3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
286 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
287 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
290 msgid "A directory with the same name already exists."
291 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
294 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
296 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "Obiekty ARP IP"
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgstr "Interwał ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "Walidacja ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
358 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
361 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
362 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
367 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
368 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
372 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
373 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
374 "to dial into the provider network."
376 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
377 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
378 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
382 msgid "ATM device number"
383 msgstr "Numer urządzenia ATM"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
386 msgid "ATU-C System Vendor ID"
387 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 msgid "Absent Interface"
393 msgstr "Nieaktywny interfejs"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
397 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
400 msgid "Accept packets with local source addresses"
401 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
405 msgid "Access Concentrator"
406 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
411 msgstr "Punkt dostępowy"
413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
423 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
427 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
435 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgstr "Dodaj instancję"
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
595 msgstr "Czas starzenia"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
640 msgstr "Wszystkie serwery"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgstr "Dozwolone IP"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
860 msgstr "Dowolna strefa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgstr "Architektura"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
949 msgstr "Automatyczne"
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1040 msgstr "Częstotliwość"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1407 msgstr "Polecenie OK"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1572 msgid "Country Code"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1658 msgstr "Klient DHCP"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1691 msgstr "Ważność DNS"
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1742 msgstr "Debugowanie"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1748 msgstr "Domyślne %d"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1907 msgstr "Diagnostyka"
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1926 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1929 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1934 msgid "Disable DNS lookups"
1935 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1938 msgid "Disable Encryption"
1939 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1942 msgid "Disable Inactivity Polling"
1943 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1946 msgid "Disable this network"
1947 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1950 msgid "Disable this route"
1951 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1968 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1969 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1972 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1973 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1984 msgid "Disconnection attempt failed"
1985 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1988 msgid "Disconnection attempt failed."
1989 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2001 msgid "Distance Optimization"
2002 msgstr "Optymalizacja odległości"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2005 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2006 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2010 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2012 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2015 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2016 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2017 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2018 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2022 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2032 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2034 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2038 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2039 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "Nie uczestniczy"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2055 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2067 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2068 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2071 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2075 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2076 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2079 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2080 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2083 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2085 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2089 msgid "Domain required"
2090 msgstr "Wymagana domena"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2093 msgid "Domain whitelist"
2094 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2099 msgid "Don't Fragment"
2100 msgstr "Nie fragmentuj"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2104 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2105 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2107 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2108 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2116 msgstr "Opóźnienie w dół"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2119 msgid "Download backup"
2120 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2123 msgid "Download mtdblock"
2124 msgstr "Pobierz mtdblock"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2127 msgid "Downstream SNR offset"
2128 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2131 msgid "Drag to reorder"
2132 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2135 msgid "Drop Duplicate Frames"
2136 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2139 msgid "Dropbear Instance"
2140 msgstr "Usługa Dropbear"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2144 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2145 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2147 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2148 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2153 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2154 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2157 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2159 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2162 msgid "Dynamic tunnel"
2163 msgstr "Tunel dynamiczny"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2167 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2168 "having static leases will be served."
2170 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2171 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2174 msgid "EA-bits length"
2175 msgstr "Długość EA-bits"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2179 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2193 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2196 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2197 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2200 msgid "Edit this network"
2201 msgstr "Edytuj tę sieć"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2204 msgid "Edit wireless network"
2205 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2208 msgid "Egress QoS mapping"
2209 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress tagged"
2214 msgstr "Wyjście otagowane"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2217 msgctxt "VLAN port state"
2218 msgid "Egress untagged"
2219 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2232 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2235 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2239 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2240 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2243 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2244 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2249 msgid "Enable DNS lookups"
2250 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2253 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2254 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2257 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2258 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2265 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2266 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2274 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2275 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2278 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2279 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2282 msgid "Enable MAC address learning"
2283 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2286 msgid "Enable NTP client"
2287 msgstr "Włącz klienta NTP"
2289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2290 msgid "Enable Single DES"
2291 msgstr "Zezwól na Single DES"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2294 msgid "Enable TFTP server"
2295 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2298 msgid "Enable VLAN filtering"
2299 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2302 msgid "Enable VLAN functionality"
2303 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2306 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2307 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2311 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2313 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Włącz multicast"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2348 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2349 "ograniczyć prędkość sieci."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Włącz tą sieć"
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Włącz unicast flooding"
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2398 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2401 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2405 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2407 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2425 msgstr "Szyfrowanie"
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Końcowy host"
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Końcowy port"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Wprowadź wartość"
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2465 msgstr "Usuwanie..."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2503 msgid "Existing device"
2504 msgstr "Istniejące urządzenie"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2507 msgid "Expand hosts"
2508 msgstr "Rozwiń hosty"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2511 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2512 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2516 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2519 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2520 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2523 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2524 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2536 msgid "Expecting: %s"
2537 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2540 msgid "Expecting: non-empty value"
2541 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2549 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2551 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2558 msgid "External R0 Key Holder List"
2559 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2562 msgid "External R1 Key Holder List"
2563 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2566 msgid "External system log server"
2567 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2570 msgid "External system log server port"
2571 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2574 msgid "External system log server protocol"
2575 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2578 msgid "Extra SSH command options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2582 msgid "Extra pppd options"
2583 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2586 msgid "Extra sstpc options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2594 msgid "FT over the Air"
2595 msgstr "FT over the Air"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2599 msgstr "Protokół FT"
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2602 msgid "Failed to change the system password."
2603 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2606 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2607 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2610 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2611 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2618 msgid "File not accessible"
2619 msgstr "Plik niedostępny"
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2623 msgstr "Nazwa pliku"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2626 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2627 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2632 msgstr "System plików"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2635 msgid "Filter private"
2636 msgstr "Filtruj prywatne"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2639 msgid "Filter useless"
2640 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2644 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2656 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2660 msgid "Finalizing failed"
2661 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2665 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2666 "with defaults based on what was detected"
2668 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2669 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2672 msgid "Find and join network"
2673 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2681 msgstr "Zapora sieciowa"
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2684 msgid "Firewall Mark"
2685 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2688 msgid "Firewall Settings"
2689 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2692 msgid "Firewall Status"
2693 msgstr "Status zapory sieciowej"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2696 msgid "Firmware File"
2697 msgstr "Plik firmware"
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2700 msgid "Firmware Version"
2701 msgstr "Wersja firmware"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2704 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2705 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2709 msgid "Flash image..."
2710 msgstr "Wgraj obraz..."
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2713 msgid "Flash image?"
2714 msgstr "Wgrać obraz?"
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2717 msgid "Flash new firmware image"
2718 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2721 msgid "Flash operations"
2722 msgstr "Operacje aktualizacji"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2727 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2734 msgid "Force 40MHz mode"
2735 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2738 msgid "Force CCMP (AES)"
2739 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2742 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2744 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2748 msgid "Force IGMP version"
2749 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2752 msgid "Force MLD version"
2753 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2760 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2761 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2765 msgstr "Wymuś połączenie"
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2768 msgid "Force upgrade"
2769 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2772 msgid "Force use of NAT-T"
2773 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2775 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2776 msgid "Form token mismatch"
2777 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2782 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2783 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2784 "interface and downstream interfaces."
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2787 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2788 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2789 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2793 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2794 "messages received on the designated master interface to downstream "
2797 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2798 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2802 msgid "Forward DHCP traffic"
2803 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2807 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2808 "downstream interfaces."
2810 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2811 "interfejsami podrzędnymi."
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2814 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2815 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2818 msgid "Forward broadcast traffic"
2819 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2822 msgid "Forward delay"
2823 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2826 msgid "Forward mesh peer traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2830 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2831 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2834 msgid "Forwarding mode"
2835 msgstr "Tryb przekazywania"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2838 msgid "Fragmentation Threshold"
2839 msgstr "Próg fragmentacji"
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2843 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2844 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2846 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2847 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2861 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2862 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2865 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2866 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2869 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2873 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Porty bramy"
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2894 msgid "General Settings"
2895 msgstr "Ustawienia główne"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2901 msgid "General Setup"
2902 msgstr "Ustawienia ogólne"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2905 msgid "General device options"
2906 msgstr "Opcje ogólne"
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2909 msgid "Generate Config"
2910 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2913 msgid "Generate Key"
2914 msgstr "Wygeneruj klucz"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2917 msgid "Generate PMK locally"
2918 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Twórz archiwum"
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3023 msgid "Grant access to routing status"
3024 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3027 msgid "Grant access to startup configuration"
3028 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3031 msgid "Grant access to system configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3035 msgid "Grant access to system logs"
3036 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3039 msgid "Grant access to wireless channel status"
3040 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3043 msgid "Grant access to wireless status display"
3044 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3047 msgid "Group Password"
3048 msgstr "Hasło grupy"
3050 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3055 msgid "HE.net password"
3056 msgstr "Hasło HE.net"
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3059 msgid "HE.net username"
3060 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3067 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3068 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3071 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3072 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3075 msgid "Hello interval"
3076 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3080 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3083 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3084 "nazwę hosta, strefę czasową."
