luci-mod-status: merge status/dmesg with status/syslog
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
286 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
287 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
288
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
290 msgid "A directory with the same name already exists."
291 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
292
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
294 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
295 msgstr ""
296 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
323 msgid "ARP"
324 msgstr "ARP"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "Obiekty ARP IP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
331 msgid "ARP Interval"
332 msgstr "Interwał ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "Walidacja ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
345
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
355 msgid "ATM Bridges"
356 msgstr "Mosty ATM"
357
358 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
361 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
362 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
363
364 # j.w.
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
367 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
368 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
371 msgid ""
372 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
373 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
374 "to dial into the provider network."
375 msgstr ""
376 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
377 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
378 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
382 msgid "ATM device number"
383 msgstr "Numer urządzenia ATM"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
386 msgid "ATU-C System Vendor ID"
387 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 msgid "Absent Interface"
393 msgstr "Nieaktywny interfejs"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
396 msgid "Accept local"
397 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
400 msgid "Accept packets with local source addresses"
401 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
402
403 # co to takiego?
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
405 msgid "Access Concentrator"
406 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
410 msgid "Access Point"
411 msgstr "Punkt dostępowy"
412
413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
414 msgid "Actions"
415 msgstr "Akcje"
416
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
418 msgid "Active"
419 msgstr "Aktywny"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
423 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
427 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
435 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
817 "domyślna IPv6."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
828 msgid ""
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
831 msgstr ""
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
859 msgid "Any zone"
860 msgstr "Dowolna strefa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
878
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
880 msgid "Architecture"
881 msgstr "Architektura"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
884 msgid ""
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
886 msgstr ""
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
888 "interfejsu"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
892 msgid ""
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
894 msgstr ""
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
896 "interfejsu."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
904 msgid "Associations"
905 msgstr "Połączeni"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
909 msgstr ""
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
911
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
914 msgid "Auth Group"
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
920
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
929
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
933
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
936 msgid "Auto Refresh"
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
938
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatyczne"
950
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
958 msgstr ""
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
978 msgid "Available"
979 msgstr "Dostępne"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
992 msgid "Average:"
993 msgstr "Średnia:"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
996 msgid "B43 + B43C"
997 msgstr "B43 + B43C"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1012 msgid "BSSID"
1013 msgstr "BSSID"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1025 msgid "Backup"
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1036
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Częstotliwość"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1043 msgid "Base device"
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1052 msgid ""
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1056 msgstr ""
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1062 msgid ""
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1064 "linux default)"
1065 msgstr ""
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1094 msgid "Bitrate"
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1107 msgid "Bridge"
1108 msgstr "Most"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1156 msgid "Browse…"
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1160 msgid "Buffered"
1161 msgstr "Buforowana"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1165 msgstr ""
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1174 msgstr "Użycie CPU"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1177 msgid "Cached"
1178 msgstr "Podręczna"
1179
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1183 msgid "Call failed"
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr "Anuluj"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1200 msgid "Category"
1201 msgstr "Kategoria"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1224 msgstr ""
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1230 msgid ""
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1233 msgstr ""
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1239 msgid ""
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1242 msgstr ""
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1251 msgstr ""
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Łańcuch"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Zmiany"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Kanał"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1323 "interfejsu."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Szyfr"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1347 "konfiguracyjne."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Klient"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Zamknij"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Polecenie OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Komentarz"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1428 "natężeniu ruchu."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1473 msgid ""
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1481 msgid ""
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1484 msgstr ""
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1493 msgid ""
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1498 msgid "Configure…"
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1513 msgid "Connected"
1514 msgstr "Połączony"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1530 msgid "Connections"
1531 msgstr "Połączenia"
1532
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1535 msgstr ""
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr "Kontynuuj"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1557 msgid ""
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1561 msgstr ""
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1568 msgid "Country"
1569 msgstr "Kraj"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1572 msgid "Country Code"
1573 msgstr "Kod kraju"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1589 msgid "Critical"
1590 msgstr "Krytyczny"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1610 msgid ""
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1613 msgstr ""
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1622 msgid ""
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1625 msgstr ""
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1634 msgid "DAE-Client"
1635 msgstr "Klient DAE"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1638 msgid "DAE-Port"
1639 msgstr "Port DAE"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1642 msgid "DAE-Secret"
1643 msgstr "Sekret DAE"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1646 msgid "DHCP Server"
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1652 msgstr "DHCP i DNS"
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1657 msgid "DHCP client"
1658 msgstr "Klient DHCP"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1662 msgstr "Opcje DHCP"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1678 msgid "DNS"
1679 msgstr "DNS"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1690 msgid "DNS weight"
1691 msgstr "Ważność DNS"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1698 msgid "DNSSEC"
1699 msgstr "DNSSEC"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1715 msgid "DSL"
1716 msgstr "DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1719 msgid "DSL Status"
1720 msgstr "Status DSL"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1732 msgid "DUID"
1733 msgstr "DUID"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1736 msgid "Data Rate"
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1741 msgid "Debug"
1742 msgstr "Debugowanie"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1747 msgid "Default %d"
1748 msgstr "Domyślne %d"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1759 msgid ""
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1763 msgstr ""
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1768 msgid ""
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1771 msgstr ""
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1776 msgid ""
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1779 msgstr ""
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1795 msgid "Delete"
1796 msgstr "Usuń"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1800 msgid "Delete key"
1801 msgstr "Usuń klucz"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1818 msgid "Description"
1819 msgstr "Opis"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1822 msgid "Deselect"
1823 msgstr "Odznacz"
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1826 msgid "Design"
1827 msgstr "Motyw"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1832
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1835 msgid "Destination"
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1861 msgid "Device"
1862 msgstr "Urządzenie"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1878 msgid "Device name"
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1890 msgid "Device type"
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1902 msgid "Devices"
1903 msgstr "Urządzenia"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1906 msgid "Diagnostics"
1907 msgstr "Diagnostyka"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1911 msgid "Dial number"
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1915 msgid "Directory"
1916 msgstr "Katalog"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1921 msgid "Disable"
1922 msgstr "Wyłącz"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1925 msgid ""
1926 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1927 "this interface."
1928 msgstr ""
1929 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1930 "tym interfejsie."
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1934 msgid "Disable DNS lookups"
1935 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1936
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1938 msgid "Disable Encryption"
1939 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1942 msgid "Disable Inactivity Polling"
1943 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1946 msgid "Disable this network"
1947 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1950 msgid "Disable this route"
1951 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1964 msgid "Disabled"
1965 msgstr "Wyłączone"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1968 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1969 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1972 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1973 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1979 msgid "Disconnect"
1980 msgstr "Rozłącz"
1981
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1984 msgid "Disconnection attempt failed"
1985 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1988 msgid "Disconnection attempt failed."
1989 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
1997 msgid "Dismiss"
1998 msgstr "Odrzuć"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2001 msgid "Distance Optimization"
2002 msgstr "Optymalizacja odległości"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2005 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2006 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2009 msgid ""
2010 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2012 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2013 "firewalls"
2014 msgstr ""
2015 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2016 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2017 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2018 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2022 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2032 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2033 msgstr ""
2034 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2035 "serwery nazw"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2038 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2039 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "Nie uczestniczy"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2051 msgid ""
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2053 "packets."
2054 msgstr ""
2055 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2056 "\">NDP</abbr>."
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2063 msgid ""
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2066 msgstr ""
2067 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2068 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2071 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2075 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2076 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2077
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2079 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2080 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2083 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2084 msgstr ""
2085 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2086 "podkatalogami?"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2089 msgid "Domain required"
2090 msgstr "Wymagana domena"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2093 msgid "Domain whitelist"
2094 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2099 msgid "Don't Fragment"
2100 msgstr "Nie fragmentuj"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2103 msgid ""
2104 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2105 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2106 msgstr ""
2107 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2108 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2109
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2111 msgid "Down"
2112 msgstr "Dół"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2115 msgid "Down Delay"
2116 msgstr "Opóźnienie w dół"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2119 msgid "Download backup"
2120 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2123 msgid "Download mtdblock"
2124 msgstr "Pobierz mtdblock"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2127 msgid "Downstream SNR offset"
2128 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2131 msgid "Drag to reorder"
2132 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2135 msgid "Drop Duplicate Frames"
2136 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2139 msgid "Dropbear Instance"
2140 msgstr "Usługa Dropbear"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2143 msgid ""
2144 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2145 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2146 msgstr ""
2147 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2148 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2149 "\">SCP</abbr>"
2150
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2153 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2154 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2157 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2158 msgstr ""
2159 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2160
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2162 msgid "Dynamic tunnel"
2163 msgstr "Tunel dynamiczny"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2166 msgid ""
2167 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2168 "having static leases will be served."
2169 msgstr ""
2170 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2171 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2172
2173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2174 msgid "EA-bits length"
2175 msgstr "Długość EA-bits"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2178 msgid "EAP-Method"
2179 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2188 msgid "Edit"
2189 msgstr "Edytuj"
2190
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2192 msgid ""
2193 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2194 "reload the page."
2195 msgstr ""
2196 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2197 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2200 msgid "Edit this network"
2201 msgstr "Edytuj tę sieć"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2204 msgid "Edit wireless network"
2205 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2208 msgid "Egress QoS mapping"
2209 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress tagged"
2214 msgstr "Wyjście otagowane"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2217 msgctxt "VLAN port state"
2218 msgid "Egress untagged"
2219 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2222 msgid "Emergency"
2223 msgstr "Ratunkowy"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2227 msgid "Enable"
2228 msgstr "Włącz"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2231 msgid ""
2232 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2233 "snooping"
2234 msgstr ""
2235 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2236 "abbr>"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2239 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2240 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2243 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2244 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2245
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2249 msgid "Enable DNS lookups"
2250 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2253 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2254 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2257 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2258 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2261 msgid "Enable IPv6"
2262 msgstr "Włącz IPv6"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2265 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2266 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2274 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2275 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2278 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2279 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2282 msgid "Enable MAC address learning"
2283 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2284
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2286 msgid "Enable NTP client"
2287 msgstr "Włącz klienta NTP"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2290 msgid "Enable Single DES"
2291 msgstr "Zezwól na Single DES"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2294 msgid "Enable TFTP server"
2295 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2298 msgid "Enable VLAN filtering"
2299 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2302 msgid "Enable VLAN functionality"
2303 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2306 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2307 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2310 msgid ""
2311 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2312 msgstr ""
2313 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2314 "interfejsie"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Włącz multicast"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2345 msgid ""
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2347 msgstr ""
2348 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2349 "ograniczyć prędkość sieci."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2366
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Włącz tą sieć"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Włącz unicast flooding"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2389 msgid "Enabled"
2390 msgstr "Włączone"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2397 msgid ""
2398 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2399 "Domain"
2400 msgstr ""
2401 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2402 "samej domeny"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2405 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2406 msgstr ""
2407 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2408 "moście"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2424 msgid "Encryption"
2425 msgstr "Szyfrowanie"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Końcowy host"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Końcowy port"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Wprowadź wartość"
2458
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2464 msgid "Erasing..."
2465 msgstr "Usuwanie..."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2473 msgid "Error"
2474 msgstr "Błąd"
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2503 msgid "Existing device"
2504 msgstr "Istniejące urządzenie"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2507 msgid "Expand hosts"
2508 msgstr "Rozwiń hosty"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2511 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2512 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2516 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2519 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2520 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2523 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2524 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2525
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2536 msgid "Expecting: %s"
2537 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2540 msgid "Expecting: non-empty value"
2541 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2544 msgid "Expires"
2545 msgstr "Wygasa"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2548 msgid ""
2549 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2550 msgstr ""
2551 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2552
2553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2554 msgid "External"
2555 msgstr "Zewnętrzne"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2558 msgid "External R0 Key Holder List"
2559 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2562 msgid "External R1 Key Holder List"
2563 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2566 msgid "External system log server"
2567 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2570 msgid "External system log server port"
2571 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2574 msgid "External system log server protocol"
2575 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2578 msgid "Extra SSH command options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2582 msgid "Extra pppd options"
2583 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2586 msgid "Extra sstpc options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2590 msgid "FT over DS"
2591 msgstr "FT over DS"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2594 msgid "FT over the Air"
2595 msgstr "FT over the Air"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2598 msgid "FT protocol"
2599 msgstr "Protokół FT"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2602 msgid "Failed to change the system password."
2603 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2604
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2606 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2607 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2610 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2611 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2614 msgid "File"
2615 msgstr "Plik"
2616
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2618 msgid "File not accessible"
2619 msgstr "Plik niedostępny"
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2622 msgid "Filename"
2623 msgstr "Nazwa pliku"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2626 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2627 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2631 msgid "Filesystem"
2632 msgstr "System plików"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2635 msgid "Filter private"
2636 msgstr "Filtruj prywatne"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2639 msgid "Filter useless"
2640 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2644 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2648 msgstr ""
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2650 "niewolnika"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2654 msgstr ""
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2656 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2657
2658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2660 msgid "Finalizing failed"
2661 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2662
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2664 msgid ""
2665 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2666 "with defaults based on what was detected"
2667 msgstr ""
2668 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2669 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2672 msgid "Find and join network"
2673 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2674
2675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2676 msgid "Finish"
2677 msgstr "Zakończ"
2678
2679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2680 msgid "Firewall"
2681 msgstr "Zapora sieciowa"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2684 msgid "Firewall Mark"
2685 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2688 msgid "Firewall Settings"
2689 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2690
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2692 msgid "Firewall Status"
2693 msgstr "Status zapory sieciowej"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2696 msgid "Firmware File"
2697 msgstr "Plik firmware"
2698
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2700 msgid "Firmware Version"
2701 msgstr "Wersja firmware"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2704 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2705 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2709 msgid "Flash image..."
2710 msgstr "Wgraj obraz..."
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2713 msgid "Flash image?"
