treewide: fix "promiscious" typo
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
286 msgid ""
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
289 msgstr ""
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
315 msgid "ADSL"
316 msgstr "ADSL"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
319 msgid "ANSI T1.413"
320 msgstr "ANSI T1.413"
321
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 msgid "APN"
327 msgstr "APN"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
331 msgid "ARP"
332 msgstr "ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
339 msgid "ARP Interval"
340 msgstr "Interwał ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
353
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Mosty ATM"
365
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
371
372 # j.w.
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
379 msgid ""
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
383 msgstr ""
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
404 msgid "Accept local"
405 msgstr "Akceptuj lokalne"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnymi adresami źródłowymi"
410
411 # co to takiego?
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
418 msgid "Access Point"
419 msgstr "Punkt dostępowy"
420
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
422 msgid "Actions"
423 msgstr "Akcje"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
426 msgid "Active"
427 msgstr "Aktywny"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Ilość próbek wykrywania zduplikowanych adresów do wysłania"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
817 "domyślna IPv6."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
828 msgid ""
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
831 msgstr ""
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
859 msgid "Any zone"
860 msgstr "Dowolna strefa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
878
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
880 msgid "Architecture"
881 msgstr "Architektura"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
884 msgid ""
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
886 msgstr ""
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
888 "interfejsu"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
892 msgid ""
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
894 msgstr ""
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
896 "interfejsu."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
904 msgid "Associations"
905 msgstr "Połączeni"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
909 msgstr ""
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
911
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
914 msgid "Auth Group"
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
920
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
929
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
933
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
936 msgid "Auto Refresh"
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
938
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatyczne"
950
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
958 msgstr ""
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
978 msgid "Available"
979 msgstr "Dostępne"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
992 msgid "Average:"
993 msgstr "Średnia:"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
996 msgid "B43 + B43C"
997 msgstr "B43 + B43C"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1012 msgid "BSSID"
1013 msgstr "BSSID"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1025 msgid "Backup"
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1036
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Częstotliwość"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1043 msgid "Base device"
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał beaconu"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1052 msgid ""
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1056 msgstr ""
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1062 msgid ""
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1064 "linux default)"
1065 msgstr ""
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1094 msgid "Bitrate"
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1107 msgid "Bridge"
1108 msgstr "Most"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specyficzne dla portu mostka"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Podnieś pusty most"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Podnieś interfejs mostka, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1156 msgid "Browse…"
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1160 msgid "Buffered"
1161 msgstr "Buforowana"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1165 msgstr ""
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1174 msgstr "Użycie CPU"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1177 msgid "Cached"
1178 msgstr "Podręczna"
1179
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1183 msgid "Call failed"
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr "Anuluj"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1200 msgid "Category"
1201 msgstr "Kategoria"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1224 msgstr ""
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1230 msgid ""
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1233 msgstr ""
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1239 msgid ""
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1242 msgstr ""
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1251 msgstr ""
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Łańcuch"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Zmiany"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Kanał"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1323 "interfejsu."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Szyfr"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1347 "konfiguracyjne."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Klient"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Zamknij"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Polecenie OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Komentarz"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1428 "natężeniu ruchu."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1473 msgid ""
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1481 msgid ""
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1484 msgstr ""
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1493 msgid ""
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1498 msgid "Configure…"
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1511 msgid "Connected"
1512 msgstr "Połączony"
1513
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1516 msgid "Connection attempt failed"
1517 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1520 msgid "Connection attempt failed."
1521 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1524 msgid "Connection lost"
1525 msgstr "Utrata połączenia"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1528 msgid "Connections"
1529 msgstr "Połączenia"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1532 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1533 msgstr ""
1534 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1537 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1538 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1543 msgid "Contents have been saved."
1544 msgstr "Zawartość została zapisana."
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1551 msgid "Continue"
1552 msgstr "Kontynuuj"
1553
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1555 msgid ""
1556 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1557 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1558 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1559 msgstr ""
1560 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1561 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1562 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1563 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1566 msgid "Country"
1567 msgstr "Kraj"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1570 msgid "Country Code"
1571 msgstr "Kod kraju"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1574 msgid "Coverage cell density"
1575 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1579 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1580 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1583 msgid "Create interface"
1584 msgstr "Stwórz interfejs"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1587 msgid "Critical"
1588 msgstr "Krytyczny"
1589
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1591 msgid "Cron Log Level"
1592 msgstr "Poziom logowania cron"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1595 msgid "Current power"
1596 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1604 msgid "Custom Interface"
1605 msgstr "Własny interfejs"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1608 msgid ""
1609 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1610 "this, perform a factory-reset first."
1611 msgstr ""
1612 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1613 "reset do ustawień fabrycznych."
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1616 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1617 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1620 msgid ""
1621 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1622 "\">LED</abbr>s if possible."
1623 msgstr ""
1624 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1625 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1628 msgid "DAD transmits"
1629 msgstr "Przekazywanie DAD"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1632 msgid "DAE-Client"
1633 msgstr "Klient DAE"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1636 msgid "DAE-Port"
1637 msgstr "Port DAE"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1640 msgid "DAE-Secret"
1641 msgstr "Sekret DAE"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1644 msgid "DHCP Server"
1645 msgstr "Serwer DHCP"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1649 msgid "DHCP and DNS"
1650 msgstr "DHCP i DNS"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1655 msgid "DHCP client"
1656 msgstr "Klient DHCP"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1659 msgid "DHCP-Options"
1660 msgstr "Opcje DHCP"
1661
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1664 msgid "DHCPv6 client"
1665 msgstr "Klient DHCPv6"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1668 msgid "DHCPv6-Service"
1669 msgstr "Serwis DHCPv6"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1676 msgid "DNS"
1677 msgstr "DNS"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1680 msgid "DNS forwardings"
1681 msgstr "Przekazywania DNS"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1684 msgid "DNS search domains"
1685 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1688 msgid "DNS weight"
1689 msgstr "Waga DNS"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1692 msgid "DNS-Label / FQDN"
1693 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1696 msgid "DNSSEC"
1697 msgstr "DNSSEC"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1700 msgid "DNSSEC check unsigned"
1701 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1704 msgid "DPD Idle Timeout"
1705 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1708 msgid "DS-Lite AFTR address"
1709 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1713 msgid "DSL"
1714 msgstr "DSL"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1717 msgid "DSL Status"
1718 msgstr "Status DSL"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1721 msgid "DSL line mode"
1722 msgstr "Tryb linii DSL"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1725 msgid "DTIM Interval"
1726 msgstr "Interwał DTIM"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1730 msgid "DUID"
1731 msgstr "DUID"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1734 msgid "Data Rate"
1735 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1739 msgid "Debug"
1740 msgstr "Debugowanie"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1745 msgid "Default %d"
1746 msgstr "Domyślne %d"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1749 msgid "Default router"
1750 msgstr "Router domyślny"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1753 msgid "Default state"
1754 msgstr "Stan domyślny"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1757 msgid ""
1758 "Define additional DHCP options, for example "
1759 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1760 "servers to clients."
1761 msgstr ""
1762 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1763 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1766 msgid ""
1767 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1768 "but for outgoing frames"
1769 msgstr ""
1770 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1771 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1774 msgid ""
1775 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1776 "priority on incoming frames"
1777 msgstr ""
1778 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1779 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1782 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1783 msgstr "Deleguj prefiksy IPv6"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1793 msgid "Delete"
1794 msgstr "Usuń"
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1798 msgid "Delete key"
1799 msgstr "Usuń klucz"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1802 msgid "Delete request failed: %s"
1803 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1806 msgid "Delete this network"
1807 msgstr "Usuń tą sieć"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1810 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1811 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1816 msgid "Description"
1817 msgstr "Opis"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1820 msgid "Deselect"
1821 msgstr "Odznacz"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1824 msgid "Design"
1825 msgstr "Motyw"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1828 msgid "Designated master"
1829 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1833 msgid "Destination"
1834 msgstr "Przeznaczenie"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1837 msgid "Destination port"
1838 msgstr "Port docelowy"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1842 msgid "Destination zone"
1843 msgstr "Strefa docelowa"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1859 msgid "Device"
1860 msgstr "Urządzenie"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1863 msgid "Device Configuration"
1864 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1867 msgid "Device is not active"
1868 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1872 msgid "Device is restarting…"
1873 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1876 msgid "Device name"
1877 msgstr "Nazwa urządzenia"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1880 msgid "Device not managed by ModemManager."
1881 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1884 msgid "Device not present"
1885 msgstr "Urządzenie nieobecne"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1888 msgid "Device type"
1889 msgstr "Typ urządzenia"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1892 msgid "Device unreachable!"
1893 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1896 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1897 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1900 msgid "Devices"
1901 msgstr "Urządzenia"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1904 msgid "Diagnostics"
1905 msgstr "Diagnostyka"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1909 msgid "Dial number"
1910 msgstr "Numer do wybrania"
1911
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1913 msgid "Directory"
1914 msgstr "Katalog"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1918 msgid "Disable"
1919 msgstr "Wyłącz"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1922 msgid ""
1923 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1924 "this interface."
1925 msgstr ""
1926 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1927 "tym interfejsie."
1928
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1931 msgid "Disable DNS lookups"
1932 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1935 msgid "Disable Encryption"
1936 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1939 msgid "Disable Inactivity Polling"
1940 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1943 msgid "Disable this network"
1944 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1957 msgid "Disabled"
1958 msgstr "Wyłączone"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1961 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1962 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1965 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1966 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1972 msgid "Disconnect"
1973 msgstr "Rozłącz"
1974
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1977 msgid "Disconnection attempt failed"
1978 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1981 msgid "Disconnection attempt failed."
1982 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1990 msgid "Dismiss"
1991 msgstr "Odrzuć"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1994 msgid "Distance Optimization"
1995 msgstr "Optymalizacja odległości"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1998 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1999 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2002 msgid ""
2003 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2004 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2005 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2006 "firewalls"
2007 msgstr ""
2008 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2009 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2010 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2011 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2014 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2015 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2021 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2022 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2025 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2026 msgstr ""
2027 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2028 "serwery nazw"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2031 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2032 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2035 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2036 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2039 msgctxt "VLAN port state"
2040 msgid "Do not participate"
2041 msgstr "Nie bierze udziału"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2044 msgid ""
2045 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2046 "packets."
2047 msgstr ""
2048 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\""
2049 ">NDP</abbr>."
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2052 msgid "Do not send a hostname"
2053 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2056 msgid ""
2057 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2058 "abbr> messages on this interface."
2059 msgstr ""
2060 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2061 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2064 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2065 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2068 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2069 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2072 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2073 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2076 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2077 msgstr ""
2078 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2079 "podkatalogami?"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2082 msgid "Domain required"
2083 msgstr "Wymagana domena"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2086 msgid "Domain whitelist"
2087 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2092 msgid "Don't Fragment"
2093 msgstr "Nie fragmentuj"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2096 msgid ""
2097 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2098 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2099 msgstr ""
2100 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2101 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2102
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2104 msgid "Down"
2105 msgstr "Dół"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2108 msgid "Down Delay"
2109 msgstr "Opóźnienie w dół"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2112 msgid "Download backup"
2113 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2116 msgid "Download mtdblock"
2117 msgstr "Pobierz mtdblock"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2120 msgid "Downstream SNR offset"
2121 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2122
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2124 msgid "Drag to reorder"
2125 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2126
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2128 msgid "Drop Duplicate Frames"
2129 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2132 msgid "Dropbear Instance"
2133 msgstr "Usługa Dropbear"
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2136 msgid ""
2137 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2138 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2139 msgstr ""
2140 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2141 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2142 "\">SCP</abbr>"
2143
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2146 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2150 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2151 msgstr ""
2152 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2155 msgid "Dynamic tunnel"
2156 msgstr "Tunel dynamiczny"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2159 msgid ""
2160 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2161 "having static leases will be served."
2162 msgstr ""
2163 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2164 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2165
2166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2167 msgid "EA-bits length"
2168 msgstr "Długość EA-bits"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2171 msgid "EAP-Method"
2172 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2173
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2181 msgid "Edit"
2182 msgstr "Edytuj"
2183
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2185 msgid ""
2186 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2187 "reload the page."