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3087 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3089 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3094 msgid "Hide empty chains"
3095 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3109 msgid "Host expiry timeout"
3110 msgstr "Czas wygasania hosta"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3113 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3114 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3143 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3144 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3145 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupa IKE DH"
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3169 msgid "IP Addresses"
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3174 msgstr "Protokół IP"
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3186 msgid "IP address is invalid"
3187 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3191 msgid "IP address is missing"
3192 msgstr "Brakuje adresu IP"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3206 msgid "IPv4 Firewall"
3207 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3210 msgid "IPv4 Routing"
3211 msgstr "Trasowanie IPv4"
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3214 msgid "IPv4 Upstream"
3215 msgstr "Połączenie IPv4"
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3222 msgid "IPv4 address"
3225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3226 msgid "IPv4 assignment length"
3227 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3230 msgid "IPv4 broadcast"
3231 msgstr "Transmisja IPv4"
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3235 msgid "IPv4 gateway"
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3240 msgid "IPv4 netmask"
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3244 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3245 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3253 msgstr "Prefix IPv4"
3255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3257 msgid "IPv4 prefix length"
3258 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3266 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3267 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3270 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3271 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3290 msgid "IPv6 Firewall"
3291 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3298 msgid "IPv6 Neighbours"
3299 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3302 msgid "IPv6 RA Settings"
3303 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3306 msgid "IPv6 Routing"
3307 msgstr "Trasowanie IPv6"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3310 msgid "IPv6 Settings"
3311 msgstr "Ustawienia IPv6"
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3314 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3315 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3318 msgid "IPv6 Upstream"
3319 msgstr "Połączenie IPv6"
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3325 msgid "IPv6 address"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3329 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3330 msgid "IPv6 assignment hint"
3331 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3334 msgid "IPv6 assignment length"
3335 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3338 msgid "IPv6 gateway"
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3342 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3343 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3350 msgid "IPv6 preference"
3351 msgstr "Preferencje IPv6"
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3356 msgstr "Prefiks IPv6"
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3359 msgid "IPv6 prefix filter"
3360 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3364 msgid "IPv6 prefix length"
3365 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3369 msgid "IPv6 routed prefix"
3370 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3374 msgstr "Sufiks IPv6"
3376 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3377 msgid "IPv6 support"
3378 msgstr "Obsługa IPv6"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3386 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3387 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3389 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3392 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3393 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3397 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3398 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3405 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3406 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3408 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3409 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3410 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3413 msgid "If checked, encryption is disabled"
3414 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3418 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3421 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3422 "podanych klas prefiksów IPv6."
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3427 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3429 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3430 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3435 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3438 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3439 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3444 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3445 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3450 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3451 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3455 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3456 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3457 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3458 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3459 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3461 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3462 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3463 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3464 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3465 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3468 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3469 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3472 msgid "Ignore interface"
3473 msgstr "Ignoruj interfejs"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3476 msgid "Ignore resolve file"
3477 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3484 msgid "Image check failed:"
3485 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3491 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3493 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3494 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3496 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3497 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3502 msgstr "W sekundach"
3504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3509 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3510 msgid "Inactivity timeout"
3511 msgstr "Czas bezczynności"
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3515 msgstr "Przychodzący:"
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3519 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3520 "installed_packages.txt"
3522 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3523 "backup/installed_packages.txt"
3525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3529 msgid "Incoming checksum"
3530 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3536 msgid "Incoming key"
3537 msgstr "Klucz przychodzący"
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3543 msgid "Incoming serialization"
3544 msgstr "Przychodząca serializacja"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3555 msgid "Ingress QoS mapping"
3556 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3560 msgid "Initialization failure"
3561 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3565 msgstr "Skrypt startowy"
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3569 msgstr "Skrypty startowe"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3572 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3573 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3576 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3577 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3580 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3581 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3584 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3585 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3588 msgid "Install protocol extensions..."
3589 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3593 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3594 "BSSID <code>%h</code>."
3596 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3597 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3600 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3601 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3611 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3612 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3615 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3616 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3619 msgid "Interface Configuration"
3620 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3624 msgid "Interface has %d pending changes"
3625 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3628 msgid "Interface is disabled"
3629 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3632 msgid "Interface is marked for deletion"
3633 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3636 msgid "Interface is reconnecting..."
3637 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3642 msgid "Interface is shutting down..."
3643 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3646 msgid "Interface is starting..."
3647 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3650 msgid "Interface is stopping..."
3651 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3654 msgid "Interface name"
3655 msgstr "Nazwa interfejsu"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3659 msgid "Interface not present or not connected yet."
3660 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3664 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3672 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3673 msgid "Internal Server Error"
3674 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3677 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3678 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3682 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3683 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3684 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3686 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3687 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3688 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3692 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3693 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3698 msgstr "Niewłaściwy"
3700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3702 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3703 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3704 msgid "Invalid APN provided"
3705 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3709 msgid "Invalid Base64 key string"
3710 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3714 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3715 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3719 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3723 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3724 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3727 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3728 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3731 msgid "Invalid argument"
3732 msgstr "Błędny argument"
3734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3736 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3737 "supports one and only one bearer."
3739 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3740 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3743 msgid "Invalid command"
3744 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3747 msgid "Invalid hexadecimal value"
3748 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3750 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3751 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3752 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3755 msgid "Isolate Clients"
3756 msgstr "Izoluj klientów"
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3760 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3761 "flash memory, please verify the image file!"
3763 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3764 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3766 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3767 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3768 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3769 msgid "JavaScript required!"
3770 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3773 msgid "Join Network"
3774 msgstr "Połącz z siecią"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3777 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3778 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3781 msgid "Joining Network: %q"
3782 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3785 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3786 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3791 msgstr "Log kernela"
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3794 msgid "Kernel Version"
3795 msgstr "Wersja kernela"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3813 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3814 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3820 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3821 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3834 msgstr "Serwer L2TP"
3836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3837 msgid "LACPDU Packets"
3838 msgstr "Pakiety LACPDU"
3840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3846 msgid "LCP echo failure threshold"
3847 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3855 msgid "LCP echo interval"
3856 msgstr "Interwał echa LCP"
3858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3859 msgid "LED Configuration"
3860 msgstr "Konfiguracja LED"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3876 msgid "Language and Style"
3877 msgstr "Wygląd i język"
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3880 msgid "Last member interval"
3881 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3896 msgid "Learn routes"
3897 msgstr "Poznaj trasy"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3902 msgstr "Czas dzierżawy"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3908 msgid "Lease time remaining"
3909 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3913 msgstr "Plik dzierżawy"
3915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3918 msgid "Leave empty to autodetect"
3919 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3925 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3926 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3930 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3931 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3932 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3934 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3935 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3936 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3937 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3948 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3950 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3953 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3954 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3957 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3958 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3970 msgstr "Czas działania linii"
3972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3973 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3974 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3977 msgid "Link Monitoring"
3978 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3982 msgstr "Połączenie aktywne"
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3986 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3989 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3990 "przekazywane zapytania"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3994 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3995 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3996 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3997 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4000 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4001 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4002 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4003 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4004 "Mobility Domain Association."
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4008 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4009 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4010 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4011 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4014 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4015 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4016 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4017 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4018 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4021 msgid "List of SSH key files for auth"
4022 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
4025 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4026 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
4029 msgid "List of domains to force to an IP address."