2714 msgstr "Wgrać obraz?"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2717 msgid "Flash new firmware image"
2718 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2721 msgid "Flash operations"
2722 msgstr "Operacje aktualizacji"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2726 msgid "Flashing…"
2727 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2730 msgid "Force"
2731 msgstr "Wymuś"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2734 msgid "Force 40MHz mode"
2735 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2738 msgid "Force CCMP (AES)"
2739 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2742 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2743 msgstr ""
2744 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2745 "inny serwer."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2748 msgid "Force IGMP version"
2749 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2752 msgid "Force MLD version"
2753 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2756 msgid "Force TKIP"
2757 msgstr "Wymuś TKIP"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2760 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2761 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2764 msgid "Force link"
2765 msgstr "Wymuś połączenie"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2768 msgid "Force upgrade"
2769 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2772 msgid "Force use of NAT-T"
2773 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2774
2775 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2776 msgid "Form token mismatch"
2777 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2780 msgid ""
2781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2782 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2783 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2784 "interface and downstream interfaces."
2785 msgstr ""
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2787 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2788 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2789 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2792 msgid ""
2793 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2794 "messages received on the designated master interface to downstream "
2795 "interfaces."
2796 msgstr ""
2797 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2798 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2799 "podrzędnych."
2800
2801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2802 msgid "Forward DHCP traffic"
2803 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2806 msgid ""
2807 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2808 "downstream interfaces."
2809 msgstr ""
2810 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2811 "interfejsami podrzędnymi."
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2814 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2815 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2818 msgid "Forward broadcast traffic"
2819 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2822 msgid "Forward delay"
2823 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2826 msgid "Forward mesh peer traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2830 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2831 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2834 msgid "Forwarding mode"
2835 msgstr "Tryb przekazywania"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2838 msgid "Fragmentation Threshold"
2839 msgstr "Próg fragmentacji"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2842 msgid ""
2843 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2844 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2845 msgstr ""
2846 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2847 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2852 msgid "GHz"
2853 msgstr "GHz"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2857 msgid "GPRS only"
2858 msgstr "Tylko GPRS"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2861 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2862 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2865 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2866 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2869 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2873 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2877 msgid "Gateway"
2878 msgstr "Brama"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Porty bramy"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2894 msgid "General Settings"
2895 msgstr "Ustawienia główne"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2901 msgid "General Setup"
2902 msgstr "Ustawienia ogólne"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2905 msgid "General device options"
2906 msgstr "Opcje ogólne"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2909 msgid "Generate Config"
2910 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2913 msgid "Generate Key"
2914 msgstr "Wygeneruj klucz"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2917 msgid "Generate PMK locally"
2918 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Twórz archiwum"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2973
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3009
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3023 msgid "Grant access to routing status"
3024 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3027 msgid "Grant access to startup configuration"
3028 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3031 msgid "Grant access to system configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3035 msgid "Grant access to system logs"
3036 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3039 msgid "Grant access to wireless channel status"
3040 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3043 msgid "Grant access to wireless status display"
3044 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3047 msgid "Group Password"
3048 msgstr "Hasło grupy"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3051 msgid "Guest"
3052 msgstr "Gość"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3055 msgid "HE.net password"
3056 msgstr "Hasło HE.net"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3059 msgid "HE.net username"
3060 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3063 msgid "Hang Up"
3064 msgstr "Rozłącz"
3065
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3067 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3068 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3071 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3072 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3075 msgid "Hello interval"
3076 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3077
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3079 msgid ""
3080 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3081 "the timezone."
3082 msgstr ""
3083 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3084 "nazwę hosta, strefę czasową."
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3087 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3088 msgstr ""
3089 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3090 "abbr>"
3091
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3094 msgid "Hide empty chains"
3095 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3098 msgid "High"
3099 msgstr "Wysoki"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3105 msgid "Host"
3106 msgstr "Host"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3109 msgid "Host expiry timeout"
3110 msgstr "Czas wygasania hosta"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3113 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3114 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3126 msgid "Hostname"
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3134 msgid "Hostnames"
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3138 msgid ""
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3142 msgstr ""
3143 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3144 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3145 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3146
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3152 msgid "Hybrid"
3153 msgstr "Hybrydowy"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupa IKE DH"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3169 msgid "IP Addresses"
3170 msgstr "Adres IP"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3173 msgid "IP Protocol"
3174 msgstr "Protokół IP"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3177 msgid "IP Type"
3178 msgstr "Typ IP"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3181 msgid "IP address"
3182 msgstr "Adres IP"
3183
3184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3186 msgid "IP address is invalid"
3187 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3191 msgid "IP address is missing"
3192 msgstr "Brakuje adresu IP"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3202 msgid "IPv4"
3203 msgstr "IPv4"
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3206 msgid "IPv4 Firewall"
3207 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3208
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3210 msgid "IPv4 Routing"
3211 msgstr "Trasowanie IPv4"
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3214 msgid "IPv4 Upstream"
3215 msgstr "Połączenie IPv4"
3216
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3222 msgid "IPv4 address"
3223 msgstr "Adres IPv4"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3226 msgid "IPv4 assignment length"
3227 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3230 msgid "IPv4 broadcast"
3231 msgstr "Transmisja IPv4"
3232
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3235 msgid "IPv4 gateway"
3236 msgstr "Brama IPv4"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3240 msgid "IPv4 netmask"
3241 msgstr "Maska IPv4"
3242
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3244 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3245 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3248 msgid "IPv4 only"
3249 msgstr "Tylko IPv4"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3252 msgid "IPv4 prefix"
3253 msgstr "Prefix IPv4"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3257 msgid "IPv4 prefix length"
3258 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3261 msgid "IPv4+IPv6"
3262 msgstr "IPv4+IPv6"
3263
3264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3266 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3267 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3270 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3271 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3286 msgid "IPv6"
3287 msgstr "IPv6"
3288
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3290 msgid "IPv6 Firewall"
3291 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3294 msgid "IPv6 MTU"
3295 msgstr "IPv6 MTU"
3296
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3298 msgid "IPv6 Neighbours"
3299 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3302 msgid "IPv6 RA Settings"
3303 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3304
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3306 msgid "IPv6 Routing"
3307 msgstr "Trasowanie IPv6"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3310 msgid "IPv6 Settings"
3311 msgstr "Ustawienia IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3314 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3315 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3316
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3318 msgid "IPv6 Upstream"
3319 msgstr "Połączenie IPv6"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3325 msgid "IPv6 address"
3326 msgstr "Adres IPv6"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3329 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3330 msgid "IPv6 assignment hint"
3331 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3334 msgid "IPv6 assignment length"
3335 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3338 msgid "IPv6 gateway"
3339 msgstr "Brama IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3342 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3343 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3346 msgid "IPv6 only"
3347 msgstr "Tylko IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3350 msgid "IPv6 preference"
3351 msgstr "Preferencje IPv6"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3355 msgid "IPv6 prefix"
3356 msgstr "Prefiks IPv6"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3359 msgid "IPv6 prefix filter"
3360 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3364 msgid "IPv6 prefix length"
3365 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3366
3367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3369 msgid "IPv6 routed prefix"
3370 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3373 msgid "IPv6 suffix"
3374 msgstr "Sufiks IPv6"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3377 msgid "IPv6 support"
3378 msgstr "Obsługa IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3381 msgid "IPv6-PD"
3382 msgstr "IPv6-PD"
3383
3384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3386 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3387 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3388
3389 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3392 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3393 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3394
3395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3397 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3398 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3401 msgid "Identity"
3402 msgstr "Tożsamość"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3405 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3406 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3409 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3410 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3413 msgid "If checked, encryption is disabled"
3414 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3417 msgid ""
3418 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3419 "classes."
3420 msgstr ""
3421 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3422 "podanych klas prefiksów IPv6."
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3426 msgid ""
3427 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3428 msgstr ""
3429 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3430 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3434 msgid ""
3435 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3436 "device node"
3437 msgstr ""
3438 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3439 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3444 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3445 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3450 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3451 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3454 msgid ""
3455 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3456 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3457 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3458 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3459 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3460 msgstr ""
3461 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3462 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3463 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3464 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3465 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3468 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3469 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3472 msgid "Ignore interface"
3473 msgstr "Ignoruj interfejs"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3476 msgid "Ignore resolve file"
3477 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3480 msgid "Image"
3481 msgstr "Obraz"
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3484 msgid "Image check failed:"
3485 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3488 msgid "In"
3489 msgstr "W"
3490
3491 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3492 msgid ""
3493 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3494 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3495 msgstr ""
3496 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3497 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3498 "strony."
3499
3500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3501 msgid "In seconds"
3502 msgstr "W sekundach"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3509 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3510 msgid "Inactivity timeout"
3511 msgstr "Czas bezczynności"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3514 msgid "Inbound:"
3515 msgstr "Przychodzący:"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3518 msgid ""
3519 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3520 "installed_packages.txt"
3521 msgstr ""
3522 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3523 "backup/installed_packages.txt"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3529 msgid "Incoming checksum"
3530 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3536 msgid "Incoming key"
3537 msgstr "Klucz przychodzący"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3543 msgid "Incoming serialization"
3544 msgstr "Przychodząca serializacja"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3547 msgid "Info"
3548 msgstr "Informacja"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3551 msgid "Information"
3552 msgstr "Informacje"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3555 msgid "Ingress QoS mapping"
3556 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3557
3558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3560 msgid "Initialization failure"
3561 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3564 msgid "Initscript"
3565 msgstr "Skrypt startowy"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3568 msgid "Initscripts"
3569 msgstr "Skrypty startowe"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3572 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3573 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3576 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3577 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3580 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3581 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3584 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3585 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3588 msgid "Install protocol extensions..."
3589 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3592 msgid ""
3593 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3594 "BSSID <code>%h</code>."
3595 msgstr ""
3596 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3597 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3598
3599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3600 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3601 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3607 msgid "Interface"
3608 msgstr "Interfejs"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3611 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3612 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3615 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3616 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3619 msgid "Interface Configuration"
3620 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3624 msgid "Interface has %d pending changes"
3625 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3628 msgid "Interface is disabled"
3629 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3632 msgid "Interface is marked for deletion"
3633 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3636 msgid "Interface is reconnecting..."
3637 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3642 msgid "Interface is shutting down..."
3643 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3646 msgid "Interface is starting..."
3647 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3650 msgid "Interface is stopping..."
3651 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3654 msgid "Interface name"
3655 msgstr "Nazwa interfejsu"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3659 msgid "Interface not present or not connected yet."
3660 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3664 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3665 msgid "Interfaces"
3666 msgstr "Interfejsy"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3669 msgid "Internal"
3670 msgstr "Wewnętrzny"
3671
3672 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3673 msgid "Internal Server Error"
3674 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3677 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3678 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3681 msgid ""
3682 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3683 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3684 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3685 msgstr ""
3686 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3687 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3688 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3689 "wysyłane rzadziej"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3692 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3693 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3694
3695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3697 msgid "Invalid"
3698 msgstr "Niewłaściwy"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3702 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3703 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3704 msgid "Invalid APN provided"
3705 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3709 msgid "Invalid Base64 key string"
3710 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3714 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3715 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3719 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3723 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3724 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3727 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3728 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3729
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3731 msgid "Invalid argument"
3732 msgstr "Błędny argument"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3735 msgid ""
3736 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3737 "supports one and only one bearer."
3738 msgstr ""
3739 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3740 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3741
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3743 msgid "Invalid command"
3744 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3747 msgid "Invalid hexadecimal value"
3748 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3749
3750 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3751 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3752 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3755 msgid "Isolate Clients"
3756 msgstr "Izoluj klientów"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3759 msgid ""
3760 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3761 "flash memory, please verify the image file!"
3762 msgstr ""
3763 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3764 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3765
3766 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3767 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3768 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3769 msgid "JavaScript required!"
3770 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3773 msgid "Join Network"
3774 msgstr "Połącz z siecią"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3777 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3778 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3781 msgid "Joining Network: %q"
3782 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3783
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3785 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3786 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3790 msgid "Kernel Log"
3791 msgstr "Log kernela"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3794 msgid "Kernel Version"
3795 msgstr "Wersja kernela"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3798 msgid "Key"
3799 msgstr "Klucz"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3806 msgid "Key #%d"
3807 msgstr "Klucz #%d"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3813 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3814 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3815
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3820 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3821 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3824 msgid "Kill"
3825 msgstr "Zabij"
3826
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3829 msgid "L2TP"
3830 msgstr "L2TP"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3833 msgid "L2TP Server"
3834 msgstr "Serwer L2TP"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3837 msgid "LACPDU Packets"
3838 msgstr "Pakiety LACPDU"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3846 msgid "LCP echo failure threshold"
3847 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3855 msgid "LCP echo interval"
3856 msgstr "Interwał echa LCP"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3859 msgid "LED Configuration"
3860 msgstr "Konfiguracja LED"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3863 msgid "LLC"
3864 msgstr "LLC"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3868 msgid "Label"
3869 msgstr "Oznaczenie"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3872 msgid "Language"
3873 msgstr "Język"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3876 msgid "Language and Style"
3877 msgstr "Wygląd i język"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3880 msgid "Last member interval"
3881 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3884 msgid "Latency"
3885 msgstr "Opoźnienie"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3888 msgid "Leaf"
3889 msgstr "Karta"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3892 msgid "Learn"
3893 msgstr "Ucz"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3896 msgid "Learn routes"
3897 msgstr "Poznaj trasy"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3901 msgid "Lease time"
3902 msgstr "Czas dzierżawy"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3908 msgid "Lease time remaining"
3909 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3912 msgid "Leasefile"
3913 msgstr "Plik dzierżawy"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3918 msgid "Leave empty to autodetect"
3919 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3925 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3926 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3929 msgid ""
3930 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3931 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3932 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3933 msgstr ""
3934 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3935 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3936 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3937 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3938
3939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3940 msgid "Legend:"
3941 msgstr "Legenda:"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3944 msgid "Limit"
3945 msgstr "Limit"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3948 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3949 msgstr ""
3950 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3953 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3954 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3957 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3958 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3961 msgid "Line Mode"
3962 msgstr "Tryb linii"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3965 msgid "Line State"
3966 msgstr "Stan linii"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3969 msgid "Line Uptime"
3970 msgstr "Czas działania linii"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3973 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3974 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3977 msgid "Link Monitoring"
3978 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3981 msgid "Link On"
3982 msgstr "Połączenie aktywne"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3985 msgid ""
3986 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3987 "requests to"
3988 msgstr ""
3989 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3990 "przekazywane zapytania"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3993 msgid ""
3994 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3995 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3996 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3997 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3998 "Association."