2188 msgstr ""
2189 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2190 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2193 msgid "Edit this network"
2194 msgstr "Edytuj tę sieć"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2197 msgid "Edit wireless network"
2198 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2201 msgid "Egress QoS mapping"
2202 msgstr "Mapowanie QoS wychodzącego"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress tagged"
2207 msgstr "Wyjście otagowane"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress untagged"
2212 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2215 msgid "Emergency"
2216 msgstr "Ratunkowy"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2220 msgid "Enable"
2221 msgstr "Włącz"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2224 msgid ""
2225 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2226 "snooping"
2227 msgstr ""
2228 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2229 "abbr>"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2232 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2236 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2238
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2242 msgid "Enable DNS lookups"
2243 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2246 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2247 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2250 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2251 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2254 msgid "Enable IPv6"
2255 msgstr "Włącz IPv6"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2258 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2259 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2267 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2268 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2271 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2272 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2275 msgid "Enable MAC address learning"
2276 msgstr "Włącz uczenie się adresów MAC"
2277
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2279 msgid "Enable NTP client"
2280 msgstr "Włącz klienta NTP"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2283 msgid "Enable Single DES"
2284 msgstr "Zezwól na Single DES"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2287 msgid "Enable TFTP server"
2288 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2291 msgid "Enable VLAN filterering"
2292 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2295 msgid "Enable VLAN functionality"
2296 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2299 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2300 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2303 msgid ""
2304 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2305 msgstr ""
2306 "Włącz delegowanie podrzędne prefiksów IPv6 dostępnych w tym interfejsie"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2337 msgid ""
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2339 msgstr ""
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2358
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2366 msgid "Enable this network"
2367 msgstr "Włącz tą sieć"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2371 msgid "Enable tx checksum"
2372 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2375 msgid "Enable unicast flooding"
2376 msgstr "Włącz unicast flooding"
2377
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2381 msgid "Enabled"
2382 msgstr "Włączone"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2385 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2386 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2389 msgid ""
2390 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2391 "Domain"
2392 msgstr ""
2393 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2394 "samej domeny"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2397 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2398 msgstr ""
2399 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2400 "moście"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2403 msgid "Encapsulation limit"
2404 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2408 msgid "Encapsulation mode"
2409 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2416 msgid "Encryption"
2417 msgstr "Szyfrowanie"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2420 msgid "Endpoint Host"
2421 msgstr "Końcowy host"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2424 msgid "Endpoint Port"
2425 msgstr "Końcowy port"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2428 msgid "Enforce IGMPv1"
2429 msgstr "Wymuś IGMPv1"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2432 msgid "Enforce IGMPv2"
2433 msgstr "Wymuś IGMPv2"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2436 msgid "Enforce IGMPv3"
2437 msgstr "Wymuś IGMPv3"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2440 msgid "Enforce MLD version 1"
2441 msgstr "Wymuś MLD w wersji 1"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2444 msgid "Enforce MLD version 2"
2445 msgstr "Wymuś MLD w wersji 2"
2446
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom value"
2449 msgstr "Wprowadź wartość"
2450
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom values"
2453 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2456 msgid "Erasing..."
2457 msgstr "Usuwanie..."
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2465 msgid "Error"
2466 msgstr "Błąd"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2469 msgid "Errored seconds (ES)"
2470 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2474 msgid "Ethernet Adapter"
2475 msgstr "Karta Ethernet"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2479 msgid "Ethernet Switch"
2480 msgstr "Switch Ethernet"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2483 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2484 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2487 msgid "Every second (fast, 1)"
2488 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2491 msgid "Exclude interfaces"
2492 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2495 msgid "Existing device"
2496 msgstr "Istniejące urządzenie"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2499 msgid "Expand hosts"
2500 msgstr "Rozwiń hosty"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2503 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2504 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2507 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2508 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv4"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2511 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2512 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv6"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2515 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2516 msgstr "Oczekiwanie na dwie wartości priorytetu oddzielone dwukropkiem"
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2527 msgid "Expecting: %s"
2528 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2531 msgid "Expecting: non-empty value"
2532 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2535 msgid "Expires"
2536 msgstr "Wygasa"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2539 msgid ""
2540 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2541 msgstr ""
2542 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2543
2544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2545 msgid "External"
2546 msgstr "Zewnętrzne"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2549 msgid "External R0 Key Holder List"
2550 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2553 msgid "External R1 Key Holder List"
2554 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2555
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2557 msgid "External system log server"
2558 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2559
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2561 msgid "External system log server port"
2562 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2563
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2565 msgid "External system log server protocol"
2566 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2569 msgid "Extra SSH command options"
2570 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2573 msgid "Extra pppd options"
2574 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2577 msgid "Extra sstpc options"
2578 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2581 msgid "FT over DS"
2582 msgstr "FT over DS"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2585 msgid "FT over the Air"
2586 msgstr "FT over the Air"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2589 msgid "FT protocol"
2590 msgstr "Protokół FT"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2593 msgid "Failed to change the system password."
2594 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2595
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2597 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2598 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2601 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2602 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2603
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2605 msgid "File"
2606 msgstr "Plik"
2607
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2609 msgid "File not accessible"
2610 msgstr "Plik niedostępny"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2613 msgid "Filename"
2614 msgstr "Nazwa pliku"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2617 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2618 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2619
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2622 msgid "Filesystem"
2623 msgstr "System plików"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2626 msgid "Filter private"
2627 msgstr "Filtruj prywatne"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2630 msgid "Filter useless"
2631 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2634 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2635 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2638 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2639 msgstr ""
2640 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2641 "niewolnika"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2645 msgstr ""
2646 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2647 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2648
2649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2651 msgid "Finalizing failed"
2652 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2655 msgid ""
2656 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2657 "with defaults based on what was detected"
2658 msgstr ""
2659 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2660 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2663 msgid "Find and join network"
2664 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2665
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2667 msgid "Finish"
2668 msgstr "Zakończ"
2669
2670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2671 msgid "Firewall"
2672 msgstr "Zapora sieciowa"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2675 msgid "Firewall Mark"
2676 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2679 msgid "Firewall Settings"
2680 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2681
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2683 msgid "Firewall Status"
2684 msgstr "Status zapory sieciowej"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2687 msgid "Firmware File"
2688 msgstr "Plik firmware"
2689
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2691 msgid "Firmware Version"
2692 msgstr "Wersja firmware"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2695 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2696 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2697
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2700 msgid "Flash image..."
2701 msgstr "Wgraj obraz..."
2702
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2704 msgid "Flash image?"
2705 msgstr "Wgrać obraz?"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2708 msgid "Flash new firmware image"
2709 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2710
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2712 msgid "Flash operations"
2713 msgstr "Operacje aktualizacji"
2714
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2717 msgid "Flashing…"
2718 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2721 msgid "Force"
2722 msgstr "Wymuś"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2725 msgid "Force 40MHz mode"
2726 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2729 msgid "Force CCMP (AES)"
2730 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2733 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2734 msgstr ""
2735 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2736 "inny serwer."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2739 msgid "Force IGMP version"
2740 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2743 msgid "Force MLD version"
2744 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2747 msgid "Force TKIP"
2748 msgstr "Wymuś TKIP"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2751 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2752 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2755 msgid "Force link"
2756 msgstr "Wymuś połączenie"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2759 msgid ""
2760 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2761 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2762 "and meant for your device!"
2763 msgstr ""
2764 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2765 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2766 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2767 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2770 msgid "Force use of NAT-T"
2771 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2772
2773 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2774 msgid "Form token mismatch"
2775 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2778 msgid ""
2779 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2780 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2781 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2782 "interface and downstream interfaces."
2783 msgstr ""
2784 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2785 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2786 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2787 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2790 msgid ""
2791 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2792 "messages received on the designated master interface to downstream "
2793 "interfaces."
2794 msgstr ""
2795 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
2796 ">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2797 "podrzędnych."
2798
2799 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2800 msgid "Forward DHCP traffic"
2801 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2804 msgid ""
2805 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2806 "downstream interfaces."
2807 msgstr ""
2808 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2809 "interfejsami podrzędnymi."
2810
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2812 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2813 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2816 msgid "Forward broadcast traffic"
2817 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2820 msgid "Forward delay"
2821 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2824 msgid "Forward mesh peer traffic"
2825 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2828 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2829 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2832 msgid "Forwarding mode"
2833 msgstr "Tryb przekazywania"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2836 msgid "Fragmentation Threshold"
2837 msgstr "Próg fragmentacji"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2840 msgid ""
2841 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2842 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2843 msgstr ""
2844 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2845 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2850 msgid "GHz"
2851 msgstr "GHz"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2855 msgid "GPRS only"
2856 msgstr "Tylko GPRS"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2859 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2860 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2863 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2864 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2867 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2868 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2871 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2872 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2875 msgid "Gateway"
2876 msgstr "Brama"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2879 msgid "Gateway Ports"
2880 msgstr "Porty bramy"
2881
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2884 msgid "Gateway address is invalid"
2885 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2892 msgid "General Settings"
2893 msgstr "Ustawienia główne"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2899 msgid "General Setup"
2900 msgstr "Ustawienia ogólne"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2903 msgid "General device options"
2904 msgstr "Ogólne opcje urządzenia"
2905
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2907 msgid "Generate Config"
2908 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2911 msgid "Generate Key"
2912 msgstr "Wygeneruj klucz"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2915 msgid "Generate PMK locally"
2916 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2919 msgid "Generate archive"
2920 msgstr "Twórz archiwum"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2923 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2924 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2927 msgid "Global Settings"
2928 msgstr "Ustawienia globalne"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2931 msgid "Global network options"
2932 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2933
2934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2936 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2938 msgid "Go to password configuration..."
2939 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2940
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2945 msgid "Go to relevant configuration page"
2946 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2949 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2950 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2953 msgid "Grant access to DHCP status display"
2954 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2955
2956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2957 msgid "Grant access to DSL status display"
2958 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2961 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2962 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2965 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2966 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2969 msgid "Grant access to SSH configuration"
2970 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2971
2972 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2973 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2974 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2977 msgid "Grant access to crontab configuration"
2978 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2981 msgid "Grant access to firewall status"
2982 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2985 msgid "Grant access to flash operations"
2986 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2989 msgid "Grant access to main status display"
2990 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2993 msgid "Grant access to mmcli"
2994 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2997 msgid "Grant access to mount configuration"
2998 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3001 msgid "Grant access to network configuration"
3002 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3005 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3006 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3007
3008 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3009 msgid "Grant access to network status information"
3010 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3013 msgid "Grant access to process status"
3014 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3017 msgid "Grant access to realtime statistics"
3018 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3019
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3021 msgid "Grant access to startup configuration"
3022 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3025 msgid "Grant access to system configuration"
3026 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3029 msgid "Grant access to system logs"
3030 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3034 msgid "Grant access to the system route status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3038 msgid "Grant access to wireless status display"
3039 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3042 msgid "Group Password"
3043 msgstr "Hasło grupy"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3046 msgid "Guest"
3047 msgstr "Gość"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3050 msgid "HE.net password"
3051 msgstr "Hasło HE.net"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3054 msgid "HE.net username"
3055 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3058 msgid "Hang Up"
3059 msgstr "Rozłącz"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3062 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3063 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3066 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3067 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3070 msgid "Hello interval"
3071 msgstr "Interwał Hello"
3072
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3074 msgid ""
3075 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3076 "the timezone."
3077 msgstr ""
3078 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3079 "nazwę hosta, strefę czasową."