4030 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4033 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4034 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4037 msgid "Listen Interfaces"
4038 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4042 msgstr "Port nasłuchu"
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4045 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4047 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4050 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4051 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4054 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4059 msgid "Load Average"
4060 msgstr "Średnie obciążenie"
4062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4063 msgid "Loading directory contents…"
4064 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4067 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4068 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4069 msgid "Loading view…"
4070 msgstr "Ładowanie widoku…"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4076 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4077 msgid "Local IP address"
4078 msgstr "Lokalny adres IP"
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4082 msgid "Local IP address is invalid"
4083 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4085 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4086 msgid "Local IP address to assign"
4087 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4097 msgid "Local IPv4 address"
4098 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4101 msgid "Local IPv6 DNS server"
4102 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4109 msgid "Local IPv6 address"
4110 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
4113 msgid "Local Service Only"
4114 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4117 msgid "Local Startup"
4118 msgstr "Lokalny autostart"
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4123 msgstr "Czas lokalny"
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4127 msgstr "Lokalny ULA"
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4130 msgid "Local domain"
4131 msgstr "Domena lokalna"
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4135 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4136 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4138 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4139 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4142 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4144 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4147 msgid "Local server"
4148 msgstr "Serwer lokalny"
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4152 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4155 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4156 "dostępne więcej niż jedno IP"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4159 msgid "Localise queries"
4160 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4163 msgid "Lock to BSSID"
4164 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4167 msgid "Log output level"
4168 msgstr "Poziom logowania"
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4172 msgstr "Loguj zapytania"
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4181 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4182 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4184 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4185 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4189 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4191 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4193 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4197 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4202 msgid "Loose filtering"
4203 msgstr "Luźne filtrowanie"
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4206 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4207 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4210 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4211 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4223 msgid "MAC Address Filter"
4224 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4227 msgid "MAC Address For The Actor"
4228 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4248 msgstr "Filtrowanie MAC"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4256 msgid "MAP / LW4over6"
4257 msgstr "MAP/LW4over6"
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4261 msgid "MAP rule is invalid"
4262 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4278 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4279 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4282 msgid "MII Interval"
4283 msgstr "Interwał MII"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4295 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4298 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4299 "do poleceń poniżej:"
4301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4316 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4317 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4320 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4321 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4325 msgstr "Maksymalny wiek"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4328 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4329 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4332 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4333 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4336 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4337 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4340 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4341 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4346 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4347 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4350 msgid "Maximum number of leased addresses."
4351 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4354 msgid "Maximum snooping table size"
4355 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4359 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4360 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4362 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4363 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4367 msgid "Maximum transmit power"
4368 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4393 msgid "Memory usage (%)"
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4409 msgid "Method not found"
4410 msgstr "Nie znaleziono metody"
4412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4413 msgid "Method of link monitoring"
4414 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4417 msgid "Method to determine link status"
4418 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4427 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4428 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4431 msgid "Minimum ARP validity time"
4432 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4435 msgid "Minimum Number of Links"
4436 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4440 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4441 "Prevents ARP cache thrashing."
4443 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4444 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4448 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4449 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4451 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4452 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4456 msgid "Mirror monitor port"
4457 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4460 msgid "Mirror source port"
4461 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4465 msgstr "Dane mobilne"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4468 msgid "Mobility Domain"
4469 msgstr "Domena mobilna"
4471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4488 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4489 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4493 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4496 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4500 msgid "Modem default"
4501 msgstr "Domyślny modem"
4503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4508 msgid "Modem device"
4509 msgstr "Urządzenie modemowe"
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4512 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4513 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4517 msgid "Modem information query failed"
4518 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4523 msgid "Modem init timeout"
4524 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4527 msgid "Modem is disabled."
4528 msgstr "Modem jest wyłączony."
4530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4531 msgid "ModemManager"
4532 msgstr "Menedżer modemu"
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4540 msgid "More Characters"
4541 msgstr "Użyj więcej znaków"
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4549 msgstr "Punkt montowania"
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4554 msgid "Mount Points"
4555 msgstr "Punkty montowania"
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4558 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4559 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4562 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4563 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4567 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4570 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4574 msgid "Mount attached devices"
4575 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4578 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4579 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4582 msgid "Mount options"
4583 msgstr "Opcje montowania"
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4587 msgstr "Punkt montownia"
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4590 msgid "Mount swap not specifically configured"
4591 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4594 msgid "Mounted file systems"
4595 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4599 msgstr "Przesuń w dół"
4601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4603 msgstr "Przesuń w górę"
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4613 msgid "Multicast routing"
4614 msgstr "Trasowanie multicast"
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4617 msgid "Multicast to unicast"
4618 msgstr "Multicast do unicastu"
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4629 msgid "NAT64 Prefix"
4630 msgstr "Prefix NAT64"
4632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4638 msgid "NDP-Proxy slave"
4639 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4646 msgid "NTP server candidates"
4647 msgstr "Lista serwerów NTP"
4649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4658 msgid "Name of the new network"
4659 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4667 msgid "Neighbour cache validity"
4668 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4670 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4682 msgid "Network SSID"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4686 msgid "Network Utilities"
4687 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4690 msgid "Network boot image"
4691 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4694 msgid "Network bridge configuration migration"
4695 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4699 msgid "Network device"
4700 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4703 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4704 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4708 msgid "Network device is not present"
4709 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4712 msgid "Network ifname configuration migration"
4713 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4717 msgid "Network interface"
4718 msgstr "Interfejs sieciowy"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4725 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4726 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4729 msgid "New interface name…"
4730 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4743 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4744 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4748 msgstr "Brak danych"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4751 msgid "No Encryption"
4752 msgstr "Brak szyfrowania"
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4755 msgid "No Host Routes"
4756 msgstr "Brak tras hosta"
4758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4763 msgid "No RX signal"
4764 msgstr "Brak sygnału RX"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4767 msgid "No client associated"
4768 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4771 msgid "No data received"
4772 msgstr "Nie otrzymano danych"
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4776 msgid "No enforcement"
4777 msgstr "Nie egzekwuj"
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4780 msgid "No entries in this directory"
4781 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4783 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4784 msgid "No files found"
4785 msgstr "Nie znaleziono plików"
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4791 msgid "No host route"
4792 msgstr "Brak trasy hosta"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4798 msgid "No information available"
4799 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4803 msgid "No matching prefix delegation"
4804 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4808 msgid "No more slaves available"
4809 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4812 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4813 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4816 msgid "No negative cache"
4817 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4819 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4820 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4821 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4822 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4823 msgid "No password set!"
4824 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4827 msgid "No peers defined yet"
4828 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4832 msgid "No public keys present yet."
4833 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4836 msgid "No rules in this chain."
4837 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4840 msgid "No validation or filtering"
4841 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4845 msgid "No zone assigned"
4846 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4857 msgid "Noise Margin (SNR)"
4858 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4865 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4866 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4869 msgid "Non-wildcard"
4870 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4883 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4885 msgstr "Nie znaleziono"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4888 msgid "Not associated"
4889 msgstr "Nie powiązany"
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4892 msgid "Not connected"
4893 msgstr "Nie podłączony"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4904 msgid "Not started on boot"
4905 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4908 msgid "Not supported"
4909 msgstr "Nie wspierane"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4913 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4916 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4917 "mwlwifi może mieć problemy"
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4925 msgstr "Spostrzeżenie"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4932 msgid "Number of IGMP membership reports"
4933 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4936 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4938 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4942 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4943 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4946 msgid "Obfuscated Group Password"
4947 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4950 msgid "Obfuscated Password"
4951 msgstr "Ukryte hasło"
4953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4961 msgid "Obtain IPv6 address"
4962 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4970 msgid "Off-State Delay"
4971 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4978 msgid "On-Link route"
4979 msgstr "Trasa łącza"
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4982 msgid "On-State Delay"
4983 msgstr "Zwłoka połączenia"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
4986 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4987 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4990 msgid "One of the following: %s"
4991 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4995 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4996 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4999 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5000 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5004 msgid "One or more required fields have no value!"
5005 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5008 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5010 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5015 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5017 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5018 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5021 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5022 msgid "Open list..."
5023 msgstr "Otwórz listę..."
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5027 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5028 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5031 msgid "OpenFortivpn"
5032 msgstr "OpenFortivpn"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5036 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5037 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5038 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5040 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5041 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5042 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5046 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5047 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5049 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5050 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5055 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5056 "otherwise disable service."
5058 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5059 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5062 msgid "Operating frequency"
5063 msgstr "Częstotliwość"
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5067 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5068 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5071 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5072 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5075 msgid "Option changed"
5076 msgstr "Wartość zmieniona"
5078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5079 msgid "Option removed"
5080 msgstr "Usunięto wartość"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5087 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5088 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5092 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5093 "starting with <code>0x</code>."
5095 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5096 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5100 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5101 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5102 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5103 "for the interface."
5105 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5106 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5107 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5108 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5112 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5113 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5115 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5116 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5119 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5120 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5123 msgid "Optional. Description of peer."
5124 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5127 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5128 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5132 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5135 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5138 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5139 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5142 msgid "Optional. Port of peer."