3999 msgstr ""
4000 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4001 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4002 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4003 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4004 "Mobility Domain Association."
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4007 msgid ""
4008 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4009 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4010 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4011 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4012 "PMK-R1 keys."
4013 msgstr ""
4014 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4015 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4016 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4017 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4018 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4019
4020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4021 msgid "List of SSH key files for auth"
4022 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
4025 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4026 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
4029 msgid "List of domains to force to an IP address."
4030 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4033 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4034 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4037 msgid "Listen Interfaces"
4038 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4041 msgid "Listen Port"
4042 msgstr "Port nasłuchu"
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4045 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4046 msgstr ""
4047 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4050 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4051 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4054 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4055 msgid "Load"
4056 msgstr "Obciążenie"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4059 msgid "Load Average"
4060 msgstr "Średnie obciążenie"
4061
4062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4063 msgid "Loading directory contents…"
4064 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4067 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4068 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4069 msgid "Loading view…"
4070 msgstr "Ładowanie widoku…"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4073 msgid "Local"
4074 msgstr "Lokalny"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4077 msgid "Local IP address"
4078 msgstr "Lokalny adres IP"
4079
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4082 msgid "Local IP address is invalid"
4083 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4086 msgid "Local IP address to assign"
4087 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4097 msgid "Local IPv4 address"
4098 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4101 msgid "Local IPv6 DNS server"
4102 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4109 msgid "Local IPv6 address"
4110 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
4113 msgid "Local Service Only"
4114 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4117 msgid "Local Startup"
4118 msgstr "Lokalny autostart"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4122 msgid "Local Time"
4123 msgstr "Czas lokalny"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4126 msgid "Local ULA"
4127 msgstr "Lokalny ULA"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4130 msgid "Local domain"
4131 msgstr "Domena lokalna"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4134 msgid ""
4135 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4136 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4137 msgstr ""
4138 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4139 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4142 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4143 msgstr ""
4144 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4147 msgid "Local server"
4148 msgstr "Serwer lokalny"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4151 msgid ""
4152 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4153 "available"
4154 msgstr ""
4155 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4156 "dostępne więcej niż jedno IP"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4159 msgid "Localise queries"
4160 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4163 msgid "Lock to BSSID"
4164 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4167 msgid "Log output level"
4168 msgstr "Poziom logowania"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4171 msgid "Log queries"
4172 msgstr "Loguj zapytania"
4173
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4175 msgid "Logging"
4176 msgstr "Logowanie"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4180 msgid ""
4181 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4182 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4183 msgstr ""
4184 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4185 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4186
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4189 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4190 msgstr ""
4191 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4192
4193 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4194 msgid "Login"
4195 msgstr "Zaloguj"
4196
4197 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4198 msgid "Logout"
4199 msgstr "Wyloguj"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4202 msgid "Loose filtering"
4203 msgstr "Luźne filtrowanie"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4206 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4207 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4210 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4211 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4215 msgid "MAC"
4216 msgstr "MAC"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4219 msgid "MAC Address"
4220 msgstr "Adres MAC"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4223 msgid "MAC Address Filter"
4224 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4227 msgid "MAC Address For The Actor"
4228 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4232 msgid "MAC VLAN"
4233 msgstr "MAC VLAN"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4243 msgid "MAC address"
4244 msgstr "Adres MAC"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4247 msgid "MAC-Filter"
4248 msgstr "Filtrowanie MAC"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4251 msgid "MAC-List"
4252 msgstr "Lista MAC"
4253
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4256 msgid "MAP / LW4over6"
4257 msgstr "MAP/LW4over6"
4258
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4261 msgid "MAP rule is invalid"
4262 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4263
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4265 msgid "MD5"
4266 msgstr "MD5"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4270 msgid "MHz"
4271 msgstr "MHz"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4274 msgid "MII"
4275 msgstr "MII"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4278 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4279 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4282 msgid "MII Interval"
4283 msgstr "Interwał MII"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4290 msgid "MTU"
4291 msgstr "MTU"
4292
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4294 msgid ""
4295 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4296 "below:"
4297 msgstr ""
4298 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4299 "do poleceń poniżej:"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4308 msgid "Manual"
4309 msgstr "Podręcznik"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4312 msgid "Master"
4313 msgstr "Główny"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4316 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4317 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4318
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4320 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4321 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4324 msgid "Maximum age"
4325 msgstr "Maksymalny wiek"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4328 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4329 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4332 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4333 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4336 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4337 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4340 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4341 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4346 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4347 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4350 msgid "Maximum number of leased addresses."
4351 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4354 msgid "Maximum snooping table size"
4355 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4358 msgid ""
4359 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4360 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4361 msgstr ""
4362 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4363 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4364 "sekund."
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4367 msgid "Maximum transmit power"
4368 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4381 msgid "Mbit/s"
4382 msgstr "Mbit/s"
4383
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4385 msgid "Medium"
4386 msgstr "Średnia"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4389 msgid "Memory"
4390 msgstr "Pamięć"
4391
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4393 msgid "Memory usage (%)"
4394 msgstr "Użycie RAM"
4395
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4397 msgid "Mesh"
4398 msgstr "Mesh"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4401 msgid "Mesh ID"
4402 msgstr "Mesh ID"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4405 msgid "Mesh Id"
4406 msgstr "Mesh Id"
4407
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4409 msgid "Method not found"
4410 msgstr "Nie znaleziono metody"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4413 msgid "Method of link monitoring"
4414 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4417 msgid "Method to determine link status"
4418 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4423 msgid "Metric"
4424 msgstr "Metryka"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4427 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4428 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4431 msgid "Minimum ARP validity time"
4432 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4435 msgid "Minimum Number of Links"
4436 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4439 msgid ""
4440 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4441 "Prevents ARP cache thrashing."
4442 msgstr ""
4443 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4444 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4447 msgid ""
4448 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4449 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4450 msgstr ""
4451 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4452 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4453 "sekund."
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4456 msgid "Mirror monitor port"
4457 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4460 msgid "Mirror source port"
4461 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4462
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4464 msgid "Mobile Data"
4465 msgstr "Dane mobilne"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4468 msgid "Mobility Domain"
4469 msgstr "Domena mobilna"
4470
4471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4480 msgid "Mode"
4481 msgstr "Tryb"
4482
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4484 msgid "Model"
4485 msgstr "Model"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4488 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4489 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4490
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4492 msgid ""
4493 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4494 "minutes."
4495 msgstr ""
4496 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4497 "po 2 minutach."
4498
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4500 msgid "Modem default"
4501 msgstr "Domyślny modem"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4508 msgid "Modem device"
4509 msgstr "Urządzenie modemowe"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4512 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4513 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4514
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4517 msgid "Modem information query failed"
4518 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4523 msgid "Modem init timeout"
4524 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4527 msgid "Modem is disabled."
4528 msgstr "Modem jest wyłączony."
4529
4530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4531 msgid "ModemManager"
4532 msgstr "Menedżer modemu"
4533
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4536 msgid "Monitor"
4537 msgstr "Monitor"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4540 msgid "More Characters"
4541 msgstr "Użyj więcej znaków"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4544 msgid "More…"
4545 msgstr "Więcej…"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4548 msgid "Mount Point"
4549 msgstr "Punkt montowania"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4554 msgid "Mount Points"
4555 msgstr "Punkty montowania"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4558 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4559 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4562 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4563 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4566 msgid ""
4567 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4568 "filesystem"
4569 msgstr ""
4570 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4571 "systemu plików"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4574 msgid "Mount attached devices"
4575 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4578 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4579 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4582 msgid "Mount options"
4583 msgstr "Opcje montowania"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4586 msgid "Mount point"
4587 msgstr "Punkt montownia"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4590 msgid "Mount swap not specifically configured"
4591 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4594 msgid "Mounted file systems"
4595 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4596
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4598 msgid "Move down"
4599 msgstr "Przesuń w dół"
4600
4601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4602 msgid "Move up"
4603 msgstr "Przesuń w górę"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4609 msgid "Multicast"
4610 msgstr "Multicast"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4613 msgid "Multicast routing"
4614 msgstr "Trasowanie multicast"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4617 msgid "Multicast to unicast"
4618 msgstr "Multicast do unicastu"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4621 msgid "NAS ID"
4622 msgstr "NAS ID"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4625 msgid "NAT-T Mode"
4626 msgstr "Tryb NAT-T"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4629 msgid "NAT64 Prefix"
4630 msgstr "Prefix NAT64"
4631
4632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4634 msgid "NCM"
4635 msgstr "NCM"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4638 msgid "NDP-Proxy slave"
4639 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4642 msgid "NT Domain"
4643 msgstr "Domena NT"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4646 msgid "NTP server candidates"
4647 msgstr "Lista serwerów NTP"
4648
4649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4654 msgid "Name"
4655 msgstr "Nazwa"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4658 msgid "Name of the new network"
4659 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4660
4661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4663 msgid "Navigation"
4664 msgstr "Nawigacja"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4667 msgid "Neighbour cache validity"
4668 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4669
4670 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4678 msgid "Network"
4679 msgstr "Sieć"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4682 msgid "Network SSID"
4683 msgstr "Sieć SSID"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4686 msgid "Network Utilities"
4687 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4690 msgid "Network boot image"
4691 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4694 msgid "Network bridge configuration migration"
4695 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4699 msgid "Network device"
4700 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4703 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4704 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4705
4706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4708 msgid "Network device is not present"
4709 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4712 msgid "Network ifname configuration migration"
4713 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4717 msgid "Network interface"
4718 msgstr "Interfejs sieciowy"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4721 msgid "Never"
4722 msgstr "Nigdy"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4725 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4726 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4729 msgid "New interface name…"
4730 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4731
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4733 msgid "Next »"
4734 msgstr "Następna »"
4735
4736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4739 msgid "No"
4740 msgstr "Nie"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4743 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4744 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4745
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4747 msgid "No Data"
4748 msgstr "Brak danych"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4751 msgid "No Encryption"
4752 msgstr "Brak szyfrowania"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4755 msgid "No Host Routes"
4756 msgstr "Brak tras hosta"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4759 msgid "No NAT-T"
4760 msgstr "Bez NAT-T"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4763 msgid "No RX signal"
4764 msgstr "Brak sygnału RX"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4767 msgid "No client associated"
4768 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4769
4770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4771 msgid "No data received"
4772 msgstr "Nie otrzymano danych"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4776 msgid "No enforcement"
4777 msgstr "Nie egzekwuj"
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4780 msgid "No entries in this directory"
4781 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4784 msgid "No files found"
4785 msgstr "Nie znaleziono plików"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4791 msgid "No host route"
4792 msgstr "Brak trasy hosta"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4798 msgid "No information available"
4799 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4800
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4803 msgid "No matching prefix delegation"
4804 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4808 msgid "No more slaves available"
4809 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4812 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4813 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4816 msgid "No negative cache"
4817 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4818
4819 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4820 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4821 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4822 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4823 msgid "No password set!"
4824 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4827 msgid "No peers defined yet"
4828 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4829
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4832 msgid "No public keys present yet."
4833 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4834
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4836 msgid "No rules in this chain."
4837 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4838
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4840 msgid "No validation or filtering"
4841 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4845 msgid "No zone assigned"
4846 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4853 msgid "Noise"
4854 msgstr "Szum"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4857 msgid "Noise Margin (SNR)"
4858 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4859
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4861 msgid "Noise:"
4862 msgstr "Szum:"
4863
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4865 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4866 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4869 msgid "Non-wildcard"
4870 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4875 msgid "None"
4876 msgstr "Brak"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4880 msgid "Normal"
4881 msgstr "Normalny"
4882
4883 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4884 msgid "Not Found"
4885 msgstr "Nie znaleziono"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4888 msgid "Not associated"
4889 msgstr "Nie powiązany"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4892 msgid "Not connected"
4893 msgstr "Nie podłączony"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4900 msgid "Not present"
4901 msgstr "Nieobecny"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4904 msgid "Not started on boot"
4905 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4906
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4908 msgid "Not supported"
4909 msgstr "Nie wspierane"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4912 msgid ""
4913 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4914 "have problems"
4915 msgstr ""
4916 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4917 "mwlwifi może mieć problemy"
4918
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4920 msgid "Notes"
4921 msgstr "Uwagi"
4922
4923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4924 msgid "Notice"
4925 msgstr "Spostrzeżenie"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4928 msgid "Nslookup"
4929 msgstr "Nslookup"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4932 msgid "Number of IGMP membership reports"
4933 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4936 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4937 msgstr ""
4938 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4939 "podręcznej)"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4942 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4943 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4946 msgid "Obfuscated Group Password"
4947 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4950 msgid "Obfuscated Password"
4951 msgstr "Ukryte hasło"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4961 msgid "Obtain IPv6 address"
4962 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4966 msgid "Off"
4967 msgstr "Wyłączone"
4968
4969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4970 msgid "Off-State Delay"
4971 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4974 msgid "On"
4975 msgstr "Włączone"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4978 msgid "On-Link route"
4979 msgstr "Trasa łącza"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4982 msgid "On-State Delay"
4983 msgstr "Zwłoka połączenia"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
4986 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4987 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4988
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4990 msgid "One of the following: %s"
4991 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4992
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4995 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4996 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4997
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4999 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5000 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5001
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5004 msgid "One or more required fields have no value!"