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3082 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3083 msgstr ""
3084 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3085 "abbr>"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3089 msgid "Hide empty chains"
3090 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3093 msgid "High"
3094 msgstr "Wysoki"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3100 msgid "Host"
3101 msgstr "Host"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3104 msgid "Host entries"
3105 msgstr "Wpisy PC"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3108 msgid "Host expiry timeout"
3109 msgstr "Czas wygasania hosta"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3112 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3113 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3116 msgid "Host-Uniq tag content"
3117 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3125 msgid "Hostname"
3126 msgstr "Nazwa hosta"
3127
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3129 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3130 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3133 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3134 msgid "Hostnames"
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3138 msgid "Human-readable counters"
3139 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3142 msgid "Hybrid"
3143 msgstr "Hybrydowy"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3147 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3148 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3151 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3152 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3155 msgid "IKE DH Group"
3156 msgstr "Grupa IKE DH"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3159 msgid "IP Addresses"
3160 msgstr "Adres IP"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3163 msgid "IP Protocol"
3164 msgstr "Protokół IP"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3167 msgid "IP Type"
3168 msgstr "Typ IP"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3171 msgid "IP address"
3172 msgstr "Adres IP"
3173
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3176 msgid "IP address is invalid"
3177 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3178
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3181 msgid "IP address is missing"
3182 msgstr "Brakuje adresu IP"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3192 msgid "IPv4"
3193 msgstr "IPv4"
3194
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3196 msgid "IPv4 Firewall"
3197 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3198
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3200 msgid "IPv4 Upstream"
3201 msgstr "Połączenie IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3205 msgid "IPv4 address"
3206 msgstr "Adres IPv4"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3209 msgid "IPv4 assignment length"
3210 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3211
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3213 msgid "IPv4 broadcast"
3214 msgstr "Transmisja IPv4"
3215
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3217 msgid "IPv4 gateway"
3218 msgstr "Brama IPv4"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3222 msgid "IPv4 netmask"
3223 msgstr "Maska IPv4"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3226 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3227 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3230 msgid "IPv4 only"
3231 msgstr "Tylko IPv4"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3234 msgid "IPv4 prefix"
3235 msgstr "Prefix IPv4"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3239 msgid "IPv4 prefix length"
3240 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3243 msgid "IPv4+IPv6"
3244 msgstr "IPv4+IPv6"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3249 msgid "IPv4-Address"
3250 msgstr "Adres IPv4"
3251
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3253 msgid "IPv4-Gateway"
3254 msgstr "Brama IPv4"
3255
3256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3257 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3258 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3259 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3262 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3263 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3278 msgid "IPv6"
3279 msgstr "IPv6"
3280
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3282 msgid "IPv6 Firewall"
3283 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3286 msgid "IPv6 MTU"
3287 msgstr "MTU IPv6"
3288
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3290 msgid "IPv6 Neighbours"
3291 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3294 msgid "IPv6 RA Settings"
3295 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3298 msgid "IPv6 Settings"
3299 msgstr "Ustawienia IPv6"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3302 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3303 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3304
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3306 msgid "IPv6 Upstream"
3307 msgstr "Połączenie IPv6"
3308
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3310 msgid "IPv6 address"
3311 msgstr "Adres IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3315 msgid "IPv6 assignment hint"
3316 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3319 msgid "IPv6 assignment length"
3320 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3323 msgid "IPv6 gateway"
3324 msgstr "Brama IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3327 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3328 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3331 msgid "IPv6 only"
3332 msgstr "Tylko IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3335 msgid "IPv6 preference"
3336 msgstr "Preferencje IPv6"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3340 msgid "IPv6 prefix"
3341 msgstr "Prefiks IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3344 msgid "IPv6 prefix filter"
3345 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3349 msgid "IPv6 prefix length"
3350 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3354 msgid "IPv6 routed prefix"
3355 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3358 msgid "IPv6 suffix"
3359 msgstr "Sufiks IPv6"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3362 msgid "IPv6 support"
3363 msgstr "Obsługa IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3368 msgid "IPv6-Address"
3369 msgstr "Adres IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3372 msgid "IPv6-PD"
3373 msgstr "IPv6-PD"
3374
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3377 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3378 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3379
3380 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3383 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3384 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3385
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3389 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3392 msgid "Identity"
3393 msgstr "Tożsamość"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3396 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3397 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3400 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3401 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3404 msgid "If checked, encryption is disabled"
3405 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3408 msgid ""
3409 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3410 "classes."
3411 msgstr ""
3412 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3413 "podanych klas prefiksów IPv6."
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3417 msgid ""
3418 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3419 msgstr ""
3420 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3421 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3425 msgid ""
3426 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3427 "device node"
3428 msgstr ""
3429 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3430 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3435 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3436 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3441 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3442 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3445 msgid ""
3446 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3447 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3448 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3449 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3450 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3451 msgstr ""
3452 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3453 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3454 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3455 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3456 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3459 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3460 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3463 msgid "Ignore interface"
3464 msgstr "Ignoruj interfejs"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3467 msgid "Ignore resolve file"
3468 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3471 msgid "Image"
3472 msgstr "Obraz"
3473
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3475 msgid "In"
3476 msgstr "W"
3477
3478 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3479 msgid ""
3480 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3481 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3482 msgstr ""
3483 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3484 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3485 "strony."
3486
3487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3488 msgid "In seconds"
3489 msgstr "W sekundach"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3497 msgid "Inactivity timeout"
3498 msgstr "Czas bezczynności"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3501 msgid "Inbound:"
3502 msgstr "Przychodzący:"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3508 msgid "Incoming checksum"
3509 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3515 msgid "Incoming key"
3516 msgstr "Klucz przychodzący"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3522 msgid "Incoming serialization"
3523 msgstr "Przychodząca serializacja"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3526 msgid "Info"
3527 msgstr "Informacja"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3530 msgid "Information"
3531 msgstr "Informacje"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3534 msgid "Ingress QoS mapping"
3535 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3536
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Initialization failure"
3540 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3543 msgid "Initscript"
3544 msgstr "Skrypt startowy"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3547 msgid "Initscripts"
3548 msgstr "Skrypty startowe"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3560 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3564 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3567 msgid "Install protocol extensions..."
3568 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3571 msgid ""
3572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3573 "BSSID <code>%h</code>."
3574 msgstr ""
3575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3577
3578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3586 msgid "Interface"
3587 msgstr "Interfejs"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3590 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3591 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3594 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3595 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3598 msgid "Interface Configuration"
3599 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3603 msgid "Interface has %d pending changes"
3604 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3607 msgid "Interface is disabled"
3608 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3611 msgid "Interface is marked for deletion"
3612 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is reconnecting..."
3616 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3621 msgid "Interface is shutting down..."
3622 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3625 msgid "Interface is starting..."
3626 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3629 msgid "Interface is stopping..."
3630 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3633 msgid "Interface name"
3634 msgstr "Nazwa interfejsu"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3638 msgid "Interface not present or not connected yet."
3639 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3644 msgid "Interfaces"
3645 msgstr "Interfejsy"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3648 msgid "Internal"
3649 msgstr "Wewnętrzny"
3650
3651 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3652 msgid "Internal Server Error"
3653 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3656 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3657 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3660 msgid ""
3661 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3662 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3663 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3664 msgstr ""
3665 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3666 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3667 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3668 "wysyłane rzadziej"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3671 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3672 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3676 msgid "Invalid"
3677 msgstr "Niewłaściwy"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3681 msgid "Invalid Base64 key string"
3682 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3686 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3687 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, oczekiwana 00..FF lub pochodna"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3691 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3692 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3695 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3696 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3699 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3700 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3701
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3703 msgid "Invalid argument"
3704 msgstr "Błędny argument"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3707 msgid ""
3708 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3709 "supports one and only one bearer."
3710 msgstr ""
3711 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3712 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3715 msgid "Invalid command"
3716 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3719 msgid "Invalid hexadecimal value"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3721
3722 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3723 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3724 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3727 msgid "Isolate Clients"
3728 msgstr "Izoluj klientów"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3731 msgid ""
3732 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3733 "flash memory, please verify the image file!"
3734 msgstr ""
3735 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3736 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3737
3738 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3739 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3741 msgid "JavaScript required!"
3742 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3745 msgid "Join Network"
3746 msgstr "Połącz z siecią"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3749 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3750 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3753 msgid "Joining Network: %q"
3754 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3757 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3758 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3762 msgid "Kernel Log"
3763 msgstr "Log kernela"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3766 msgid "Kernel Version"
3767 msgstr "Wersja kernela"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3770 msgid "Key"
3771 msgstr "Klucz"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3778 msgid "Key #%d"
3779 msgstr "Klucz #%d"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3785 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3786 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3787
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3792 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3793 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3796 msgid "Kill"
3797 msgstr "Zabij"
3798
3799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3801 msgid "L2TP"
3802 msgstr "L2TP"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3805 msgid "L2TP Server"
3806 msgstr "Serwer L2TP"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3809 msgid "LACPDU Packets"
3810 msgstr "Pakiety LACPDU"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3818 msgid "LCP echo failure threshold"
3819 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3827 msgid "LCP echo interval"
3828 msgstr "Interwał echa LCP"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3831 msgid "LED Configuration"
3832 msgstr "Konfiguracja LED"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3835 msgid "LLC"
3836 msgstr "LLC"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3840 msgid "Label"
3841 msgstr "Oznaczenie"
3842
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3844 msgid "Language"
3845 msgstr "Język"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3848 msgid "Language and Style"
3849 msgstr "Wygląd i język"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3852 msgid "Last member interval"
3853 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3856 msgid "Latency"
3857 msgstr "Opoźnienie"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3860 msgid "Leaf"
3861 msgstr "Karta"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3864 msgid "Learn"
3865 msgstr "Ucz"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3868 msgid "Learn routes"
3869 msgstr "Poznaj trasy"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3873 msgid "Lease time"
3874 msgstr "Czas dzierżawy"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3880 msgid "Lease time remaining"
3881 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3884 msgid "Leasefile"
3885 msgstr "Plik dzierżawy"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3890 msgid "Leave empty to autodetect"
3891 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3897 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3898 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3901 msgid ""
3902 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3903 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3904 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3905 msgstr ""
3906 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3907 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3908 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3909 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3912 msgid "Legend:"
3913 msgstr "Legenda:"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3916 msgid "Limit"
3917 msgstr "Limit"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3920 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3921 msgstr ""
3922 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3925 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3926 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3929 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3930 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3933 msgid "Line Mode"
3934 msgstr "Tryb linii"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3937 msgid "Line State"
3938 msgstr "Stan linii"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3941 msgid "Line Uptime"
3942 msgstr "Czas działania linii"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3945 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3946 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3949 msgid "Link Monitoring"
3950 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3953 msgid "Link On"
3954 msgstr "Połączenie aktywne"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3957 msgid ""
3958 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3959 "requests to"
3960 msgstr ""
3961 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3962 "przekazywane zapytania"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3965 msgid ""
3966 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3967 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3968 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3969 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3970 "Association."
3971 msgstr ""
3972 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3973 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3974 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3975 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3976 "Mobility Domain Association."
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
3979 msgid ""
3980 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3981 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3982 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3983 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3984 "PMK-R1 keys."
3985 msgstr ""
3986 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3987 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3988 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3989 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3990 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3991
3992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3993 msgid "List of SSH key files for auth"
3994 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3997 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3998 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4001 msgid "List of domains to force to an IP address."