5143 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5147 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5148 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5150 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5151 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5154 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5156 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5176 msgstr "Wychodzący:"
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5182 msgid "Outgoing checksum"
5183 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5189 msgid "Outgoing key"
5190 msgstr "Klucz wychodzący"
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5196 msgid "Outgoing serialization"
5197 msgstr "Serializacja wychodząca"
5199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5200 msgid "Output Interface"
5201 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5206 msgstr "Strefa wyjściowa"
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5210 msgstr "Nakładanie się"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5213 msgid "Override IPv4 routing table"
5214 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5217 msgid "Override IPv6 routing table"
5218 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5234 msgid "Override MTU"
5235 msgstr "Nadpisz MTU"
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5239 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5242 msgid "Override TOS"
5243 msgstr "Nadpisz TOS"
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5252 msgid "Override TTL"
5253 msgstr "Nadpisz TTL"
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5256 msgid "Override default interface name"
5257 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5259 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5260 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5261 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5265 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5266 "subnet that is served."
5268 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5269 "podsieci która jest rozsyłana."
5271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5272 msgid "Override the table used for internal routes"
5273 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5280 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5281 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5288 msgid "PAP/CHAP (both)"
5289 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5301 msgid "PAP/CHAP password"
5302 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5313 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5314 msgid "PAP/CHAP username"
5315 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5334 msgid "PIN code rejected"
5335 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5339 msgstr "PMK R1 Push"
5341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5347 msgid "PPPoA Encapsulation"
5348 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5372 msgstr "Przesunięcie PSID"
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5375 msgid "PSID-bits length"
5376 msgstr "Długość bitów PSID"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5379 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5380 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5383 msgid "Packet Steering"
5384 msgstr "Sterowanie pakietami"
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5391 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5393 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5397 msgid "Part of zone %q"
5398 msgstr "Część strefy %q"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5401 msgctxt "MACVLAN mode"
5402 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5404 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5406 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5416 msgid "Password authentication"
5417 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5420 msgid "Password of Private Key"
5421 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5424 msgid "Password of inner Private Key"
5425 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5431 msgid "Password strength"
5434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5439 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5440 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5443 msgid "Path to CA-Certificate"
5444 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5447 msgid "Path to Client-Certificate"
5448 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5451 msgid "Path to Private Key"
5452 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5455 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5456 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5459 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5460 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5463 msgid "Path to inner Private Key"
5464 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5485 msgid "Peer IP address to assign"
5486 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5489 msgid "Peer MAC address"
5490 msgstr "MAC adres peera"
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5494 msgid "Peer address is missing"
5495 msgstr "Brakuje adresu peera"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5498 msgid "Peer device name"
5499 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5506 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5507 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5513 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5514 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5517 msgid "Perform reboot"
5518 msgstr "Wykonaj restart"
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5521 msgid "Perform reset"
5522 msgstr "Wykonaj reset"
5524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5525 msgid "Permission denied"
5526 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5529 msgid "Persistent Keep Alive"
5530 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5534 msgstr "Szybkość Phy:"
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5537 msgid "Physical Settings"
5538 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5555 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5556 msgid "Please enter your username and password."
5557 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5560 msgid "Please select the file to upload."
5561 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5572 msgid "Port isolation"
5573 msgstr "Izolacja portów"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5576 msgid "Port status:"
5577 msgstr "Status portu:"
5579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5580 msgid "Potential negation of: %s"
5581 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5584 msgid "Power Management Mode"
5585 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5588 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5589 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5593 msgstr "Preferuj LTE"
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5597 msgstr "Preferuj UMTS"
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5600 msgid "Prefix Delegated"
5601 msgstr "Prefiks przekazany"
5603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5604 msgid "Preshared Key"
5605 msgstr "Klucz współdzielony"
5607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5614 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5617 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5618 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5621 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5622 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5625 msgid "Prevents client-to-client communication"
5626 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5629 msgid "Primary Slave"
5630 msgstr "Główny niewolnik"
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5633 msgctxt "VLAN port state"
5634 msgid "Primary VLAN ID"
5635 msgstr "Główny VLAN ID"
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5639 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5640 "better than current slave (better, 1)"
5642 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5643 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5646 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5648 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5657 msgctxt "MACVLAN mode"
5658 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5659 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5663 msgstr "Klucz prywatny"
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5666 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5668 msgstr "Procesy systemowe"
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5685 msgid "Provide NTP server"
5686 msgstr "Włącz serwer NTP"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5690 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5693 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5697 msgid "Provide new network"
5698 msgstr "Utwórz nową sieć"
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5701 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5702 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5706 msgstr "Klucz publiczny"
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5710 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5711 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5712 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5713 "code> file into the input field."
5715 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5716 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5717 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5718 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5721 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5723 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5727 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5728 msgid "QMI Cellular"
5729 msgstr "Komórkowy QMI"
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5737 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5740 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5744 msgid "Query interval"
5745 msgstr "Interwał zapytania"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5748 msgid "Query response interval"
5749 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5752 msgid "R0 Key Lifetime"
5753 msgstr "Żywotność klucza R0"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5756 msgid "R1 Key Holder"
5757 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5760 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5761 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5764 msgid "RSSI threshold for joining"
5765 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5768 msgid "RTS/CTS Threshold"
5769 msgstr "Próg RTS/CTS"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5778 msgstr "Szybkość RX"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5781 msgid "RX Rate / TX Rate"
5782 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5785 msgid "Radius-Accounting-Port"
5786 msgstr "Port Radius-Accounting"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5789 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5790 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5793 msgid "Radius-Accounting-Server"
5794 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5797 msgid "Radius-Authentication-Port"
5798 msgstr "Port Radius-Authentication"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5801 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5802 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5805 msgid "Radius-Authentication-Server"
5806 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5809 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5811 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5812 "dostawca internetowy"
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5816 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5817 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5819 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5820 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5823 msgid "Really switch protocol?"
5824 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5827 msgid "Realtime Graphs"
5828 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5831 msgid "Reassociation Deadline"
5832 msgstr "Termin reasocjacji"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5835 msgid "Rebind protection"
5836 msgstr "Przypisz ochronę"
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5841 msgstr "Restart urządzenia"
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5848 msgstr "Restartowanie…"
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5851 msgid "Reboots the operating system of your device"
5852 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5859 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5860 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5863 msgid "Reconnect this interface"
5864 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5872 msgstr "Odświeżanie"
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5881 msgid "Relay Bridge"
5882 msgstr "Most przekaźnikowy"
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5885 msgid "Relay between networks"
5886 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5890 msgid "Relay bridge"
5891 msgstr "Most przekaźnikowy"
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5896 msgid "Remote IPv4 address"
5897 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5901 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5902 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5903 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5906 msgid "Remote IPv6 address"
5907 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5911 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5912 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5919 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5920 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5923 msgid "Replace wireless configuration"
5924 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5927 msgid "Request IPv6-address"
5928 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5931 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5932 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5935 msgid "Request timeout"
5936 msgstr "Limit czasu żądania"
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5942 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5943 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5949 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5950 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5957 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5958 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5961 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5962 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5965 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5966 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5970 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5971 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5972 "routes through the tunnel."
5974 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5975 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5980 msgid "Requires hostapd"
5981 msgstr "Wymaga hostapd"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5985 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5986 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5990 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5991 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5994 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5995 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5999 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6000 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6004 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6005 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
6009 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6010 "come from unsigned domains"
6012 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
6013 "z niepodpisanych domen"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6021 msgid "Requires wpa-supplicant"
6022 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6026 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6027 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6031 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6032 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6035 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6036 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6041 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6042 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6046 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6047 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6050 msgid "Reselection policy for primary slave"
6051 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6054 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6063 msgid "Reset Counters"
6064 msgstr "Wyczyść liczniki"
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6067 msgid "Reset to defaults"
6068 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6071 msgid "Resolv and Hosts Files"
6072 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6075 msgid "Resolve file"
6076 msgstr "Plik Resolve"
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6079 msgid "Resource not found"
6080 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6089 msgid "Restart Firewall"
6090 msgstr "Restartuj zaporę"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6093 msgid "Restart radio interface"
6094 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6101 msgid "Restore backup"
6102 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6106 msgid "Reveal/hide password"
6107 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6110 msgid "Reverse path filter"
6111 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6118 msgid "Revert changes"
6119 msgstr "Przywróć zmiany"
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6122 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6123 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6126 msgid "Reverting configuration…"
6127 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6131 msgstr "Wytrzymałość"
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
6134 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6135 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6138 msgid "Root preparation"
6139 msgstr "Przygotowanie Roota"
6141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6142 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6143 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6146 msgid "Route Allowed IPs"
6147 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6151 msgstr "Tablica trasy"
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6159 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6160 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6162 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6163 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6168 msgid "Router Password"
6169 msgstr "Hasło routera"
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6177 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6180 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6195 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6197 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6200 msgid "Run filesystem check"
6201 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6204 msgid "Runtime error"
6205 msgstr "Błąd wykonania"
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6222 msgid "SSH server address"
6223 msgstr "Adres serwera SSH"
6225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6226 msgid "SSH server port"
6227 msgstr "Port serwera SSH"
6229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6230 msgid "SSH username"
6231 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6252 msgstr "Serwer SSTP"
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6271 msgid "Save & Apply"
6272 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6276 msgstr "Błąd zapisu"
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6279 msgid "Save mtdblock"
6280 msgstr "Zapisz mtdblock"
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6283 msgid "Save mtdblock contents"
6284 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6292 msgid "Scheduled Tasks"
6293 msgstr "Zaplanowane zadania"
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6296 msgid "Section added"
6297 msgstr "Dodano sekcję"
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6300 msgid "Section removed"
6301 msgstr "Usunięto sekcję"
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6304 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6305 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6309 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6310 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6313 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6314 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6315 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6320 msgid "Select file…"
6321 msgstr "Wybierz plik…"
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6324 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6326 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6327 "urządzeń podrzędnych"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6331 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6332 "messages advertising this device as IPv6 router."
