Switch VLAN"
7245 msgstr "Przełącznik VLAN"
7246
7247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7248 msgid "Switch port"
7249 msgstr "Przełącz port"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7252 msgid "Switch protocol"
7253 msgstr "Protokół przełącznika"
7254
7255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7258 msgid "Switch to CIDR list notation"
7259 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7262 msgid "Symbolic link"
7263 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7266 msgid "Sync with NTP-Server"
7267 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7270 msgid "Sync with browser"
7271 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7272
7273 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7277 msgid "System"
7278 msgstr "System"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7281 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7283 msgid "System Log"
7284 msgstr "Log systemowy"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7287 msgid "System Priority"
7288 msgstr "Priorytet systemu"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7291 msgid "System Properties"
7292 msgstr "Właściwości systemu"
7293
7294 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7296 msgid "System log buffer size"
7297 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7298
7299 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7301 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7302 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7303
7304 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7305 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7306 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7307
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7309 msgid "TCP:"
7310 msgstr "TCP:"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7313 msgid "TFTP server root"
7314 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7318 msgid "TX"
7319 msgstr "TX"
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7322 msgid "TX Rate"
7323 msgstr "Szybkość TX"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7326 msgid "TX queue length"
7327 msgstr "Długość kolejki TX"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7334 msgid "Table"
7335 msgstr "Tablica"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7341 msgid "Target"
7342 msgstr "Cel"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7345 msgid "Target Platform"
7346 msgstr "Platforma docelowa"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7349 msgid "Target network"
7350 msgstr "Sieć docelowa"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:36
7353 msgid "Temp space"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7357 msgid "Terminate"
7358 msgstr "Zakończ"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7361 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7362 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7365 msgid ""
7366 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7367 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7368 "Minimum is 1280 bytes."
7369 msgstr ""
7370 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7371 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7372 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7375 msgid ""
7376 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7377 "addresses are available via DHCPv6."
7378 msgstr ""
7379 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7380 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7383 msgid ""
7384 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7385 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7386 msgstr ""
7387 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7388 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7391 msgid ""
7392 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7393 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7394 msgstr ""
7395 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7396 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7397
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7399 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7400 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7403 msgid ""
7404 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7405 "weight specified here"
7406 msgstr ""
7407 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7408 "określonej tutaj"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7411 msgid ""
7412 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7413 "username instead of the user ID!"
7414 msgstr ""
7415 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7416 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7419 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7420 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7423 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7424 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7427 msgid "The IP address of the boot server"
7428 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7431 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7432 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7433
7434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7437 msgid ""
7438 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7439 msgstr ""
7440 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7441
7442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7443 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7444 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7445
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7448 msgid ""
7449 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7450 msgstr ""
7451 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7452
7453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7455 msgid ""
7456 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7457 msgstr ""
7458 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7461 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7462 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7465 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7466 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7469 msgid ""
7470 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7471 msgstr ""
7472 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7473 "interfejsu."
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7476 msgid "The LED is always in default state off."
7477 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7478
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7480 msgid "The LED is always in default state on."
7481 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7484 msgid ""
7485 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7486 "pool"
7487 msgstr ""
7488 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7489 "puli DHCP"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7492 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7493 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7496 msgid ""
7497 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7498 "click and transfers the following information:"
7499 msgstr ""
7500 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7501 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7504 msgid "The VLAN ID must be unique"
7505 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7508 msgid ""
7509 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7510 "code> and <code>_</code>"
7511 msgstr ""
7512 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7513 "oraz <code>_</code>"
7514
7515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7516 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7517 msgstr ""
7518 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7521 msgid ""
7522 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7523 "network"
7524 msgstr ""
7525 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7526 "prawidłowy identyfikator SSID"
7527
7528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7529 msgid ""
7530 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7531 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7532 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7533 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7534 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7535 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7536 "state."
7537 msgstr ""
7538 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7539 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7540 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7541 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7542 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7543 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7544 "konfiguracji."
7545
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7548 msgid ""
7549 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7550 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7551 msgstr ""
7552 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7553 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7556 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7557 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7561 msgid ""
7562 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7563 "properly."
7564 msgstr ""
7565 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7568 msgid ""
7569 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7570 "properly."
7571 msgstr ""
7572 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7573 "bezprzewodowej."
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7576 msgid ""
7577 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7578 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7579 "'Continue' below to start the flash procedure."
7580 msgstr ""
7581 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7582 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7583 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7586 msgid "The following rules are currently active on this system."
7587 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7590 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7591 msgstr ""
7592 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7593 "obciążenia procesora."
7594
7595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7596 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7597 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7600 msgid "The given SSH public key has already been added."
7601 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7602
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7604 msgid ""
7605 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7606 "ECDSA keys."
7607 msgstr ""
7608 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7609 "RSA lub klucze ECDSA."
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7612 msgid "The hostname of the boot server"
7613 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7616 msgid "The interface name is already used"
7617 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7620 msgid "The interface name is too long"
7621 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7625 msgid ""
7626 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7627 "addresses."
7628 msgstr ""
7629 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7630
7631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7633 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7634 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7637 msgid ""
7638 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7639 "configured"
7640 msgstr ""
7641 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7642 "skonfigurowano"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7645 msgid "The local IPv4 address"
7646 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7650 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7651 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7652 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7653 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7654
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7656 msgid "The local IPv4 netmask"
7657 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7662 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7663 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7664
7665 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7666 msgid "The login request failed with error: %h"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7670 msgid ""
7671 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7672 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7673 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7674 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7675 "detect the loss of the last member of a group"
7676 msgstr ""
7677 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7678 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7679 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7680 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7681 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7682 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7685 msgid ""
7686 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7687 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7688 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7689 "host responses are spread out over a larger interval"
7690 msgstr ""
7691 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7692 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7693 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7694 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7695 "odstępie czasu"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7698 msgid ""
7699 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7700 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7701 msgstr ""
7702 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7703 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7706 msgid "The network name is already used"
7707 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7710 msgid ""
7711 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7712 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7713 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7714 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7715 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7716 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7717 msgstr ""
7718 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7719 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7720 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7721 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7722 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7723 "portami sieci lokalnej."