4002 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4005 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4006 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4009 msgid "Listen Interfaces"
4010 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4013 msgid "Listen Port"
4014 msgstr "Port nasłuchu"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4017 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4018 msgstr ""
4019 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4022 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4023 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4027 msgid "Load"
4028 msgstr "Obciążenie"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4031 msgid "Load Average"
4032 msgstr "Średnie obciążenie"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4035 msgid "Loading directory contents…"
4036 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4039 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4040 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4041 msgid "Loading view…"
4042 msgstr "Ładowanie widoku…"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4045 msgid "Local"
4046 msgstr "Lokalny"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4049 msgid "Local IP address"
4050 msgstr "Lokalny adres IP"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4054 msgid "Local IP address is invalid"
4055 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4058 msgid "Local IP address to assign"
4059 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4069 msgid "Local IPv4 address"
4070 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4073 msgid "Local IPv6 DNS server"
4074 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4081 msgid "Local IPv6 address"
4082 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4085 msgid "Local Service Only"
4086 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4089 msgid "Local Startup"
4090 msgstr "Lokalny autostart"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4094 msgid "Local Time"
4095 msgstr "Czas lokalny"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4098 msgid "Local ULA"
4099 msgstr "Lokalny ULA"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4102 msgid "Local domain"
4103 msgstr "Domena lokalna"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4106 msgid ""
4107 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4108 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4109 msgstr ""
4110 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4111 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4114 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4115 msgstr ""
4116 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4119 msgid "Local server"
4120 msgstr "Serwer lokalny"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4123 msgid ""
4124 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4125 "available"
4126 msgstr ""
4127 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4128 "dostępne więcej niż jedno IP"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4131 msgid "Localise queries"
4132 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4135 msgid "Lock to BSSID"
4136 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4139 msgid "Log output level"
4140 msgstr "Poziom logowania"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4143 msgid "Log queries"
4144 msgstr "Loguj zapytania"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4147 msgid "Logging"
4148 msgstr "Logowanie"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4152 msgid ""
4153 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4154 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4155 msgstr ""
4156 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4157 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4158
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4161 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4162 msgstr ""
4163 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4164
4165 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4166 msgid "Login"
4167 msgstr "Zaloguj"
4168
4169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4170 msgid "Logout"
4171 msgstr "Wyloguj"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4174 msgid "Loose filtering"
4175 msgstr "Luźne filtrowanie"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4178 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4179 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4182 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4183 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4187 msgid "MAC"
4188 msgstr "MAC"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4191 msgid "MAC Address"
4192 msgstr "Adres MAC"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4195 msgid "MAC Address For The Actor"
4196 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4200 msgid "MAC VLAN"
4201 msgstr "MAC VLAN"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4204 msgid "MAC address"
4205 msgstr "Adres MAC"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4214 msgid "MAC-Address"
4215 msgstr "Adres MAC"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4218 msgid "MAC-Address Filter"
4219 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4222 msgid "MAC-Filter"
4223 msgstr "Filtrowanie MAC"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4226 msgid "MAC-List"
4227 msgstr "Lista MAC"
4228
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4231 msgid "MAP / LW4over6"
4232 msgstr "MAP/LW4over6"
4233
4234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4236 msgid "MAP rule is invalid"
4237 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4238
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4240 msgid "MD5"
4241 msgstr "MD5"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4245 msgid "MHz"
4246 msgstr "MHz"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4249 msgid "MII"
4250 msgstr "MII"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4253 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4254 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4257 msgid "MII Interval"
4258 msgstr "Interwał MII"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4265 msgid "MTU"
4266 msgstr "MTU"
4267
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4269 msgid ""
4270 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4271 "below:"
4272 msgstr ""
4273 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4274 "do poleceń poniżej:"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4283 msgid "Manual"
4284 msgstr "Podręcznik"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4287 msgid "Master"
4288 msgstr "Główny"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4291 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4292 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4295 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4296 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4299 msgid "Maximum age"
4300 msgstr "Maksymalny wiek"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4303 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4304 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4307 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4308 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4311 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4312 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4315 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4316 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4321 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4322 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4325 msgid "Maximum number of leased addresses."
4326 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4329 msgid "Maximum snooping table size"
4330 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4333 msgid ""
4334 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4335 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4336 msgstr ""
4337 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4338 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4339 "sekund."
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4342 msgid "Maximum transmit power"
4343 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4356 msgid "Mbit/s"
4357 msgstr "Mbit/s"
4358
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4360 msgid "Medium"
4361 msgstr "Średnia"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4364 msgid "Memory"
4365 msgstr "Pamięć"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4368 msgid "Memory usage (%)"
4369 msgstr "Użycie RAM"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4372 msgid "Mesh"
4373 msgstr "Mesh"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4376 msgid "Mesh ID"
4377 msgstr "Mesh ID"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4380 msgid "Mesh Id"
4381 msgstr "Mesh Id"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4384 msgid "Method not found"
4385 msgstr "Nie znaleziono metody"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4388 msgid "Method of link monitoring"
4389 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4392 msgid "Method to determine link status"
4393 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4398 msgid "Metric"
4399 msgstr "Metryka"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4402 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4403 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4406 msgid "Minimum ARP validity time"
4407 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4410 msgid "Minimum Number of Links"
4411 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4414 msgid ""
4415 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4416 "Prevents ARP cache thrashing."
4417 msgstr ""
4418 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4419 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4422 msgid ""
4423 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4424 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4425 msgstr ""
4426 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4427 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4428 "sekund."
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4431 msgid "Mirror monitor port"
4432 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4435 msgid "Mirror source port"
4436 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4437
4438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4439 msgid "Mobile Data"
4440 msgstr "Dane mobilne"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4443 msgid "Mobility Domain"
4444 msgstr "Domena mobilna"
4445
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4455 msgid "Mode"
4456 msgstr "Tryb"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4459 msgid "Model"
4460 msgstr "Model"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4463 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4464 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4465
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4467 msgid ""
4468 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4469 "minutes."
4470 msgstr ""
4471 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4472 "po 2 minutach."
4473
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4475 msgid "Modem default"
4476 msgstr "Domyślny modem"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4483 msgid "Modem device"
4484 msgstr "Urządzenie modemowe"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4487 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4488 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4489
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4492 msgid "Modem information query failed"
4493 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4498 msgid "Modem init timeout"
4499 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4502 msgid "Modem is disabled."
4503 msgstr "Modem jest wyłączony."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4506 msgid "ModemManager"
4507 msgstr "Menedżer modemu"
4508
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4511 msgid "Monitor"
4512 msgstr "Monitor"
4513
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4515 msgid "More Characters"
4516 msgstr "Użyj więcej znaków"
4517
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4519 msgid "More…"
4520 msgstr "Więcej…"
4521
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4523 msgid "Mount Point"
4524 msgstr "Punkt montowania"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4529 msgid "Mount Points"
4530 msgstr "Punkty montowania"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4533 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4534 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4537 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4538 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4541 msgid ""
4542 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4543 "filesystem"
4544 msgstr ""
4545 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4546 "systemu plików"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4549 msgid "Mount attached devices"
4550 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4553 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4554 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4557 msgid "Mount options"
4558 msgstr "Opcje montowania"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4561 msgid "Mount point"
4562 msgstr "Punkt montownia"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4565 msgid "Mount swap not specifically configured"
4566 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4569 msgid "Mounted file systems"
4570 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4571
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4573 msgid "Move down"
4574 msgstr "Przesuń w dół"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4577 msgid "Move up"
4578 msgstr "Przesuń w górę"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4584 msgid "Multicast"
4585 msgstr "Multicast"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4588 msgid "Multicast routing"
4589 msgstr "Trasowanie multicast"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4592 msgid "Multicast to unicast"
4593 msgstr "Multicast do unicastu"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4596 msgid "NAS ID"
4597 msgstr "NAS ID"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4600 msgid "NAT-T Mode"
4601 msgstr "Tryb NAT-T"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4604 msgid "NAT64 Prefix"
4605 msgstr "Prefix NAT64"
4606
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4609 msgid "NCM"
4610 msgstr "NCM"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4613 msgid "NDP-Proxy slave"
4614 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4617 msgid "NT Domain"
4618 msgstr "Domena NT"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4621 msgid "NTP server candidates"
4622 msgstr "Lista serwerów NTP"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4629 msgid "Name"
4630 msgstr "Nazwa"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4633 msgid "Name of the new network"
4634 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4635
4636 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4637 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4638 msgid "Navigation"
4639 msgstr "Nawigacja"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4642 msgid "Neighbour cache validity"
4643 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4644
4645 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4653 msgid "Network"
4654 msgstr "Sieć"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4657 msgid "Network SSID"
4658 msgstr "Sieć SSID"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4661 msgid "Network Utilities"
4662 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4665 msgid "Network boot image"
4666 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4669 msgid "Network bridge configuration migration"
4670 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4674 msgid "Network device"
4675 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4678 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4679 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4680
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4683 msgid "Network device is not present"
4684 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4687 msgid "Network ifname configuration migration"
4688 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4692 msgid "Network interface"
4693 msgstr "Interfejs sieciowy"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4696 msgid "Never"
4697 msgstr "Nigdy"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4700 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4701 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4704 msgid "New interface name…"
4705 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4706
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4708 msgid "Next »"
4709 msgstr "Następna »"
4710
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4714 msgid "No"
4715 msgstr "Nie"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4718 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4719 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4720
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4722 msgid "No Data"
4723 msgstr "Brak danych"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4726 msgid "No Encryption"
4727 msgstr "Brak szyfrowania"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4730 msgid "No Host Routes"
4731 msgstr "Brak tras hosta"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4734 msgid "No NAT-T"
4735 msgstr "Bez NAT-T"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4738 msgid "No RX signal"
4739 msgstr "Brak sygnału RX"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4742 msgid "No client associated"
4743 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4744
4745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4746 msgid "No data received"
4747 msgstr "Nie otrzymano danych"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4751 msgid "No enforcement"
4752 msgstr "Nie egzekwuj"
4753
4754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4755 msgid "No entries in this directory"
4756 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4759 msgid "No files found"
4760 msgstr "Nie znaleziono plików"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4766 msgid "No host route"
4767 msgstr "Brak trasy hosta"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4773 msgid "No information available"
4774 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4775
4776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4778 msgid "No matching prefix delegation"
4779 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4783 msgid "No more slaves available"
4784 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4787 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4788 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4791 msgid "No negative cache"
4792 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4793
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4795 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4798 msgid "No password set!"
4799 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4802 msgid "No peers defined yet"
4803 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4807 msgid "No public keys present yet."
4808 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4809
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4811 msgid "No rules in this chain."
4812 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4813
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4815 msgid "No validation or filtering"
4816 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4820 msgid "No zone assigned"
4821 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4828 msgid "Noise"
4829 msgstr "Szum"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4832 msgid "Noise Margin (SNR)"
4833 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4834
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4836 msgid "Noise:"
4837 msgstr "Szum:"
4838
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4840 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4841 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4844 msgid "Non-wildcard"
4845 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4850 msgid "None"
4851 msgstr "Brak"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4855 msgid "Normal"
4856 msgstr "Normalny"
4857
4858 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4859 msgid "Not Found"
4860 msgstr "Nie znaleziono"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4863 msgid "Not associated"
4864 msgstr "Nie powiązany"
4865
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4867 msgid "Not connected"
4868 msgstr "Nie podłączony"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4875 msgid "Not present"
4876 msgstr "Nieobecny"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4879 msgid "Not started on boot"
4880 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4881
4882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4883 msgid "Not supported"
4884 msgstr "Nie wspierane"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4887 msgid ""
4888 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4889 "have problems"
4890 msgstr ""
4891 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4892 "mwlwifi może mieć problemy"
4893
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4895 msgid "Notes"
4896 msgstr "Uwagi"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4899 msgid "Notice"
4900 msgstr "Spostrzeżenie"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4903 msgid "Nslookup"
4904 msgstr "Nslookup"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4907 msgid "Number of IGMP membership reports"
4908 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4911 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4912 msgstr ""
4913 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4914 "podręcznej)"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4917 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4918 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4921 msgid "Obfuscated Group Password"
4922 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4925 msgid "Obfuscated Password"
4926 msgstr "Ukryte hasło"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4935 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4936 msgid "Obtain IPv6-Address"
4937 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4941 msgid "Off"
4942 msgstr "Wyłączone"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4945 msgid "Off-State Delay"
4946 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4949 msgid "On"
4950 msgstr "Włączone"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4953 msgid "On-Link route"
4954 msgstr "Trasa łącza"
4955
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4957 msgid "On-State Delay"
4958 msgstr "Zwłoka połączenia"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4961 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4962 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4963
4964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4965 msgid "One of the following: %s"
4966 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4967
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4970 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4971 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4972
4973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4974 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4975 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4976
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4979 msgid "One or more required fields have no value!"
4980 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
4983 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4984 msgstr ""
4985 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4986 "włączone"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4989 msgid ""
4990 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4991 msgstr ""
4992 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4993 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4996 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4997 msgid "Open list..."
4998 msgstr "Otwórz listę..."
4999
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5002 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5003 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5006 msgid "OpenFortivpn"
5007 msgstr "OpenFortivpn"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5010 msgid ""
5011 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5012 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5013 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5014 msgstr ""
5015 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5016 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5017 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5020 msgid ""
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5022 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5023 msgstr ""
5024 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5025 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5026 "serwera</em>."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5029 msgid ""
5030 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5031 "otherwise disable service."