5005 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5008 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5009 msgstr ""
5010 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5011 "włączone"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5014 msgid ""
5015 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5016 msgstr ""
5017 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5018 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5021 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5022 msgid "Open list..."
5023 msgstr "Otwórz listę..."
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5027 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5028 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5031 msgid "OpenFortivpn"
5032 msgstr "OpenFortivpn"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5035 msgid ""
5036 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5037 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5038 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5039 msgstr ""
5040 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5041 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5042 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5045 msgid ""
5046 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5047 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5048 msgstr ""
5049 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5050 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5051 "serwera</em>."
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5054 msgid ""
5055 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5056 "otherwise disable service."
5057 msgstr ""
5058 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5059 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5062 msgid "Operating frequency"
5063 msgstr "Częstotliwość"
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5067 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5068 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5069
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5071 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5072 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5073
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5075 msgid "Option changed"
5076 msgstr "Wartość zmieniona"
5077
5078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5079 msgid "Option removed"
5080 msgstr "Usunięto wartość"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5083 msgid "Optional"
5084 msgstr "Opcjonalny"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5087 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5088 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5091 msgid ""
5092 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5093 "starting with <code>0x</code>."
5094 msgstr ""
5095 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5096 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5099 msgid ""
5100 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5101 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5102 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5103 "for the interface."
5104 msgstr ""
5105 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5106 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5107 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5108 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5111 msgid ""
5112 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5113 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5114 msgstr ""
5115 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5116 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5117
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5119 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5120 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5123 msgid "Optional. Description of peer."
5124 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5125
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5127 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5128 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5131 msgid ""
5132 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5133 "interface."
5134 msgstr ""
5135 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5136
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5138 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5139 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5140
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5142 msgid "Optional. Port of peer."
5143 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5146 msgid ""
5147 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5148 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5149 msgstr ""
5150 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5151 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5154 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5155 msgstr ""
5156 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5159 msgid "Options"
5160 msgstr "Opcje"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5163 msgid "Options:"
5164 msgstr "Opcje:"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5167 msgid "Other:"
5168 msgstr "Inne:"
5169
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5171 msgid "Out"
5172 msgstr "Wychodzące"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5175 msgid "Outbound:"
5176 msgstr "Wychodzący:"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5182 msgid "Outgoing checksum"
5183 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5189 msgid "Outgoing key"
5190 msgstr "Klucz wychodzący"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5196 msgid "Outgoing serialization"
5197 msgstr "Serializacja wychodząca"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5200 msgid "Output Interface"
5201 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5202
5203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5205 msgid "Output zone"
5206 msgstr "Strefa wyjściowa"
5207
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5209 msgid "Overlap"
5210 msgstr "Nakładanie się"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5213 msgid "Override IPv4 routing table"
5214 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5217 msgid "Override IPv6 routing table"
5218 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5234 msgid "Override MTU"
5235 msgstr "Nadpisz MTU"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5239 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5242 msgid "Override TOS"
5243 msgstr "Nadpisz TOS"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5252 msgid "Override TTL"
5253 msgstr "Nadpisz TTL"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5256 msgid "Override default interface name"
5257 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5260 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5261 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5264 msgid ""
5265 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5266 "subnet that is served."
5267 msgstr ""
5268 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5269 "podsieci która jest rozsyłana."
5270
5271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5272 msgid "Override the table used for internal routes"
5273 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5274
5275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5276 msgid "Overview"
5277 msgstr "Przegląd"
5278
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5280 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5281 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5284 msgid "Owner"
5285 msgstr "Właściciel"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5288 msgid "PAP/CHAP (both)"
5289 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5301 msgid "PAP/CHAP password"
5302 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5313 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5314 msgid "PAP/CHAP username"
5315 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5318 msgid "PDP Type"
5319 msgstr "Rodzaj PDP"
5320
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5322 msgid "PID"
5323 msgstr "PID"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5329 msgid "PIN"
5330 msgstr "PIN"
5331
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5334 msgid "PIN code rejected"
5335 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5338 msgid "PMK R1 Push"
5339 msgstr "PMK R1 Push"
5340
5341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5343 msgid "PPP"
5344 msgstr "PPP"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5347 msgid "PPPoA Encapsulation"
5348 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5349
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5352 msgid "PPPoATM"
5353 msgstr "PPPoATM"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5357 msgid "PPPoE"
5358 msgstr "PPPoE"
5359
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5362 msgid "PPPoSSH"
5363 msgstr "PPPoSSH"
5364
5365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5367 msgid "PPtP"
5368 msgstr "PPtP"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5371 msgid "PSID offset"
5372 msgstr "Przesunięcie PSID"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5375 msgid "PSID-bits length"
5376 msgstr "Długość bitów PSID"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5379 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5380 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5383 msgid "Packet Steering"
5384 msgstr "Sterowanie pakietami"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5387 msgid "Packets"
5388 msgstr "Pakiety"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5391 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5392 msgstr ""
5393 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5397 msgid "Part of zone %q"
5398 msgstr "Część strefy %q"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5401 msgctxt "MACVLAN mode"
5402 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5403 msgstr ""
5404 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5405
5406 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5412 msgid "Password"
5413 msgstr "Hasło"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5416 msgid "Password authentication"
5417 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5420 msgid "Password of Private Key"
5421 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5424 msgid "Password of inner Private Key"
5425 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5426
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5431 msgid "Password strength"
5432 msgstr "Siła hasła"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5435 msgid "Password2"
5436 msgstr "Hasło2"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5439 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5440 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5443 msgid "Path to CA-Certificate"
5444 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5447 msgid "Path to Client-Certificate"
5448 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5451 msgid "Path to Private Key"
5452 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5455 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5456 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5459 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5460 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5463 msgid "Path to inner Private Key"
5464 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5465
5466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5467 msgid "Paused"
5468 msgstr "Wstrzymano"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5481 msgid "Peak:"
5482 msgstr "Szczyt:"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5485 msgid "Peer IP address to assign"
5486 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5489 msgid "Peer MAC address"
5490 msgstr "MAC adres peera"
5491
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5494 msgid "Peer address is missing"
5495 msgstr "Brakuje adresu peera"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5498 msgid "Peer device name"
5499 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5502 msgid "Peers"
5503 msgstr "Peery"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5506 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5507 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5513 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5514 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5515
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5517 msgid "Perform reboot"
5518 msgstr "Wykonaj restart"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5521 msgid "Perform reset"
5522 msgstr "Wykonaj reset"
5523
5524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5525 msgid "Permission denied"
5526 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5529 msgid "Persistent Keep Alive"
5530 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5531
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5533 msgid "Phy Rate:"
5534 msgstr "Szybkość Phy:"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5537 msgid "Physical Settings"
5538 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5543 msgid "Ping"
5544 msgstr "Ping"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5552 msgid "Pkts."
5553 msgstr "Pktw."
5554
5555 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5556 msgid "Please enter your username and password."
5557 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5558
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5560 msgid "Please select the file to upload."
5561 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5564 msgid "Policy"
5565 msgstr "Polityka"
5566
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5568 msgid "Port"
5569 msgstr "Port"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5572 msgid "Port isolation"
5573 msgstr "Izolacja portów"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5576 msgid "Port status:"
5577 msgstr "Status portu:"
5578
5579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5580 msgid "Potential negation of: %s"
5581 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5582
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5584 msgid "Power Management Mode"
5585 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5586
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5588 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5589 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5592 msgid "Prefer LTE"
5593 msgstr "Preferuj LTE"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5596 msgid "Prefer UMTS"
5597 msgstr "Preferuj UMTS"
5598
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5600 msgid "Prefix Delegated"
5601 msgstr "Prefiks przekazany"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5604 msgid "Preshared Key"
5605 msgstr "Klucz współdzielony"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5613 msgid ""
5614 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5615 "ignore failures"
5616 msgstr ""
5617 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5618 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5621 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5622 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5625 msgid "Prevents client-to-client communication"
5626 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5629 msgid "Primary Slave"
5630 msgstr "Główny niewolnik"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5633 msgctxt "VLAN port state"
5634 msgid "Primary VLAN ID"
5635 msgstr "Główny VLAN ID"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5638 msgid ""
5639 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5640 "better than current slave (better, 1)"
5641 msgstr ""
5642 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5643 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5646 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5647 msgstr ""
5648 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5653 msgid "Priority"
5654 msgstr "Priorytet"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5657 msgctxt "MACVLAN mode"
5658 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5659 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5662 msgid "Private Key"
5663 msgstr "Klucz prywatny"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5666 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5667 msgid "Processes"
5668 msgstr "Procesy systemowe"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5671 msgid "Prot."
5672 msgstr "Prot."
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5681 msgid "Protocol"
5682 msgstr "Protokół"
5683
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5685 msgid "Provide NTP server"
5686 msgstr "Włącz serwer NTP"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5689 msgid ""
5690 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5691 "and requests."
5692 msgstr ""
5693 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5694 "DHCPv6."
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5697 msgid "Provide new network"
5698 msgstr "Utwórz nową sieć"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5701 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5702 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5705 msgid "Public Key"
5706 msgstr "Klucz publiczny"
5707
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5709 msgid ""
5710 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5711 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5712 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5713 "code> file into the input field."
5714 msgstr ""
5715 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5716 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5717 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5718 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5719
5720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5721 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5722 msgstr ""
5723 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5724 "klientów."
5725
5726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5727 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5728 msgid "QMI Cellular"
5729 msgstr "Komórkowy QMI"
5730
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5732 msgid "Quality"
5733 msgstr "Jakość"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5736 msgid ""
5737 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5738 "servers"
5739 msgstr ""
5740 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5741 "abbr>"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5744 msgid "Query interval"
5745 msgstr "Interwał zapytania"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5748 msgid "Query response interval"
5749 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5752 msgid "R0 Key Lifetime"
5753 msgstr "Żywotność klucza R0"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5756 msgid "R1 Key Holder"
5757 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5760 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5761 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5764 msgid "RSSI threshold for joining"
5765 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5768 msgid "RTS/CTS Threshold"
5769 msgstr "Próg RTS/CTS"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5773 msgid "RX"
5774 msgstr "RX"
5775
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5777 msgid "RX Rate"
5778 msgstr "Szybkość RX"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5781 msgid "RX Rate / TX Rate"
5782 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5785 msgid "Radius-Accounting-Port"
5786 msgstr "Port Radius-Accounting"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5789 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5790 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5793 msgid "Radius-Accounting-Server"
5794 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5797 msgid "Radius-Authentication-Port"
5798 msgstr "Port Radius-Authentication"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5801 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5802 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5805 msgid "Radius-Authentication-Server"
5806 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5809 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5810 msgstr ""
5811 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5812 "dostawca internetowy"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5815 msgid ""
5816 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5817 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5818 msgstr ""
5819 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5820 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5823 msgid "Really switch protocol?"
5824 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5825
5826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5827 msgid "Realtime Graphs"
5828 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5831 msgid "Reassociation Deadline"
5832 msgstr "Termin reasocjacji"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5835 msgid "Rebind protection"
5836 msgstr "Przypisz ochronę"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5840 msgid "Reboot"
5841 msgstr "Restart urządzenia"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5847 msgid "Rebooting…"
5848 msgstr "Restartowanie…"
5849
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5851 msgid "Reboots the operating system of your device"
5852 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5855 msgid "Receive"
5856 msgstr "Odebrane"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5859 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5860 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5863 msgid "Reconnect this interface"
5864 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5865
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5867 msgid "References"
5868 msgstr "Referencje"
5869
5870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5871 msgid "Refreshing"
5872 msgstr "Odświeżanie"
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5876 msgid "Relay"
5877 msgstr "Przekaźnik"
5878
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5881 msgid "Relay Bridge"
5882 msgstr "Most przekaźnikowy"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5885 msgid "Relay between networks"
5886 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5887
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5890 msgid "Relay bridge"
5891 msgstr "Most przekaźnikowy"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5896 msgid "Remote IPv4 address"
5897 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5901 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5902 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5903 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5906 msgid "Remote IPv6 address"
5907 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5911 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5912 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5915 msgid "Remove"
5916 msgstr "Usuń"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5919 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5920 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5923 msgid "Replace wireless configuration"
5924 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5927 msgid "Request IPv6-address"
5928 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5931 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5932 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5933
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5935 msgid "Request timeout"
5936 msgstr "Limit czasu żądania"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5942 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5943 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5944
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5949 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5950 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5953 msgid "Required"
5954 msgstr "Wymagany"
5955
5956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5957 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5958 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5961 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5962 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5963
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5965 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5966 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5969 msgid ""
5970 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5971 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5972 "routes through the tunnel."
5973 msgstr ""
5974 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5975 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5980 msgid "Requires hostapd"
5981 msgstr "Wymaga hostapd"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5985 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5986 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5990 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5991 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5994 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5995 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5999 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6000 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6004 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6005 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
6008 msgid ""
6009 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6010 "come from unsigned domains"
6011 msgstr ""
6012 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
6013 "z niepodpisanych domen"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6021 msgid "Requires wpa-supplicant"
6022 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6026 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6027 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6031 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6032 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6035 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6036 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6041 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6042 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6046 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6047 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6050 msgid "Reselection policy for primary slave"
6051 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6052
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6054 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6059 msgid "Reset"
6060 msgstr "Resetuj"
6061
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6063 msgid "Reset Counters"
6064 msgstr "Wyczyść liczniki"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6067 msgid "Reset to defaults"
6068 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6071 msgid "Resolv and Hosts Files"
6072 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6075 msgid "Resolve file"
6076 msgstr "Plik Resolve"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6079 msgid "Resource not found"
6080 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6085 msgid "Restart"
6086 msgstr "Restartuj"
6087
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6089 msgid "Restart Firewall"
6090 msgstr "Restartuj zaporę"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6093 msgid "Restart radio interface"
6094 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6095
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6097 msgid "Restore"
6098 msgstr "Przywróć"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6101 msgid "Restore backup"
6102 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6106 msgid "Reveal/hide password"
6107 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6110 msgid "Reverse path filter"
6111 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6114 msgid "Revert"
6115 msgstr "Przywróć"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6118 msgid "Revert changes"
6119 msgstr "Przywróć zmiany"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6122 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6123 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6126 msgid "Reverting configuration…"
6127 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6130 msgid "Robustness"
6131 msgstr "Wytrzymałość"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
6134 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6135 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6138 msgid "Root preparation"
6139 msgstr "Przygotowanie Roota"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6142 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6143 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6146 msgid "Route Allowed IPs"
6147 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6150 msgid "Route table"
6151 msgstr "Tablica trasy"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6154 msgid "Route type"
6155 msgstr "Typ trasy"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6158 msgid ""
6159 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6160 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6161 msgstr ""
6162 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6163 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6164 "sekund."
