3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
340 msgstr "Interwał ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
405 msgstr "Akceptuj lokalne"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnymi adresami źródłowymi"
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
419 msgstr "Punkt dostępowy"
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgstr "Dodaj instancję"
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
595 msgstr "Czas starzenia"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
640 msgstr "Wszystkie serwery"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgstr "Dozwolone IP"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Ilość próbek wykrywania zduplikowanych adresów do wysłania"
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
860 msgstr "Dowolna strefa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgstr "Architektura"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
949 msgstr "Automatyczne"
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1040 msgstr "Częstotliwość"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał beaconu"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specyficzne dla portu mostka"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Podnieś pusty most"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Podnieś interfejs mostka, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1407 msgstr "Polecenie OK"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1516 msgid "Connection attempt failed"
1517 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1520 msgid "Connection attempt failed."
1521 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1524 msgid "Connection lost"
1525 msgstr "Utrata połączenia"
1527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1532 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1534 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1537 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1538 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1543 msgid "Contents have been saved."
1544 msgstr "Zawartość została zapisana."
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1556 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1557 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1558 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1560 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1561 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1562 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1563 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1570 msgid "Country Code"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1574 msgid "Coverage cell density"
1575 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1579 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1580 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1583 msgid "Create interface"
1584 msgstr "Stwórz interfejs"
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1591 msgid "Cron Log Level"
1592 msgstr "Poziom logowania cron"
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1595 msgid "Current power"
1596 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1604 msgid "Custom Interface"
1605 msgstr "Własny interfejs"
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1609 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1610 "this, perform a factory-reset first."
1612 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1613 "reset do ustawień fabrycznych."
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1616 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1617 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1621 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1622 "\">LED</abbr>s if possible."
1624 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1625 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1628 msgid "DAD transmits"
1629 msgstr "Przekazywanie DAD"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1645 msgstr "Serwer DHCP"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1649 msgid "DHCP and DNS"
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1656 msgstr "Klient DHCP"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1659 msgid "DHCP-Options"
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1664 msgid "DHCPv6 client"
1665 msgstr "Klient DHCPv6"
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1668 msgid "DHCPv6-Service"
1669 msgstr "Serwis DHCPv6"
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1680 msgid "DNS forwardings"
1681 msgstr "Przekazywania DNS"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1684 msgid "DNS search domains"
1685 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1692 msgid "DNS-Label / FQDN"
1693 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1700 msgid "DNSSEC check unsigned"
1701 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1704 msgid "DPD Idle Timeout"
1705 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1708 msgid "DS-Lite AFTR address"
1709 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1721 msgid "DSL line mode"
1722 msgstr "Tryb linii DSL"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1725 msgid "DTIM Interval"
1726 msgstr "Interwał DTIM"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1735 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1740 msgstr "Debugowanie"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1746 msgstr "Domyślne %d"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1749 msgid "Default router"
1750 msgstr "Router domyślny"
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1753 msgid "Default state"
1754 msgstr "Stan domyślny"
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1758 "Define additional DHCP options, for example "
1759 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1760 "servers to clients."
1762 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1763 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1767 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1768 "but for outgoing frames"
1770 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1771 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1775 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1776 "priority on incoming frames"
1778 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1779 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1782 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1783 msgstr "Deleguj prefiksy IPv6"
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1802 msgid "Delete request failed: %s"
1803 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1806 msgid "Delete this network"
1807 msgstr "Usuń tą sieć"
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1810 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1811 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1828 msgid "Designated master"
1829 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1834 msgstr "Przeznaczenie"
1836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1837 msgid "Destination port"
1838 msgstr "Port docelowy"
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1842 msgid "Destination zone"
1843 msgstr "Strefa docelowa"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1863 msgid "Device Configuration"
1864 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1867 msgid "Device is not active"
1868 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1872 msgid "Device is restarting…"
1873 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1877 msgstr "Nazwa urządzenia"
1879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1880 msgid "Device not managed by ModemManager."
1881 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1884 msgid "Device not present"
1885 msgstr "Urządzenie nieobecne"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1889 msgstr "Typ urządzenia"
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1892 msgid "Device unreachable!"
1893 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1896 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1897 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1903 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1905 msgstr "Diagnostyka"
1907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1910 msgstr "Numer do wybrania"
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1923 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1926 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1931 msgid "Disable DNS lookups"
1932 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1935 msgid "Disable Encryption"
1936 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1939 msgid "Disable Inactivity Polling"
1940 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1943 msgid "Disable this network"
1944 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1961 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1962 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1965 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1966 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1977 msgid "Disconnection attempt failed"
1978 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1981 msgid "Disconnection attempt failed."
1982 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1994 msgid "Distance Optimization"
1995 msgstr "Optymalizacja odległości"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1998 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1999 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2003 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2004 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2005 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2008 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2009 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2010 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2011 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2014 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2015 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2021 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2022 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2025 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2027 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2031 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2032 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2035 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2036 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2039 msgctxt "VLAN port state"
2040 msgid "Do not participate"
2041 msgstr "Nie bierze udziału"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2045 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2048 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\""
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2052 msgid "Do not send a hostname"
2053 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2057 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2058 "abbr> messages on this interface."
2060 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2061 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2064 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2065 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2068 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2069 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2072 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2073 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2076 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2078 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2082 msgid "Domain required"
2083 msgstr "Wymagana domena"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2086 msgid "Domain whitelist"
2087 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2092 msgid "Don't Fragment"
2093 msgstr "Nie fragmentuj"
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2097 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2098 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2100 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2101 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2109 msgstr "Opóźnienie w dół"
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2112 msgid "Download backup"
2113 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2116 msgid "Download mtdblock"
2117 msgstr "Pobierz mtdblock"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2120 msgid "Downstream SNR offset"
2121 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2124 msgid "Drag to reorder"
2125 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2128 msgid "Drop Duplicate Frames"
2129 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2132 msgid "Dropbear Instance"
2133 msgstr "Usługa Dropbear"
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2137 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2138 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2140 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2141 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2146 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2150 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2152 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2155 msgid "Dynamic tunnel"
2156 msgstr "Tunel dynamiczny"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2160 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2161 "having static leases will be served."
2163 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2164 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2167 msgid "EA-bits length"
2168 msgstr "Długość EA-bits"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2172 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2186 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2189 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2190 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2193 msgid "Edit this network"
2194 msgstr "Edytuj tę sieć"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2197 msgid "Edit wireless network"
2198 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2201 msgid "Egress QoS mapping"
2202 msgstr "Mapowanie QoS wychodzącego"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress tagged"
2207 msgstr "Wyjście otagowane"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress untagged"
2212 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2225 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2228 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2232 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2236 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2242 msgid "Enable DNS lookups"
2243 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2246 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2247 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2250 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2251 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2258 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2259 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2267 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2268 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2271 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2272 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2275 msgid "Enable MAC address learning"
2276 msgstr "Włącz uczenie się adresów MAC"
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2279 msgid "Enable NTP client"
2280 msgstr "Włącz klienta NTP"
2282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2283 msgid "Enable Single DES"
2284 msgstr "Zezwól na Single DES"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2287 msgid "Enable TFTP server"
2288 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2291 msgid "Enable VLAN filterering"
2292 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2295 msgid "Enable VLAN functionality"
2296 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2299 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2300 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2304 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2306 "Włącz delegowanie podrzędne prefiksów IPv6 dostępnych w tym interfejsie"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2366 msgid "Enable this network"
2367 msgstr "Włącz tą sieć"
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2371 msgid "Enable tx checksum"
2372 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2375 msgid "Enable unicast flooding"
2376 msgstr "Włącz unicast flooding"
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2385 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2386 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2390 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2393 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2397 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2399 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2403 msgid "Encapsulation limit"
2404 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2408 msgid "Encapsulation mode"
2409 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2417 msgstr "Szyfrowanie"
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2420 msgid "Endpoint Host"
2421 msgstr "Końcowy host"
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2424 msgid "Endpoint Port"
2425 msgstr "Końcowy port"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2428 msgid "Enforce IGMPv1"
2429 msgstr "Wymuś IGMPv1"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2432 msgid "Enforce IGMPv2"
2433 msgstr "Wymuś IGMPv2"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2436 msgid "Enforce IGMPv3"
2437 msgstr "Wymuś IGMPv3"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2440 msgid "Enforce MLD version 1"
2441 msgstr "Wymuś MLD w wersji 1"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2444 msgid "Enforce MLD version 2"
2445 msgstr "Wymuś MLD w wersji 2"
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom value"
2449 msgstr "Wprowadź wartość"
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom values"
2453 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2457 msgstr "Usuwanie..."