5032 msgstr ""
5033 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5034 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5037 msgid "Operating frequency"
5038 msgstr "Częstotliwość"
5039
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5042 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5043 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5044
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5046 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5047 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5050 msgid "Option changed"
5051 msgstr "Wartość zmieniona"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5054 msgid "Option removed"
5055 msgstr "Usunięto wartość"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5058 msgid "Optional"
5059 msgstr "Opcjonalny"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5062 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5063 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5066 msgid ""
5067 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5068 "starting with <code>0x</code>."
5069 msgstr ""
5070 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5071 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5074 msgid ""
5075 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5076 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5077 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5078 "for the interface."
5079 msgstr ""
5080 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5081 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5082 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5083 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5086 msgid ""
5087 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5088 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5089 msgstr ""
5090 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5091 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5094 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5095 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5098 msgid "Optional. Description of peer."
5099 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5100
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5102 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5103 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5104
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5106 msgid ""
5107 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5108 "interface."
5109 msgstr ""
5110 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5113 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5114 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5117 msgid "Optional. Port of peer."
5118 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5119
5120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5121 msgid ""
5122 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5123 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5124 msgstr ""
5125 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5126 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5129 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5130 msgstr ""
5131 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5132
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5134 msgid "Options"
5135 msgstr "Opcje"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5138 msgid "Options:"
5139 msgstr "Opcje:"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5142 msgid "Other:"
5143 msgstr "Inne:"
5144
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5146 msgid "Out"
5147 msgstr "Wychodzące"
5148
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5150 msgid "Outbound:"
5151 msgstr "Wychodzący:"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5157 msgid "Outgoing checksum"
5158 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5164 msgid "Outgoing key"
5165 msgstr "Klucz wychodzący"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5171 msgid "Outgoing serialization"
5172 msgstr "Serializacja wychodząca"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5175 msgid "Output Interface"
5176 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5177
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5180 msgid "Output zone"
5181 msgstr "Strefa wyjściowa"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5184 msgid "Overlap"
5185 msgstr "Nakładanie się"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5188 msgid "Override IPv4 routing table"
5189 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5192 msgid "Override IPv6 routing table"
5193 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5209 msgid "Override MTU"
5210 msgstr "Nadpisz MTU"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5217 msgid "Override TOS"
5218 msgstr "Nadpisz TOS"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5227 msgid "Override TTL"
5228 msgstr "Nadpisz TTL"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5231 msgid "Override default interface name"
5232 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5235 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5236 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5239 msgid ""
5240 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5241 "subnet that is served."
5242 msgstr ""
5243 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5244 "podsieci która jest rozsyłana."
5245
5246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5247 msgid "Override the table used for internal routes"
5248 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5251 msgid "Overview"
5252 msgstr "Przegląd"
5253
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5255 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5256 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5257
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5259 msgid "Owner"
5260 msgstr "Właściciel"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5263 msgid "PAP/CHAP (both)"
5264 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5276 msgid "PAP/CHAP password"
5277 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5289 msgid "PAP/CHAP username"
5290 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5293 msgid "PDP Type"
5294 msgstr "Rodzaj PDP"
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5297 msgid "PID"
5298 msgstr "PID"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5304 msgid "PIN"
5305 msgstr "PIN"
5306
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5309 msgid "PIN code rejected"
5310 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5313 msgid "PMK R1 Push"
5314 msgstr "PMK R1 Push"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5318 msgid "PPP"
5319 msgstr "PPP"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5322 msgid "PPPoA Encapsulation"
5323 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5324
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5327 msgid "PPPoATM"
5328 msgstr "PPPoATM"
5329
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5332 msgid "PPPoE"
5333 msgstr "PPPoE"
5334
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5337 msgid "PPPoSSH"
5338 msgstr "PPPoSSH"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5342 msgid "PPtP"
5343 msgstr "PPtP"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5346 msgid "PSID offset"
5347 msgstr "Przesunięcie PSID"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5350 msgid "PSID-bits length"
5351 msgstr "Długość bitów PSID"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5354 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5355 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5358 msgid "Packet Steering"
5359 msgstr "Sterowanie pakietami"
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5362 msgid "Packets"
5363 msgstr "Pakiety"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5366 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5367 msgstr ""
5368 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5372 msgid "Part of zone %q"
5373 msgstr "Część strefy %q"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5376 msgctxt "MACVLAN mode"
5377 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5378 msgstr ""
5379 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5380
5381 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5387 msgid "Password"
5388 msgstr "Hasło"
5389
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5391 msgid "Password authentication"
5392 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5395 msgid "Password of Private Key"
5396 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5399 msgid "Password of inner Private Key"
5400 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5406 msgid "Password strength"
5407 msgstr "Siła hasła"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5410 msgid "Password2"
5411 msgstr "Hasło2"
5412
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5414 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5415 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5418 msgid "Path to CA-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5422 msgid "Path to Client-Certificate"
5423 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5426 msgid "Path to Private Key"
5427 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5430 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5431 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5434 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5435 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5438 msgid "Path to inner Private Key"
5439 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5442 msgid "Paused"
5443 msgstr "Wstrzymano"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5456 msgid "Peak:"
5457 msgstr "Szczyt:"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5460 msgid "Peer IP address to assign"
5461 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5464 msgid "Peer MAC address"
5465 msgstr "MAC adres peera"
5466
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5469 msgid "Peer address is missing"
5470 msgstr "Brakuje adresu peera"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5473 msgid "Peer device name"
5474 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5477 msgid "Peers"
5478 msgstr "Peery"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5481 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5482 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5488 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5489 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5490
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5492 msgid "Perform reboot"
5493 msgstr "Wykonaj restart"
5494
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5496 msgid "Perform reset"
5497 msgstr "Wykonaj reset"
5498
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5500 msgid "Permission denied"
5501 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5504 msgid "Persistent Keep Alive"
5505 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5506
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5508 msgid "Phy Rate:"
5509 msgstr "Szybkość Phy:"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5512 msgid "Physical Settings"
5513 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5518 msgid "Ping"
5519 msgstr "Ping"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5527 msgid "Pkts."
5528 msgstr "Pktw."
5529
5530 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5531 msgid "Please enter your username and password."
5532 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5533
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5535 msgid "Please select the file to upload."
5536 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5539 msgid "Policy"
5540 msgstr "Polityka"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5543 msgid "Port"
5544 msgstr "Port"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5547 msgid "Port isolation"
5548 msgstr "Izolacja portów"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5551 msgid "Port status:"
5552 msgstr "Status portu:"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5555 msgid "Potential negation of: %s"
5556 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5557
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5559 msgid "Power Management Mode"
5560 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5563 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5564 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5567 msgid "Prefer LTE"
5568 msgstr "Preferuj LTE"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5571 msgid "Prefer UMTS"
5572 msgstr "Preferuj UMTS"
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5575 msgid "Prefix Delegated"
5576 msgstr "Prefiks przekazany"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5579 msgid "Preshared Key"
5580 msgstr "Klucz współdzielony"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5588 msgid ""
5589 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5590 "ignore failures"
5591 msgstr ""
5592 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5593 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5596 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5597 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5600 msgid "Prevents client-to-client communication"
5601 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5604 msgid "Primary Slave"
5605 msgstr "Główny niewolnik"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5608 msgctxt "VLAN port state"
5609 msgid "Primary VLAN ID"
5610 msgstr "Główny VLAN ID"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5613 msgid ""
5614 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5615 "better than current slave (better, 1)"
5616 msgstr ""
5617 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5618 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5621 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5622 msgstr ""
5623 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5626 msgid "Priority"
5627 msgstr "Priorytet"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5630 msgctxt "MACVLAN mode"
5631 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5632 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5635 msgid "Private Key"
5636 msgstr "Klucz prywatny"
5637
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5640 msgid "Processes"
5641 msgstr "Procesy systemowe"
5642
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5644 msgid "Prot."
5645 msgstr "Prot."
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5654 msgid "Protocol"
5655 msgstr "Protokół"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5658 msgid "Provide NTP server"
5659 msgstr "Włącz serwer NTP"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5662 msgid ""
5663 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5664 "and requests."
5665 msgstr ""
5666 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5667 "DHCPv6."
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5670 msgid "Provide new network"
5671 msgstr "Utwórz nową sieć"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5674 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5675 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5678 msgid "Public Key"
5679 msgstr "Klucz publiczny"
5680
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5682 msgid ""
5683 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5684 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5685 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5686 "code> file into the input field."
5687 msgstr ""
5688 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5689 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5690 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5691 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5692
5693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5694 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5695 msgstr ""
5696 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5697 "klientów."
5698
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5700 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5701 msgid "QMI Cellular"
5702 msgstr "Komórkowy QMI"
5703
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5705 msgid "Quality"
5706 msgstr "Jakość"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5709 msgid ""
5710 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5711 "servers"
5712 msgstr ""
5713 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5714 "abbr>"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5717 msgid "Query interval"
5718 msgstr "Interwał zapytania"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5721 msgid "Query response interval"
5722 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5725 msgid "R0 Key Lifetime"
5726 msgstr "Żywotność klucza R0"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5729 msgid "R1 Key Holder"
5730 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5733 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5734 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5737 msgid "RSSI threshold for joining"
5738 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5741 msgid "RTS/CTS Threshold"
5742 msgstr "Próg RTS/CTS"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5746 msgid "RX"
5747 msgstr "RX"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5750 msgid "RX Rate"
5751 msgstr "Szybkość RX"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5754 msgid "RX Rate / TX Rate"
5755 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5758 msgid "Radius-Accounting-Port"
5759 msgstr "Port Radius-Accounting"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5762 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5763 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5766 msgid "Radius-Accounting-Server"
5767 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5770 msgid "Radius-Authentication-Port"
5771 msgstr "Port Radius-Authentication"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5774 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5775 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5778 msgid "Radius-Authentication-Server"
5779 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5782 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5783 msgstr ""
5784 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5785 "dostawca internetowy"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5788 msgid ""
5789 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5790 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5791 msgstr ""
5792 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5793 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5796 msgid "Really switch protocol?"
5797 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5800 msgid "Realtime Graphs"
5801 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5804 msgid "Reassociation Deadline"
5805 msgstr "Termin reasocjacji"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5808 msgid "Rebind protection"
5809 msgstr "Przypisz ochronę"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5813 msgid "Reboot"
5814 msgstr "Restart urządzenia"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5820 msgid "Rebooting…"
5821 msgstr "Restartowanie…"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5824 msgid "Reboots the operating system of your device"
5825 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5826
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5828 msgid "Receive"
5829 msgstr "Odebrane"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5832 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5833 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5836 msgid "Reconnect this interface"
5837 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5838
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5840 msgid "References"
5841 msgstr "Referencje"
5842
5843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5844 msgid "Refreshing"
5845 msgstr "Odświeżanie"
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5849 msgid "Relay"
5850 msgstr "Przekaźnik"
5851
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5854 msgid "Relay Bridge"
5855 msgstr "Most przekaźnikowy"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5858 msgid "Relay between networks"
5859 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5860
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5863 msgid "Relay bridge"
5864 msgstr "Most przekaźnikowy"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5869 msgid "Remote IPv4 address"
5870 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5875 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5876 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5879 msgid "Remote IPv6 address"
5880 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5884 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5885 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5888 msgid "Remove"
5889 msgstr "Usuń"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5892 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5893 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5896 msgid "Replace wireless configuration"
5897 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5900 msgid "Request IPv6-address"
5901 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5904 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5905 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5906
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5908 msgid "Request timeout"
5909 msgstr "Limit czasu żądania"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5915 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5916 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5917
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5922 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5923 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5926 msgid "Required"
5927 msgstr "Wymagany"
5928
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5930 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5931 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5934 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5935 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5936
5937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5938 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5939 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5940
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5942 msgid ""
5943 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5944 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5945 "routes through the tunnel."