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7726 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7727 msgstr ""
7728 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7729 "zapytania"
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7733 msgid "The reboot command failed with code %d"
7734 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7737 msgid "The restore command failed with code %d"
7738 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7741 msgid ""
7742 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7743 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7744 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7745 msgstr ""
7746 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7747 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7748 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7751 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7752 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7753
7754 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7755 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7756 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7757
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7759 msgid ""
7760 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7761 "when finished."
7762 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7765 msgid ""
7766 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7767 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7768 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7769 "settings."
7770 msgstr ""
7771 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7772 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7773 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7774 "się do urządzenia."
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7777 msgid ""
7778 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7779 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7780 msgstr ""
7781 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7782 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7785 msgid "The system password has been successfully changed."
7786 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7789 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7790 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7793 msgid ""
7794 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7795 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7796 "\"Cancel\" to abort the operation."
7797 msgstr ""
7798 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7799 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7800 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7803 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7804 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7805
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7807 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7808 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7811 msgid ""
7812 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7813 "you choose the generic image format for your platform."
7814 msgstr ""
7815 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7816 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7820 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7821 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7827 msgid "There are no active leases"
7828 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7831 msgid "There are no changes to apply"
7832 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7833
7834 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7835 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7836 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7837 msgid ""
7838 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7839 "protect the web interface."
7840 msgstr ""
7841 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7842 "aby chronić interfejs www."
7843
7844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7845 msgid "This IPv4 address of the relay"
7846 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7849 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7850 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7851
7852 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7853 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7854 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7855
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7857 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7858 msgid ""
7859 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7860 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7861 "configurations are automatically preserved."
7862 msgstr ""
7863 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7864 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7865 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7866 "automatycznie zachowywane."
7867
7868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7869 msgid ""
7870 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7871 "password if no update key has been configured"
7872 msgstr ""
7873 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7874 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7877 msgid ""
7878 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7879 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7880 msgstr ""
7881 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7882 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7883
7884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7885 msgid ""
7886 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7887 "ends with <code>...:2/64</code>"
7888 msgstr ""
7889 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7890 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7891
7892 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7894 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7895 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7896
7897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7898 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7899 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7902 msgid ""
7903 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7904 msgstr ""
7905 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7906 "wykorzystania przez klientów"
7907
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7909 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7910 msgstr ""
7911 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7912
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7914 msgid ""
7915 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7916 msgstr ""
7917 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7918
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7920 msgid ""
7921 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7922 "their status."
7923 msgstr ""
7924 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7925 "status."
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7929 msgid ""
7930 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7931 msgstr ""
7932 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7933
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7938 msgid "This section contains no values yet"
7939 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7942 msgid "Time Synchronization"
7943 msgstr "Synchronizacja czasu"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7946 msgid "Time in milliseconds"
7947 msgstr "Czas w milisekundach"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7950 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7951 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7954 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7955 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7958 msgid "Timed-out"
7959 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7962 msgid "Timeout in seconds"
7963 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7966 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7967 msgstr ""
7968 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7969 "danych"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7972 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7973 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7974
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7976 msgid "Timezone"
7977 msgstr "Strefa czasowa"
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7980 msgid "To login…"
7981 msgstr "Zaloguj się…"
7982
7983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7984 msgid ""
7985 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7986 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7987 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7988 msgstr ""
7989 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7990 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7991 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7994 msgid "Tone"
7995 msgstr "Ton"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7998 msgid "Total Available"
7999 msgstr "Łącznie dostępna"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8004 msgid "Traceroute"
8005 msgstr "Śledzenie trasy"
8006
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8010 msgid "Traffic"
8011 msgstr "Ruch"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8015 msgid "Traffic Class"
8016 msgstr "Klasa ruchu"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8019 msgid "Transfer"
8020 msgstr "Transfer"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8023 msgid "Transmit"
8024 msgstr "Nadawanie"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8027 msgid "Transmit Hash Policy"
8028 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8031 msgid "Trigger"
8032 msgstr "Wyzwalacz"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8035 msgid "Trigger Mode"
8036 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8039 msgid "Tunnel ID"
8040 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8041
8042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8044 msgid "Tunnel Interface"
8045 msgstr "Interfejs tunelu"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8050 msgid "Tunnel Link"
8051 msgstr "Połączenie tunelu"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8054 msgid "Tunnel device"
8055 msgstr "Tunel urządzenia"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8058 msgid "Tx-Power"
8059 msgstr "Moc nadawania"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8065 msgid "Type"
8066 msgstr "Typ"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8069 msgid "Type of service"
8070 msgstr "Typ usługi"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8073 msgid "UDP:"
8074 msgstr "UDP:"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8077 msgid "UMTS only"
8078 msgstr "Tylko UMTS"
8079
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8082 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8083 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8084
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8087 msgid "UUID"
8088 msgstr "UUID"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8094 msgid "Unable to determine device name"
8095 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8099 msgid "Unable to determine external IP address"
8100 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8104 msgid "Unable to determine upstream interface"
8105 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8106
8107 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8108 msgid "Unable to dispatch"
8109 msgstr "Nie można wysłać"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8113 msgid "Unable to load log data:"
8114 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8115
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8119 msgid "Unable to obtain client ID"
8120 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8123 msgid "Unable to obtain mount information"
8124 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8127 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8128 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8131 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8132 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8133
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8136 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8137 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8138
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8141 msgid "Unable to resolve peer host name"
8142 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8145 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8146 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8147
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8151 msgid "Unable to save contents: %s"
8152 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8155 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8156 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8159 msgid "Unconfigure"
8160 msgstr "Dekonfiguruj"
8161
8162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8163 msgid "Unexpected reply data format"
8164 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8167 msgid ""
8168 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8169 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8170 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8171 "generated at first install."