6334 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6335 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6338 msgid "Send ICMP redirects"
6339 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6348 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6349 "conjunction with failure threshold"
6351 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6352 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6355 msgid "Send the hostname of this device"
6356 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6359 msgid "Server Settings"
6360 msgstr "Ustawienia serwera"
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6363 msgid "Service Name"
6364 msgstr "Nazwa usługi"
6366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6368 msgid "Service Type"
6369 msgstr "Typ serwisu"
6371 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6376 msgid "Session expired"
6377 msgstr "Sesja wygasła"
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6382 msgstr "Ustaw statycznie"
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6385 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6387 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6391 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6392 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6394 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6395 "ustanawia połączenia)."
6397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6398 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6399 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6403 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6404 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6405 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6407 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6408 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6409 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6414 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6417 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6418 "pośredniczenia NDP."
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6421 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6422 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6425 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6426 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6431 msgid "Setting PLMN failed"
6432 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6436 msgid "Setting operation mode failed"
6437 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6441 msgid "Setup DHCP Server"
6442 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6445 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6446 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6449 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6450 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6458 msgid "Short Preamble"
6459 msgstr "Krótki wstęp"
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6462 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6463 msgid "Show current backup file list"
6464 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6467 msgid "Show empty chains"
6468 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6472 msgid "Show raw counters"
6473 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6476 msgid "Shutdown this interface"
6477 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6493 msgid "Signal / Noise"
6494 msgstr "Sygnał/Szum"
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6497 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6498 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6501 msgid "Signal Refresh Rate"
6502 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6514 msgid "Size of DNS query cache"
6515 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6518 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6519 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6527 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6528 msgstr "Pomiń z kopii zapasowej pliki, które są równe tym w /rom"
6530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6532 msgid "Skip to content"
6533 msgstr "Pomiń do zawartości"
6535 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6536 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6537 msgid "Skip to navigation"
6538 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6541 msgid "Slave Interfaces"
6542 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6546 msgid "Software VLAN"
6547 msgstr "Programowy VLAN"
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6550 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6551 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6553 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6554 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6555 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6557 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6558 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6559 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6563 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6564 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6567 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6568 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6578 msgid "Source Address"
6579 msgstr "Adres źródłowy"
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6583 msgid "Source interface"
6584 msgstr "Interfejs źródłowy"
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6588 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6589 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6591 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6592 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6593 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6597 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6598 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6599 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6601 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6602 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6603 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6608 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6609 "dropped or delivered"
6611 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6612 "zostać usunięte lub dostarczone"
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6615 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6616 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6619 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6620 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6623 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6624 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6627 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6628 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6631 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6632 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6636 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6637 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6640 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6641 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6642 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6646 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6647 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6649 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6650 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6654 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6657 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6662 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6665 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6669 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6670 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6671 "be reduced by the driver."
6673 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6674 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6675 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6679 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6682 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6686 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6687 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6691 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6692 "failover event in 200ms intervals"
6694 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6695 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6699 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6702 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6703 "przejściem do następnego"
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6707 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6708 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6710 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6711 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6716 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6717 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6719 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6720 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6723 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6724 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6728 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6731 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6736 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6737 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6739 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6740 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6741 "urządzenia podrzędnego"
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6744 msgid "Specifies the system priority"
6745 msgstr "Określa priorytet systemu"
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6749 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6750 "link failure detection"
6752 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6753 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6757 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6758 "link recovery detection"
6760 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6761 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6765 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6766 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6767 "wireless settings."
6769 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6770 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6771 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6775 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6776 "traffic should be filtered for link monitoring"
6778 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6779 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6783 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6784 "address at enslavement"
6786 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6787 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6791 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6792 "netif_carrier_ok()"
6794 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6795 "netif_carrier_ok ()"
6797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6799 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6801 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6802 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6806 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6808 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6813 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6814 "slave while it is available"
6816 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6817 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6822 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6823 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6829 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6830 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6831 "<code>00..FF</code> (optional)."
6833 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6834 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6835 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6841 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6842 "default (64) (optional)."
6844 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6852 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6855 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6860 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6861 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6862 "FF</code> (optional)."
6864 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6865 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6866 "FF</code> (opcjonalnie)."
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6873 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6874 "bytes) (optional)."
6876 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6877 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6881 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6884 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6887 msgid "Specify the secret encryption key here."
6888 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6891 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6892 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6901 msgstr "Uruchom WPS"
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6904 msgid "Start priority"
6905 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6908 msgid "Start refresh"
6909 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6912 msgid "Starting configuration apply…"
6913 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6917 msgid "Starting wireless scan..."
6918 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6923 msgstr "Autostart usług"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6926 msgid "Static IPv4 Routes"
6927 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6930 msgid "Static IPv6 Routes"
6931 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6935 msgid "Static Lease"
6936 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6939 msgid "Static Leases"
6940 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6943 msgid "Static Routes"
6944 msgstr "Statyczne trasy"
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6949 msgid "Static address"
6950 msgstr "Stały adres"
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6954 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6955 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6956 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6958 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6959 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6960 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6961 "odpowiednim dzierżawami."
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6964 msgid "Station inactivity limit"
6965 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6967 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6970 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6981 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6985 msgid "Stop refresh"
6986 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6989 msgid "Strict filtering"
6990 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6993 msgid "Strict order"
6994 msgstr "Zachowaj kolejność"
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7006 msgid "Suppress logging"
7007 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
7010 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7011 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7015 msgstr "Wolna pamięć swap"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7020 msgstr "Przełącznik"
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7024 msgstr "Przełącznik %q"
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7028 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7030 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7035 msgstr "Przełącznik VLAN"
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7039 msgstr "Przełącz port"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7042 msgid "Switch protocol"
7043 msgstr "Protokół przełącznika"
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7048 msgid "Switch to CIDR list notation"
7049 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7052 msgid "Symbolic link"
7053 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7056 msgid "Sync with NTP-Server"
7057 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7060 msgid "Sync with browser"
7061 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7063 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7073 msgstr "Log systemowy"
7075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7076 msgid "System Priority"
7077 msgstr "Priorytet systemu"
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7080 msgid "System Properties"
7081 msgstr "Właściwości systemu"
7083 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7085 msgid "System log buffer size"
7086 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7093 msgid "TFTP Settings"
7094 msgstr "Ustawienia TFTP"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7097 msgid "TFTP server root"
7098 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7107 msgstr "Szybkość TX"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7110 msgid "TX queue length"
7111 msgstr "Długość kolejki TX"
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7127 msgid "Target network"
7128 msgstr "Sieć docelowa"
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7136 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7137 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7138 "Minimum is 1280 bytes."
7140 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7141 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7142 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7146 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7147 "addresses are available via DHCPv6."
7149 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7150 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7154 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7155 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7157 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7158 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7162 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7163 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7165 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7166 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7169 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7170 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7174 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7175 "weight specified here"
7177 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7182 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7183 "username instead of the user ID!"
7185 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7186 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
7189 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7190 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
7193 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7194 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7197 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7198 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7204 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7206 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7209 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7210 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7215 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7217 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7222 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7224 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7228 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7231 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7235 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7236 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7239 msgid "The VLAN ID must be unique"
7240 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7244 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7245 "code> and <code>_</code>"
7247 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7248 "oraz <code>_</code>"
7250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7251 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7253 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7257 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7260 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7261 "prawidłowy identyfikator SSID"
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7265 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7266 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7267 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7268 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7269 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7270 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7273 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7274 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7275 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7276 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7277 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7278 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7284 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7285 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7287 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7288 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7291 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7292 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7297 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7300 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7304 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7307 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7312 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7313 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7314 "'Continue' below to start the flash procedure."
7316 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7317 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7318 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7321 msgid "The following rules are currently active on this system."
7322 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7325 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7326 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7329 msgid "The given SSH public key has already been added."