5946 msgstr ""
5947 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5948 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5953 msgid "Requires hostapd"
5954 msgstr "Wymaga hostapd"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5958 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5959 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5963 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5967 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5968 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5972 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5973 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5977 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5978 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5981 msgid ""
5982 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5983 "come from unsigned domains"
5984 msgstr ""
5985 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5986 "z niepodpisanych domen"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
5994 msgid "Requires wpa-supplicant"
5995 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
5999 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6004 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6008 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6009 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6014 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6015 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6019 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6020 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6023 msgid "Reselection policy for primary slave"
6024 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6025
6026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6027 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6032 msgid "Reset"
6033 msgstr "Resetuj"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6036 msgid "Reset Counters"
6037 msgstr "Wyczyść liczniki"
6038
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6040 msgid "Reset to defaults"
6041 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6044 msgid "Resolv and Hosts Files"
6045 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6048 msgid "Resolve file"
6049 msgstr "Plik Resolve"
6050
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6052 msgid "Resource not found"
6053 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6058 msgid "Restart"
6059 msgstr "Restartuj"
6060
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6062 msgid "Restart Firewall"
6063 msgstr "Restartuj zaporę"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6066 msgid "Restart radio interface"
6067 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6070 msgid "Restore"
6071 msgstr "Przywróć"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6074 msgid "Restore backup"
6075 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6076
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6079 msgid "Reveal/hide password"
6080 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6083 msgid "Reverse path filter"
6084 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6085
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6087 msgid "Revert"
6088 msgstr "Przywróć"
6089
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6091 msgid "Revert changes"
6092 msgstr "Przywróć zmiany"
6093
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6095 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6096 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6097
6098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6099 msgid "Reverting configuration…"
6100 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6103 msgid "Robustness"
6104 msgstr "Wytrzymałość"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6107 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6108 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6111 msgid "Root preparation"
6112 msgstr "Przygotowanie Roota"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6115 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6116 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6119 msgid "Route Allowed IPs"
6120 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6123 msgid "Route table"
6124 msgstr "Tablica trasy"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6127 msgid "Route type"
6128 msgstr "Typ trasy"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6131 msgid ""
6132 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6133 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6134 msgstr ""
6135 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6136 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6137 "sekund."
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6141 msgid "Router Password"
6142 msgstr "Hasło routera"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6147 msgid "Routes"
6148 msgstr "Trasy"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6151 msgid ""
6152 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6153 "can be reached."
6154 msgstr ""
6155 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6156 "hosta lub sieci."
6157
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6159 msgid "Rule"
6160 msgstr "Reguła"
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6163 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6164 msgstr ""
6165 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6168 msgid "Run filesystem check"
6169 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6170
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6172 msgid "Runtime error"
6173 msgstr "Błąd wykonania"
6174
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6176 msgid "SHA256"
6177 msgstr "SHA256"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6181 msgid "SNR"
6182 msgstr "SNR"
6183
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6185 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6186 msgid "SSH Access"
6187 msgstr "Dostęp SSH"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6190 msgid "SSH server address"
6191 msgstr "Adres serwera SSH"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6194 msgid "SSH server port"
6195 msgstr "Port serwera SSH"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6198 msgid "SSH username"
6199 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6203 msgid "SSH-Keys"
6204 msgstr "Klucze SSH"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6211 msgid "SSID"
6212 msgstr "SSID"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6215 msgid "SSTP"
6216 msgstr "SSTP"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6219 msgid "SSTP Server"
6220 msgstr "Serwer SSTP"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6223 msgid "SWAP"
6224 msgstr "SWAP"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6233 msgid "Save"
6234 msgstr "Zapisz"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6239 msgid "Save & Apply"
6240 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6241
6242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6243 msgid "Save error"
6244 msgstr "Błąd zapisu"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6247 msgid "Save mtdblock"
6248 msgstr "Zapisz mtdblock"
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6251 msgid "Save mtdblock contents"
6252 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6255 msgid "Scan"
6256 msgstr "Skanuj"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6259 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6260 msgid "Scheduled Tasks"
6261 msgstr "Zaplanowane zadania"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6264 msgid "Section added"
6265 msgstr "Dodano sekcję"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6268 msgid "Section removed"
6269 msgstr "Usunięto sekcję"
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6272 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6273 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6278 msgid "Select file…"
6279 msgstr "Wybierz plik…"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6282 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6283 msgstr ""
6284 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6285 "urządzeń podrzędnych"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6288 msgid ""
6289 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6290 "messages advertising this device as IPv6 router."
6291 msgstr ""
6292 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6293 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6296 msgid "Send ICMP redirects"
6297 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6305 msgid ""
6306 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6307 "conjunction with failure threshold"
6308 msgstr ""
6309 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6310 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6311
6312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6313 msgid "Send the hostname of this device"
6314 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6317 msgid "Server Settings"
6318 msgstr "Ustawienia serwera"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6321 msgid "Service Name"
6322 msgstr "Nazwa usługi"
6323
6324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6326 msgid "Service Type"
6327 msgstr "Typ serwisu"
6328
6329 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6330 msgid "Services"
6331 msgstr "Usługi"
6332
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6334 msgid "Session expired"
6335 msgstr "Sesja wygasła"
6336
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6339 msgid "Set Static"
6340 msgstr "Ustaw statycznie"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6343 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6344 msgstr ""
6345 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6348 msgid ""
6349 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6350 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6351 msgstr ""
6352 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6353 "ustanawia połączenia)."
6354
6355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6356 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6357 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6360 msgid ""
6361 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6362 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6363 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6364 msgstr ""
6365 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6366 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6367 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6368 "adresów IPv6."
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6371 msgid ""
6372 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6373 "proxying."
6374 msgstr ""
6375 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6376 "pośredniczenia NDP."
6377
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6379 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6380 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6383 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6384 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6385
6386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6389 msgid "Setting PLMN failed"
6390 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6391
6392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6394 msgid "Setting operation mode failed"
6395 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6399 msgid "Setup DHCP Server"
6400 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6403 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6404 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6407 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6408 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6412 msgid "Short GI"
6413 msgstr "Krótki GI"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6416 msgid "Short Preamble"
6417 msgstr "Krótki wstęp"
6418
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6420 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6421 msgid "Show current backup file list"
6422 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6425 msgid "Show empty chains"
6426 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6430 msgid "Show raw counters"
6431 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6434 msgid "Shutdown this interface"
6435 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6447 msgid "Signal"
6448 msgstr "Sygnał"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6451 msgid "Signal / Noise"
6452 msgstr "Sygnał/Szum"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6455 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6456 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6459 msgid "Signal Refresh Rate"
6460 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6461
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6463 msgid "Signal:"
6464 msgstr "Sygnał:"
6465
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6468 msgid "Size"
6469 msgstr "Rozmiar"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6472 msgid "Size of DNS query cache"
6473 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6476 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6477 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6478
6479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6481 msgid "Skip"
6482 msgstr "Pomiń"
6483
6484 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6486 msgid "Skip to content"
6487 msgstr "Pomiń do zawartości"
6488
6489 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6490 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6491 msgid "Skip to navigation"
6492 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6495 msgid "Slave Interfaces"
6496 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6497
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6500 msgid "Software VLAN"
6501 msgstr "Programowy VLAN"
6502
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6504 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6505 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6506
6507 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6508 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6509 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6510
6511 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6512 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6513 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6514
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6516 msgid ""
6517 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6518 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6519 "instructions."
6520 msgstr ""
6521 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6522 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6523 "urządzenia."
6524
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6528 msgid "Source"
6529 msgstr "Źródło"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6532 msgid "Source Address"
6533 msgstr "Adres źródłowy"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6537 msgid "Source interface"
6538 msgstr "Interfejs źródłowy"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6541 msgid ""
6542 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6543 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6544 msgstr ""
6545 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6546 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6547 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6550 msgid ""
6551 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6552 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6553 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6554 msgstr ""
6555 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6556 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6557 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6558 "wyłączona."
6559
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6561 msgid ""
6562 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6563 "dropped or delivered"
6564 msgstr ""
6565 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6566 "zostać usunięte lub dostarczone"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6569 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6570 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6573 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6574 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6577 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6578 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6581 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6582 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6585 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6586 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6589 msgid ""
6590 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6591 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6592 "stateful DHCPv6."
6593 msgstr ""
6594 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\""
6595 ">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6596 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6597
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6599 msgid ""
6600 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6601 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6602 msgstr ""
6603 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6604 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6607 msgid ""
6608 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6609 "to be dead"
6610 msgstr ""
6611 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6612 "jest martwy"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6615 msgid ""
6616 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6617 "dead"
6618 msgstr ""
6619 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6622 msgid ""
6623 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6624 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6625 "be reduced by the driver."
6626 msgstr ""
6627 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6628 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6629 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6632 msgid ""
6633 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6634 "carrier"
6635 msgstr ""
6636 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6637 "operatora"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6640 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6641 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6644 msgid ""
6645 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6646 "failover event in 200ms intervals"
6647 msgstr ""
6648 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6649 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6652 msgid ""
6653 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6654 "the next one"
6655 msgstr ""
6656 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6657 "przejściem do następnego"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6660 msgid ""
6661 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6662 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6663 msgstr ""
6664 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6665 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6666 "awaryjnego"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6669 msgid ""
6670 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6671 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6672 msgstr ""
6673 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6674 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6677 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6678 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6681 msgid ""
6682 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6683 "LACPDU packets"
6684 msgstr ""
6685 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6686 "pakietów LACPDU"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6689 msgid ""
6690 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6691 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6692 msgstr ""
6693 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6694 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6695 "urządzenia podrzędnego"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6698 msgid "Specifies the system priority"
6699 msgstr "Określa priorytet systemu"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6702 msgid ""
6703 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6704 "link failure detection"
6705 msgstr ""
6706 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6707 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6710 msgid ""
6711 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6712 "link recovery detection"
6713 msgstr ""
6714 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6715 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6718 msgid ""
6719 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6720 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6721 "wireless settings."
6722 msgstr ""
6723 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6724 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6725 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6728 msgid ""
6729 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6730 "traffic should be filtered for link monitoring"
6731 msgstr ""
6732 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6733 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6736 msgid ""
6737 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6738 "address at enslavement"
6739 msgstr ""
6740 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6741 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6744 msgid ""
6745 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6746 "netif_carrier_ok()"
6747 msgstr ""
6748 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6749 "netif_carrier_ok ()"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6752 msgid ""
6753 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6754 msgstr ""
6755 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6756 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6759 msgid ""
6760 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6761 msgstr ""
6762 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6763 "łączenia"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6766 msgid ""
6767 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6768 "slave while it is available"
6769 msgstr ""
6770 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6771 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6776 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6777 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6778
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6780 msgid ""
6781 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6782 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6783 "<code>00..FF</code> (optional)."
6784 msgstr ""
6785 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6786 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6787 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6788
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6790 msgid ""
6791 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6792 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6793 "<code>00..FF</code> (optional)."
6794 msgstr ""
6795 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
6796 "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
6797 "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6803 msgid ""
6804 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6805 "default (64) (optional)."
6806 msgstr ""
6807 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6808 "(opcjonalnie)."
6809
6810 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6813 msgid ""
6814 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6815 "default (64)."
6816 msgstr ""
6817 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6818 "(64)."
6819
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6822 msgid ""
6823 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6824 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6825 "FF</code> (optional)."
6826 msgstr ""
6827 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6828 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6829 "FF</code> (opcjonalnie)."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6835 msgid ""
6836 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6837 "bytes) (optional)."
6838 msgstr ""
6839 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6840 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6843 msgid ""
6844 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6845 "bytes)."
6846 msgstr ""
6847 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6850 msgid "Specify the secret encryption key here."
6851 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6854 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6855 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6859 msgid "Start"
6860 msgstr "Uruchom"
6861
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6863 msgid "Start WPS"
6864 msgstr "Uruchom WPS"
6865
6866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6867 msgid "Start priority"
6868 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6871 msgid "Start refresh"
6872 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6873
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6875 msgid "Starting configuration apply…"
6876 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6880 msgid "Starting wireless scan..."
6881 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6882
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6885 msgid "Startup"
6886 msgstr "Autostart usług"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6889 msgid "Static IPv4 Routes"
6890 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6893 msgid "Static IPv6 Routes"
6894 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6898 msgid "Static Lease"
6899 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6902 msgid "Static Leases"
6903 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6906 msgid "Static Routes"
6907 msgstr "Statyczne trasy"
6908
6909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6912 msgid "Static address"
6913 msgstr "Stały adres"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6916 msgid ""
6917 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6918 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6919 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6920 msgstr ""
6921 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6922 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6923 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6924 "odpowiednim dzierżawami."