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2469 msgid "Errored seconds (ES)"
2470 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2474 msgid "Ethernet Adapter"
2475 msgstr "Karta Ethernet"
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2479 msgid "Ethernet Switch"
2480 msgstr "Switch Ethernet"
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2483 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2484 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2487 msgid "Every second (fast, 1)"
2488 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2491 msgid "Exclude interfaces"
2492 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2495 msgid "Existing device"
2496 msgstr "Istniejące urządzenie"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2499 msgid "Expand hosts"
2500 msgstr "Rozwiń hosty"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2503 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2504 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2507 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2508 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv4"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2511 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2512 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv6"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2515 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2516 msgstr "Oczekiwanie na dwie wartości priorytetu oddzielone dwukropkiem"
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2527 msgid "Expecting: %s"
2528 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2531 msgid "Expecting: non-empty value"
2532 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2540 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2542 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2549 msgid "External R0 Key Holder List"
2550 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2553 msgid "External R1 Key Holder List"
2554 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2557 msgid "External system log server"
2558 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2561 msgid "External system log server port"
2562 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2565 msgid "External system log server protocol"
2566 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2569 msgid "Extra SSH command options"
2570 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2573 msgid "Extra pppd options"
2574 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2577 msgid "Extra sstpc options"
2578 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2585 msgid "FT over the Air"
2586 msgstr "FT over the Air"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2590 msgstr "Protokół FT"
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2593 msgid "Failed to change the system password."
2594 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2597 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2598 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2601 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2602 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2609 msgid "File not accessible"
2610 msgstr "Plik niedostępny"
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2614 msgstr "Nazwa pliku"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2617 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2618 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2623 msgstr "System plików"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2626 msgid "Filter private"
2627 msgstr "Filtruj prywatne"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2630 msgid "Filter useless"
2631 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2634 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2635 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2638 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2640 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2646 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2647 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2651 msgid "Finalizing failed"
2652 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2656 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2657 "with defaults based on what was detected"
2659 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2660 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2663 msgid "Find and join network"
2664 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2672 msgstr "Zapora sieciowa"
2674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2675 msgid "Firewall Mark"
2676 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2679 msgid "Firewall Settings"
2680 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2683 msgid "Firewall Status"
2684 msgstr "Status zapory sieciowej"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2687 msgid "Firmware File"
2688 msgstr "Plik firmware"
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2691 msgid "Firmware Version"
2692 msgstr "Wersja firmware"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2695 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2696 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2700 msgid "Flash image..."
2701 msgstr "Wgraj obraz..."
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2704 msgid "Flash image?"
2705 msgstr "Wgrać obraz?"
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2708 msgid "Flash new firmware image"
2709 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2712 msgid "Flash operations"
2713 msgstr "Operacje aktualizacji"
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2718 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2725 msgid "Force 40MHz mode"
2726 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2729 msgid "Force CCMP (AES)"
2730 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2733 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2735 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2739 msgid "Force IGMP version"
2740 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2743 msgid "Force MLD version"
2744 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2751 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2752 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2756 msgstr "Wymuś połączenie"
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2760 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2761 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2762 "and meant for your device!"
2764 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2765 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2766 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2767 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2770 msgid "Force use of NAT-T"
2771 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2773 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2774 msgid "Form token mismatch"
2775 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2779 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2780 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2781 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2782 "interface and downstream interfaces."
2784 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2785 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2786 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2787 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2791 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2792 "messages received on the designated master interface to downstream "
2795 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
2796 ">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2799 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2800 msgid "Forward DHCP traffic"
2801 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2805 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2806 "downstream interfaces."
2808 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2809 "interfejsami podrzędnymi."
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2812 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2813 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2816 msgid "Forward broadcast traffic"
2817 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2820 msgid "Forward delay"
2821 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2824 msgid "Forward mesh peer traffic"
2825 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2828 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2829 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2832 msgid "Forwarding mode"
2833 msgstr "Tryb przekazywania"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2836 msgid "Fragmentation Threshold"
2837 msgstr "Próg fragmentacji"
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2841 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2842 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2844 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2845 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2859 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2860 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2863 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2864 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2867 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2868 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2871 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2872 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2879 msgid "Gateway Ports"
2880 msgstr "Porty bramy"
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2884 msgid "Gateway address is invalid"
2885 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2892 msgid "General Settings"
2893 msgstr "Ustawienia główne"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2899 msgid "General Setup"
2900 msgstr "Ustawienia ogólne"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2903 msgid "General device options"
2904 msgstr "Ogólne opcje urządzenia"
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2907 msgid "Generate Config"
2908 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2911 msgid "Generate Key"
2912 msgstr "Wygeneruj klucz"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2915 msgid "Generate PMK locally"
2916 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2919 msgid "Generate archive"
2920 msgstr "Twórz archiwum"
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2923 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2924 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2927 msgid "Global Settings"
2928 msgstr "Ustawienia globalne"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2931 msgid "Global network options"
2932 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2936 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2938 msgid "Go to password configuration..."
2939 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2945 msgid "Go to relevant configuration page"
2946 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2948 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2949 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2950 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2953 msgid "Grant access to DHCP status display"
2954 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2957 msgid "Grant access to DSL status display"
2958 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2960 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2961 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2962 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2964 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2965 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2966 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2969 msgid "Grant access to SSH configuration"
2970 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2972 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2973 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2974 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2977 msgid "Grant access to crontab configuration"
2978 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2981 msgid "Grant access to firewall status"
2982 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2985 msgid "Grant access to flash operations"
2986 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2989 msgid "Grant access to main status display"
2990 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2993 msgid "Grant access to mmcli"
2994 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2997 msgid "Grant access to mount configuration"
2998 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3001 msgid "Grant access to network configuration"
3002 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3004 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3005 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3006 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3008 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3009 msgid "Grant access to network status information"
3010 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3013 msgid "Grant access to process status"
3014 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3017 msgid "Grant access to realtime statistics"
3018 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3021 msgid "Grant access to startup configuration"
3022 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3025 msgid "Grant access to system configuration"
3026 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3029 msgid "Grant access to system logs"
3030 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3034 msgid "Grant access to the system route status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3038 msgid "Grant access to wireless status display"
3039 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3042 msgid "Group Password"
3043 msgstr "Hasło grupy"
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3050 msgid "HE.net password"
3051 msgstr "Hasło HE.net"
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3054 msgid "HE.net username"
3055 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3062 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3063 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3066 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3067 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3070 msgid "Hello interval"
3071 msgstr "Interwał Hello"
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3075 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3078 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3079 "nazwę hosta, strefę czasową."
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3082 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3084 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3089 msgid "Hide empty chains"
3090 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3104 msgid "Host entries"
3107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3108 msgid "Host expiry timeout"
3109 msgstr "Czas wygasania hosta"
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3112 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3113 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3116 msgid "Host-Uniq tag content"
3117 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3126 msgstr "Nazwa hosta"
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3129 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3130 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3133 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3138 msgid "Human-readable counters"
3139 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3147 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3148 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3151 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3152 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3155 msgid "IKE DH Group"
3156 msgstr "Grupa IKE DH"
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3159 msgid "IP Addresses"
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3164 msgstr "Protokół IP"
3166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3176 msgid "IP address is invalid"
3177 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3181 msgid "IP address is missing"
3182 msgstr "Brakuje adresu IP"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3196 msgid "IPv4 Firewall"
3197 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3200 msgid "IPv4 Upstream"
3201 msgstr "Połączenie IPv4"
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3205 msgid "IPv4 address"
3208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3209 msgid "IPv4 assignment length"
3210 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3213 msgid "IPv4 broadcast"
3214 msgstr "Transmisja IPv4"
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3217 msgid "IPv4 gateway"
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3222 msgid "IPv4 netmask"
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3226 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3227 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3235 msgstr "Prefix IPv4"
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3239 msgid "IPv4 prefix length"
3240 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3249 msgid "IPv4-Address"
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3253 msgid "IPv4-Gateway"
3256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3257 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3258 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3259 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3262 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3263 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3282 msgid "IPv6 Firewall"
3283 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3290 msgid "IPv6 Neighbours"
3291 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3294 msgid "IPv6 RA Settings"
3295 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3298 msgid "IPv6 Settings"
3299 msgstr "Ustawienia IPv6"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3302 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3303 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3306 msgid "IPv6 Upstream"
3307 msgstr "Połączenie IPv6"
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3310 msgid "IPv6 address"
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3315 msgid "IPv6 assignment hint"
3316 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3319 msgid "IPv6 assignment length"
3320 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3323 msgid "IPv6 gateway"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3327 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3328 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3335 msgid "IPv6 preference"
3336 msgstr "Preferencje IPv6"
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3341 msgstr "Prefiks IPv6"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3344 msgid "IPv6 prefix filter"
3345 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3349 msgid "IPv6 prefix length"
3350 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3354 msgid "IPv6 routed prefix"
3355 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3359 msgstr "Sufiks IPv6"
3361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3362 msgid "IPv6 support"
3363 msgstr "Obsługa IPv6"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3368 msgid "IPv6-Address"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3377 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3378 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3380 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3383 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3384 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3389 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3396 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3397 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3400 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3401 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3404 msgid "If checked, encryption is disabled"
3405 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3409 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3412 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3413 "podanych klas prefiksów IPv6."
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3418 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3420 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3421 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3426 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3429 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3430 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3435 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3436 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3441 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3442 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3446 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3447 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3448 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3449 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3450 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3452 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3453 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3454 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3455 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3456 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3459 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3460 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3463 msgid "Ignore interface"
3464 msgstr "Ignoruj interfejs"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3467 msgid "Ignore resolve file"
3468 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3478 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3480 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3481 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3483 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3484 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3489 msgstr "W sekundach"
3491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3497 msgid "Inactivity timeout"
3498 msgstr "Czas bezczynności"
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3502 msgstr "Przychodzący:"
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3508 msgid "Incoming checksum"
3509 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3515 msgid "Incoming key"
3516 msgstr "Klucz przychodzący"
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3522 msgid "Incoming serialization"
3523 msgstr "Przychodząca serializacja"
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3534 msgid "Ingress QoS mapping"
3535 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Initialization failure"
3540 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3544 msgstr "Skrypt startowy"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3548 msgstr "Skrypty startowe"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3560 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3564 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3567 msgid "Install protocol extensions..."