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6168 msgid "Router Password"
6169 msgstr "Hasło routera"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6172 msgid "Routes"
6173 msgstr "Trasy"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6176 msgid ""
6177 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6178 "can be reached."
6179 msgstr ""
6180 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6181 "hosta lub sieci."
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6185 msgid "Routing"
6186 msgstr "Trasowanie"
6187
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6191 msgid "Rule"
6192 msgstr "Reguła"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6195 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6196 msgstr ""
6197 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6198
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6200 msgid "Run filesystem check"
6201 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6202
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6204 msgid "Runtime error"
6205 msgstr "Błąd wykonania"
6206
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6208 msgid "SHA256"
6209 msgstr "SHA256"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6213 msgid "SNR"
6214 msgstr "SNR"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6218 msgid "SSH Access"
6219 msgstr "Dostęp SSH"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6222 msgid "SSH server address"
6223 msgstr "Adres serwera SSH"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6226 msgid "SSH server port"
6227 msgstr "Port serwera SSH"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6230 msgid "SSH username"
6231 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6235 msgid "SSH-Keys"
6236 msgstr "Klucze SSH"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6243 msgid "SSID"
6244 msgstr "SSID"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6247 msgid "SSTP"
6248 msgstr "SSTP"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6251 msgid "SSTP Server"
6252 msgstr "Serwer SSTP"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6255 msgid "SWAP"
6256 msgstr "SWAP"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6265 msgid "Save"
6266 msgstr "Zapisz"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6271 msgid "Save & Apply"
6272 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6275 msgid "Save error"
6276 msgstr "Błąd zapisu"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6279 msgid "Save mtdblock"
6280 msgstr "Zapisz mtdblock"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6283 msgid "Save mtdblock contents"
6284 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6287 msgid "Scan"
6288 msgstr "Skanuj"
6289
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6292 msgid "Scheduled Tasks"
6293 msgstr "Zaplanowane zadania"
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6296 msgid "Section added"
6297 msgstr "Dodano sekcję"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6300 msgid "Section removed"
6301 msgstr "Usunięto sekcję"
6302
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6304 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6305 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6308 msgid ""
6309 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6310 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6311 "your device!"
6312 msgstr ""
6313 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6314 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6315 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6320 msgid "Select file…"
6321 msgstr "Wybierz plik…"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6324 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6325 msgstr ""
6326 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6327 "urządzeń podrzędnych"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6330 msgid ""
6331 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6332 "messages advertising this device as IPv6 router."
6333 msgstr ""
6334 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6335 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6338 msgid "Send ICMP redirects"
6339 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6347 msgid ""
6348 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6349 "conjunction with failure threshold"
6350 msgstr ""
6351 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6352 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6353
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6355 msgid "Send the hostname of this device"
6356 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6359 msgid "Server Settings"
6360 msgstr "Ustawienia serwera"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6363 msgid "Service Name"
6364 msgstr "Nazwa usługi"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6368 msgid "Service Type"
6369 msgstr "Typ serwisu"
6370
6371 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6372 msgid "Services"
6373 msgstr "Usługi"
6374
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6376 msgid "Session expired"
6377 msgstr "Sesja wygasła"
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6381 msgid "Set Static"
6382 msgstr "Ustaw statycznie"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6385 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6386 msgstr ""
6387 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6390 msgid ""
6391 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6392 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6393 msgstr ""
6394 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6395 "ustanawia połączenia)."
6396
6397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6398 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6399 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6402 msgid ""
6403 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6404 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6405 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6406 msgstr ""
6407 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6408 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6409 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6410 "adresów IPv6."
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6413 msgid ""
6414 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6415 "proxying."
6416 msgstr ""
6417 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6418 "pośredniczenia NDP."
6419
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6421 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6422 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6425 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6426 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6427
6428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6431 msgid "Setting PLMN failed"
6432 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6433
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6436 msgid "Setting operation mode failed"
6437 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6441 msgid "Setup DHCP Server"
6442 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6445 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6446 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6449 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6450 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6454 msgid "Short GI"
6455 msgstr "Krótki GI"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6458 msgid "Short Preamble"
6459 msgstr "Krótki wstęp"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6462 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6463 msgid "Show current backup file list"
6464 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6467 msgid "Show empty chains"
6468 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6469
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6472 msgid "Show raw counters"
6473 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6476 msgid "Shutdown this interface"
6477 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6489 msgid "Signal"
6490 msgstr "Sygnał"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6493 msgid "Signal / Noise"
6494 msgstr "Sygnał/Szum"
6495
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6497 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6498 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6501 msgid "Signal Refresh Rate"
6502 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6503
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6505 msgid "Signal:"
6506 msgstr "Sygnał:"
6507
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6510 msgid "Size"
6511 msgstr "Rozmiar"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6514 msgid "Size of DNS query cache"
6515 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6518 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6519 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6520
6521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6523 msgid "Skip"
6524 msgstr "Pomiń"
6525
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6527 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6528 msgstr "Pomiń z kopii zapasowej pliki, które są równe tym w /rom"
6529
6530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6532 msgid "Skip to content"
6533 msgstr "Pomiń do zawartości"
6534
6535 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6536 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6537 msgid "Skip to navigation"
6538 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6541 msgid "Slave Interfaces"
6542 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6546 msgid "Software VLAN"
6547 msgstr "Programowy VLAN"
6548
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6550 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6551 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6552
6553 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6554 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6555 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6556
6557 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6558 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6559 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6560
6561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6562 msgid ""
6563 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6564 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6565 "instructions."
6566 msgstr ""
6567 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6568 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6569 "urządzenia."
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6574 msgid "Source"
6575 msgstr "Źródło"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6578 msgid "Source Address"
6579 msgstr "Adres źródłowy"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6583 msgid "Source interface"
6584 msgstr "Interfejs źródłowy"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6587 msgid ""
6588 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6589 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6590 msgstr ""
6591 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6592 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6593 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6596 msgid ""
6597 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6598 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6599 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6600 msgstr ""
6601 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6602 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6603 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6604 "wyłączona."
6605
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6607 msgid ""
6608 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6609 "dropped or delivered"
6610 msgstr ""
6611 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6612 "zostać usunięte lub dostarczone"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6615 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6616 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6619 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6620 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6623 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6624 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6627 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6628 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6631 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6632 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6635 msgid ""
6636 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6637 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6638 "stateful DHCPv6."
6639 msgstr ""
6640 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6641 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6642 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6645 msgid ""
6646 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6647 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6648 msgstr ""
6649 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6650 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6653 msgid ""
6654 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6655 "to be dead"
6656 msgstr ""
6657 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6658 "jest martwy"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6661 msgid ""
6662 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6663 "dead"
6664 msgstr ""
6665 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6668 msgid ""
6669 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6670 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6671 "be reduced by the driver."
6672 msgstr ""
6673 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6674 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6675 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6676
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6678 msgid ""
6679 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6680 "carrier"
6681 msgstr ""
6682 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6683 "operatora"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6686 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6687 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6690 msgid ""
6691 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6692 "failover event in 200ms intervals"
6693 msgstr ""
6694 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6695 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6698 msgid ""
6699 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6700 "the next one"
6701 msgstr ""
6702 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6703 "przejściem do następnego"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6706 msgid ""
6707 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6708 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6709 msgstr ""
6710 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6711 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6712 "awaryjnego"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6715 msgid ""
6716 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6717 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6718 msgstr ""
6719 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6720 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6723 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6724 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6727 msgid ""
6728 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6729 "LACPDU packets"
6730 msgstr ""
6731 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6732 "pakietów LACPDU"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6735 msgid ""
6736 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6737 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6738 msgstr ""
6739 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6740 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6741 "urządzenia podrzędnego"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6744 msgid "Specifies the system priority"
6745 msgstr "Określa priorytet systemu"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6748 msgid ""
6749 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6750 "link failure detection"
6751 msgstr ""
6752 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6753 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6756 msgid ""
6757 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6758 "link recovery detection"
6759 msgstr ""
6760 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6761 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6764 msgid ""
6765 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6766 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6767 "wireless settings."
6768 msgstr ""
6769 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6770 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6771 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6772
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6774 msgid ""
6775 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6776 "traffic should be filtered for link monitoring"
6777 msgstr ""
6778 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6779 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6782 msgid ""
6783 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6784 "address at enslavement"
6785 msgstr ""
6786 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6787 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6790 msgid ""
6791 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6792 "netif_carrier_ok()"
6793 msgstr ""
6794 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6795 "netif_carrier_ok ()"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6798 msgid ""
6799 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6800 msgstr ""
6801 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6802 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6805 msgid ""
6806 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6807 msgstr ""
6808 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6809 "łączenia"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6812 msgid ""
6813 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6814 "slave while it is available"
6815 msgstr ""
6816 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6817 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6822 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6823 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6828 msgid ""
6829 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6830 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6831 "<code>00..FF</code> (optional)."
6832 msgstr ""
6833 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6834 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6835 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6836
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6840 msgid ""
6841 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6842 "default (64) (optional)."
6843 msgstr ""
6844 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6845 "(opcjonalnie)."
6846
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6851 msgid ""
6852 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6853 "default (64)."
6854 msgstr ""
6855 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6856 "(64)."
6857
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6859 msgid ""
6860 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6861 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6862 "FF</code> (optional)."
6863 msgstr ""
6864 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6865 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6866 "FF</code> (opcjonalnie)."
6867
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6872 msgid ""
6873 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6874 "bytes) (optional)."
6875 msgstr ""
6876 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6877 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6880 msgid ""
6881 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6882 "bytes)."
6883 msgstr ""
6884 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6887 msgid "Specify the secret encryption key here."
6888 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6891 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6892 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6896 msgid "Start"
6897 msgstr "Uruchom"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6900 msgid "Start WPS"
6901 msgstr "Uruchom WPS"
6902
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6904 msgid "Start priority"
6905 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6908 msgid "Start refresh"
6909 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6910
6911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6912 msgid "Starting configuration apply…"
6913 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6917 msgid "Starting wireless scan..."
6918 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6919
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6922 msgid "Startup"
6923 msgstr "Autostart usług"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6926 msgid "Static IPv4 Routes"
6927 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6930 msgid "Static IPv6 Routes"
6931 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6932
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6935 msgid "Static Lease"
6936 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6939 msgid "Static Leases"
6940 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6943 msgid "Static Routes"
6944 msgstr "Statyczne trasy"
6945
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6949 msgid "Static address"
6950 msgstr "Stały adres"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6953 msgid ""
6954 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6955 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6956 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6957 msgstr ""
6958 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6959 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6960 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6961 "odpowiednim dzierżawami."
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6964 msgid "Station inactivity limit"
6965 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6966
6967 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6970 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6971 msgid "Status"
6972 msgstr "Status"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6976 msgid "Stop"
6977 msgstr "Zatrzymaj"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6980 msgid "Stop WPS"
6981 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6985 msgid "Stop refresh"
6986 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6989 msgid "Strict filtering"
6990 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6993 msgid "Strict order"
6994 msgstr "Zachowaj kolejność"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6997 msgid "Strong"
6998 msgstr "Silne"
6999
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7002 msgid "Submit"
7003 msgstr "Prześlij"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7006 msgid "Suppress logging"
7007 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
7010 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7011 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7014 msgid "Swap free"
7015 msgstr "Wolna pamięć swap"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7019 msgid "Switch"
7020 msgstr "Przełącznik"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7023 msgid "Switch %q"
7024 msgstr "Przełącznik %q"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7027 msgid ""
7028 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7029 msgstr ""
7030 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7031
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7034 msgid "Switch VLAN"
7035 msgstr "Przełącznik VLAN"
7036
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7038 msgid "Switch port"
7039 msgstr "Przełącz port"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7042 msgid "Switch protocol"
7043 msgstr "Protokół przełącznika"
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7048 msgid "Switch to CIDR list notation"
7049 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7050
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7052 msgid "Symbolic link"
7053 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7054
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7056 msgid "Sync with NTP-Server"
7057 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7058
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7060 msgid "Sync with browser"
7061 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7062
7063 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7067 msgid "System"
7068 msgstr "System"
7069
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7073 msgid "System Log"
7074 msgstr "Log systemowy"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7077 msgid "System Priority"
7078 msgstr "Priorytet systemu"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7081 msgid "System Properties"
7082 msgstr "Właściwości systemu"
7083
7084 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7086 msgid "System log buffer size"
7087 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7088
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7090 msgid "TCP:"
7091 msgstr "TCP:"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7094 msgid "TFTP Settings"
7095 msgstr "Ustawienia TFTP"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7098 msgid "TFTP server root"
7099 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7103 msgid "TX"
7104 msgstr "TX"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7107 msgid "TX Rate"
7108 msgstr "Szybkość TX"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7111 msgid "TX queue length"
7112 msgstr "Długość kolejki TX"
7113
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7117 msgid "Table"
7118 msgstr "Tablica"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7124 msgid "Target"
7125 msgstr "Cel"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7128 msgid "Target network"
7129 msgstr "Sieć docelowa"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7132 msgid "Terminate"
7133 msgstr "Zakończ"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7136 msgid ""
7137 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7138 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7139 "Minimum is 1280 bytes."