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6927 msgid "Station inactivity limit"
6928 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6929
6930 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6933 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6934 msgid "Status"
6935 msgstr "Status"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6939 msgid "Stop"
6940 msgstr "Zatrzymaj"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6943 msgid "Stop WPS"
6944 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6948 msgid "Stop refresh"
6949 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6952 msgid "Strict filtering"
6953 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6956 msgid "Strict order"
6957 msgstr "Zachowaj kolejność"
6958
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6960 msgid "Strong"
6961 msgstr "Silne"
6962
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6965 msgid "Submit"
6966 msgstr "Prześlij"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6969 msgid "Suppress logging"
6970 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6973 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6974 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6977 msgid "Swap free"
6978 msgstr "Wolna pamięć swap"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6982 msgid "Switch"
6983 msgstr "Przełącznik"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6986 msgid "Switch %q"
6987 msgstr "Przełącznik %q"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6990 msgid ""
6991 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6992 msgstr ""
6993 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6994
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6997 msgid "Switch VLAN"
6998 msgstr "Przełącznik VLAN"
6999
7000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7001 msgid "Switch port"
7002 msgstr "Przełącz port"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7005 msgid "Switch protocol"
7006 msgstr "Protokół przełącznika"
7007
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7011 msgid "Switch to CIDR list notation"
7012 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7013
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7015 msgid "Symbolic link"
7016 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7019 msgid "Sync with NTP-Server"
7020 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7023 msgid "Sync with browser"
7024 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7025
7026 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7030 msgid "System"
7031 msgstr "System"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7035 msgid "System Log"
7036 msgstr "Log systemowy"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7039 msgid "System Priority"
7040 msgstr "Priorytet systemu"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7043 msgid "System Properties"
7044 msgstr "Właściwości systemu"
7045
7046 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7048 msgid "System log buffer size"
7049 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7052 msgid "TCP:"
7053 msgstr "TCP:"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7056 msgid "TFTP Settings"
7057 msgstr "Ustawienia TFTP"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7060 msgid "TFTP server root"
7061 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7065 msgid "TX"
7066 msgstr "TX"
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7069 msgid "TX Rate"
7070 msgstr "Szybkość TX"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7073 msgid "TX queue length"
7074 msgstr "Długość kolejki TX"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7079 msgid "Table"
7080 msgstr "Tablica"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7086 msgid "Target"
7087 msgstr "Cel"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7090 msgid "Target network"
7091 msgstr "Sieć docelowa"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7094 msgid "Terminate"
7095 msgstr "Zakończ"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7098 msgid ""
7099 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7100 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7101 "Minimum is 1280 bytes."
7102 msgstr ""
7103 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7104 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7105 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7108 msgid ""
7109 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7110 "addresses are available via DHCPv6."
7111 msgstr ""
7112 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7113 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7116 msgid ""
7117 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7118 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7119 msgstr ""
7120 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7121 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7124 msgid ""
7125 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7126 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7127 msgstr ""
7128 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7129 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7130
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7132 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7133 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7136 msgid ""
7137 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7138 "weight specified here"
7139 msgstr ""
7140 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7141 "określonej tutaj"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7144 msgid ""
7145 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7146 "username instead of the user ID!"
7147 msgstr ""
7148 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7149 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7152 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7153 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7157 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7158 msgid ""
7159 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7160 msgstr ""
7161 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7164 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7165 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7166
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7169 msgid ""
7170 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7171 msgstr ""
7172 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7173
7174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7176 msgid ""
7177 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7178 msgstr ""
7179 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7182 msgid "The VLAN ID must be unique"
7183 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7186 msgid ""
7187 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7188 "code> and <code>_</code>"
7189 msgstr ""
7190 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7191 "oraz <code>_</code>"
7192
7193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7194 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7195 msgstr ""
7196 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7199 msgid ""
7200 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7201 "network"
7202 msgstr ""
7203 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7204 "prawidłowy identyfikator SSID"
7205
7206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7207 msgid ""
7208 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7209 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7210 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7211 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7212 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7213 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7214 "state."
7215 msgstr ""
7216 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7217 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7218 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7219 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7220 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7221 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7222 "konfiguracji."
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7226 msgid ""
7227 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7228 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7229 msgstr ""
7230 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7231 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7234 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7235 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7239 msgid ""
7240 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7241 "properly."
7242 msgstr ""
7243 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7246 msgid ""
7247 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7248 "properly."
7249 msgstr ""
7250 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7251 "bezprzewodowej."
7252
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7254 msgid ""
7255 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7256 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7257 "'Continue' below to start the flash procedure."
7258 msgstr ""
7259 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7260 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7261 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7264 msgid "The following rules are currently active on this system."
7265 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7268 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7269 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7272 msgid "The given SSH public key has already been added."
7273 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7276 msgid ""
7277 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7278 "ECDSA keys."
7279 msgstr ""
7280 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7281 "RSA lub klucze ECDSA."
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7284 msgid "The interface name is already used"
7285 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7288 msgid "The interface name is too long"
7289 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7293 msgid ""
7294 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7295 "addresses."
7296 msgstr ""
7297 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7298
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7301 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7302 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7305 msgid "The local IPv4 address"
7306 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7312 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7313 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7314
7315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7316 msgid "The local IPv4 netmask"
7317 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7322 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7323 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7326 msgid ""
7327 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7328 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7329 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7330 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7331 "detect the loss of the last member of a group"
7332 msgstr ""
7333 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7334 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7335 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7336 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7337 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7338 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7341 msgid ""
7342 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7343 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7344 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7345 "host responses are spread out over a larger interval"
7346 msgstr ""
7347 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7348 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7349 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7350 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7351 "odstępie czasu"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7354 msgid ""
7355 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7356 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7357 msgstr ""
7358 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7359 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7362 msgid "The network name is already used"
7363 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7366 msgid ""
7367 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7368 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7369 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7370 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7371 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7372 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7373 msgstr ""
7374 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7375 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7376 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7377 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7378 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7379 "portami sieci lokalnej."
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7382 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7383 msgstr ""
7384 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7385 "zapytania"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7389 msgid "The reboot command failed with code %d"
7390 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7391
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7393 msgid "The restore command failed with code %d"
7394 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7397 msgid ""
7398 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7399 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7400 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7401 msgstr ""
7402 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7403 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7404 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7407 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7408 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7409
7410 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7411 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7412 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7415 msgid ""
7416 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7417 "when finished."
7418 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7419
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7421 msgid ""
7422 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7423 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7424 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7425 "settings."
7426 msgstr ""
7427 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7428 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7429 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7430 "się do urządzenia."
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7433 msgid ""
7434 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7435 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7436 msgstr ""
7437 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7438 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7441 msgid "The system password has been successfully changed."
7442 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7445 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7446 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7449 msgid ""
7450 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7451 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7452 "\"Cancel\" to abort the operation."
7453 msgstr ""
7454 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7455 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7456 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7459 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7460 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7463 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7464 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7467 msgid ""
7468 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7469 "you choose the generic image format for your platform."
7470 msgstr ""
7471 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7472 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7476 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7477 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7483 msgid "There are no active leases"
7484 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7485
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7487 msgid "There are no changes to apply"
7488 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7489
7490 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7491 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7492 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7494 msgid ""
7495 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7496 "protect the web interface."
7497 msgstr ""
7498 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7499 "aby chronić interfejs www."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7502 msgid "This IPv4 address of the relay"
7503 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7506 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7507 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7508
7509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7510 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7511 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7514 msgid ""
7515 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7516 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7517 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7518 msgstr ""
7519 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7520 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7521
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7523 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7524 msgid ""
7525 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7526 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7527 "configurations are automatically preserved."
7528 msgstr ""
7529 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7530 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7531 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7532 "automatycznie zachowywane."
7533
7534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7535 msgid ""
7536 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7537 "password if no update key has been configured"
7538 msgstr ""
7539 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7540 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7543 msgid ""
7544 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7545 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7546 msgstr ""
7547 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7548 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7549
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7551 msgid ""
7552 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7553 "ends with <code>...:2/64</code>"
7554 msgstr ""
7555 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7556 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7557
7558 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7560 msgid ""
7561 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7562 "abbr> in the local network"
7563 msgstr ""
7564 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7565 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7568 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7569 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7572 msgid ""
7573 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7574 msgstr ""
7575 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7576 "wykorzystania przez klientów"
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7579 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7580 msgstr ""
7581 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7582
7583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7584 msgid ""
7585 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7586 msgstr ""
7587 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7590 msgid ""
7591 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7592 "their status."
7593 msgstr ""
7594 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7595 "status."
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7599 msgid ""
7600 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7601 msgstr ""
7602 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7603
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7608 msgid "This section contains no values yet"
7609 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7612 msgid "Time Synchronization"
7613 msgstr "Synchronizacja czasu"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7616 msgid "Time in milliseconds"
7617 msgstr "Czas w milisekundach"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7620 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7621 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7624 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7625 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7626
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7628 msgid "Timed-out"
7629 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7632 msgid "Timeout in seconds"
7633 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7636 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7637 msgstr ""
7638 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7639 "danych"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7642 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7643 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7644
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7646 msgid "Timezone"
7647 msgstr "Strefa czasowa"
7648
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7650 msgid "To login…"
7651 msgstr "Zaloguj się…"
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7654 msgid ""
7655 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7656 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7657 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7658 msgstr ""
7659 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7660 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7661 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7664 msgid "Tone"
7665 msgstr "Ton"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7668 msgid "Total Available"
7669 msgstr "Łącznie dostępna"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7674 msgid "Traceroute"
7675 msgstr "Śledzenie trasy"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7680 msgid "Traffic"
7681 msgstr "Ruch"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7685 msgid "Traffic Class"
7686 msgstr "Klasa ruchu"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7689 msgid "Transfer"
7690 msgstr "Transfer"
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7693 msgid "Transmit"
7694 msgstr "Nadawanie"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7697 msgid "Transmit Hash Policy"
7698 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7701 msgid "Trigger"
7702 msgstr "Wyzwalacz"
7703
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7705 msgid "Trigger Mode"
7706 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7709 msgid "Tunnel ID"
7710 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7711
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7714 msgid "Tunnel Interface"
7715 msgstr "Interfejs tunelu"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7720 msgid "Tunnel Link"
7721 msgstr "Połączenie tunelu"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7724 msgid "Tunnel device"
7725 msgstr "Tunel urządzenia"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7728 msgid "Tx-Power"
7729 msgstr "Moc nadawania"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7735 msgid "Type"
7736 msgstr "Typ"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7739 msgid "UDP:"
7740 msgstr "UDP:"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7743 msgid "UMTS only"
7744 msgstr "Tylko UMTS"
7745
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7747 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7748 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7749 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7753 msgid "UUID"
7754 msgstr "UUID"
7755
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7760 msgid "Unable to determine device name"
7761 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7762
7763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7765 msgid "Unable to determine external IP address"
7766 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7767
7768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7770 msgid "Unable to determine upstream interface"
7771 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7772
7773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7774 msgid "Unable to dispatch"
7775 msgstr "Nie można wysłać"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7779 msgid "Unable to load log data:"
7780 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7781
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7784 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7785 msgid "Unable to obtain client ID"
7786 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7789 msgid "Unable to obtain mount information"
7790 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7793 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7794 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7797 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7798 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7799
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7802 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7803 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7804
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7807 msgid "Unable to resolve peer host name"
7808 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7809
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7811 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7812 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7817 msgid "Unable to save contents: %s"
7818 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7821 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7822 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7823
7824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7825 msgid "Unexpected reply data format"
7826 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7829 msgid ""
7830 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7831 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7832 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7833 "generated at first install."
7834 msgstr ""
7835 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7836 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7837 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7838 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7843 msgid "Unknown"
7844 msgstr "Nieznany"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7847 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7848 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7852 msgid "Unknown error (%s)"
7853 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7854
7855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7856 msgid "Unknown error code"
7857 msgstr "Nieznany kod błędu"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7862 msgid "Unmanaged"
7863 msgstr "Niezarządzany"
7864
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7867 msgid "Unmount"
7868 msgstr "Odmontuj"
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7871 msgid "Unnamed key"
7872 msgstr "Klucz beznazwy"
7873
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7875 msgid "Unsaved Changes"
7876 msgstr "Niezapisane zmiany"
7877
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7879 msgid "Unspecified error"
7880 msgstr "Nieokreślony błąd"
7881
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7884 msgid "Unsupported MAP type"
7885 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7886
7887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7889 msgid "Unsupported modem"
7890 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7893 msgid "Unsupported protocol type."