3568 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3573 "BSSID <code>%h</code>."
3575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3590 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3591 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3594 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3595 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3598 msgid "Interface Configuration"
3599 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3603 msgid "Interface has %d pending changes"
3604 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3607 msgid "Interface is disabled"
3608 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3611 msgid "Interface is marked for deletion"
3612 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is reconnecting..."
3616 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3621 msgid "Interface is shutting down..."
3622 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3625 msgid "Interface is starting..."
3626 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3629 msgid "Interface is stopping..."
3630 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3633 msgid "Interface name"
3634 msgstr "Nazwa interfejsu"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3638 msgid "Interface not present or not connected yet."
3639 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3651 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3652 msgid "Internal Server Error"
3653 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3656 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3657 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3661 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3662 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3663 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3665 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3666 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3667 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3671 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3672 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3677 msgstr "Niewłaściwy"
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3681 msgid "Invalid Base64 key string"
3682 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3686 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3687 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, oczekiwana 00..FF lub pochodna"
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3691 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3692 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3695 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3696 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3699 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3700 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3703 msgid "Invalid argument"
3704 msgstr "Błędny argument"
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3708 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3709 "supports one and only one bearer."
3711 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3712 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3715 msgid "Invalid command"
3716 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3719 msgid "Invalid hexadecimal value"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3722 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3723 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3724 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3727 msgid "Isolate Clients"
3728 msgstr "Izoluj klientów"
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3732 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3733 "flash memory, please verify the image file!"
3735 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3736 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3738 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3739 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3741 msgid "JavaScript required!"
3742 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3745 msgid "Join Network"
3746 msgstr "Połącz z siecią"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3749 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3750 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3753 msgid "Joining Network: %q"
3754 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3757 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3758 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3763 msgstr "Log kernela"
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3766 msgid "Kernel Version"
3767 msgstr "Wersja kernela"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3785 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3786 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3792 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3793 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3806 msgstr "Serwer L2TP"
3808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3809 msgid "LACPDU Packets"
3810 msgstr "Pakiety LACPDU"
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3818 msgid "LCP echo failure threshold"
3819 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3827 msgid "LCP echo interval"
3828 msgstr "Interwał echa LCP"
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3831 msgid "LED Configuration"
3832 msgstr "Konfiguracja LED"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3848 msgid "Language and Style"
3849 msgstr "Wygląd i język"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3852 msgid "Last member interval"
3853 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3859 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3868 msgid "Learn routes"
3869 msgstr "Poznaj trasy"
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3874 msgstr "Czas dzierżawy"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3880 msgid "Lease time remaining"
3881 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3885 msgstr "Plik dzierżawy"
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3890 msgid "Leave empty to autodetect"
3891 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3897 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3898 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3902 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3903 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3904 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3906 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3907 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3908 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3909 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3920 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3922 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3925 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3926 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3929 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3930 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3942 msgstr "Czas działania linii"
3944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3945 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3946 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3949 msgid "Link Monitoring"
3950 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3954 msgstr "Połączenie aktywne"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3958 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3961 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3962 "przekazywane zapytania"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3966 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3967 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3968 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3969 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3972 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3973 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3974 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3975 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3976 "Mobility Domain Association."
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
3980 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3981 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3982 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3983 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3986 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3987 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3988 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3989 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3990 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3993 msgid "List of SSH key files for auth"
3994 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3997 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3998 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4001 msgid "List of domains to force to an IP address."
4002 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4005 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4006 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4009 msgid "Listen Interfaces"
4010 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4014 msgstr "Port nasłuchu"
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4017 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4019 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4022 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4023 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4031 msgid "Load Average"
4032 msgstr "Średnie obciążenie"
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4035 msgid "Loading directory contents…"
4036 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4039 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4040 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4041 msgid "Loading view…"
4042 msgstr "Ładowanie widoku…"
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4049 msgid "Local IP address"
4050 msgstr "Lokalny adres IP"
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4054 msgid "Local IP address is invalid"
4055 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4058 msgid "Local IP address to assign"
4059 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4069 msgid "Local IPv4 address"
4070 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4073 msgid "Local IPv6 DNS server"
4074 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4081 msgid "Local IPv6 address"
4082 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4085 msgid "Local Service Only"
4086 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4089 msgid "Local Startup"
4090 msgstr "Lokalny autostart"
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4095 msgstr "Czas lokalny"
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4099 msgstr "Lokalny ULA"
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4102 msgid "Local domain"
4103 msgstr "Domena lokalna"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4107 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4108 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4110 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4111 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4114 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4116 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4119 msgid "Local server"
4120 msgstr "Serwer lokalny"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4124 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4127 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4128 "dostępne więcej niż jedno IP"
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4131 msgid "Localise queries"
4132 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4135 msgid "Lock to BSSID"
4136 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4139 msgid "Log output level"
4140 msgstr "Poziom logowania"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4144 msgstr "Loguj zapytania"
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4153 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4154 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4156 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4157 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4161 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4163 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4165 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4174 msgid "Loose filtering"
4175 msgstr "Luźne filtrowanie"
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4178 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4179 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4182 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4183 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4195 msgid "MAC Address For The Actor"
4196 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4218 msgid "MAC-Address Filter"
4219 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4223 msgstr "Filtrowanie MAC"
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4231 msgid "MAP / LW4over6"
4232 msgstr "MAP/LW4over6"
4234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4236 msgid "MAP rule is invalid"
4237 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4253 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4254 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4257 msgid "MII Interval"
4258 msgstr "Interwał MII"
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4270 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4273 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4274 "do poleceń poniżej:"
4276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4291 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4292 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4295 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4296 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4300 msgstr "Maksymalny wiek"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4303 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4304 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4307 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4308 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4311 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4312 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4315 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4316 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4321 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4322 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4325 msgid "Maximum number of leased addresses."
4326 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4329 msgid "Maximum snooping table size"
4330 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4334 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4335 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4337 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4338 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4342 msgid "Maximum transmit power"
4343 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4368 msgid "Memory usage (%)"
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4384 msgid "Method not found"
4385 msgstr "Nie znaleziono metody"
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4388 msgid "Method of link monitoring"
4389 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4392 msgid "Method to determine link status"
4393 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4402 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4403 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4406 msgid "Minimum ARP validity time"
4407 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4410 msgid "Minimum Number of Links"
4411 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4415 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4416 "Prevents ARP cache thrashing."
4418 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4419 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4423 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4424 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4426 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4427 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4431 msgid "Mirror monitor port"
4432 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4435 msgid "Mirror source port"
4436 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4440 msgstr "Dane mobilne"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4443 msgid "Mobility Domain"
4444 msgstr "Domena mobilna"
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4463 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4464 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4468 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4471 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4475 msgid "Modem default"
4476 msgstr "Domyślny modem"
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4483 msgid "Modem device"
4484 msgstr "Urządzenie modemowe"
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4487 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4488 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4492 msgid "Modem information query failed"
4493 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4498 msgid "Modem init timeout"
4499 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4502 msgid "Modem is disabled."
4503 msgstr "Modem jest wyłączony."
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4506 msgid "ModemManager"
4507 msgstr "Menedżer modemu"
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4515 msgid "More Characters"
4516 msgstr "Użyj więcej znaków"
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4524 msgstr "Punkt montowania"
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4529 msgid "Mount Points"
4530 msgstr "Punkty montowania"
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4533 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4534 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4537 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4538 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4542 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4545 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4549 msgid "Mount attached devices"
4550 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4553 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4554 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4557 msgid "Mount options"
4558 msgstr "Opcje montowania"
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4562 msgstr "Punkt montownia"
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4565 msgid "Mount swap not specifically configured"
4566 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4569 msgid "Mounted file systems"
4570 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4574 msgstr "Przesuń w dół"
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4578 msgstr "Przesuń w górę"
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4588 msgid "Multicast routing"
4589 msgstr "Trasowanie multicast"
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4592 msgid "Multicast to unicast"
4593 msgstr "Multicast do unicastu"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4604 msgid "NAT64 Prefix"
4605 msgstr "Prefix NAT64"
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4613 msgid "NDP-Proxy slave"
4614 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4621 msgid "NTP server candidates"
4622 msgstr "Lista serwerów NTP"
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4633 msgid "Name of the new network"
4634 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4636 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4637 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4642 msgid "Neighbour cache validity"
4643 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4645 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4657 msgid "Network SSID"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4661 msgid "Network Utilities"
4662 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4665 msgid "Network boot image"
4666 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4669 msgid "Network bridge configuration migration"
4670 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4674 msgid "Network device"
4675 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4678 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4679 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4683 msgid "Network device is not present"
4684 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4687 msgid "Network ifname configuration migration"
4688 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4692 msgid "Network interface"
4693 msgstr "Interfejs sieciowy"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4700 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4701 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4704 msgid "New interface name…"
4705 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4718 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4719 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4723 msgstr "Brak danych"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4726 msgid "No Encryption"
4727 msgstr "Brak szyfrowania"
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4730 msgid "No Host Routes"
4731 msgstr "Brak tras hosta"
4733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4738 msgid "No RX signal"
4739 msgstr "Brak sygnału RX"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4742 msgid "No client associated"
4743 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4746 msgid "No data received"
4747 msgstr "Nie otrzymano danych"
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4751 msgid "No enforcement"
4752 msgstr "Nie egzekwuj"
4754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4755 msgid "No entries in this directory"
4756 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4758 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4759 msgid "No files found"
4760 msgstr "Nie znaleziono plików"
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4766 msgid "No host route"
4767 msgstr "Brak trasy hosta"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4773 msgid "No information available"
4774 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4778 msgid "No matching prefix delegation"
4779 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4783 msgid "No more slaves available"
4784 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4787 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4788 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4791 msgid "No negative cache"
4792 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4795 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4798 msgid "No password set!"