7140 msgstr ""
7141 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7142 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7143 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7146 msgid ""
7147 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7148 "addresses are available via DHCPv6."
7149 msgstr ""
7150 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7151 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7154 msgid ""
7155 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7156 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7157 msgstr ""
7158 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7159 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7162 msgid ""
7163 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7164 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7165 msgstr ""
7166 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7167 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7168
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7170 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7171 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7174 msgid ""
7175 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7176 "weight specified here"
7177 msgstr ""
7178 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7179 "określonej tutaj"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7182 msgid ""
7183 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7184 "username instead of the user ID!"
7185 msgstr ""
7186 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7187 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
7190 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7191 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
7194 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7195 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7198 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7199 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7200
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7204 msgid ""
7205 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7206 msgstr ""
7207 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7208
7209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7210 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7211 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7212
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7215 msgid ""
7216 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7217 msgstr ""
7218 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7219
7220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7222 msgid ""
7223 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7224 msgstr ""
7225 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7228 msgid ""
7229 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7230 "pool"
7231 msgstr ""
7232 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7233 "puli DHCP"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7236 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7237 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7240 msgid "The VLAN ID must be unique"
7241 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7244 msgid ""
7245 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7246 "code> and <code>_</code>"
7247 msgstr ""
7248 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7249 "oraz <code>_</code>"
7250
7251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7252 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7253 msgstr ""
7254 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7257 msgid ""
7258 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7259 "network"
7260 msgstr ""
7261 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7262 "prawidłowy identyfikator SSID"
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7265 msgid ""
7266 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7267 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7268 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7269 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7270 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7271 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7272 "state."
7273 msgstr ""
7274 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7275 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7276 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7277 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7278 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7279 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7280 "konfiguracji."
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7284 msgid ""
7285 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7286 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7287 msgstr ""
7288 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7289 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7292 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7293 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7297 msgid ""
7298 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7299 "properly."
7300 msgstr ""
7301 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7304 msgid ""
7305 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7306 "properly."
7307 msgstr ""
7308 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7309 "bezprzewodowej."
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7312 msgid ""
7313 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7314 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7315 "'Continue' below to start the flash procedure."
7316 msgstr ""
7317 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7318 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7319 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7322 msgid "The following rules are currently active on this system."
7323 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7324
7325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7326 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7327 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7328
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7330 msgid "The given SSH public key has already been added."
7331 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7332
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7334 msgid ""
7335 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7336 "ECDSA keys."
7337 msgstr ""
7338 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7339 "RSA lub klucze ECDSA."
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7342 msgid "The interface name is already used"
7343 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7346 msgid "The interface name is too long"
7347 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7351 msgid ""
7352 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7353 "addresses."
7354 msgstr ""
7355 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7356
7357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7359 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7360 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7363 msgid "The local IPv4 address"
7364 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7370 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7371 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7372
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7374 msgid "The local IPv4 netmask"
7375 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7380 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7381 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7384 msgid ""
7385 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7386 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7387 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7388 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7389 "detect the loss of the last member of a group"
7390 msgstr ""
7391 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7392 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7393 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7394 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7395 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7396 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7399 msgid ""
7400 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7401 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7402 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7403 "host responses are spread out over a larger interval"
7404 msgstr ""
7405 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7406 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7407 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7408 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7409 "odstępie czasu"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7412 msgid ""
7413 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7414 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7415 msgstr ""
7416 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7417 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7420 msgid "The network name is already used"
7421 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7424 msgid ""
7425 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7426 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7427 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7428 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7429 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7430 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7431 msgstr ""
7432 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7433 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7434 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7435 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7436 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7437 "portami sieci lokalnej."
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7440 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7441 msgstr ""
7442 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7443 "zapytania"
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7447 msgid "The reboot command failed with code %d"
7448 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7449
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7451 msgid "The restore command failed with code %d"
7452 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7455 msgid ""
7456 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7457 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7458 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7459 msgstr ""
7460 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7461 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7462 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7465 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7466 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7467
7468 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7469 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7470 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7473 msgid ""
7474 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7475 "when finished."
7476 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7479 msgid ""
7480 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7481 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7482 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7483 "settings."
7484 msgstr ""
7485 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7486 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7487 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7488 "się do urządzenia."
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7491 msgid ""
7492 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7493 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7494 msgstr ""
7495 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7496 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7497
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7499 msgid "The system password has been successfully changed."
7500 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7503 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7504 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7507 msgid ""
7508 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7509 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7510 "\"Cancel\" to abort the operation."
7511 msgstr ""
7512 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7513 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7514 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7515
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7517 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7518 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7521 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7522 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7525 msgid ""
7526 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7527 "you choose the generic image format for your platform."
7528 msgstr ""
7529 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7530 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7534 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7535 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7541 msgid "There are no active leases"
7542 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7543
7544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7545 msgid "There are no changes to apply"
7546 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7547
7548 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7549 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7550 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7552 msgid ""
7553 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7554 "protect the web interface."
7555 msgstr ""
7556 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7557 "aby chronić interfejs www."
7558
7559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7560 msgid "This IPv4 address of the relay"
7561 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7564 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7565 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7566
7567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7568 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7569 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7572 msgid ""
7573 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7574 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7575 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7576 msgstr ""
7577 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7578 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7581 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7582 msgid ""
7583 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7584 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7585 "configurations are automatically preserved."
7586 msgstr ""
7587 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7588 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7589 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7590 "automatycznie zachowywane."
7591
7592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7593 msgid ""
7594 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7595 "password if no update key has been configured"
7596 msgstr ""
7597 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7598 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7601 msgid ""
7602 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7603 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7604 msgstr ""
7605 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7606 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7607
7608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7609 msgid ""
7610 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7611 "ends with <code>...:2/64</code>"
7612 msgstr ""
7613 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7614 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7615
7616 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7618 msgid ""
7619 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7620 "abbr> in the local network"
7621 msgstr ""
7622 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7623 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7626 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7627 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7630 msgid ""
7631 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7632 msgstr ""
7633 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7634 "wykorzystania przez klientów"
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7637 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7638 msgstr ""
7639 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7640
7641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7642 msgid ""
7643 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7644 msgstr ""
7645 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7648 msgid ""
7649 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7650 "their status."
7651 msgstr ""
7652 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7653 "status."
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7657 msgid ""
7658 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7659 msgstr ""
7660 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7661
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7666 msgid "This section contains no values yet"
7667 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7668
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7670 msgid "Time Synchronization"
7671 msgstr "Synchronizacja czasu"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7674 msgid "Time in milliseconds"
7675 msgstr "Czas w milisekundach"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7678 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7679 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7682 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7683 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7686 msgid "Timed-out"
7687 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7690 msgid "Timeout in seconds"
7691 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7694 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7695 msgstr ""
7696 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7697 "danych"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7700 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7701 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7702
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7704 msgid "Timezone"
7705 msgstr "Strefa czasowa"
7706
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7708 msgid "To login…"
7709 msgstr "Zaloguj się…"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7712 msgid ""
7713 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7714 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7715 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7716 msgstr ""
7717 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7718 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7719 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7722 msgid "Tone"
7723 msgstr "Ton"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7726 msgid "Total Available"
7727 msgstr "Łącznie dostępna"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7732 msgid "Traceroute"
7733 msgstr "Śledzenie trasy"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7738 msgid "Traffic"
7739 msgstr "Ruch"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7743 msgid "Traffic Class"
7744 msgstr "Klasa ruchu"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7747 msgid "Transfer"
7748 msgstr "Transfer"
7749
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7751 msgid "Transmit"
7752 msgstr "Nadawanie"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7755 msgid "Transmit Hash Policy"
7756 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7757
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7759 msgid "Trigger"
7760 msgstr "Wyzwalacz"
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7763 msgid "Trigger Mode"
7764 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7767 msgid "Tunnel ID"
7768 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7769
7770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7772 msgid "Tunnel Interface"
7773 msgstr "Interfejs tunelu"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7778 msgid "Tunnel Link"
7779 msgstr "Połączenie tunelu"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7782 msgid "Tunnel device"
7783 msgstr "Tunel urządzenia"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7786 msgid "Tx-Power"
7787 msgstr "Moc nadawania"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7793 msgid "Type"
7794 msgstr "Typ"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7797 msgid "UDP:"
7798 msgstr "UDP:"
7799
7800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7801 msgid "UMTS only"
7802 msgstr "Tylko UMTS"
7803
7804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7805 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7806 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7807 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7811 msgid "UUID"
7812 msgstr "UUID"
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7818 msgid "Unable to determine device name"
7819 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7820
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7823 msgid "Unable to determine external IP address"
7824 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7825
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7828 msgid "Unable to determine upstream interface"
7829 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7830
7831 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7832 msgid "Unable to dispatch"
7833 msgstr "Nie można wysłać"
7834
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7837 msgid "Unable to load log data:"
7838 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7839
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7843 msgid "Unable to obtain client ID"
7844 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7845
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7847 msgid "Unable to obtain mount information"
7848 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7849
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7851 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7852 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7855 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7856 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7857
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7860 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7861 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7865 msgid "Unable to resolve peer host name"
7866 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7869 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7870 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7871
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7875 msgid "Unable to save contents: %s"
7876 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7879 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7880 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7883 msgid "Unexpected reply data format"
7884 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7887 msgid ""
7888 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7889 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7890 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7891 "generated at first install."
7892 msgstr ""
7893 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7894 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7895 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7896 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7901 msgid "Unknown"
7902 msgstr "Nieznany"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7905 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7906 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7910 msgid "Unknown error (%s)"
7911 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7914 msgid "Unknown error code"
7915 msgstr "Nieznany kod błędu"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7920 msgid "Unmanaged"
7921 msgstr "Niezarządzany"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7925 msgid "Unmount"
7926 msgstr "Odmontuj"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7929 msgid "Unnamed key"
7930 msgstr "Klucz beznazwy"
7931
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7933 msgid "Unsaved Changes"
7934 msgstr "Niezapisane zmiany"
7935
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7937 msgid "Unspecified error"
7938 msgstr "Nieokreślony błąd"
7939
7940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7942 msgid "Unsupported MAP type"
7943 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7944
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7947 msgid "Unsupported modem"
7948 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7951 msgid "Unsupported protocol type."
7952 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7953
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7955 msgid "Up"
7956 msgstr "Góra"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7959 msgid "Up Delay"
7960 msgstr "Opóźnienie w górę"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7963 msgid "Upload"
7964 msgstr "Wysyłanie"
7965
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7967 msgid ""
7968 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7969 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7974 msgid "Upload archive..."
7975 msgstr "Załaduj archiwum..."
7976
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7978 msgid "Upload file"
7979 msgstr "Prześlij plik"
7980
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7982 msgid "Upload file…"
7983 msgstr "Prześlij plik…"
7984
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7987 msgid "Upload request failed: %s"
7988 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7992 msgid "Uploading file…"
7993 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7996 msgid ""
7997 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7998 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7999 "restarted to apply the updated configuration."
8000 msgstr ""
8001 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8002 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8003 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8006 msgid ""
8007 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8008 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8009 msgstr ""
8010 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8011 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8014 msgid ""
8015 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8016 "will be restarted to apply the updated configuration."
8017 msgstr ""
8018 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8019 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8020 "konfiguracji."
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8024 msgid "Uptime"
8025 msgstr "Czas pracy"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
8028 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8029 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8032 msgid "Use DHCP advertised servers"
8033 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8036 msgid "Use DHCP gateway"
8037 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8042 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8043 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8046 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8047 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8048
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8055 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8056 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8062 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8063 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8066 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8067 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8070 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8071 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8074 msgid ""
8075 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8076 "(encap2+3)"
8077 msgstr ""
8078 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8079 "(encap2 + 3)"
8080
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8082 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8083 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8084
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8086 msgid "Use as root filesystem (/)"
8087 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8088
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8090 msgid "Use broadcast flag"
8091 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8094 msgid "Use builtin IPv6-management"
8095 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8098 msgid "Use custom DNS servers"
8099 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8104 msgid "Use default gateway"
8105 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8110 msgid "Use gateway metric"
8111 msgstr "Użyj metryki bramy"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8114 msgid "Use legacy MAP"
8115 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8118 msgid ""
8119 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8120 "instead of RFC7597"
8121 msgstr ""
8122 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8123 "map-00) zamiast RFC7597"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8126 msgid "Use routing table"
8127 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8130 msgid "Use system certificates"
8131 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8134 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8135 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
8138 msgid ""
8139 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8140 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8141 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8142 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8143 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8144 msgstr ""
8145 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8146 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8147 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8148 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8149 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8150 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8151
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8153 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8154 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8157 msgid ""
8158 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8159 msgstr ""
8160 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8161 "(encap3 + 4)"
8162
8163 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8166 msgid "Used"
8167 msgstr "Użyte"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8170 msgid "Used Key Slot"
8171 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8174 msgid ""
8175 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8176 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8177 msgstr ""
8178 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8179 "przypadku WPA2-PSK."