7330 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7334 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7337 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7338 "RSA lub klucze ECDSA."
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7341 msgid "The interface name is already used"
7342 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7345 msgid "The interface name is too long"
7346 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7351 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7354 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7358 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7359 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7362 msgid "The local IPv4 address"
7363 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7369 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7370 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7373 msgid "The local IPv4 netmask"
7374 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7379 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7380 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7384 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7385 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7386 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7387 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7388 "detect the loss of the last member of a group"
7390 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7391 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7392 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7393 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7394 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7395 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7399 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7400 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7401 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7402 "host responses are spread out over a larger interval"
7404 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7405 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7406 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7407 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7412 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7413 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7415 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7416 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7419 msgid "The network name is already used"
7420 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7424 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7425 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7426 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7427 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7428 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7429 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7431 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7432 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7433 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7434 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7435 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7436 "portami sieci lokalnej."
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7439 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7441 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7446 msgid "The reboot command failed with code %d"
7447 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7450 msgid "The restore command failed with code %d"
7451 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7455 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7456 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7457 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7459 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7460 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7461 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7464 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7465 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7467 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7468 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7469 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7473 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7475 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7479 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7480 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7481 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7484 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7485 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7486 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7487 "się do urządzenia."
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7491 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7492 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7494 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7495 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7498 msgid "The system password has been successfully changed."
7499 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7502 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7503 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7507 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7508 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7509 "\"Cancel\" to abort the operation."
7511 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7512 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7513 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7516 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7517 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7520 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7521 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7525 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7526 "you choose the generic image format for your platform."
7528 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7529 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7533 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7534 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7540 msgid "There are no active leases"
7541 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7544 msgid "There are no changes to apply"
7545 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7547 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7548 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7549 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7550 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7552 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7553 "protect the web interface."
7555 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7556 "aby chronić interfejs www."
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7559 msgid "This IPv4 address of the relay"
7560 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7563 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7564 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7567 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7568 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7572 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7573 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7574 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7576 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7577 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7580 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7582 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7583 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7584 "configurations are automatically preserved."
7586 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7587 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7588 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7589 "automatycznie zachowywane."
7591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7593 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7594 "password if no update key has been configured"
7596 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7597 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7601 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7602 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7604 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7605 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7609 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7610 "ends with <code>...:2/64</code>"
7612 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7613 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7615 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7618 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7619 "abbr> in the local network"
7621 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7622 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7625 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7626 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7630 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7632 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7633 "wykorzystania przez klientów"
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7636 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7638 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7642 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7644 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7648 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7651 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7657 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7659 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7665 msgid "This section contains no values yet"
7666 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7669 msgid "Time Synchronization"
7670 msgstr "Synchronizacja czasu"
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7673 msgid "Time in milliseconds"
7674 msgstr "Czas w milisekundach"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7677 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7678 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7681 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7682 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7686 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7689 msgid "Timeout in seconds"
7690 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7693 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7695 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7699 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7700 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7704 msgstr "Strefa czasowa"
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7708 msgstr "Zaloguj się…"
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7712 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7713 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7714 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7716 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7717 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7718 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7725 msgid "Total Available"
7726 msgstr "Łącznie dostępna"
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7732 msgstr "Śledzenie trasy"
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7742 msgid "Traffic Class"
7743 msgstr "Klasa ruchu"
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7754 msgid "Transmit Hash Policy"
7755 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7762 msgid "Trigger Mode"
7763 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7767 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7771 msgid "Tunnel Interface"
7772 msgstr "Interfejs tunelu"
7774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7778 msgstr "Połączenie tunelu"
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7781 msgid "Tunnel device"
7782 msgstr "Tunel urządzenia"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7786 msgstr "Moc nadawania"
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7805 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7806 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7817 msgid "Unable to determine device name"
7818 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7822 msgid "Unable to determine external IP address"
7823 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7827 msgid "Unable to determine upstream interface"
7828 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7830 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7831 msgid "Unable to dispatch"
7832 msgstr "Nie można wysłać"
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7836 msgid "Unable to load log data:"
7837 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7841 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7842 msgid "Unable to obtain client ID"
7843 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7846 msgid "Unable to obtain mount information"
7847 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7850 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7851 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7854 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7855 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7859 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7860 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7864 msgid "Unable to resolve peer host name"
7865 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7868 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7869 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7874 msgid "Unable to save contents: %s"
7875 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7878 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7879 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7882 msgid "Unexpected reply data format"
7883 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7887 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7888 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7889 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7890 "generated at first install."
7892 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7893 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7894 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7895 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7904 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7905 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7909 msgid "Unknown error (%s)"
7910 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7913 msgid "Unknown error code"
7914 msgstr "Nieznany kod błędu"
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7920 msgstr "Niezarządzany"
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7929 msgstr "Klucz beznazwy"
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7932 msgid "Unsaved Changes"
7933 msgstr "Niezapisane zmiany"
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7936 msgid "Unspecified error"
7937 msgstr "Nieokreślony błąd"
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7941 msgid "Unsupported MAP type"
7942 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7946 msgid "Unsupported modem"
7947 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7950 msgid "Unsupported protocol type."
7951 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7959 msgstr "Opóźnienie w górę"
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7967 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7968 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7973 msgid "Upload archive..."
7974 msgstr "Załaduj archiwum..."
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7978 msgstr "Prześlij plik"
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7981 msgid "Upload file…"
7982 msgstr "Prześlij plik…"
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7986 msgid "Upload request failed: %s"
7987 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7991 msgid "Uploading file…"
7992 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7996 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7997 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7998 "restarted to apply the updated configuration."
8000 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8001 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8002 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8006 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8007 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8009 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8010 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8014 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8015 "will be restarted to apply the updated configuration."
8017 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8018 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
8027 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8028 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8031 msgid "Use DHCP advertised servers"
8032 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8034 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8035 msgid "Use DHCP gateway"
8036 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8041 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8042 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8045 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8046 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8054 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8055 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8061 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8062 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8065 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8066 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8069 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8070 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8074 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8077 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8081 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8082 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8085 msgid "Use as root filesystem (/)"
8086 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8089 msgid "Use broadcast flag"
8090 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8093 msgid "Use builtin IPv6-management"
8094 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8097 msgid "Use custom DNS servers"
8098 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8103 msgid "Use default gateway"
8104 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8109 msgid "Use gateway metric"
8110 msgstr "Użyj metryki bramy"
8112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8113 msgid "Use legacy MAP"
8114 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8118 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8119 "instead of RFC7597"
8121 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8122 "map-00) zamiast RFC7597"
8124 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8125 msgid "Use routing table"
8126 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8129 msgid "Use system certificates"
8130 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8133 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8134 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
8138 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8139 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8140 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8141 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8142 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8144 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8145 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8146 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8147 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8148 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8149 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8152 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8153 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8157 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8159 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8162 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8169 msgid "Used Key Slot"
8170 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8174 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8175 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8177 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8178 "przypadku WPA2-PSK."
8180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8182 msgstr "Grupa użytkownika"
8184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8185 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8186 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8189 msgid "User key (PEM encoded)"
8190 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8192 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8193 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8194 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8197 msgstr "Nazwa użytkownika"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8208 msgctxt "MACVLAN mode"
8209 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8210 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8214 msgid "VLAN (802.1ad)"
8215 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8219 msgid "VLAN (802.1q)"
8220 msgstr "VLAN (802.1q)"
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8229 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8231 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8236 msgid "VPN Local address"
8237 msgstr "Adres lokalny VPN"
8239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8240 msgid "VPN Local port"
8241 msgstr "Port lokalny VPN"
8243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8244 msgid "VPN Protocol"
8245 msgstr "Protokół VPN"
8247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8256 msgid "VPN Server port"
8257 msgstr "Port serwera VPN"
8259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8261 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8262 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8265 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8266 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8267 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8270 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8271 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8275 msgid "VXLAN network identifier"
8276 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8279 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8280 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8285 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8286 "the \"ca-bundle\" package"
8288 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8289 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8292 msgid "Validation for all slaves"
8293 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8296 msgid "Validation only for active slave"
8297 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8300 msgid "Validation only for backup slaves"
8301 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8304 msgid "Value must not be empty"
8305 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8312 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8313 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8316 msgid "Verifying the uploaded image file."
8317 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8321 msgstr "Bardzo wysoki"
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8325 msgid "Virtual Ethernet"
8326 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8329 msgid "Virtual dynamic interface"
8330 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8339 msgid "WEP Open System"
8340 msgstr "Otwarty system WEP"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8344 msgid "WEP Shared Key"
8345 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8348 msgid "WEP passphrase"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8356 msgid "WPA passphrase"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8361 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8362 "and ad-hoc mode) to be installed."