4799 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4802 msgid "No peers defined yet"
4803 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4807 msgid "No public keys present yet."
4808 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4811 msgid "No rules in this chain."
4812 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4815 msgid "No validation or filtering"
4816 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4820 msgid "No zone assigned"
4821 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4832 msgid "Noise Margin (SNR)"
4833 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4840 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4841 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4844 msgid "Non-wildcard"
4845 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4858 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4860 msgstr "Nie znaleziono"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4863 msgid "Not associated"
4864 msgstr "Nie powiązany"
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4867 msgid "Not connected"
4868 msgstr "Nie podłączony"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4879 msgid "Not started on boot"
4880 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4883 msgid "Not supported"
4884 msgstr "Nie wspierane"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4888 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4891 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4892 "mwlwifi może mieć problemy"
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4900 msgstr "Spostrzeżenie"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4907 msgid "Number of IGMP membership reports"
4908 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4911 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4913 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4917 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4918 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4921 msgid "Obfuscated Group Password"
4922 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4925 msgid "Obfuscated Password"
4926 msgstr "Ukryte hasło"
4928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4935 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4936 msgid "Obtain IPv6-Address"
4937 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4945 msgid "Off-State Delay"
4946 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4953 msgid "On-Link route"
4954 msgstr "Trasa łącza"
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4957 msgid "On-State Delay"
4958 msgstr "Zwłoka połączenia"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4961 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4962 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4965 msgid "One of the following: %s"
4966 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4970 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4971 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4974 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4975 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4979 msgid "One or more required fields have no value!"
4980 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
4983 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4985 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4990 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4992 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4993 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4996 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4997 msgid "Open list..."
4998 msgstr "Otwórz listę..."
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5002 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5003 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5006 msgid "OpenFortivpn"
5007 msgstr "OpenFortivpn"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5011 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5012 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5013 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5015 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5016 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5017 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5022 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5024 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5025 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5030 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5031 "otherwise disable service."
5033 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5034 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5037 msgid "Operating frequency"
5038 msgstr "Częstotliwość"
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5042 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5043 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5046 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5047 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5050 msgid "Option changed"
5051 msgstr "Wartość zmieniona"
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5054 msgid "Option removed"
5055 msgstr "Usunięto wartość"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5062 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5063 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5067 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5068 "starting with <code>0x</code>."
5070 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5071 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5075 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5076 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5077 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5078 "for the interface."
5080 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5081 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5082 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5083 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5087 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5088 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5090 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5091 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5094 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5095 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5098 msgid "Optional. Description of peer."
5099 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5102 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5103 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5107 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5110 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5113 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5114 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5117 msgid "Optional. Port of peer."
5118 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5122 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5123 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5125 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5126 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5129 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5131 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5151 msgstr "Wychodzący:"
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5157 msgid "Outgoing checksum"
5158 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5164 msgid "Outgoing key"
5165 msgstr "Klucz wychodzący"
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5171 msgid "Outgoing serialization"
5172 msgstr "Serializacja wychodząca"
5174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5175 msgid "Output Interface"
5176 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5181 msgstr "Strefa wyjściowa"
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5185 msgstr "Nakładanie się"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5188 msgid "Override IPv4 routing table"
5189 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5192 msgid "Override IPv6 routing table"
5193 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5209 msgid "Override MTU"
5210 msgstr "Nadpisz MTU"
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5217 msgid "Override TOS"
5218 msgstr "Nadpisz TOS"
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5227 msgid "Override TTL"
5228 msgstr "Nadpisz TTL"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5231 msgid "Override default interface name"
5232 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5235 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5236 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5240 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5241 "subnet that is served."
5243 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5244 "podsieci która jest rozsyłana."
5246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5247 msgid "Override the table used for internal routes"
5248 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5255 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5256 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5263 msgid "PAP/CHAP (both)"
5264 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5276 msgid "PAP/CHAP password"
5277 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5289 msgid "PAP/CHAP username"
5290 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5309 msgid "PIN code rejected"
5310 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5314 msgstr "PMK R1 Push"
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5322 msgid "PPPoA Encapsulation"
5323 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5347 msgstr "Przesunięcie PSID"
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5350 msgid "PSID-bits length"
5351 msgstr "Długość bitów PSID"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5354 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5355 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5358 msgid "Packet Steering"
5359 msgstr "Sterowanie pakietami"
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5366 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5368 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5372 msgid "Part of zone %q"
5373 msgstr "Część strefy %q"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5376 msgctxt "MACVLAN mode"
5377 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5379 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5381 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5391 msgid "Password authentication"
5392 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5395 msgid "Password of Private Key"
5396 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5399 msgid "Password of inner Private Key"
5400 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5406 msgid "Password strength"
5409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5414 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5415 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5418 msgid "Path to CA-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5422 msgid "Path to Client-Certificate"
5423 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5426 msgid "Path to Private Key"
5427 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5430 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5431 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5434 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5435 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5438 msgid "Path to inner Private Key"
5439 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5460 msgid "Peer IP address to assign"
5461 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5464 msgid "Peer MAC address"
5465 msgstr "MAC adres peera"
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5469 msgid "Peer address is missing"
5470 msgstr "Brakuje adresu peera"
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5473 msgid "Peer device name"
5474 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5481 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5482 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5488 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5489 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5492 msgid "Perform reboot"
5493 msgstr "Wykonaj restart"
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5496 msgid "Perform reset"
5497 msgstr "Wykonaj reset"
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5500 msgid "Permission denied"
5501 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5504 msgid "Persistent Keep Alive"
5505 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5509 msgstr "Szybkość Phy:"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5512 msgid "Physical Settings"
5513 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5530 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5531 msgid "Please enter your username and password."
5532 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5535 msgid "Please select the file to upload."
5536 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5547 msgid "Port isolation"
5548 msgstr "Izolacja portów"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5551 msgid "Port status:"
5552 msgstr "Status portu:"
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5555 msgid "Potential negation of: %s"
5556 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5559 msgid "Power Management Mode"
5560 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5563 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5564 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5568 msgstr "Preferuj LTE"
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5572 msgstr "Preferuj UMTS"
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5575 msgid "Prefix Delegated"
5576 msgstr "Prefiks przekazany"
5578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5579 msgid "Preshared Key"
5580 msgstr "Klucz współdzielony"
5582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5589 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5592 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5593 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5596 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5597 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5600 msgid "Prevents client-to-client communication"
5601 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5604 msgid "Primary Slave"
5605 msgstr "Główny niewolnik"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5608 msgctxt "VLAN port state"
5609 msgid "Primary VLAN ID"
5610 msgstr "Główny VLAN ID"
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5614 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5615 "better than current slave (better, 1)"
5617 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5618 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5621 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5623 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5630 msgctxt "MACVLAN mode"
5631 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5632 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
5634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5636 msgstr "Klucz prywatny"
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5641 msgstr "Procesy systemowe"
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5658 msgid "Provide NTP server"
5659 msgstr "Włącz serwer NTP"
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5663 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5666 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5670 msgid "Provide new network"
5671 msgstr "Utwórz nową sieć"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5674 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5675 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5679 msgstr "Klucz publiczny"
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5683 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5684 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5685 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5686 "code> file into the input field."
5688 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5689 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5690 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5691 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5694 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5696 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5700 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5701 msgid "QMI Cellular"
5702 msgstr "Komórkowy QMI"
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5710 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5713 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5717 msgid "Query interval"
5718 msgstr "Interwał zapytania"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5721 msgid "Query response interval"
5722 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5725 msgid "R0 Key Lifetime"
5726 msgstr "Żywotność klucza R0"
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5729 msgid "R1 Key Holder"
5730 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5733 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5734 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5737 msgid "RSSI threshold for joining"
5738 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5741 msgid "RTS/CTS Threshold"
5742 msgstr "Próg RTS/CTS"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5751 msgstr "Szybkość RX"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5754 msgid "RX Rate / TX Rate"
5755 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5758 msgid "Radius-Accounting-Port"
5759 msgstr "Port Radius-Accounting"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5762 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5763 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5766 msgid "Radius-Accounting-Server"
5767 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5770 msgid "Radius-Authentication-Port"
5771 msgstr "Port Radius-Authentication"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5774 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5775 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5778 msgid "Radius-Authentication-Server"
5779 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5782 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5784 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5785 "dostawca internetowy"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5789 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5790 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5792 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5793 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5796 msgid "Really switch protocol?"