8180
8181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8182 msgid "User Group"
8183 msgstr "Grupa użytkownika"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8186 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8187 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8190 msgid "User key (PEM encoded)"
8191 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8192
8193 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8195 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8197 msgid "Username"
8198 msgstr "Nazwa użytkownika"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8201 msgid "VC-Mux"
8202 msgstr "VC-Mux"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8205 msgid "VDSL"
8206 msgstr "VDSL"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8209 msgctxt "MACVLAN mode"
8210 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8211 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8215 msgid "VLAN (802.1ad)"
8216 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8220 msgid "VLAN (802.1q)"
8221 msgstr "VLAN (802.1q)"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8225 msgid "VLAN ID"
8226 msgstr "VLAN ID"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8229 msgid "VLANs on %q"
8230 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8231
8232 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8233 msgid "VPN"
8234 msgstr "VPN"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8237 msgid "VPN Local address"
8238 msgstr "Adres lokalny VPN"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8241 msgid "VPN Local port"
8242 msgstr "Port lokalny VPN"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8245 msgid "VPN Protocol"
8246 msgstr "Protokół VPN"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8252 msgid "VPN Server"
8253 msgstr "Serwer VPN"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8256 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8257 msgid "VPN Server port"
8258 msgstr "Port serwera VPN"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8262 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8263 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8264
8265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8267 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8268 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8271 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8272 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8276 msgid "VXLAN network identifier"
8277 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8280 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8281 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8285 msgid ""
8286 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8287 "the \"ca-bundle\" package"
8288 msgstr ""
8289 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8290 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8291
8292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8293 msgid "Validation for all slaves"
8294 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8297 msgid "Validation only for active slave"
8298 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8301 msgid "Validation only for backup slaves"
8302 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8305 msgid "Value must not be empty"
8306 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8309 msgid "Vendor"
8310 msgstr "Producent"
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8313 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8314 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8317 msgid "Verifying the uploaded image file."
8318 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8321 msgid "Very High"
8322 msgstr "Bardzo wysoki"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8326 msgid "Virtual Ethernet"
8327 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8330 msgid "Virtual dynamic interface"
8331 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8335 msgid "WDS"
8336 msgstr "WDS"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8340 msgid "WEP Open System"
8341 msgstr "Otwarty system WEP"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8345 msgid "WEP Shared Key"
8346 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8349 msgid "WEP passphrase"
8350 msgstr "Hasło WEP"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8353 msgid "WMM Mode"
8354 msgstr "Tryb WMM"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8357 msgid "WPA passphrase"
8358 msgstr "Hasło WPA"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8361 msgid ""
8362 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8363 "and ad-hoc mode) to be installed."
8364 msgstr ""
8365 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8366 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8367
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8369 msgid "WPS status"
8370 msgstr "Status WPS"
8371
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8373 msgid "Waiting for device..."
8374 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8378 msgid "Warning"
8379 msgstr "Ostrzeżenie"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8382 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8383 msgstr ""
8384 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8385 "uruchomieniu urządzenia!"
8386
8387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8388 msgid "Weak"
8389 msgstr "Słabe"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8392 msgid ""
8393 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8394 "preference value are considered first when allocating subnets."
8395 msgstr ""
8396 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8397 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8398 "podczas alokacji podsieci."
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8401 msgid ""
8402 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8403 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8404 "key options."
8405 msgstr ""
8406 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8407 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8408 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8411 msgid ""
8412 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8413 "802.11a/802.11g rates."
8414 msgstr ""
8415 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8416 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8419 msgid ""
8420 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8421 "may be significantly reduced."
8422 msgstr ""
8423 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8424 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8425
8426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8428 msgid "Width"
8429 msgstr "Szerokość"
8430
8431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8433 msgid "WireGuard VPN"
8434 msgstr "WireGuard VPN"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8438 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8439 msgid "Wireless"
8440 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8441
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8444 msgid "Wireless Adapter"
8445 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8446
8447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8451 msgid "Wireless Network"
8452 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8455 msgid "Wireless Overview"
8456 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8459 msgid "Wireless Security"
8460 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8463 msgid "Wireless configuration migration"
8464 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8469 msgid "Wireless is disabled"
8470 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8475 msgid "Wireless is not associated"
8476 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8479 msgid "Wireless network is disabled"
8480 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8483 msgid "Wireless network is enabled"
8484 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8487 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8488 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8491 msgid "Write system log to file"
8492 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8495 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8496 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8497
8498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8501 msgid "Yes"
8502 msgstr "Tak"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8505 msgid "Yes (none, 0)"
8506 msgstr "Tak (Nie 0)"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8509 msgid ""
8510 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8511 "Do you really want to shut down the interface?"
8512 msgstr ""
8513 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8514 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8515
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8517 msgid ""
8518 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8519 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8520 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8521 msgstr ""
8522 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8523 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8524 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8525 "się nieosiągalne!</strong>"
8526
8527 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8528 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8530 msgid ""
8531 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8532 msgstr ""
8533 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8534 "będzie działać poprawnie."
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8537 msgid ""
8538 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8539 "interfaces!"
8540 msgstr ""
8541 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8542 "interfejsach podrzędnych!"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8545 msgid ""
8546 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8547 msgstr ""
8548 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8549
8550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8551 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8552 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8555 msgid "ZRam Settings"
8556 msgstr "Ustawienia ZRam"
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8559 msgid "ZRam Size"
8560 msgstr "Rozmiar ZRam"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8563 msgid "any"
8564 msgstr "dowolny"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8574 msgid "auto"
8575 msgstr "auto"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8579 msgid "automatic"
8580 msgstr "automatyczny"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8583 msgid "baseT"
8584 msgstr "baseT"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8587 msgid "bridged"
8588 msgstr "zmostkowany"
8589
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8595 msgid "create"
8596 msgstr "Utwórz"
8597
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8599 msgid "create:"
8600 msgstr "utwórz:"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8635 msgid "dBm"
8636 msgstr "dBm"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8639 msgid "disable"
8640 msgstr "wyłącz"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8649 msgid "disabled"
8650 msgstr "wyłączony"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8654 msgid "driver default"
8655 msgstr "domyślna sterownika"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8658 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8659 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8662 msgid "e.g: dump"
8663 msgstr "np: dump"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8669 msgid "expired"
8670 msgstr "nieważny"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8673 msgid ""
8674 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8675 "abbr>-leases will be stored"
8676 msgstr ""
8677 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8678 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8681 msgid "forced"
8682 msgstr "wymuszony"
8683
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8687 msgid "forward"
8688 msgstr "przekazuj"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8692 msgid "full-duplex"
8693 msgstr "pełny-duplex"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8697 msgid "half-duplex"
8698 msgstr "pół-duplex"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8701 msgid "hexadecimal encoded value"
8702 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8706 msgid "hidden"
8707 msgstr "ukryty"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8712 msgid "hybrid mode"
8713 msgstr "tryb hybrydowy"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8716 msgid "if target is a network"
8717 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8720 msgid "ignore"
8721 msgstr "ignoruj"
8722
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8726 msgid "input"
8727 msgstr "wejście"
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8730 msgid "key between 8 and 63 characters"
8731 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8732
8733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8734 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8735 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8738 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8739 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8742 msgid "managed config (M)"
8743 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8746 msgid "medium security"
8747 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8750 msgid "minutes"
8751 msgstr "minuty"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8754 msgid "mobile home agent (H)"
8755 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8758 msgid "netif_carrier_ok()"
8759 msgstr "netif_carrier_ok()"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8762 msgid "no"
8763 msgstr "nie"
8764
8765 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8768 msgid "no link"
8769 msgstr "niepowiązane"
8770
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8773 msgid "non-empty value"
8774 msgstr "niepustą wartość"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8778 msgid "none"
8779 msgstr "brak"
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8784 msgid "not present"
8785 msgstr "nieobecny"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8790 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8791 msgid "off"
8792 msgstr "wyłączone"
8793
8794 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8795 msgid "on"
8796 msgstr "włączone"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8799 msgid "on available prefix"
8800 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8803 msgid "open network"
8804 msgstr "sieć otwarta"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8807 msgid "other config (O)"
8808 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8812 msgid "output"
8813 msgstr "wyjście"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8816 msgid "positive decimal value"
8817 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8818
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8820 msgid "positive integer value"
8821 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8824 msgid "random"
8825 msgstr "losowy"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8830 msgid "relay mode"
8831 msgstr "tryb przekaźnika"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8834 msgid "routed"
8835 msgstr "Prowadzone"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8839 msgid "sec"
8840 msgstr "sek."
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8844 msgid "server mode"
8845 msgstr "tryb serwera"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8848 msgid "sstpc Log-level"
8849 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8852 msgid "strong security"
8853 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8856 msgid "tagged"
8857 msgstr "otagowane"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8860 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8861 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8864 msgid "unique value"
8865 msgstr "unikalna wartość"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8870 msgid "unknown"
8871 msgstr "nieznane"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8878 msgid "unlimited"
8879 msgstr "nielimitowane"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8891 msgid "unspecified"
8892 msgstr "nieokreślone"
8893
8894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8895 msgid "unspecified -or- create:"
8896 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8899 msgid "untagged"
8900 msgstr "nieotagowane"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8905 msgid "valid IP address"
8906 msgstr "prawidłowy adres IP"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8909 msgid "valid IP address or prefix"
8910 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8913 msgid "valid IPv4 CIDR"
8914 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8918 msgid "valid IPv4 address"
8919 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8922 msgid "valid IPv4 address or network"
8923 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8926 msgid "valid IPv4 address:port"
8927 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8930 msgid "valid IPv4 network"
8931 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8934 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8935 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8938 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8939 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8942 msgid "valid IPv6 CIDR"
8943 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8947 msgid "valid IPv6 address"
8948 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8951 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8952 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8955 msgid "valid IPv6 host id"
8956 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8959 msgid "valid IPv6 network"
8960 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8963 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8964 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8967 msgid "valid MAC address"
8968 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8971 msgid "valid UCI identifier"
8972 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8975 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8976 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8980 msgid "valid address:port"
8981 msgstr "prawidłowy adres:port"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8985 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8986 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8989 msgid "valid decimal value"
8990 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8993 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8994 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8997 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8998 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9001 msgid "valid host:port"
9002 msgstr "prawidłowy host:port"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9009 msgid "valid hostname"
9010 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9013 msgid "valid hostname or IP address"
9014 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9017 msgid "valid integer value"
9018 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9021 msgid "valid multicast MAC address"
9022 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9025 msgid "valid network in address/netmask notation"
9026 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9029 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9030 msgstr ""
9031 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9032
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9035 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9036 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9040 msgid "valid port value"
9041 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9044 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9045 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9048 msgid "value between %d and %d characters"
9049 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9052 msgid "value between %f and %f"
9053 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9056 msgid "value greater or equal to %f"
9057 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9060 msgid "value smaller or equal to %f"
9061 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9064 msgid "value with %d characters"
9065 msgstr "wartość z %d znakami"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9068 msgid "value with at least %d characters"
9069 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9072 msgid "value with at most %d characters"
9073 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9076 msgid "weak security"
9077 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9080 msgid "yes"
9081 msgstr "tak"
9082
9083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9084 msgid "« Back"
9085 msgstr "« Wróć"
9086
9087 #~ msgid ""
9088 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9089 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9090 #~ "correct and meant for your device!"
9091 #~ msgstr ""
9092 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9093 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9094 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9095 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9096
9097 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9098 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9099
9100 #~ msgid "Host entries"
9101 #~ msgstr "Wpisy PC"
9102
9103 #~ msgid ""
9104 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9105 #~ "file was empty before editing."
9106 #~ msgstr ""
9107 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9108 #~ "był pusty przed edycją."
9109
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9112 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9113 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9114 #~ msgstr ""
9115 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9116 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9117 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9118
9119 #~ msgid ""
9120 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9121 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9122 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9123 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9124 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9125 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9126 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9127 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9128 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9129 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9130 #~ "locally.</li></ul>"
9131 #~ msgstr ""
9132 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9133 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9134 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9135 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9136 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9137 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9138 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9139 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9140 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9141 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9142 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9143
9144 #~ msgid ""
9145 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9146 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9147 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9148 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9149 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9150 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9151 #~ "+relay.</li></ul>"
9152 #~ msgstr ""
9153 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9154 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9155 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9156 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9157 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9158 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9159 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9160 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9161
9162 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9163 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9164
9165 #~ msgid "Announce as default router"
9166 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9167
9168 #~ msgid "Announced DNS servers"
9169 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9170
9171 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9172 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9173
9174 #~ msgid "Default is on."
9175 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9176
9177 #~ msgid ""
9178 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9179 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9180 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9181 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9182 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9183 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9184 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9185 #~ msgstr ""
9186 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9187 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9188 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9189 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9190 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9191 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9192 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9193 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9194
9195 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9196 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9197
9198 #~ msgid ""
9199 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9200 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9201 #~ "(<code>600</code>)."
9202 #~ msgstr ""
9203 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9204 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9205 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9206
9207 #~ msgid ""
9208 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9209 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9210 #~ "(<code>200</code>)."
9211 #~ msgstr ""
9212 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9213 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9214 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9215
9216 #~ msgid "Override MAC address"
9217 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9218
9219 #~ msgid ""
9220 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9221 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9222 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9223 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9224 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9225 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9226 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9227 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9228 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9229 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9230 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9231 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9232 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9233 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9234 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9235 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9236 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9237 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9238 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9239 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9240 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9241 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9242 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9243 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9244 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9245 #~ msgstr ""
9246 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9247 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9248 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9249 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9250 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9251 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9252 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9253 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9254 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9255 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9256 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9257 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9258 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9259 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9260 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9261 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9262 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9263 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9264 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9265 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9266 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9267 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9268 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9269 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9270 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9271 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9272 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9273
9274 #~ msgid ""
9275 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9276 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9277 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9278 #~ msgstr ""
9279 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9280 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9281 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9282
9283 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9284 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9285
9286 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9287 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9288
9289 #~ msgid ""
9290 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9291 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9292 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9293 #~ msgstr ""
9294 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9295 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9296 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9297
9298 #~ msgid ""
9299 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9300 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9301 #~ "unspecified. Max 255."
9302 #~ msgstr ""
9303 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9304 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9305 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9306
9307 #~ msgid "stateful-only"
9308 #~ msgstr "tylko stanowy"
9309
9310 #~ msgid "stateless"
9311 #~ msgstr "bezstanowy"
9312
9313 #~ msgid "stateless + stateful"
9314 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9315
9316 #~ msgid "Bridge interfaces"
9317 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9318
9319 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9320 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9321
9322 #~ msgid "Always announce default router"
9323 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9324
9325 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9326 #~ msgstr ""
9327 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9328 #~ "dostępny."