8364 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8365 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8372 msgid "Waiting for device..."
8373 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8378 msgstr "Ostrzeżenie"
8380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8381 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8383 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8384 "uruchomieniu urządzenia!"
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8392 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8393 "preference value are considered first when allocating subnets."
8395 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8396 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8397 "podczas alokacji podsieci."
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8401 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8402 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8405 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8406 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8407 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8411 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8412 "802.11a/802.11g rates."
8414 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8415 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8419 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8420 "may be significantly reduced."
8422 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8423 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8432 msgid "WireGuard VPN"
8433 msgstr "WireGuard VPN"
8435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8439 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8443 msgid "Wireless Adapter"
8444 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8450 msgid "Wireless Network"
8451 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8454 msgid "Wireless Overview"
8455 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8458 msgid "Wireless Security"
8459 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8462 msgid "Wireless configuration migration"
8463 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8468 msgid "Wireless is disabled"
8469 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8474 msgid "Wireless is not associated"
8475 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8478 msgid "Wireless network is disabled"
8479 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8482 msgid "Wireless network is enabled"
8483 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8486 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8487 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8490 msgid "Write system log to file"
8491 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8494 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8495 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8504 msgid "Yes (none, 0)"
8505 msgstr "Tak (Nie 0)"
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8509 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8510 "Do you really want to shut down the interface?"
8512 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8513 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8517 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8518 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8519 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8521 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8522 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8523 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8524 "się nieosiągalne!</strong>"
8526 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8527 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8528 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8530 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8532 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8533 "będzie działać poprawnie."
8535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8537 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8540 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8541 "interfejsach podrzędnych!"
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8545 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8547 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8550 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8551 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8554 msgid "ZRam Settings"
8555 msgstr "Ustawienia ZRam"
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8559 msgstr "Rozmiar ZRam"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8579 msgstr "automatyczny"
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8587 msgstr "zmostkowany"
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8653 msgid "driver default"
8654 msgstr "domyślna sterownika"
8656 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8657 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8658 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8660 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8673 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8674 "abbr>-leases will be stored"
8676 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8677 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8692 msgstr "pełny-duplex"
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8700 msgid "hexadecimal encoded value"
8701 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8712 msgstr "tryb hybrydowy"
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8715 msgid "if target is a network"
8716 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8729 msgid "key between 8 and 63 characters"
8730 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8733 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8734 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8737 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8738 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8741 msgid "managed config (M)"
8742 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8745 msgid "medium security"
8746 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8753 msgid "mobile home agent (H)"
8754 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8757 msgid "netif_carrier_ok()"
8758 msgstr "netif_carrier_ok()"
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8764 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8768 msgstr "niepowiązane"
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8772 msgid "non-empty value"
8773 msgstr "niepustą wartość"
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8789 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8793 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8798 msgid "on available prefix"
8799 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8802 msgid "open network"
8803 msgstr "sieć otwarta"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8806 msgid "other config (O)"
8807 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8815 msgid "positive decimal value"
8816 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8819 msgid "positive integer value"
8820 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8830 msgstr "tryb przekaźnika"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8844 msgstr "tryb serwera"
8846 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8847 msgid "sstpc Log-level"
8848 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8851 msgid "strong security"
8852 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8859 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8860 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8863 msgid "unique value"
8864 msgstr "unikalna wartość"
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8878 msgstr "nielimitowane"
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8891 msgstr "nieokreślone"
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8894 msgid "unspecified -or- create:"
8895 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8899 msgstr "nieotagowane"
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8904 msgid "valid IP address"
8905 msgstr "prawidłowy adres IP"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8908 msgid "valid IP address or prefix"
8909 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8912 msgid "valid IPv4 CIDR"
8913 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8917 msgid "valid IPv4 address"
8918 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8921 msgid "valid IPv4 address or network"
8922 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8925 msgid "valid IPv4 address:port"
8926 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8929 msgid "valid IPv4 network"
8930 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8933 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8934 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8937 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8938 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8941 msgid "valid IPv6 CIDR"
8942 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8946 msgid "valid IPv6 address"
8947 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8950 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8951 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8954 msgid "valid IPv6 host id"
8955 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8958 msgid "valid IPv6 network"
8959 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8962 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8963 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8966 msgid "valid MAC address"
8967 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8970 msgid "valid UCI identifier"
8971 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8974 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8975 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8979 msgid "valid address:port"
8980 msgstr "prawidłowy adres:port"
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8984 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8985 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8988 msgid "valid decimal value"
8989 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8992 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8993 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8996 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8997 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9000 msgid "valid host:port"
9001 msgstr "prawidłowy host:port"
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9008 msgid "valid hostname"
9009 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9012 msgid "valid hostname or IP address"
9013 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9016 msgid "valid integer value"
9017 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9020 msgid "valid multicast MAC address"
9021 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9024 msgid "valid network in address/netmask notation"
9025 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9028 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9030 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9034 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9035 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9039 msgid "valid port value"
9040 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9043 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9044 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9047 msgid "value between %d and %d characters"
9048 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9051 msgid "value between %f and %f"
9052 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9055 msgid "value greater or equal to %f"
9056 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9059 msgid "value smaller or equal to %f"
9060 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9063 msgid "value with %d characters"
9064 msgstr "wartość z %d znakami"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9067 msgid "value with at least %d characters"
9068 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9071 msgid "value with at most %d characters"
9072 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9075 msgid "weak security"
9076 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9087 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9088 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9089 #~ "correct and meant for your device!"
9091 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9092 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9093 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9094 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9096 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9097 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9099 #~ msgid "Host entries"
9100 #~ msgstr "Wpisy PC"
9103 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9104 #~ "file was empty before editing."
9106 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9107 #~ "był pusty przed edycją."
9110 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9111 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9112 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9114 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9115 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9116 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9119 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9120 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9121 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9122 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9123 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9124 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9125 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9126 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9127 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9128 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9129 #~ "locally.</li></ul>"
9131 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9132 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9133 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9134 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9135 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9136 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9137 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9138 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9139 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9140 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9141 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9144 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9145 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9146 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9147 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9148 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9149 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9150 #~ "+relay.</li></ul>"
9152 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9153 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9154 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9155 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9156 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9157 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9158 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9159 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9161 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9162 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9164 #~ msgid "Announce as default router"
9165 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9167 #~ msgid "Announced DNS servers"
9168 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9170 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9171 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9173 #~ msgid "Default is on."
9174 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9177 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9178 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9179 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9180 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9181 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9182 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9183 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9185 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9186 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9187 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9188 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9189 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9190 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9191 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9192 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9194 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9195 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9198 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9199 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9200 #~ "(<code>600</code>)."
9202 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9203 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9204 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9207 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9208 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9209 #~ "(<code>200</code>)."
9211 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9212 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9213 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9215 #~ msgid "Override MAC address"
9216 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9219 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9220 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9221 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9222 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9223 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9224 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9225 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9226 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9227 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9228 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9229 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9230 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9231 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9232 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9233 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9234 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9235 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9236 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9237 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9238 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9239 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9240 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9241 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9242 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9243 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9245 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9246 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9247 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9248 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9249 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9250 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9251 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9252 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9253 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9254 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9255 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9256 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9257 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9258 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9259 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9260 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9261 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9262 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9263 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9264 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9265 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9266 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9267 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9268 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9269 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9270 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9271 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9274 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9275 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9276 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9278 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9279 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9280 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9282 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9283 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9285 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9286 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9289 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9290 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9291 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9293 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9294 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9295 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9298 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9299 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9300 #~ "unspecified. Max 255."
9302 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9303 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9304 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9306 #~ msgid "stateful-only"
9307 #~ msgstr "tylko stanowy"
9309 #~ msgid "stateless"
9310 #~ msgstr "bezstanowy"
9312 #~ msgid "stateless + stateful"
9313 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9315 #~ msgid "Bridge interfaces"
9316 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9318 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9319 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9321 #~ msgid "Always announce default router"
9322 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9324 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9326 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9329 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9330 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9332 #~ msgid "NDP-Proxy"
9333 #~ msgstr "Proxy NDP"
9335 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9336 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9338 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9339 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9341 #~ msgid "Default Route"
9342 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9344 #~ msgid "Default gateway"
9345 #~ msgstr "Brama domyślna"
9347 #~ msgid "Gateway metric"
9348 #~ msgstr "Brama metryczna"
9350 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9351 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9353 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9354 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9356 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9357 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9363 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9364 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9366 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9367 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9369 #~ msgid "Invalid value"
9370 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9373 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9374 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9375 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9377 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9378 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9379 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9382 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9383 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9384 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9386 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9387 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9388 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9390 #~ msgid "default-on (kernel)"
9391 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9393 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9394 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9396 #~ msgid "netdev (kernel)"
9397 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9399 #~ msgid "none (kernel)"
9400 #~ msgstr "brak (kernel)"
9402 #~ msgid "timer (kernel)"
9403 #~ msgstr "timer (kernel)"
9405 #~ msgid "Enable/Disable"
9406 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9408 #~ msgid "No signal"
9409 #~ msgstr "Brak sygnału"
9417 #~ msgid "Switch Port Mask"
9418 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9420 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9421 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9423 #~ msgid "USB Device"
9424 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9426 #~ msgid "USB Ports"
9427 #~ msgstr "Porty USB"
9429 #~ msgid "Define a name for this network."