5797 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5800 msgid "Realtime Graphs"
5801 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5804 msgid "Reassociation Deadline"
5805 msgstr "Termin reasocjacji"
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5808 msgid "Rebind protection"
5809 msgstr "Przypisz ochronę"
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5814 msgstr "Restart urządzenia"
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5821 msgstr "Restartowanie…"
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5824 msgid "Reboots the operating system of your device"
5825 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5832 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5833 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5836 msgid "Reconnect this interface"
5837 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5845 msgstr "Odświeżanie"
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5854 msgid "Relay Bridge"
5855 msgstr "Most przekaźnikowy"
5857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5858 msgid "Relay between networks"
5859 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5863 msgid "Relay bridge"
5864 msgstr "Most przekaźnikowy"
5866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5869 msgid "Remote IPv4 address"
5870 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5875 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5876 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5879 msgid "Remote IPv6 address"
5880 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5884 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5885 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5892 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5893 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5896 msgid "Replace wireless configuration"
5897 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5900 msgid "Request IPv6-address"
5901 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5904 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5905 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5908 msgid "Request timeout"
5909 msgstr "Limit czasu żądania"
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5915 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5916 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5922 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5923 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5930 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5931 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5934 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5935 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5938 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5939 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5943 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5944 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5945 "routes through the tunnel."
5947 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5948 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5953 msgid "Requires hostapd"
5954 msgstr "Wymaga hostapd"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5958 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5959 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5963 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5967 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5968 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5972 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5973 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5977 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5978 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5982 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5983 "come from unsigned domains"
5985 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5986 "z niepodpisanych domen"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
5994 msgid "Requires wpa-supplicant"
5995 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
5999 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6004 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6008 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6009 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6014 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6015 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6019 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6020 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6023 msgid "Reselection policy for primary slave"
6024 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6027 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6036 msgid "Reset Counters"
6037 msgstr "Wyczyść liczniki"
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6040 msgid "Reset to defaults"
6041 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6044 msgid "Resolv and Hosts Files"
6045 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6048 msgid "Resolve file"
6049 msgstr "Plik Resolve"
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6052 msgid "Resource not found"
6053 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6062 msgid "Restart Firewall"
6063 msgstr "Restartuj zaporę"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6066 msgid "Restart radio interface"
6067 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6074 msgid "Restore backup"
6075 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6079 msgid "Reveal/hide password"
6080 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6083 msgid "Reverse path filter"
6084 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6091 msgid "Revert changes"
6092 msgstr "Przywróć zmiany"
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6095 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6096 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6099 msgid "Reverting configuration…"
6100 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6104 msgstr "Wytrzymałość"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6107 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6108 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6111 msgid "Root preparation"
6112 msgstr "Przygotowanie Roota"
6114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6115 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6116 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6119 msgid "Route Allowed IPs"
6120 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6124 msgstr "Tablica trasy"
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6132 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6133 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6135 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6136 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6141 msgid "Router Password"
6142 msgstr "Hasło routera"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6152 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6155 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6163 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6165 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6168 msgid "Run filesystem check"
6169 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6172 msgid "Runtime error"
6173 msgstr "Błąd wykonania"
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6185 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6190 msgid "SSH server address"
6191 msgstr "Adres serwera SSH"
6193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6194 msgid "SSH server port"
6195 msgstr "Port serwera SSH"
6197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6198 msgid "SSH username"
6199 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6218 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6220 msgstr "Serwer SSTP"
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6239 msgid "Save & Apply"
6240 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6244 msgstr "Błąd zapisu"
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6247 msgid "Save mtdblock"
6248 msgstr "Zapisz mtdblock"
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6251 msgid "Save mtdblock contents"
6252 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6259 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6260 msgid "Scheduled Tasks"
6261 msgstr "Zaplanowane zadania"
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6264 msgid "Section added"
6265 msgstr "Dodano sekcję"
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6268 msgid "Section removed"
6269 msgstr "Usunięto sekcję"
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6272 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6273 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6278 msgid "Select file…"
6279 msgstr "Wybierz plik…"
6281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6282 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6284 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6285 "urządzeń podrzędnych"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6289 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6290 "messages advertising this device as IPv6 router."
6292 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6293 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6296 msgid "Send ICMP redirects"
6297 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6306 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6307 "conjunction with failure threshold"
6309 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6310 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6313 msgid "Send the hostname of this device"
6314 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6317 msgid "Server Settings"
6318 msgstr "Ustawienia serwera"
6320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6321 msgid "Service Name"
6322 msgstr "Nazwa usługi"
6324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6326 msgid "Service Type"
6327 msgstr "Typ serwisu"
6329 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6334 msgid "Session expired"
6335 msgstr "Sesja wygasła"
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6340 msgstr "Ustaw statycznie"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6343 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6345 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6349 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6350 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6352 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6353 "ustanawia połączenia)."
6355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6356 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6357 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6361 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6362 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6363 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6365 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6366 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6367 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6372 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6375 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6376 "pośredniczenia NDP."
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6379 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6380 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6383 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6384 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6389 msgid "Setting PLMN failed"
6390 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6394 msgid "Setting operation mode failed"
6395 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6399 msgid "Setup DHCP Server"
6400 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6403 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6404 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6407 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6408 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6416 msgid "Short Preamble"
6417 msgstr "Krótki wstęp"
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6420 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6421 msgid "Show current backup file list"
6422 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6425 msgid "Show empty chains"
6426 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6430 msgid "Show raw counters"
6431 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6434 msgid "Shutdown this interface"
6435 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6451 msgid "Signal / Noise"
6452 msgstr "Sygnał/Szum"
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6455 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6456 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6459 msgid "Signal Refresh Rate"
6460 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6472 msgid "Size of DNS query cache"
6473 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6476 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6477 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6484 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6486 msgid "Skip to content"
6487 msgstr "Pomiń do zawartości"
6489 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6490 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6491 msgid "Skip to navigation"
6492 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6495 msgid "Slave Interfaces"
6496 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6500 msgid "Software VLAN"
6501 msgstr "Programowy VLAN"
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6504 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6505 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6507 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6508 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6509 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6511 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6512 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6513 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6517 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6518 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6521 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6522 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6532 msgid "Source Address"
6533 msgstr "Adres źródłowy"
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6537 msgid "Source interface"
6538 msgstr "Interfejs źródłowy"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6542 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6543 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6545 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6546 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6547 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6551 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6552 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6553 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6555 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6556 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6557 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6562 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6563 "dropped or delivered"
6565 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6566 "zostać usunięte lub dostarczone"
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6569 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6570 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6573 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6574 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6577 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6578 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6581 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6582 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6585 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6586 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6590 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6591 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6594 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\""
6595 ">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6596 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6600 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6601 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6603 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6604 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6608 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6611 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6614 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6616 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6619 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6623 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6624 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6625 "be reduced by the driver."
6627 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6628 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6629 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6633 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6636 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6640 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6641 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6645 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6646 "failover event in 200ms intervals"
6648 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6649 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6653 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6656 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6657 "przejściem do następnego"
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6661 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6662 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6664 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6665 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6670 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6671 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6673 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6674 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6677 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6678 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6682 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6685 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6690 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6691 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6693 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6694 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6695 "urządzenia podrzędnego"
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6698 msgid "Specifies the system priority"
6699 msgstr "Określa priorytet systemu"
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6703 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6704 "link failure detection"
6706 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6707 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6711 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6712 "link recovery detection"
6714 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6715 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6719 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6720 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6721 "wireless settings."
6723 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6724 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6725 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6729 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6730 "traffic should be filtered for link monitoring"
6732 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6733 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6737 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6738 "address at enslavement"
6740 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6741 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6745 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6746 "netif_carrier_ok()"
6748 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6749 "netif_carrier_ok ()"
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6753 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6755 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6756 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6760 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6762 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6767 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6768 "slave while it is available"
6770 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6771 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6773 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6776 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6777 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6781 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6782 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6783 "<code>00..FF</code> (optional)."
6785 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6786 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6787 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6791 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6792 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6793 "<code>00..FF</code> (optional)."
6795 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
6796 "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
6797 "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6804 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6805 "default (64) (optional)."
6807 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6810 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6814 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6817 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6823 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6824 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6825 "FF</code> (optional)."
6827 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6828 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6829 "FF</code> (opcjonalnie)."
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6836 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6837 "bytes) (optional)."
6839 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6840 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6844 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6847 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6850 msgid "Specify the secret encryption key here."
6851 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6854 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6855 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6864 msgstr "Uruchom WPS"
6866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6867 msgid "Start priority"
6868 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6871 msgid "Start refresh"
6872 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6875 msgid "Starting configuration apply…"
6876 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6880 msgid "Starting wireless scan..."
6881 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6886 msgstr "Autostart usług"
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6889 msgid "Static IPv4 Routes"
6890 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6893 msgid "Static IPv6 Routes"
6894 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6898 msgid "Static Lease"
6899 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6902 msgid "Static Leases"
6903 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6906 msgid "Static Routes"
6907 msgstr "Statyczne trasy"
6909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6912 msgid "Static address"
6913 msgstr "Stały adres"
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6917 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6918 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6919 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6921 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6922 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6923 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6924 "odpowiednim dzierżawami."