8172 msgstr ""
8173 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8174 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8175 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8176 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8181 msgid "Unknown"
8182 msgstr "Nieznany"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8185 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8186 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8187
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8190 msgid "Unknown error (%s)"
8191 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8192
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8194 msgid "Unknown error code"
8195 msgstr "Nieznany kod błędu"
8196
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8200 msgid "Unmanaged"
8201 msgstr "Niezarządzany"
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8205 msgid "Unmount"
8206 msgstr "Odmontuj"
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8209 msgid "Unnamed key"
8210 msgstr "Klucz beznazwy"
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8213 msgid "Unsaved Changes"
8214 msgstr "Niezapisane zmiany"
8215
8216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8217 msgid "Unspecified error"
8218 msgstr "Nieokreślony błąd"
8219
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8222 msgid "Unsupported MAP type"
8223 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8224
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8227 msgid "Unsupported modem"
8228 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8231 msgid "Unsupported protocol type."
8232 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8233
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8235 msgid "Up"
8236 msgstr "Góra"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8239 msgid "Up Delay"
8240 msgstr "Opóźnienie w górę"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8243 msgid "Upload"
8244 msgstr "Wysyłanie"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8247 msgid ""
8248 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8249 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8254 msgid "Upload archive..."
8255 msgstr "Załaduj archiwum..."
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8258 msgid "Upload file"
8259 msgstr "Prześlij plik"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8262 msgid "Upload file…"
8263 msgstr "Prześlij plik…"
8264
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8267 msgid "Upload request failed: %s"
8268 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8269
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8272 msgid "Uploading file…"
8273 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8276 msgid ""
8277 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8278 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8279 "restarted to apply the updated configuration."
8280 msgstr ""
8281 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8282 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8283 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8286 msgid ""
8287 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8288 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8289 msgstr ""
8290 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8291 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8294 msgid ""
8295 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8296 "will be restarted to apply the updated configuration."
8297 msgstr ""
8298 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8299 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8300 "konfiguracji."
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8303 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8304 msgstr ""
8305 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8309 msgid "Uptime"
8310 msgstr "Czas pracy"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8313 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8314 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8317 msgid "Use DHCP advertised servers"
8318 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8321 msgid "Use DHCP gateway"
8322 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8327 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8328 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8331 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8332 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8333
8334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8340 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8341 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8347 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8348 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8351 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8352 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8355 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8356 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8357
8358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8359 msgid ""
8360 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8361 "(encap2+3)"
8362 msgstr ""
8363 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8364 "(encap2 + 3)"
8365
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8367 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8368 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8369
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8371 msgid "Use as root filesystem (/)"
8372 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8375 msgid "Use broadcast flag"
8376 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8379 msgid "Use builtin IPv6-management"
8380 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8383 msgid "Use custom DNS servers"
8384 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8389 msgid "Use default gateway"
8390 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8394 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8395 msgid "Use gateway metric"
8396 msgstr "Użyj metryki bramy"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8399 msgid "Use legacy MAP"
8400 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8403 msgid ""
8404 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8405 "instead of RFC7597"
8406 msgstr ""
8407 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8408 "map-00) zamiast RFC7597"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8411 msgid "Use routing table"
8412 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8415 msgid "Use system certificates"
8416 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8419 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8420 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8423 msgid ""
8424 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8425 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8426 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8427 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8428 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8429 msgstr ""
8430 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8431 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8432 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8433 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8434 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8435 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8438 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8439 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8442 msgid ""
8443 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8444 msgstr ""
8445 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8446 "(encap3 + 4)"
8447
8448 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8451 msgid "Used"
8452 msgstr "Użyte"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8455 msgid "Used Key Slot"
8456 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8459 msgid ""
8460 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8461 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8462 msgstr ""
8463 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8464 "przypadku WPA2-PSK."
8465
8466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8467 msgid "User Group"
8468 msgstr "Grupa użytkownika"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8471 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8472 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8475 msgid "User key (PEM encoded)"
8476 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8477
8478 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8482 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8483 msgid "Username"
8484 msgstr "Nazwa użytkownika"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8487 msgid "VC-Mux"
8488 msgstr "VC-Mux"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8491 msgid "VDSL"
8492 msgstr "VDSL"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8495 msgctxt "MACVLAN mode"
8496 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8497 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8501 msgid "VLAN (802.1ad)"
8502 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8506 msgid "VLAN (802.1q)"
8507 msgstr "VLAN (802.1q)"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8511 msgid "VLAN ID"
8512 msgstr "VLAN ID"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8515 msgid "VLANs on %q"
8516 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8517
8518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8519 msgid "VPN"
8520 msgstr "VPN"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8523 msgid "VPN Local address"
8524 msgstr "Adres lokalny VPN"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8527 msgid "VPN Local port"
8528 msgstr "Port lokalny VPN"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8531 msgid "VPN Protocol"
8532 msgstr "Protokół VPN"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8538 msgid "VPN Server"
8539 msgstr "Serwer VPN"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8543 msgid "VPN Server port"
8544 msgstr "Port serwera VPN"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8548 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8549 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8550
8551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8553 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8554 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8557 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8558 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8561 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8562 msgid "VXLAN network identifier"
8563 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8566 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8567 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8570 msgid ""
8571 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8572 "DNSSEC."