9329
9330 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9331 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9332
9333 #~ msgid "NDP-Proxy"
9334 #~ msgstr "Proxy NDP"
9335
9336 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9337 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9338
9339 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9340 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9341
9342 #~ msgid "Default Route"
9343 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9344
9345 #~ msgid "Default gateway"
9346 #~ msgstr "Brama domyślna"
9347
9348 #~ msgid "Gateway metric"
9349 #~ msgstr "Brama metryczna"
9350
9351 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9352 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9353
9354 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9355 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9356
9357 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9358 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9359
9360 #~ msgid "Profile"
9361 #~ msgstr "Profil"
9362
9363 #~ msgid ""
9364 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9365 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9366 #~ msgstr ""
9367 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9368 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9369
9370 #~ msgid "Invalid value"
9371 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9372
9373 #~ msgid ""
9374 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9375 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9376 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9377 #~ msgstr ""
9378 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9379 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9380 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9381
9382 #~ msgid ""
9383 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9384 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9385 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9386 #~ msgstr ""
9387 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9388 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9389 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9390
9391 #~ msgid "default-on (kernel)"
9392 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9393
9394 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9395 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9396
9397 #~ msgid "netdev (kernel)"
9398 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9399
9400 #~ msgid "none (kernel)"
9401 #~ msgstr "brak (kernel)"
9402
9403 #~ msgid "timer (kernel)"
9404 #~ msgstr "timer (kernel)"
9405
9406 #~ msgid "Enable/Disable"
9407 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9408
9409 #~ msgid "No signal"
9410 #~ msgstr "Brak sygnału"
9411
9412 #~ msgid "Free"
9413 #~ msgstr "Wolna"
9414
9415 #~ msgid "Port %s"
9416 #~ msgstr "Port %s"
9417
9418 #~ msgid "Switch Port Mask"
9419 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9420
9421 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9422 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9423
9424 #~ msgid "USB Device"
9425 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9426
9427 #~ msgid "USB Ports"
9428 #~ msgstr "Porty USB"
9429
9430 #~ msgid "Define a name for this network."
9431 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9432
9433 #~ msgid "Bad address specified!"
9434 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9435
9436 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9439
9440 #~ msgid "Loading"
9441 #~ msgstr "Ładowanie"
9442
9443 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9444 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9445
9446 #~ msgid "Assign interfaces..."
9447 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9448
9449 #~ msgid "MB/s"
9450 #~ msgstr "MB/s"
9451
9452 #~ msgid "Network without interfaces."
9453 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9454
9455 #~ msgid "Realtime Connections"
9456 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9457
9458 #~ msgid "Realtime Load"
9459 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9460
9461 #~ msgid "Realtime Traffic"
9462 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9463
9464 #~ msgid "Realtime Wireless"
9465 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9466
9467 #~ msgid "Swap"
9468 #~ msgstr "Swap"
9469
9470 #~ msgid "There are no active leases."
9471 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9472
9473 #~ msgid ""
9474 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9475 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9476
9477 #~ msgid "dB"
9478 #~ msgstr "dB"
9479
9480 #~ msgid "kB/s"
9481 #~ msgstr "kB/s"
9482
9483 #~ msgid "kbit/s"
9484 #~ msgstr "kbit/s"
9485
9486 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9487 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9488
9489 #~ msgid "Changes applied."
9490 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9491
9492 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9493 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9494
9495 #~ msgid "Device is rebooting..."
9496 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9497
9498 #~ msgid "Keep settings"
9499 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9500
9501 #~ msgid "Rebooting..."
9502 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9506 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9507 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9510 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9511 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9512 #~ "opragramowaniem)."
9513
9514 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9515 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9516
9517 #~ msgid "(%s available)"
9518 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9519
9520 #~ msgid "-- match by device --"
9521 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9522
9523 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9524 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9525
9526 #~ msgid "Check"
9527 #~ msgstr "Sprawdź"
9528
9529 #~ msgid "Checksum"
9530 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9531
9532 #~ msgid "Enable this mount"
9533 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9534
9535 #~ msgid "Enable this swap"
9536 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9537
9538 #~ msgid "Flash Firmware"
9539 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9540
9541 #~ msgid "Flashing..."
9542 #~ msgstr "Flashowanie..."
9543
9544 #~ msgid "Mount Entry"
9545 #~ msgstr "Wpis montowania"
9546
9547 #~ msgid "Proceed"
9548 #~ msgstr "Wykonaj"
9549
9550 #~ msgid "Really reset all changes?"
9551 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9552
9553 #~ msgid "Root"
9554 #~ msgstr "Root"
9555
9556 #~ msgid "Swap Entry"
9557 #~ msgstr "Zamień wpis"
9558
9559 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9560 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9561
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9564 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9565 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9568 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9569 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9570
9571 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9572 #~ msgid ""
9573 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9574 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9575 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9576 #~ msgstr ""
9577 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9578 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9579 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9580
9581 #~ msgid "Verify"
9582 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9583
9584 #~ msgid "Change login password"
9585 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9586
9587 #~ msgid "Changing password…"
9588 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9589
9590 #~ msgid "Disabled (default)"
9591 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9592
9593 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9594 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9595
9596 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9597 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9598
9599 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9600 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9601
9602 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9603 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9604
9605 #~ msgid "Antenna 1"
9606 #~ msgstr "Antena 1"
9607
9608 #~ msgid "Antenna 2"
9609 #~ msgstr "Antena 2"
9610
9611 #~ msgid "Antenna Configuration"
9612 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9613
9614 #~ msgid "Back to overview"
9615 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9616
9617 #~ msgid "Back to scan results"
9618 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9619
9620 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9621 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9622
9623 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9624 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9625
9626 #~ msgid "Common Configuration"
9627 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9628
9629 #~ msgid "Connect"
9630 #~ msgstr "Połącz"
9631
9632 #~ msgid "Connection Limit"
9633 #~ msgstr "Limit połączeń"
9634
9635 # Pokrywa następujące interfejsy
9636 #~ msgid "Cover the following interface"
9637 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9638
9639 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9640 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9641
9642 #~ msgid "Create Interface"
9643 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9644
9645 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9646 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9647
9648 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9649 #~ msgid "Diversity"
9650 #~ msgstr "Wielorakość"
9651
9652 #~ msgid "Edit this interface"
9653 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9654
9655 #~ msgid "Frame Bursting"
9656 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9657
9658 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9659 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9660
9661 #~ msgid "Install package %q"
9662 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9663
9664 #~ msgid "Interface Overview"
9665 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9666
9667 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9668 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9669
9670 #~ msgid "Name of the new interface"
9671 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9672
9673 #~ msgid "No network configured on this device"
9674 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9675
9676 #~ msgid "No network name specified"
9677 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9678
9679 #~ msgid "No scan results available yet..."
9680 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9681
9682 #~ msgid ""
9683 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9684 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9685 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9686 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9687 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9688 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9689 #~ msgstr ""
9690 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9691 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9692 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9693 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9694 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9695 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9696
9697 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9698 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9699
9700 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9701 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9702
9703 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9704 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9705
9706 #~ msgid ""
9707 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9708 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9709 #~ msgstr ""
9710 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9711 #~ "cofnięte!\n"
9712 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9713 #~ "sieć!"
9714
9715 #~ msgid "Receiver Antenna"
9716 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9717
9718 #~ msgid "Repeat scan"
9719 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9720
9721 #~ msgid "Replace entry"
9722 #~ msgstr "Zamień wpis"
9723
9724 #~ msgid "Scan request failed"
9725 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9726
9727 #~ msgid "Separate Clients"
9728 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9729
9730 #~ msgid "Slot time"
9731 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9732
9733 #, fuzzy
9734 #~ msgid ""
9735 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9736 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9737 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9738 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9739 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9740 #~ msgstr ""
9741 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9742 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9743 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9744 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9745 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9746 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9747
9748 #~ msgid ""
9749 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9750 #~ "this component for working wireless configuration!"
9751 #~ msgstr ""
9752 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9753 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9754
9755 #~ msgid "The given network name is not unique"
9756 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9757
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid ""
9760 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9761 #~ "will be replaced if you proceed."
9762 #~ msgstr ""
9763 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9764 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9765
9766 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9767 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9768
9769 #~ msgid ""
9770 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9771 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9772 #~ msgstr ""
9773 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9774 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9775
9776 #~ msgid "Transmission Rate"
9777 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9778
9779 #~ msgid "Transmit Power"
9780 #~ msgstr "Siła nadawania"
9781
9782 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9783 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9784
9785 #~ msgid "Uploaded File"
9786 #~ msgstr "Załaduj plik"
9787
9788 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9789 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9790
9791 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9792 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9793
9794 #~ msgid "open"
9795 #~ msgstr "otwarte"
9796
9797 #~ msgid "Always off (%s)"
9798 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9799
9800 #~ msgid "Always on (%s)"
9801 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9802
9803 #~ msgid "Apply anyway"
9804 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9805
9806 #~ msgid "Back"
9807 #~ msgstr "Wróć"
9808
9809 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9810 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9811
9812 #~ msgid "Expecting %s"
9813 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9814
9815 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9816 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9817
9818 #~ msgid "Netmask"
9819 #~ msgstr "Maska sieci"
9820
9821 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9822 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9823
9824 #, fuzzy
9825 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9826 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9827
9828 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9829 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9830
9831 #~ msgid "Synchronizing..."
9832 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9833
9834 #~ msgid ""
9835 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9836 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9837 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9838 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9839 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9840 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9843 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9844 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9845 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9846 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9847 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9848
9849 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9850 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9851
9852 #~ msgid "Theme"
9853 #~ msgstr "Motyw"
9854
9855 #~ msgid "There are no changes to apply."
9856 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9857
9858 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9859 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9860
9861 #~ msgid "There are no pending changes!"
9862 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9863
9864 #~ msgid ""
9865 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9866 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9867 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9868 #~ msgstr ""
9869 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9870 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9871 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9872
9873 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9874 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9875
9876 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9877 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9878
9879 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9880 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9881
9882 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9883 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9884
9885 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9886 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9887
9888 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9889 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9890
9891 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9892 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9893
9894 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9895 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9896
9897 #~ msgid ""
9898 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9899 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9900 #~ "Opera or Safari."
9901 #~ msgstr ""
9902 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9903 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9904 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9905
9906 #~ msgid "kB"
9907 #~ msgstr "kB"
9908
9909 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9910 #~ msgid ""
9911 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9912 #~ "authentication."
9913 #~ msgstr ""
9914 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9915 #~ "uwierzytelniania SSH"
9916
9917 #~ msgid "Password successfully changed!"
9918 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9919
9920 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9921 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9922
9923 #~ msgid "Available packages"
9924 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9925
9926 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9927 #~ msgstr ""
9928 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9929 #~ "wieloznacznymi."
9930
9931 #~ msgid ""
9932 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9933 #~ "preserved in any sysupgrade."
9934 #~ msgstr ""
9935 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9936 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9937
9938 #~ msgid ""
9939 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9940 #~ "in a sysupgrade."
9941 #~ msgstr ""
9942 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9943 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9944
9945 #~ msgid "Custom feeds"
9946 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9947
9948 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9949 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9950
9951 #~ msgid "Distribution feeds"
9952 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9953
9954 #~ msgid "Download and install package"
9955 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9956
9957 #~ msgid "Filter"
9958 #~ msgstr "Filtr"
9959
9960 #~ msgid "Find package"
9961 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9962
9963 #~ msgid "Free space"
9964 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9965
9966 #~ msgid "General options for opkg"
9967 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9968
9969 #~ msgid "Install"
9970 #~ msgstr "Instaluj"
9971
9972 #~ msgid "Installed packages"
9973 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9974
9975 #~ msgid "No package lists available"
9976 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9977
9978 #~ msgid "OK"
9979 #~ msgstr "OK"
9980
9981 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9982 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9983
9984 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9985 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9986
9987 #~ msgid "Package name"
9988 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9989
9990 #~ msgid "Size (.ipk)"
9991 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9992
9993 #~ msgid "Software"
9994 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9995
9996 #~ msgid "Update lists"
9997 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9998
9999 #~ msgid "Version"
10000 #~ msgstr "Wersja"
10001
10002 #~ msgid "Disable DNS setup"
10003 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10004
10005 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10006 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10007
10008 #~ msgid "Lease validity time"
10009 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10010
10011 #~ msgid "Multicast address"
10012 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10013
10014 #~ msgid "Protocol family"
10015 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10016
10017 #~ msgid "No chains in this table"
10018 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10019
10020 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10021 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10022
10023 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10024 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10025
10026 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10027 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10028
10029 #~ msgid "Activate this network"
10030 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10031
10032 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10033 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10034
10035 #~ msgid "Interface reconnected"
10036 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10037
10038 #~ msgid "Interface shut down"
10039 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10040
10041 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10042 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10043
10044 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10045 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10046
10047 #~ msgid ""
10048 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10049 #~ "you are connected via this interface."
10050 #~ msgstr ""
10051 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10052 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10053 #~ "interfejs!"
10054
10055 #~ msgid "Reconnecting interface"
10056 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10057
10058 #~ msgid "Shutdown this network"
10059 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10060
10061 #~ msgid "Wireless restarted"
10062 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10063
10064 #~ msgid "Wireless shut down"
10065 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10066
10067 #~ msgid "DHCP Leases"
10068 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10069
10070 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10071 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10072
10073 #~ msgid ""
10074 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10075 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10076 #~ msgstr ""
10077 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10078 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10079 #~ "ten interfejs!"
10080
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgid ""
10083 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10084 #~ "connected via this interface."
10085 #~ msgstr ""
10086 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10087 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10088 #~ "interfejs!"
10089
10090 #~ msgid "Sort"
10091 #~ msgstr "Posortuj"
10092
10093 #~ msgid "help"
10094 #~ msgstr "pomoc"
10095
10096 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10097 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10098
10099 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10100 #~ msgstr "Status WAN IPv6"