9430 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9432 #~ msgid "Bad address specified!"
9433 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9435 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9437 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9440 #~ msgstr "Ładowanie"
9442 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9443 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9445 #~ msgid "Assign interfaces..."
9446 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9451 #~ msgid "Network without interfaces."
9452 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9454 #~ msgid "Realtime Connections"
9455 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9457 #~ msgid "Realtime Load"
9458 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9460 #~ msgid "Realtime Traffic"
9461 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9463 #~ msgid "Realtime Wireless"
9464 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9469 #~ msgid "There are no active leases."
9470 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9473 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9474 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9485 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9486 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9488 #~ msgid "Changes applied."
9489 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9491 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9492 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9494 #~ msgid "Device is rebooting..."
9495 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9497 #~ msgid "Keep settings"
9498 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9500 #~ msgid "Rebooting..."
9501 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9504 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9505 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9506 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9508 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9509 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9510 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9511 #~ "opragramowaniem)."
9513 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9514 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9516 #~ msgid "(%s available)"
9517 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9519 #~ msgid "-- match by device --"
9520 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9522 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9523 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9529 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9531 #~ msgid "Enable this mount"
9532 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9534 #~ msgid "Enable this swap"
9535 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9537 #~ msgid "Flash Firmware"
9538 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9540 #~ msgid "Flashing..."
9541 #~ msgstr "Flashowanie..."
9543 #~ msgid "Mount Entry"
9544 #~ msgstr "Wpis montowania"
9549 #~ msgid "Really reset all changes?"
9550 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9555 #~ msgid "Swap Entry"
9556 #~ msgstr "Zamień wpis"
9558 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9559 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9562 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9563 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9564 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9566 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9567 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9568 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9570 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9572 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9573 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9574 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9576 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9577 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9578 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9581 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9583 #~ msgid "Change login password"
9584 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9586 #~ msgid "Changing password…"
9587 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9589 #~ msgid "Disabled (default)"
9590 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9592 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9593 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9595 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9596 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9598 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9599 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9601 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9602 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9604 #~ msgid "Antenna 1"
9605 #~ msgstr "Antena 1"
9607 #~ msgid "Antenna 2"
9608 #~ msgstr "Antena 2"
9610 #~ msgid "Antenna Configuration"
9611 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9613 #~ msgid "Back to overview"
9614 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9616 #~ msgid "Back to scan results"
9617 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9619 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9620 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9622 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9623 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9625 #~ msgid "Common Configuration"
9626 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9631 #~ msgid "Connection Limit"
9632 #~ msgstr "Limit połączeń"
9634 # Pokrywa następujące interfejsy
9635 #~ msgid "Cover the following interface"
9636 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9638 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9639 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9641 #~ msgid "Create Interface"
9642 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9644 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9645 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9647 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9648 #~ msgid "Diversity"
9649 #~ msgstr "Wielorakość"
9651 #~ msgid "Edit this interface"
9652 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9654 #~ msgid "Frame Bursting"
9655 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9657 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9658 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9660 #~ msgid "Install package %q"
9661 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9663 #~ msgid "Interface Overview"
9664 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9666 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9667 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9669 #~ msgid "Name of the new interface"
9670 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9672 #~ msgid "No network configured on this device"
9673 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9675 #~ msgid "No network name specified"
9676 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9678 #~ msgid "No scan results available yet..."
9679 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9682 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9683 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9684 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9685 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9686 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9687 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9689 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9690 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9691 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9692 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9693 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9694 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9696 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9697 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9699 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9700 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9702 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9703 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9706 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9707 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9709 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9711 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9714 #~ msgid "Receiver Antenna"
9715 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9717 #~ msgid "Repeat scan"
9718 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9720 #~ msgid "Replace entry"
9721 #~ msgstr "Zamień wpis"
9723 #~ msgid "Scan request failed"
9724 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9726 #~ msgid "Separate Clients"
9727 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9729 #~ msgid "Slot time"
9730 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9734 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9735 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9736 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9737 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9738 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9740 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9741 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9742 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9743 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9744 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9745 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9748 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9749 #~ "this component for working wireless configuration!"
9751 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9752 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9754 #~ msgid "The given network name is not unique"
9755 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9759 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9760 #~ "will be replaced if you proceed."
9762 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9763 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9765 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9766 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9769 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9770 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9772 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9773 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9775 #~ msgid "Transmission Rate"
9776 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9778 #~ msgid "Transmit Power"
9779 #~ msgstr "Siła nadawania"
9781 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9782 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9784 #~ msgid "Uploaded File"
9785 #~ msgstr "Załaduj plik"
9787 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9788 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9790 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9791 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9796 #~ msgid "Always off (%s)"
9797 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9799 #~ msgid "Always on (%s)"
9800 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9802 #~ msgid "Apply anyway"
9803 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9808 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9809 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9811 #~ msgid "Expecting %s"
9812 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9814 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9815 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9818 #~ msgstr "Maska sieci"
9820 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9821 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9824 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9825 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9827 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9828 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9830 #~ msgid "Synchronizing..."
9831 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9834 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9835 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9836 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9837 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9838 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9839 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9841 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9842 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9843 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9844 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9845 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9846 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9848 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9849 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9854 #~ msgid "There are no changes to apply."
9855 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9857 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9858 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9860 #~ msgid "There are no pending changes!"
9861 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9864 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9865 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9866 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9868 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9869 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9870 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9872 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9873 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9875 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9876 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9878 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9879 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9881 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9882 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9884 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9885 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9887 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9888 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9890 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9891 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9893 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9894 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9897 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9898 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9899 #~ "Opera or Safari."
9901 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9902 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9903 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9908 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9910 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9911 #~ "authentication."
9913 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9914 #~ "uwierzytelniania SSH"
9916 #~ msgid "Password successfully changed!"
9917 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9919 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9920 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9922 #~ msgid "Available packages"
9923 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9925 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9927 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9928 #~ "wieloznacznymi."
9931 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9932 #~ "preserved in any sysupgrade."
9934 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9935 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9938 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9939 #~ "in a sysupgrade."
9941 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9942 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9944 #~ msgid "Custom feeds"
9945 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9947 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9948 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9950 #~ msgid "Distribution feeds"
9951 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9953 #~ msgid "Download and install package"
9954 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9959 #~ msgid "Find package"
9960 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9962 #~ msgid "Free space"
9963 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9965 #~ msgid "General options for opkg"
9966 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9969 #~ msgstr "Instaluj"
9971 #~ msgid "Installed packages"
9972 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9974 #~ msgid "No package lists available"
9975 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9980 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9981 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9983 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9984 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9986 #~ msgid "Package name"
9987 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9989 #~ msgid "Size (.ipk)"
9990 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9993 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9995 #~ msgid "Update lists"
9996 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10001 #~ msgid "Disable DNS setup"
10002 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10004 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10005 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10007 #~ msgid "Lease validity time"
10008 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10010 #~ msgid "Multicast address"
10011 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10013 #~ msgid "Protocol family"
10014 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10016 #~ msgid "No chains in this table"
10017 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10019 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10020 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10022 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10023 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10025 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10026 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10028 #~ msgid "Activate this network"
10029 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10031 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10032 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10034 #~ msgid "Interface reconnected"
10035 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10037 #~ msgid "Interface shut down"
10038 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10040 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10041 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10043 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10044 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10047 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10048 #~ "you are connected via this interface."
10050 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10051 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10054 #~ msgid "Reconnecting interface"
10055 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10057 #~ msgid "Shutdown this network"
10058 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10060 #~ msgid "Wireless restarted"
10061 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10063 #~ msgid "Wireless shut down"
10064 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10066 #~ msgid "DHCP Leases"
10067 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10069 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10070 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10073 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10074 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10076 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10077 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10078 #~ "ten interfejs!"
10082 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10083 #~ "connected via this interface."
10085 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10086 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10090 #~ msgstr "Posortuj"
10095 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10096 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10098 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10099 #~ msgstr "Status WAN IPv6"