8573 msgstr ""
8574 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8575 "z niepodpisanych domen."
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8579 msgid ""
8580 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8581 "the \"ca-bundle\" package"
8582 msgstr ""
8583 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8584 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8585
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8587 msgid "Validation for all slaves"
8588 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8591 msgid "Validation only for active slave"
8592 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8595 msgid "Validation only for backup slaves"
8596 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8599 msgid "Vendor"
8600 msgstr "Producent"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8603 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8604 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8607 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8608 msgstr ""
8609 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8610 "niepodpisanych domen."
8611
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8613 msgid "Verifying the uploaded image file."
8614 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8617 msgid "Very High"
8618 msgstr "Bardzo wysoki"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8622 msgid "Virtual Ethernet"
8623 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8626 msgid "Virtual dynamic interface"
8627 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8631 msgid "WDS"
8632 msgstr "WDS"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8636 msgid "WEP Open System"
8637 msgstr "Otwarty system WEP"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8641 msgid "WEP Shared Key"
8642 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8645 msgid "WEP passphrase"
8646 msgstr "Hasło WEP"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8649 msgid "WMM Mode"
8650 msgstr "Tryb WMM"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8653 msgid "WPA passphrase"
8654 msgstr "Hasło WPA"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8657 msgid ""
8658 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8659 "and ad-hoc mode) to be installed."
8660 msgstr ""
8661 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8662 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8663
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8665 msgid "WPS status"
8666 msgstr "Status WPS"
8667
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8669 msgid "Waiting for device..."
8670 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8674 msgid "Warning"
8675 msgstr "Ostrzeżenie"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8678 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8679 msgstr ""
8680 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8681 "uruchomieniu urządzenia!"
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8684 msgid "Weak"
8685 msgstr "Słabe"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8688 msgid ""
8689 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8690 "preference value are considered first when allocating subnets."
8691 msgstr ""
8692 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8693 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8694 "podczas alokacji podsieci."
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8697 msgid ""
8698 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8699 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8700 "key options."
8701 msgstr ""
8702 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8703 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8704 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8707 msgid ""
8708 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8709 "802.11a/802.11g rates."
8710 msgstr ""
8711 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8712 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8715 msgid ""
8716 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8717 "may be significantly reduced."
8718 msgstr ""
8719 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8720 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8721
8722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8724 msgid "Width"
8725 msgstr "Szerokość"
8726
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8729 msgid "WireGuard VPN"
8730 msgstr "WireGuard VPN"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8735 msgid "Wireless"
8736 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8737
8738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8740 msgid "Wireless Adapter"
8741 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8747 msgid "Wireless Network"
8748 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8751 msgid "Wireless Overview"
8752 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8755 msgid "Wireless Security"
8756 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8759 msgid "Wireless configuration migration"
8760 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8765 msgid "Wireless is disabled"
8766 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8771 msgid "Wireless is not associated"
8772 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8775 msgid "Wireless network is disabled"
8776 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8779 msgid "Wireless network is enabled"
8780 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8783 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8784 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8787 msgid "Write system log to file"
8788 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8791 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8792 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8793
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8797 msgid "Yes"
8798 msgstr "Tak"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8801 msgid "Yes (none, 0)"
8802 msgstr "Tak (Nie 0)"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8805 msgid ""
8806 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8807 "Do you really want to shut down the interface?"
8808 msgstr ""
8809 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8810 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8811
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8813 msgid ""
8814 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8815 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8816 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8817 msgstr ""
8818 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8819 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8820 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8821 "się nieosiągalne!</strong>"
8822
8823 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8824 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8826 msgid ""
8827 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8828 msgstr ""
8829 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8830 "będzie działać poprawnie."
8831
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8833 msgid ""
8834 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8835 "interfaces!"
8836 msgstr ""
8837 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8838 "interfejsach podrzędnych!"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8841 msgid ""
8842 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8843 msgstr ""
8844 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8847 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8848 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8849
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8851 msgid "ZRam Settings"
8852 msgstr "Ustawienia ZRam"
8853
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8855 msgid "ZRam Size"
8856 msgstr "Rozmiar ZRam"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8861 msgid "any"
8862 msgstr "dowolny"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8874 msgid "auto"
8875 msgstr "auto"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8878 msgid "automatic"
8879 msgstr "automatyczny"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8882 msgid "baseT"
8883 msgstr "baseT"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8886 msgid "bridged"
8887 msgstr "zmostkowany"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8894 msgid "create"
8895 msgstr "Utwórz"
8896
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8898 msgid "create:"
8899 msgstr "utwórz:"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8934 msgid "dBm"
8935 msgstr "dBm"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8938 msgid "disable"
8939 msgstr "wyłącz"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8948 msgid "disabled"
8949 msgstr "wyłączony"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8953 msgid "driver default"
8954 msgstr "domyślna sterownika"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8957 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8958 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8961 msgid "e.g: dump"
8962 msgstr "np: dump"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8968 msgid "expired"
8969 msgstr "nieważny"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8972 msgid "forced"
8973 msgstr "wymuszony"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8978 msgid "forward"
8979 msgstr "przekazuj"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8983 msgid "full-duplex"
8984 msgstr "pełny-duplex"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8988 msgid "half-duplex"
8989 msgstr "pół-duplex"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8992 msgid "hexadecimal encoded value"
8993 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8997 msgid "hidden"
8998 msgstr "ukryty"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9003 msgid "hybrid mode"
9004 msgstr "tryb hybrydowy"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9007 msgid "ignore"
9008 msgstr "ignoruj"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9013 msgid "input"
9014 msgstr "wejście"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9017 msgid "key between 8 and 63 characters"
9018 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9021 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9022 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9025 msgid "managed config (M)"
9026 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9029 msgid "medium security"
9030 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9033 msgid "minutes"
9034 msgstr "minuty"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9037 msgid "mobile home agent (H)"
9038 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9041 msgid "netif_carrier_ok()"
9042 msgstr "netif_carrier_ok()"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9045 msgid "no"
9046 msgstr "nie"
9047
9048 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9051 msgid "no link"
9052 msgstr "niepowiązane"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9056 msgid "non-empty value"
9057 msgstr "niepustą wartość"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9061 msgid "none"
9062 msgstr "brak"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9067 msgid "not present"
9068 msgstr "nieobecny"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9073 msgid "off"
9074 msgstr "wyłączone"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9077 msgid "on available prefix"
9078 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9081 msgid "open network"
9082 msgstr "sieć otwarta"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9085 msgid "other config (O)"
9086 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9090 msgid "output"
9091 msgstr "wyjście"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9094 msgid "positive decimal value"
9095 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9098 msgid "positive integer value"
9099 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9102 msgid "random"
9103 msgstr "losowy"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9108 msgid "relay mode"
9109 msgstr "tryb przekaźnika"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9112 msgid "routed"
9113 msgstr "Prowadzone"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9117 msgid "sec"
9118 msgstr "sek."