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6927 msgid "Station inactivity limit"
6928 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6930 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6933 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6944 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6948 msgid "Stop refresh"
6949 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6952 msgid "Strict filtering"
6953 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6956 msgid "Strict order"
6957 msgstr "Zachowaj kolejność"
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6969 msgid "Suppress logging"
6970 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6973 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6974 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6978 msgstr "Wolna pamięć swap"
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6983 msgstr "Przełącznik"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6987 msgstr "Przełącznik %q"
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6991 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6993 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6998 msgstr "Przełącznik VLAN"
7000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7002 msgstr "Przełącz port"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7005 msgid "Switch protocol"
7006 msgstr "Protokół przełącznika"
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7011 msgid "Switch to CIDR list notation"
7012 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7015 msgid "Symbolic link"
7016 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7019 msgid "Sync with NTP-Server"
7020 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7023 msgid "Sync with browser"
7024 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7026 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7036 msgstr "Log systemowy"
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7039 msgid "System Priority"
7040 msgstr "Priorytet systemu"
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7043 msgid "System Properties"
7044 msgstr "Właściwości systemu"
7046 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7048 msgid "System log buffer size"
7049 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7056 msgid "TFTP Settings"
7057 msgstr "Ustawienia TFTP"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7060 msgid "TFTP server root"
7061 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7070 msgstr "Szybkość TX"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7073 msgid "TX queue length"
7074 msgstr "Długość kolejki TX"
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7090 msgid "Target network"
7091 msgstr "Sieć docelowa"
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7099 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7100 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7101 "Minimum is 1280 bytes."
7103 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7104 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7105 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7109 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7110 "addresses are available via DHCPv6."
7112 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7113 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7117 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7118 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7120 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7121 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7125 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7126 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7128 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7129 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7132 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7133 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7137 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7138 "weight specified here"
7140 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7145 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7146 "username instead of the user ID!"
7148 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7149 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7152 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7153 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7157 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7159 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7161 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7164 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7165 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7170 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7172 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7177 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7179 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7182 msgid "The VLAN ID must be unique"
7183 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7187 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7188 "code> and <code>_</code>"
7190 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7191 "oraz <code>_</code>"
7193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7194 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7196 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7200 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7203 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7204 "prawidłowy identyfikator SSID"
7206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7208 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7209 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7210 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7211 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7212 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7213 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7216 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7217 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7218 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7219 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7220 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7221 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7227 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7228 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7230 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7231 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7234 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7235 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7240 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7243 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7247 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7250 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7255 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7256 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7257 "'Continue' below to start the flash procedure."
7259 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7260 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7261 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7264 msgid "The following rules are currently active on this system."
7265 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7268 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7269 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7272 msgid "The given SSH public key has already been added."
7273 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7277 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7280 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7281 "RSA lub klucze ECDSA."
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7284 msgid "The interface name is already used"
7285 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7288 msgid "The interface name is too long"
7289 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7294 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7297 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7301 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7302 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7305 msgid "The local IPv4 address"
7306 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7312 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7313 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7316 msgid "The local IPv4 netmask"
7317 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7322 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7323 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7327 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7328 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7329 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7330 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7331 "detect the loss of the last member of a group"
7333 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7334 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7335 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7336 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7337 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7338 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7342 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7343 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7344 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7345 "host responses are spread out over a larger interval"
7347 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7348 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7349 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7350 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7355 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7356 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7358 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7359 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7362 msgid "The network name is already used"
7363 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7367 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7368 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7369 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7370 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7371 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7372 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7374 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7375 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7376 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7377 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7378 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7379 "portami sieci lokalnej."
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7382 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7384 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7389 msgid "The reboot command failed with code %d"
7390 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7393 msgid "The restore command failed with code %d"
7394 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7398 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7399 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7400 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7402 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7403 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7404 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7407 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7408 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7410 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7411 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7412 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7416 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7418 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7422 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7423 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7424 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7427 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7428 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7429 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7430 "się do urządzenia."
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7434 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7435 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7437 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7438 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7441 msgid "The system password has been successfully changed."
7442 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7445 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7446 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7450 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7451 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7452 "\"Cancel\" to abort the operation."
7454 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7455 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7456 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7459 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7460 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7463 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7464 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7468 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7469 "you choose the generic image format for your platform."
7471 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7472 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7476 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7477 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7483 msgid "There are no active leases"
7484 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7487 msgid "There are no changes to apply"
7488 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7490 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7491 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7492 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7495 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7496 "protect the web interface."
7498 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7499 "aby chronić interfejs www."
7501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7502 msgid "This IPv4 address of the relay"
7503 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7506 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7507 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7510 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7511 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7515 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7516 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7517 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7519 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7520 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7523 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7525 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7526 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7527 "configurations are automatically preserved."
7529 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7530 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7531 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7532 "automatycznie zachowywane."
7534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7536 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7537 "password if no update key has been configured"
7539 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7540 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7544 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7545 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7547 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7548 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7552 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7553 "ends with <code>...:2/64</code>"
7555 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7556 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7558 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7561 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7562 "abbr> in the local network"
7564 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7565 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7568 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7569 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7573 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7575 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7576 "wykorzystania przez klientów"
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7579 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7581 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7585 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7587 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7591 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7594 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7600 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7602 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7608 msgid "This section contains no values yet"
7609 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7612 msgid "Time Synchronization"
7613 msgstr "Synchronizacja czasu"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7616 msgid "Time in milliseconds"
7617 msgstr "Czas w milisekundach"
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7620 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7621 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7624 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7625 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7629 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7632 msgid "Timeout in seconds"
7633 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7636 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7638 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7642 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7643 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7647 msgstr "Strefa czasowa"
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7651 msgstr "Zaloguj się…"
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7655 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7656 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7657 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7659 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7660 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7661 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7668 msgid "Total Available"
7669 msgstr "Łącznie dostępna"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7675 msgstr "Śledzenie trasy"
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7685 msgid "Traffic Class"
7686 msgstr "Klasa ruchu"
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7697 msgid "Transmit Hash Policy"
7698 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7705 msgid "Trigger Mode"
7706 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7710 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7714 msgid "Tunnel Interface"
7715 msgstr "Interfejs tunelu"
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7721 msgstr "Połączenie tunelu"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7724 msgid "Tunnel device"
7725 msgstr "Tunel urządzenia"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7729 msgstr "Moc nadawania"
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7747 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7748 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7749 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7760 msgid "Unable to determine device name"
7761 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7765 msgid "Unable to determine external IP address"
7766 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7770 msgid "Unable to determine upstream interface"
7771 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7774 msgid "Unable to dispatch"
7775 msgstr "Nie można wysłać"
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7779 msgid "Unable to load log data:"
7780 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7784 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7785 msgid "Unable to obtain client ID"
7786 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7789 msgid "Unable to obtain mount information"
7790 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7793 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7794 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7797 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7798 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7802 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7803 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7807 msgid "Unable to resolve peer host name"
7808 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7811 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7812 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7817 msgid "Unable to save contents: %s"
7818 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7821 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7822 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7825 msgid "Unexpected reply data format"
7826 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7830 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7831 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7832 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7833 "generated at first install."
7835 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7836 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7837 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7838 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7847 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7848 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7852 msgid "Unknown error (%s)"
7853 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7856 msgid "Unknown error code"
7857 msgstr "Nieznany kod błędu"
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7863 msgstr "Niezarządzany"
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7872 msgstr "Klucz beznazwy"
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7875 msgid "Unsaved Changes"
7876 msgstr "Niezapisane zmiany"
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7879 msgid "Unspecified error"
7880 msgstr "Nieokreślony błąd"
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7884 msgid "Unsupported MAP type"
7885 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7889 msgid "Unsupported modem"
7890 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7893 msgid "Unsupported protocol type."
7894 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7902 msgstr "Opóźnienie w górę"
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7910 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7911 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7916 msgid "Upload archive..."
7917 msgstr "Załaduj archiwum..."
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7921 msgstr "Prześlij plik"
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7924 msgid "Upload file…"
7925 msgstr "Prześlij plik…"
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7929 msgid "Upload request failed: %s"
7930 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7934 msgid "Uploading file…"
7935 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7939 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7940 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7941 "restarted to apply the updated configuration."
7943 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7944 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7945 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7949 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7950 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7952 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7953 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7957 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7958 "will be restarted to apply the updated configuration."
7960 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7961 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7970 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7971 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7974 msgid "Use DHCP advertised servers"
7975 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7978 msgid "Use DHCP gateway"
7979 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7984 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7985 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
7988 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7989 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7997 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7998 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8004 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8005 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8008 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8009 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8012 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8013 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8017 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8020 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8024 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8025 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8028 msgid "Use as root filesystem (/)"
8029 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8032 msgid "Use broadcast flag"
8033 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8036 msgid "Use builtin IPv6-management"
8037 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8040 msgid "Use custom DNS servers"
8041 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8046 msgid "Use default gateway"
8047 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8052 msgid "Use gateway metric"
8053 msgstr "Użyj metryki bramy"
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8056 msgid "Use legacy MAP"
8057 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8061 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8062 "instead of RFC7597"
8064 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8065 "map-00) zamiast RFC7597"
8067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8068 msgid "Use routing table"
8069 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8072 msgid "Use system certificates"
8073 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8076 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8077 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8081 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8082 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8083 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8084 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8085 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8087 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8088 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8089 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8090 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8091 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8092 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8095 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8096 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8100 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8102 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8105 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8112 msgid "Used Key Slot"
8113 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8117 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8118 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8120 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8121 "przypadku WPA2-PSK."