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9122 msgid "server mode"
9123 msgstr "tryb serwera"
9124
9125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9126 msgid "sstpc Log-level"
9127 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9130 msgid "strong security"
9131 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9134 msgid "tagged"
9135 msgstr "otagowane"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9138 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9139 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9140
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9142 msgid ""
9143 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9144 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9145 "access."
9146 msgstr ""
9147 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9148 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9149 "abbr>."
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9152 msgid "unique value"
9153 msgstr "unikalna wartość"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9158 msgid "unknown"
9159 msgstr "nieznane"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9166 msgid "unlimited"
9167 msgstr "nielimitowane"
9168
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9179 msgid "unspecified"
9180 msgstr "nieokreślone"
9181
9182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9183 msgid "unspecified -or- create:"
9184 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9187 msgid "untagged"
9188 msgstr "nieotagowane"
9189
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9193 msgid "valid IP address"
9194 msgstr "prawidłowy adres IP"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9197 msgid "valid IP address or prefix"
9198 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9201 msgid "valid IPv4 CIDR"
9202 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9203
9204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9206 msgid "valid IPv4 address"
9207 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9208
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9210 msgid "valid IPv4 address or network"
9211 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9212
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9214 msgid "valid IPv4 address:port"
9215 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9218 msgid "valid IPv4 network"
9219 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9220
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9222 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9223 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9224
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9226 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9227 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9230 msgid "valid IPv6 CIDR"
9231 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9232
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9235 msgid "valid IPv6 address"
9236 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9239 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9240 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9243 msgid "valid IPv6 host id"
9244 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9245
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9247 msgid "valid IPv6 network"
9248 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9251 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9252 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9255 msgid "valid MAC address"
9256 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9259 msgid "valid UCI identifier"
9260 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9261
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9263 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9264 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9268 msgid "valid address:port"
9269 msgstr "prawidłowy adres:port"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9273 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9274 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9275
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9277 msgid "valid decimal value"
9278 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9279
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9281 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9282 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9285 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9286 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9289 msgid "valid host:port"
9290 msgstr "prawidłowy host:port"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9297 msgid "valid hostname"
9298 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9301 msgid "valid hostname or IP address"
9302 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9305 msgid "valid integer value"
9306 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9309 msgid "valid multicast MAC address"
9310 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9313 msgid "valid network in address/netmask notation"
9314 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9315
9316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9317 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9318 msgstr ""
9319 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9320
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9323 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9324 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9328 msgid "valid port value"
9329 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9332 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9333 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9336 msgid "value between %d and %d characters"
9337 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9338
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9340 msgid "value between %f and %f"
9341 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9342
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9344 msgid "value greater or equal to %f"
9345 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9348 msgid "value smaller or equal to %f"
9349 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9350
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9352 msgid "value with %d characters"
9353 msgstr "wartość z %d znakami"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9356 msgid "value with at least %d characters"
9357 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9360 msgid "value with at most %d characters"
9361 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9364 msgid "weak security"
9365 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9368 msgid "yes"
9369 msgstr "tak"
9370
9371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9372 msgid "« Back"
9373 msgstr "« Wróć"
9374
9375 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9376 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9377
9378 #~ msgid "TFTP Settings"
9379 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9380
9381 #~ msgid "Auto Refresh"
9382 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9383
9384 #~ msgid "on"
9385 #~ msgstr "włączone"
9386
9387 #~ msgid ""
9388 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9389 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9390 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9391 #~ msgstr ""
9392 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9393 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9394
9395 #~ msgid "Value must not be empty"
9396 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9397
9398 #~ msgid ""
9399 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9400 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9401 #~ "correct and meant for your device!"
9402 #~ msgstr ""
9403 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9404 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9405 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9406 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9407
9408 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9409 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9410
9411 #~ msgid "Host entries"
9412 #~ msgstr "Wpisy PC"
9413
9414 #~ msgid ""
9415 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9416 #~ "file was empty before editing."
9417 #~ msgstr ""
9418 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9419 #~ "był pusty przed edycją."
9420
9421 #~ msgid ""
9422 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9423 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9424 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9425 #~ msgstr ""
9426 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9427 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9428 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9429
9430 #~ msgid ""
9431 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9432 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9433 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9434 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9435 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9436 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9437 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9438 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9439 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9440 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9441 #~ "locally.</li></ul>"
9442 #~ msgstr ""
9443 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9444 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9445 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9446 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9447 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9448 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9449 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9450 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9451 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9452 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9453 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9454
9455 #~ msgid ""
9456 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9457 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9458 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9459 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9460 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9461 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9462 #~ "+relay.</li></ul>"
9463 #~ msgstr ""
9464 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9465 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9466 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9467 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9468 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9469 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9470 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9471 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9472
9473 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9474 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9475
9476 #~ msgid "Announce as default router"
9477 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9478
9479 #~ msgid "Announced DNS servers"
9480 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9481
9482 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9483 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9484
9485 #~ msgid "Default is on."
9486 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9487
9488 #~ msgid ""
9489 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9490 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9491 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9492 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9493 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9494 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9495 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9496 #~ msgstr ""
9497 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9498 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9499 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9500 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9501 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9502 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9503 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9504 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9505
9506 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9507 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9508
9509 #~ msgid ""
9510 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9511 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9512 #~ "(<code>600</code>)."
9513 #~ msgstr ""
9514 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9515 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9516 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9517
9518 #~ msgid ""
9519 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9520 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9521 #~ "(<code>200</code>)."
9522 #~ msgstr ""
9523 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9524 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9525 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9526
9527 #~ msgid "Override MAC address"
9528 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9529
9530 #~ msgid ""
9531 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9532 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9533 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9534 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9535 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9536 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9537 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9538 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9539 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9540 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9541 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9542 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9543 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9544 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9545 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9546 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9547 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9548 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9549 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9550 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9551 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9552 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9553 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9554 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9555 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9556 #~ msgstr ""
9557 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9558 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9559 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9560 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9561 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9562 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9563 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9564 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9565 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9566 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9567 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9568 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9569 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9570 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9571 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9572 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9573 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9574 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9575 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9576 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9577 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9578 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9579 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9580 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9581 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9582 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9583 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9584
9585 #~ msgid ""
9586 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9587 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9588 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9589 #~ msgstr ""
9590 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9591 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9592 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9593
9594 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9595 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9596
9597 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9598 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9599
9600 #~ msgid ""
9601 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9602 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9603 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9604 #~ msgstr ""
9605 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9606 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9607 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9608
9609 #~ msgid ""
9610 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9611 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9612 #~ "unspecified. Max 255."
9613 #~ msgstr ""
9614 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9615 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9616 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9617
9618 #~ msgid "stateful-only"
9619 #~ msgstr "tylko stanowy"
9620
9621 #~ msgid "stateless"
9622 #~ msgstr "bezstanowy"
9623
9624 #~ msgid "stateless + stateful"
9625 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9626
9627 #~ msgid "Bridge interfaces"
9628 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9629
9630 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9631 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9632
9633 #~ msgid "Always announce default router"
9634 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9635
9636 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9637 #~ msgstr ""
9638 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9639 #~ "dostępny."
9640
9641 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9642 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9643
9644 #~ msgid "NDP-Proxy"
9645 #~ msgstr "Proxy NDP"
9646
9647 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9648 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9649
9650 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9651 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9652
9653 #~ msgid "Default Route"
9654 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9655
9656 #~ msgid "Default gateway"
9657 #~ msgstr "Brama domyślna"
9658
9659 #~ msgid "Gateway metric"
9660 #~ msgstr "Brama metryczna"
9661
9662 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9663 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9664
9665 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9666 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9667
9668 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9669 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9670
9671 #~ msgid "Profile"
9672 #~ msgstr "Profil"
9673
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9676 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9677 #~ msgstr ""
9678 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9679 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9680
9681 #~ msgid "Invalid value"
9682 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9683
9684 #~ msgid ""
9685 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9686 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9687 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9688 #~ msgstr ""
9689 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9690 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9691 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9692
9693 #~ msgid ""
9694 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9695 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9696 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9697 #~ msgstr ""
9698 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9699 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9700 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9701
9702 #~ msgid "default-on (kernel)"
9703 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9704
9705 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9706 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9707
9708 #~ msgid "netdev (kernel)"
9709 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9710
9711 #~ msgid "none (kernel)"
9712 #~ msgstr "brak (kernel)"
9713
9714 #~ msgid "timer (kernel)"
9715 #~ msgstr "timer (kernel)"
9716
9717 #~ msgid "Enable/Disable"
9718 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9719
9720 #~ msgid "No signal"
9721 #~ msgstr "Brak sygnału"
9722
9723 #~ msgid "Free"
9724 #~ msgstr "Wolna"
9725
9726 #~ msgid "Port %s"
9727 #~ msgstr "Port %s"
9728
9729 #~ msgid "Switch Port Mask"
9730 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9731
9732 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9733 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9734
9735 #~ msgid "USB Device"
9736 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9737
9738 #~ msgid "USB Ports"
9739 #~ msgstr "Porty USB"
9740
9741 #~ msgid "Define a name for this network."
9742 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9743
9744 #~ msgid "Bad address specified!"
9745 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9746
9747 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9748 #~ msgstr ""
9749 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9750
9751 #~ msgid "Loading"
9752 #~ msgstr "Ładowanie"
9753
9754 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9755 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9756
9757 #~ msgid "Assign interfaces..."
9758 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9759
9760 #~ msgid "MB/s"
9761 #~ msgstr "MB/s"
9762
9763 #~ msgid "Network without interfaces."
9764 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9765
9766 #~ msgid "Realtime Connections"
9767 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9768
9769 #~ msgid "Realtime Load"
9770 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9771
9772 #~ msgid "Realtime Traffic"
9773 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9774
9775 #~ msgid "Realtime Wireless"
9776 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9777
9778 #~ msgid "Swap"
9779 #~ msgstr "Swap"
9780
9781 #~ msgid "There are no active leases."