8123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8125 msgstr "Grupa użytkownika"
8127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8128 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8129 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8132 msgid "User key (PEM encoded)"
8133 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8135 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8140 msgstr "Nazwa użytkownika"
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8151 msgctxt "MACVLAN mode"
8152 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8153 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8157 msgid "VLAN (802.1ad)"
8158 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8162 msgid "VLAN (802.1q)"
8163 msgstr "VLAN (802.1q)"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8172 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8179 msgid "VPN Local address"
8180 msgstr "Adres lokalny VPN"
8182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8183 msgid "VPN Local port"
8184 msgstr "Port lokalny VPN"
8186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8187 msgid "VPN Protocol"
8188 msgstr "Protokół VPN"
8190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8199 msgid "VPN Server port"
8200 msgstr "Port serwera VPN"
8202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8204 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8205 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8209 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8210 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8213 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8214 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8218 msgid "VXLAN network identifier"
8219 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8222 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8223 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8228 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8229 "the \"ca-bundle\" package"
8231 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8232 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8235 msgid "Validation for all slaves"
8236 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8239 msgid "Validation only for active slave"
8240 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8243 msgid "Validation only for backup slaves"
8244 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8247 msgid "Value must not be empty"
8248 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8255 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8256 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8259 msgid "Verifying the uploaded image file."
8260 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8264 msgstr "Bardzo wysoki"
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8268 msgid "Virtual Ethernet"
8269 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8272 msgid "Virtual dynamic interface"
8273 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8282 msgid "WEP Open System"
8283 msgstr "Otwarty system WEP"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8287 msgid "WEP Shared Key"
8288 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8291 msgid "WEP passphrase"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8299 msgid "WPA passphrase"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8304 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8305 "and ad-hoc mode) to be installed."
8307 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8308 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8315 msgid "Waiting for device..."
8316 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8321 msgstr "Ostrzeżenie"
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8324 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8326 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8327 "uruchomieniu urządzenia!"
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8335 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8336 "preference value are considered first when allocating subnets."
8338 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8339 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8340 "podczas alokacji podsieci."
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8344 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8345 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8348 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8349 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8350 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8354 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8355 "802.11a/802.11g rates."
8357 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8358 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8362 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8363 "may be significantly reduced."
8365 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8366 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8375 msgid "WireGuard VPN"
8376 msgstr "WireGuard VPN"
8378 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8382 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8386 msgid "Wireless Adapter"
8387 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8393 msgid "Wireless Network"
8394 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8397 msgid "Wireless Overview"
8398 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8401 msgid "Wireless Security"
8402 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8405 msgid "Wireless configuration migration"
8406 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8411 msgid "Wireless is disabled"
8412 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8417 msgid "Wireless is not associated"
8418 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8421 msgid "Wireless network is disabled"
8422 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8425 msgid "Wireless network is enabled"
8426 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8429 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8430 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8433 msgid "Write system log to file"
8434 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8437 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8438 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8447 msgid "Yes (none, 0)"
8448 msgstr "Tak (Nie 0)"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8452 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8453 "Do you really want to shut down the interface?"
8455 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8456 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8460 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8461 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8462 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8464 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8465 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8466 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8467 "się nieosiągalne!</strong>"
8469 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8470 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8471 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8473 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8475 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8476 "będzie działać poprawnie."
8478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8480 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8483 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8484 "interfejsach podrzędnych!"
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8488 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8490 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8493 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8494 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8497 msgid "ZRam Settings"
8498 msgstr "Ustawienia ZRam"
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8502 msgstr "Rozmiar ZRam"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8522 msgstr "automatyczny"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8530 msgstr "zmostkowany"
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8596 msgid "driver default"
8597 msgstr "domyślna sterownika"
8599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8600 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8601 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8616 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8617 "abbr>-leases will be stored"
8619 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8620 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8634 msgstr "pełny-duplex"
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8641 msgid "hexadecimal encoded value"
8642 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8653 msgstr "tryb hybrydowy"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8656 msgid "if target is a network"
8657 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8670 msgid "key between 8 and 63 characters"
8671 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8674 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8675 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8678 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8679 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8682 msgid "managed config (M)"
8683 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8686 msgid "medium security"
8687 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8694 msgid "mobile home agent (H)"
8695 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8698 msgid "netif_carrier_ok()"
8699 msgstr "netif_carrier_ok()"
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8705 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8708 msgstr "niepowiązane"
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8711 msgid "non-empty value"
8712 msgstr "niepustą wartość"
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8728 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8732 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8737 msgid "on available prefix"
8738 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8741 msgid "open network"
8742 msgstr "sieć otwarta"
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8745 msgid "other config (O)"
8746 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8754 msgid "positive decimal value"
8755 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8758 msgid "positive integer value"
8759 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8769 msgstr "tryb przekaźnika"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8783 msgstr "tryb serwera"
8785 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8786 msgid "sstpc Log-level"
8787 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8790 msgid "strong security"
8791 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8798 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8799 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8802 msgid "unique value"
8803 msgstr "unikalna wartość"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8817 msgstr "nielimitowane"
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8830 msgstr "nieokreślone"
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8833 msgid "unspecified -or- create:"
8834 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8838 msgstr "nieotagowane"
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8843 msgid "valid IP address"
8844 msgstr "prawidłowy adres IP"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8847 msgid "valid IP address or prefix"
8848 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8851 msgid "valid IPv4 CIDR"
8852 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8856 msgid "valid IPv4 address"
8857 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8860 msgid "valid IPv4 address or network"
8861 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8864 msgid "valid IPv4 address:port"
8865 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8868 msgid "valid IPv4 network"
8869 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8872 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8873 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8876 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8877 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8880 msgid "valid IPv6 CIDR"
8881 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8885 msgid "valid IPv6 address"
8886 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8889 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8890 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8893 msgid "valid IPv6 host id"
8894 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8897 msgid "valid IPv6 network"
8898 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8901 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8902 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8905 msgid "valid MAC address"
8906 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8909 msgid "valid UCI identifier"
8910 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8913 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8914 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8918 msgid "valid address:port"
8919 msgstr "prawidłowy adres:port"
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8923 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8924 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8927 msgid "valid decimal value"
8928 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8931 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8932 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8935 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8936 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8939 msgid "valid host:port"
8940 msgstr "prawidłowy host:port"
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8947 msgid "valid hostname"
8948 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8951 msgid "valid hostname or IP address"
8952 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8955 msgid "valid integer value"
8956 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8959 msgid "valid network in address/netmask notation"
8960 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8963 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8965 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8969 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8970 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8974 msgid "valid port value"
8975 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8978 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8979 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8982 msgid "value between %d and %d characters"
8983 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8986 msgid "value between %f and %f"
8987 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8990 msgid "value greater or equal to %f"
8991 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8994 msgid "value smaller or equal to %f"
8995 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8998 msgid "value with %d characters"
8999 msgstr "wartość z %d znakami"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9002 msgid "value with at least %d characters"
9003 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9006 msgid "value with at most %d characters"
9007 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9010 msgid "weak security"
9011 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9022 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9023 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9024 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9025 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9026 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9027 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9028 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9029 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9030 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9031 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9032 #~ "locally.</li></ul>"
9034 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9035 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9036 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9037 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9038 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9039 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9040 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9041 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9042 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9043 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9044 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9047 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9048 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9049 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9050 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9051 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9052 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9053 #~ "+relay.</li></ul>"
9055 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9056 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9057 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9058 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9059 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9060 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9061 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9062 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9064 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9065 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9067 #~ msgid "Announce as default router"
9068 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9070 #~ msgid "Announced DNS servers"
9071 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9073 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9074 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9076 #~ msgid "Default is on."
9077 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9080 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9081 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9082 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9083 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9084 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9085 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9086 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9088 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9089 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9090 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9091 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9092 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9093 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9094 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9095 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9097 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9098 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9101 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9102 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9103 #~ "(<code>600</code>)."
9105 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9106 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9107 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9110 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9111 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9112 #~ "(<code>200</code>)."
9114 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9115 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9116 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9118 #~ msgid "Override MAC address"
9119 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9122 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9123 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9124 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9125 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9126 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9127 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9128 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9129 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9130 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9131 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9132 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9133 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9134 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9135 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9136 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9137 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9138 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9139 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9140 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9141 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9142 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9143 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9144 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9145 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9146 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9148 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9149 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9150 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9151 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9152 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9153 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9154 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9155 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9156 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9157 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9158 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9159 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9160 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9161 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9162 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9163 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9164 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9165 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9166 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9167 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9168 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9169 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9170 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9171 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9172 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9173 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9174 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9177 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9178 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9179 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9181 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9182 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9183 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9185 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9186 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9188 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9189 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9192 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9193 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9194 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9196 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9197 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9198 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9201 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9202 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9203 #~ "unspecified. Max 255."
9205 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9206 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9207 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9209 #~ msgid "stateful-only"
9210 #~ msgstr "tylko stanowy"
9212 #~ msgid "stateless"
9213 #~ msgstr "bezstanowy"
9215 #~ msgid "stateless + stateful"
9216 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9218 #~ msgid "Bridge interfaces"
9219 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9221 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9222 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9224 #~ msgid "Force upgrade"
9225 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9228 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9229 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9230 #~ "for your device!"