9782 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9783
9784 #~ msgid ""
9785 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9786 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9787
9788 #~ msgid "dB"
9789 #~ msgstr "dB"
9790
9791 #~ msgid "kB/s"
9792 #~ msgstr "kB/s"
9793
9794 #~ msgid "kbit/s"
9795 #~ msgstr "kbit/s"
9796
9797 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9798 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9799
9800 #~ msgid "Changes applied."
9801 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9802
9803 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9804 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9805
9806 #~ msgid "Device is rebooting..."
9807 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9808
9809 #~ msgid "Keep settings"
9810 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9811
9812 #~ msgid "Rebooting..."
9813 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9814
9815 #~ msgid ""
9816 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9817 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9818 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9819 #~ msgstr ""
9820 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9821 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9822 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9823 #~ "opragramowaniem)."
9824
9825 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9826 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9827
9828 #~ msgid "(%s available)"
9829 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9830
9831 #~ msgid "-- match by device --"
9832 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9833
9834 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9835 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9836
9837 #~ msgid "Check"
9838 #~ msgstr "Sprawdź"
9839
9840 #~ msgid "Checksum"
9841 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9842
9843 #~ msgid "Enable this mount"
9844 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9845
9846 #~ msgid "Enable this swap"
9847 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9848
9849 #~ msgid "Flash Firmware"
9850 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9851
9852 #~ msgid "Flashing..."
9853 #~ msgstr "Flashowanie..."
9854
9855 #~ msgid "Mount Entry"
9856 #~ msgstr "Wpis montowania"
9857
9858 #~ msgid "Proceed"
9859 #~ msgstr "Wykonaj"
9860
9861 #~ msgid "Really reset all changes?"
9862 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9863
9864 #~ msgid "Root"
9865 #~ msgstr "Root"
9866
9867 #~ msgid "Swap Entry"
9868 #~ msgstr "Zamień wpis"
9869
9870 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9871 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9872
9873 #~ msgid ""
9874 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9875 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9876 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9877 #~ msgstr ""
9878 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9879 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9880 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9881
9882 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9885 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9886 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9887 #~ msgstr ""
9888 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9889 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9890 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9891
9892 #~ msgid "Verify"
9893 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9894
9895 #~ msgid "Change login password"
9896 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9897
9898 #~ msgid "Changing password…"
9899 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9900
9901 #~ msgid "Disabled (default)"
9902 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9903
9904 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9905 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9906
9907 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9908 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9909
9910 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9911 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9912
9913 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9914 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9915
9916 #~ msgid "Antenna 1"
9917 #~ msgstr "Antena 1"
9918
9919 #~ msgid "Antenna 2"
9920 #~ msgstr "Antena 2"
9921
9922 #~ msgid "Antenna Configuration"
9923 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9924
9925 #~ msgid "Back to overview"
9926 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9927
9928 #~ msgid "Back to scan results"
9929 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9930
9931 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9932 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9933
9934 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9935 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9936
9937 #~ msgid "Common Configuration"
9938 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9939
9940 #~ msgid "Connect"
9941 #~ msgstr "Połącz"
9942
9943 #~ msgid "Connection Limit"
9944 #~ msgstr "Limit połączeń"
9945
9946 # Pokrywa następujące interfejsy
9947 #~ msgid "Cover the following interface"
9948 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9949
9950 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9951 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9952
9953 #~ msgid "Create Interface"
9954 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9955
9956 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9957 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9958
9959 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9960 #~ msgid "Diversity"
9961 #~ msgstr "Wielorakość"
9962
9963 #~ msgid "Edit this interface"
9964 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9965
9966 #~ msgid "Frame Bursting"
9967 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9968
9969 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9970 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9971
9972 #~ msgid "Install package %q"
9973 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9974
9975 #~ msgid "Interface Overview"
9976 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9977
9978 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9979 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9980
9981 #~ msgid "Name of the new interface"
9982 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9983
9984 #~ msgid "No network configured on this device"
9985 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9986
9987 #~ msgid "No network name specified"
9988 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9989
9990 #~ msgid "No scan results available yet..."
9991 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9992
9993 #~ msgid ""
9994 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9995 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9996 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9997 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9998 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9999 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10000 #~ msgstr ""
10001 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10002 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10003 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10004 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10005 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10006 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10007
10008 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10009 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10010
10011 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10012 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10013
10014 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10015 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10016
10017 #~ msgid ""
10018 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10019 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10020 #~ msgstr ""
10021 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10022 #~ "cofnięte!\n"
10023 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10024 #~ "sieć!"
10025
10026 #~ msgid "Receiver Antenna"
10027 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10028
10029 #~ msgid "Repeat scan"
10030 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10031
10032 #~ msgid "Replace entry"
10033 #~ msgstr "Zamień wpis"
10034
10035 #~ msgid "Scan request failed"
10036 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10037
10038 #~ msgid "Separate Clients"
10039 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10040
10041 #~ msgid "Slot time"
10042 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10043
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid ""
10046 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10047 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10048 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10049 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10050 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10051 #~ msgstr ""
10052 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10053 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10054 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10055 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10056 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10057 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10058
10059 #~ msgid ""
10060 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10061 #~ "this component for working wireless configuration!"
10062 #~ msgstr ""
10063 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10064 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10065
10066 #~ msgid "The given network name is not unique"
10067 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10068
10069 #, fuzzy
10070 #~ msgid ""
10071 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10072 #~ "will be replaced if you proceed."
10073 #~ msgstr ""
10074 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10075 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10076
10077 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10078 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10079
10080 #~ msgid ""
10081 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10082 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10083 #~ msgstr ""
10084 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10085 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10086
10087 #~ msgid "Transmission Rate"
10088 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10089
10090 #~ msgid "Transmit Power"
10091 #~ msgstr "Siła nadawania"
10092
10093 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10094 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10095
10096 #~ msgid "Uploaded File"
10097 #~ msgstr "Załaduj plik"
10098
10099 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10100 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10101
10102 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10103 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10104
10105 #~ msgid "open"
10106 #~ msgstr "otwarte"
10107
10108 #~ msgid "Always off (%s)"
10109 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10110
10111 #~ msgid "Always on (%s)"
10112 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10113
10114 #~ msgid "Apply anyway"
10115 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10116
10117 #~ msgid "Back"
10118 #~ msgstr "Wróć"
10119
10120 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10121 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10122
10123 #~ msgid "Expecting %s"
10124 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10125
10126 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10127 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10128
10129 #~ msgid "Netmask"
10130 #~ msgstr "Maska sieci"
10131
10132 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10133 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10134
10135 #, fuzzy
10136 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10137 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10138
10139 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10140 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10141
10142 #~ msgid "Synchronizing..."
10143 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10144
10145 #~ msgid ""
10146 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10147 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10148 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10149 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10150 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10151 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10152 #~ msgstr ""
10153 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10154 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10155 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10156 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10157 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10158 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10159
10160 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10161 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10162
10163 #~ msgid "Theme"
10164 #~ msgstr "Motyw"
10165
10166 #~ msgid "There are no changes to apply."
10167 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10168
10169 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10170 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10171
10172 #~ msgid "There are no pending changes!"
10173 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10174
10175 #~ msgid ""
10176 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10177 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10178 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10181 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10182 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10183
10184 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10185 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10186
10187 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10188 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10189
10190 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10191 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10192
10193 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10194 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10195
10196 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10197 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10198
10199 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10200 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10201
10202 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10203 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10204
10205 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10206 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10207
10208 #~ msgid ""
10209 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10210 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10211 #~ "Opera or Safari."
10212 #~ msgstr ""
10213 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10214 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10215 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10216
10217 #~ msgid "kB"
10218 #~ msgstr "kB"
10219
10220 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10221 #~ msgid ""
10222 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10223 #~ "authentication."
10224 #~ msgstr ""
10225 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10226 #~ "uwierzytelniania SSH"
10227
10228 #~ msgid "Password successfully changed!"
10229 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10230
10231 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10232 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10233
10234 #~ msgid "Available packages"
10235 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10236
10237 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10238 #~ msgstr ""
10239 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10240 #~ "wieloznacznymi."
10241
10242 #~ msgid ""
10243 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10244 #~ "preserved in any sysupgrade."
10245 #~ msgstr ""
10246 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10247 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10248
10249 #~ msgid ""
10250 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10251 #~ "in a sysupgrade."
10252 #~ msgstr ""
10253 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10254 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10255
10256 #~ msgid "Custom feeds"
10257 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10258
10259 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10260 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10261
10262 #~ msgid "Distribution feeds"
10263 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10264
10265 #~ msgid "Download and install package"
10266 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10267
10268 #~ msgid "Filter"
10269 #~ msgstr "Filtr"
10270
10271 #~ msgid "Find package"
10272 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10273
10274 #~ msgid "Free space"
10275 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10276
10277 #~ msgid "General options for opkg"
10278 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10279
10280 #~ msgid "Install"
10281 #~ msgstr "Instaluj"
10282
10283 #~ msgid "Installed packages"
10284 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10285
10286 #~ msgid "No package lists available"
10287 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10288
10289 #~ msgid "OK"
10290 #~ msgstr "OK"
10291
10292 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10293 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10294
10295 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10296 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10297
10298 #~ msgid "Package name"
10299 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10300
10301 #~ msgid "Size (.ipk)"
10302 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10303
10304 #~ msgid "Software"
10305 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10306
10307 #~ msgid "Update lists"
10308 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10309
10310 #~ msgid "Version"
10311 #~ msgstr "Wersja"
10312
10313 #~ msgid "Disable DNS setup"
10314 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10315
10316 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10317 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10318
10319 #~ msgid "Lease validity time"
10320 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10321
10322 #~ msgid "Multicast address"
10323 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10324
10325 #~ msgid "Protocol family"
10326 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10327
10328 #~ msgid "No chains in this table"
10329 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10330
10331 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10332 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10333
10334 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10335 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10336
10337 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10338 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10339
10340 #~ msgid "Activate this network"
10341 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10342
10343 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10344 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10345
10346 #~ msgid "Interface reconnected"
10347 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10348
10349 #~ msgid "Interface shut down"
10350 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10351
10352 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10353 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10354
10355 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10356 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10357
10358 #~ msgid ""
10359 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10360 #~ "you are connected via this interface."
10361 #~ msgstr ""
10362 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10363 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10364 #~ "interfejs!"
10365
10366 #~ msgid "Reconnecting interface"
10367 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10368
10369 #~ msgid "Shutdown this network"
10370 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10371
10372 #~ msgid "Wireless restarted"
10373 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10374
10375 #~ msgid "Wireless shut down"
10376 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10377
10378 #~ msgid "DHCP Leases"
10379 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10380
10381 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10382 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10383
10384 #~ msgid ""
10385 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10386 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10387 #~ msgstr ""
10388 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10389 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10390 #~ "ten interfejs!"
10391
10392 #, fuzzy
10393 #~ msgid ""
10394 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10395 #~ "connected via this interface."
10396 #~ msgstr ""
10397 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10398 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10399 #~ "interfejs!"
10400
10401 #~ msgid "Sort"
10402 #~ msgstr "Posortuj"
10403
10404 #~ msgid "help"
10405 #~ msgstr "pomoc"
10406
10407 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10408 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10409
10410 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10411 #~ msgstr "Status WAN IPv6"