9232 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9233 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9234 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9236 #~ msgid "Always announce default router"
9237 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9239 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9241 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9244 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9245 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9247 #~ msgid "NDP-Proxy"
9248 #~ msgstr "Proxy NDP"
9250 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9251 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9253 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9254 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9256 #~ msgid "Default Route"
9257 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9259 #~ msgid "Default gateway"
9260 #~ msgstr "Brama domyślna"
9262 #~ msgid "Gateway metric"
9263 #~ msgstr "Brama metryczna"
9265 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9266 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9268 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9269 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9271 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9272 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9278 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9279 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9281 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9282 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9284 #~ msgid "Invalid value"
9285 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9288 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9289 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9290 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9292 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9293 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9294 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9297 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9298 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9299 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9301 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9302 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9303 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9305 #~ msgid "default-on (kernel)"
9306 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9308 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9309 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9311 #~ msgid "netdev (kernel)"
9312 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9314 #~ msgid "none (kernel)"
9315 #~ msgstr "brak (kernel)"
9317 #~ msgid "timer (kernel)"
9318 #~ msgstr "timer (kernel)"
9320 #~ msgid "Enable/Disable"
9321 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9323 #~ msgid "No signal"
9324 #~ msgstr "Brak sygnału"
9332 #~ msgid "Switch Port Mask"
9333 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9335 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9336 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9338 #~ msgid "USB Device"
9339 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9341 #~ msgid "USB Ports"
9342 #~ msgstr "Porty USB"
9344 #~ msgid "Define a name for this network."
9345 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9347 #~ msgid "Bad address specified!"
9348 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9350 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9352 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9355 #~ msgstr "Ładowanie"
9357 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9358 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9360 #~ msgid "Assign interfaces..."
9361 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9366 #~ msgid "Network without interfaces."
9367 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9369 #~ msgid "Realtime Connections"
9370 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9372 #~ msgid "Realtime Load"
9373 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9375 #~ msgid "Realtime Traffic"
9376 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9378 #~ msgid "Realtime Wireless"
9379 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9384 #~ msgid "There are no active leases."
9385 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9388 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9389 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9400 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9401 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9403 #~ msgid "Changes applied."
9404 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9406 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9407 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9409 #~ msgid "Device is rebooting..."
9410 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9412 #~ msgid "Keep settings"
9413 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9415 #~ msgid "Rebooting..."
9416 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9419 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9420 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9421 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9423 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9424 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9425 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9426 #~ "opragramowaniem)."
9428 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9429 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9431 #~ msgid "(%s available)"
9432 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9434 #~ msgid "-- match by device --"
9435 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9437 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9438 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9444 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9446 #~ msgid "Enable this mount"
9447 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9449 #~ msgid "Enable this swap"
9450 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9452 #~ msgid "Flash Firmware"
9453 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9455 #~ msgid "Flashing..."
9456 #~ msgstr "Flashowanie..."
9458 #~ msgid "Mount Entry"
9459 #~ msgstr "Wpis montowania"
9464 #~ msgid "Really reset all changes?"
9465 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9470 #~ msgid "Swap Entry"
9471 #~ msgstr "Zamień wpis"
9473 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9474 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9477 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9478 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9479 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9481 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9482 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9483 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9485 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9487 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9488 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9489 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9491 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9492 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9493 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9496 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9498 #~ msgid "Change login password"
9499 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9501 #~ msgid "Changing password…"
9502 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9504 #~ msgid "Disabled (default)"
9505 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9507 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9508 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9510 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9511 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9513 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9514 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9516 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9517 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9519 #~ msgid "Antenna 1"
9520 #~ msgstr "Antena 1"
9522 #~ msgid "Antenna 2"
9523 #~ msgstr "Antena 2"
9525 #~ msgid "Antenna Configuration"
9526 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9528 #~ msgid "Back to overview"
9529 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9531 #~ msgid "Back to scan results"
9532 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9534 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9535 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9537 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9538 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9540 #~ msgid "Common Configuration"
9541 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9546 #~ msgid "Connection Limit"
9547 #~ msgstr "Limit połączeń"
9549 # Pokrywa następujące interfejsy
9550 #~ msgid "Cover the following interface"
9551 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9553 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9554 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9556 #~ msgid "Create Interface"
9557 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9559 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9560 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9562 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9563 #~ msgid "Diversity"
9564 #~ msgstr "Wielorakość"
9566 #~ msgid "Edit this interface"
9567 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9569 #~ msgid "Frame Bursting"
9570 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9572 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9573 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9575 #~ msgid "Install package %q"
9576 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9578 #~ msgid "Interface Overview"
9579 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9581 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9582 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9584 #~ msgid "Name of the new interface"
9585 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9587 #~ msgid "No network configured on this device"
9588 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9590 #~ msgid "No network name specified"
9591 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9593 #~ msgid "No scan results available yet..."
9594 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9597 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9598 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9599 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9600 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9601 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9602 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9604 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9605 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9606 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9607 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9608 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9609 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9611 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9612 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9614 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9615 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9617 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9618 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9621 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9622 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9624 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9626 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9629 #~ msgid "Receiver Antenna"
9630 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9632 #~ msgid "Repeat scan"
9633 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9635 #~ msgid "Replace entry"
9636 #~ msgstr "Zamień wpis"
9638 #~ msgid "Scan request failed"
9639 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9641 #~ msgid "Separate Clients"
9642 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9644 #~ msgid "Slot time"
9645 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9649 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9650 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9651 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9652 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9653 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9655 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9656 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9657 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9658 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9659 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9660 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9663 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9664 #~ "this component for working wireless configuration!"
9666 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9667 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9669 #~ msgid "The given network name is not unique"
9670 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9674 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9675 #~ "will be replaced if you proceed."
9677 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9678 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9680 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9681 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9684 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9685 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9687 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9688 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9690 #~ msgid "Transmission Rate"
9691 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9693 #~ msgid "Transmit Power"
9694 #~ msgstr "Siła nadawania"
9696 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9697 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9699 #~ msgid "Uploaded File"
9700 #~ msgstr "Załaduj plik"
9702 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9703 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9705 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9706 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9711 #~ msgid "Always off (%s)"
9712 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9714 #~ msgid "Always on (%s)"
9715 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9717 #~ msgid "Apply anyway"
9718 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9723 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9724 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9726 #~ msgid "Expecting %s"
9727 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9729 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9730 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9733 #~ msgstr "Maska sieci"
9735 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9736 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9739 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9740 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9742 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9743 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9745 #~ msgid "Synchronizing..."
9746 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9749 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9750 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9751 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9752 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9753 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9754 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9756 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9757 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9758 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9759 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9760 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9761 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9763 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9764 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9769 #~ msgid "There are no changes to apply."
9770 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9772 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9773 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9775 #~ msgid "There are no pending changes!"
9776 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9779 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9780 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9781 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9783 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9784 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9785 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9787 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9788 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9790 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9791 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9793 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9794 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9796 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9797 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9799 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9800 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9802 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9803 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9805 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9806 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9808 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9809 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9812 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9813 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9814 #~ "Opera or Safari."
9816 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9817 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9818 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9823 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9825 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9826 #~ "authentication."
9828 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9829 #~ "uwierzytelniania SSH"
9831 #~ msgid "Password successfully changed!"
9832 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9834 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9835 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9837 #~ msgid "Available packages"
9838 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9840 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9842 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9843 #~ "wieloznacznymi."
9846 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9847 #~ "preserved in any sysupgrade."
9849 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9850 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9853 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9854 #~ "in a sysupgrade."
9856 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9857 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9859 #~ msgid "Custom feeds"
9860 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9862 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9863 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9865 #~ msgid "Distribution feeds"
9866 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9868 #~ msgid "Download and install package"
9869 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9874 #~ msgid "Find package"
9875 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9877 #~ msgid "Free space"
9878 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9880 #~ msgid "General options for opkg"
9881 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9884 #~ msgstr "Instaluj"
9886 #~ msgid "Installed packages"
9887 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9889 #~ msgid "No package lists available"
9890 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9895 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9896 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9898 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9899 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9901 #~ msgid "Package name"
9902 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9904 #~ msgid "Size (.ipk)"
9905 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9908 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9910 #~ msgid "Update lists"
9911 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9916 #~ msgid "Disable DNS setup"
9917 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9919 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9920 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9922 #~ msgid "Lease validity time"
9923 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9925 #~ msgid "Multicast address"
9926 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9928 #~ msgid "Protocol family"
9929 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9931 #~ msgid "No chains in this table"
9932 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9934 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9935 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9937 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9938 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9940 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9941 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9943 #~ msgid "Activate this network"
9944 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9946 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9947 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9949 #~ msgid "Interface reconnected"
9950 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9952 #~ msgid "Interface shut down"
9953 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9955 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9956 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9958 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9959 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9962 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9963 #~ "you are connected via this interface."
9965 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9966 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9969 #~ msgid "Reconnecting interface"
9970 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9972 #~ msgid "Shutdown this network"
9973 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9975 #~ msgid "Wireless restarted"
9976 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9978 #~ msgid "Wireless shut down"
9979 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9981 #~ msgid "DHCP Leases"
9982 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9984 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9985 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9988 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9989 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9991 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9992 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9997 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9998 #~ "connected via this interface."
10000 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10001 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10005 #~ msgstr "Posortuj"
10010 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10011 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10013 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10014 #~ msgstr "Status WAN IPv6"