7894 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7895
7896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7897 msgid "Up"
7898 msgstr "Góra"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7901 msgid "Up Delay"
7902 msgstr "Opóźnienie w górę"
7903
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7905 msgid "Upload"
7906 msgstr "Wysyłanie"
7907
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7909 msgid ""
7910 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7911 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7912
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7916 msgid "Upload archive..."
7917 msgstr "Załaduj archiwum..."
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7920 msgid "Upload file"
7921 msgstr "Prześlij plik"
7922
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7924 msgid "Upload file…"
7925 msgstr "Prześlij plik…"
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7929 msgid "Upload request failed: %s"
7930 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7931
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7934 msgid "Uploading file…"
7935 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7938 msgid ""
7939 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7940 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7941 "restarted to apply the updated configuration."
7942 msgstr ""
7943 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7944 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7945 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7948 msgid ""
7949 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7950 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7951 msgstr ""
7952 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7953 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7956 msgid ""
7957 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7958 "will be restarted to apply the updated configuration."
7959 msgstr ""
7960 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7961 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7962 "konfiguracji."
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7966 msgid "Uptime"
7967 msgstr "Czas pracy"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7970 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7971 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7972
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7974 msgid "Use DHCP advertised servers"
7975 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7978 msgid "Use DHCP gateway"
7979 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7984 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7985 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
7988 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7989 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7990
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7997 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7998 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8004 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8005 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8008 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8009 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8012 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8013 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8016 msgid ""
8017 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8018 "(encap2+3)"
8019 msgstr ""
8020 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8021 "(encap2 + 3)"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8024 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8025 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8026
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8028 msgid "Use as root filesystem (/)"
8029 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8030
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8032 msgid "Use broadcast flag"
8033 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8036 msgid "Use builtin IPv6-management"
8037 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8040 msgid "Use custom DNS servers"
8041 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8046 msgid "Use default gateway"
8047 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8052 msgid "Use gateway metric"
8053 msgstr "Użyj metryki bramy"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8056 msgid "Use legacy MAP"
8057 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8060 msgid ""
8061 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8062 "instead of RFC7597"
8063 msgstr ""
8064 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8065 "map-00) zamiast RFC7597"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8068 msgid "Use routing table"
8069 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8072 msgid "Use system certificates"
8073 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8076 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8077 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8080 msgid ""
8081 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8082 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8083 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8084 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8085 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8086 msgstr ""
8087 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8088 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8089 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8090 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8091 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8092 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8093
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8095 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8096 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8099 msgid ""
8100 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8101 msgstr ""
8102 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8103 "(encap3 + 4)"
8104
8105 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8108 msgid "Used"
8109 msgstr "Użyte"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8112 msgid "Used Key Slot"
8113 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8116 msgid ""
8117 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8118 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8119 msgstr ""
8120 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8121 "przypadku WPA2-PSK."
8122
8123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8124 msgid "User Group"
8125 msgstr "Grupa użytkownika"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8128 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8129 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8132 msgid "User key (PEM encoded)"
8133 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8134
8135 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8139 msgid "Username"
8140 msgstr "Nazwa użytkownika"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8143 msgid "VC-Mux"
8144 msgstr "VC-Mux"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8147 msgid "VDSL"
8148 msgstr "VDSL"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8151 msgctxt "MACVLAN mode"
8152 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8153 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8157 msgid "VLAN (802.1ad)"
8158 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8162 msgid "VLAN (802.1q)"
8163 msgstr "VLAN (802.1q)"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8167 msgid "VLAN ID"
8168 msgstr "VLAN ID"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8171 msgid "VLANs on %q"
8172 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8173
8174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8175 msgid "VPN"
8176 msgstr "VPN"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8179 msgid "VPN Local address"
8180 msgstr "Adres lokalny VPN"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8183 msgid "VPN Local port"
8184 msgstr "Port lokalny VPN"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8187 msgid "VPN Protocol"
8188 msgstr "Protokół VPN"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8194 msgid "VPN Server"
8195 msgstr "Serwer VPN"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8199 msgid "VPN Server port"
8200 msgstr "Port serwera VPN"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8204 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8205 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8206
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8209 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8210 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8213 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8214 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8218 msgid "VXLAN network identifier"
8219 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8222 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8223 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8227 msgid ""
8228 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8229 "the \"ca-bundle\" package"
8230 msgstr ""
8231 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8232 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8233
8234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8235 msgid "Validation for all slaves"
8236 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8239 msgid "Validation only for active slave"
8240 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8241
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8243 msgid "Validation only for backup slaves"
8244 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8247 msgid "Value must not be empty"
8248 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8251 msgid "Vendor"
8252 msgstr "Producent"
8253
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8255 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8256 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8259 msgid "Verifying the uploaded image file."
8260 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8263 msgid "Very High"
8264 msgstr "Bardzo wysoki"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8268 msgid "Virtual Ethernet"
8269 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8272 msgid "Virtual dynamic interface"
8273 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8277 msgid "WDS"
8278 msgstr "WDS"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8282 msgid "WEP Open System"
8283 msgstr "Otwarty system WEP"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8287 msgid "WEP Shared Key"
8288 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8291 msgid "WEP passphrase"
8292 msgstr "Hasło WEP"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8295 msgid "WMM Mode"
8296 msgstr "Tryb WMM"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8299 msgid "WPA passphrase"
8300 msgstr "Hasło WPA"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8303 msgid ""
8304 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8305 "and ad-hoc mode) to be installed."
8306 msgstr ""
8307 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8308 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8311 msgid "WPS status"
8312 msgstr "Status WPS"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8315 msgid "Waiting for device..."
8316 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8320 msgid "Warning"
8321 msgstr "Ostrzeżenie"
8322
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8324 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8325 msgstr ""
8326 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8327 "uruchomieniu urządzenia!"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8330 msgid "Weak"
8331 msgstr "Słabe"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8334 msgid ""
8335 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8336 "preference value are considered first when allocating subnets."
8337 msgstr ""
8338 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8339 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8340 "podczas alokacji podsieci."
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8343 msgid ""
8344 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8345 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8346 "key options."
8347 msgstr ""
8348 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8349 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8350 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8353 msgid ""
8354 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8355 "802.11a/802.11g rates."
8356 msgstr ""
8357 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8358 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8361 msgid ""
8362 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8363 "may be significantly reduced."
8364 msgstr ""
8365 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8366 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8367
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8370 msgid "Width"
8371 msgstr "Szerokość"
8372
8373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8375 msgid "WireGuard VPN"
8376 msgstr "WireGuard VPN"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8381 msgid "Wireless"
8382 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8386 msgid "Wireless Adapter"
8387 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8388
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8393 msgid "Wireless Network"
8394 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8397 msgid "Wireless Overview"
8398 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8401 msgid "Wireless Security"
8402 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8405 msgid "Wireless configuration migration"
8406 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8411 msgid "Wireless is disabled"
8412 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8417 msgid "Wireless is not associated"
8418 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8421 msgid "Wireless network is disabled"
8422 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8425 msgid "Wireless network is enabled"
8426 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8429 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8430 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8431
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8433 msgid "Write system log to file"
8434 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8437 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8438 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8443 msgid "Yes"
8444 msgstr "Tak"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8447 msgid "Yes (none, 0)"
8448 msgstr "Tak (Nie 0)"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8451 msgid ""
8452 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8453 "Do you really want to shut down the interface?"
8454 msgstr ""
8455 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8456 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8459 msgid ""
8460 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8461 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8462 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8463 msgstr ""
8464 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8465 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8466 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8467 "się nieosiągalne!</strong>"
8468
8469 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8470 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8471 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8472 msgid ""
8473 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8474 msgstr ""
8475 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8476 "będzie działać poprawnie."
8477
8478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8479 msgid ""
8480 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8481 "interfaces!"
8482 msgstr ""
8483 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8484 "interfejsach podrzędnych!"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8487 msgid ""
8488 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8489 msgstr ""
8490 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8493 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8494 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8497 msgid "ZRam Settings"
8498 msgstr "Ustawienia ZRam"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8501 msgid "ZRam Size"
8502 msgstr "Rozmiar ZRam"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8505 msgid "any"
8506 msgstr "dowolny"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8516 msgid "auto"
8517 msgstr "auto"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8521 msgid "automatic"
8522 msgstr "automatyczny"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8525 msgid "baseT"
8526 msgstr "baseT"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8529 msgid "bridged"
8530 msgstr "zmostkowany"
8531
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8537 msgid "create"
8538 msgstr "Utwórz"
8539
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8541 msgid "create:"
8542 msgstr "utwórz:"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8577 msgid "dBm"
8578 msgstr "dBm"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8581 msgid "disable"
8582 msgstr "wyłącz"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8591 msgid "disabled"
8592 msgstr "wyłączony"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8596 msgid "driver default"
8597 msgstr "domyślna sterownika"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8600 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8601 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8604 msgid "e.g: dump"
8605 msgstr "np: dump"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8611 msgid "expired"
8612 msgstr "nieważny"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8615 msgid ""
8616 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8617 "abbr>-leases will be stored"
8618 msgstr ""
8619 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8620 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8623 msgid "forced"
8624 msgstr "wymuszony"
8625
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8629 msgid "forward"
8630 msgstr "przekazuj"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8633 msgid "full-duplex"
8634 msgstr "pełny-duplex"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8637 msgid "half-duplex"
8638 msgstr "pół-duplex"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8641 msgid "hexadecimal encoded value"
8642 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8646 msgid "hidden"
8647 msgstr "ukryty"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8652 msgid "hybrid mode"
8653 msgstr "tryb hybrydowy"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8656 msgid "if target is a network"
8657 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8660 msgid "ignore"
8661 msgstr "ignoruj"
8662
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8666 msgid "input"
8667 msgstr "wejście"
8668
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8670 msgid "key between 8 and 63 characters"
8671 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8674 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8675 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8678 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8679 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8682 msgid "managed config (M)"
8683 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8686 msgid "medium security"
8687 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8690 msgid "minutes"
8691 msgstr "minuty"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8694 msgid "mobile home agent (H)"
8695 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8698 msgid "netif_carrier_ok()"
8699 msgstr "netif_carrier_ok()"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8702 msgid "no"
8703 msgstr "nie"
8704
8705 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8707 msgid "no link"
8708 msgstr "niepowiązane"
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8711 msgid "non-empty value"
8712 msgstr "niepustą wartość"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8716 msgid "none"
8717 msgstr "brak"
8718
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8722 msgid "not present"
8723 msgstr "nieobecny"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8728 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8729 msgid "off"
8730 msgstr "wyłączone"
8731
8732 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8733 msgid "on"
8734 msgstr "włączone"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8737 msgid "on available prefix"
8738 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8741 msgid "open network"
8742 msgstr "sieć otwarta"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8745 msgid "other config (O)"
8746 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8747
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8750 msgid "output"
8751 msgstr "wyjście"
8752
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8754 msgid "positive decimal value"
8755 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8758 msgid "positive integer value"
8759 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8762 msgid "random"
8763 msgstr "losowy"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8768 msgid "relay mode"
8769 msgstr "tryb przekaźnika"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8772 msgid "routed"
8773 msgstr "Prowadzone"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8777 msgid "sec"
8778 msgstr "sek."
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8782 msgid "server mode"
8783 msgstr "tryb serwera"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8786 msgid "sstpc Log-level"
8787 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8790 msgid "strong security"
8791 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8794 msgid "tagged"
8795 msgstr "otagowane"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8798 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8799 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8802 msgid "unique value"
8803 msgstr "unikalna wartość"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8808 msgid "unknown"
8809 msgstr "nieznane"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8816 msgid "unlimited"
8817 msgstr "nielimitowane"
8818
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8829 msgid "unspecified"
8830 msgstr "nieokreślone"
8831
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8833 msgid "unspecified -or- create:"
8834 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8837 msgid "untagged"
8838 msgstr "nieotagowane"
8839
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8843 msgid "valid IP address"
8844 msgstr "prawidłowy adres IP"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8847 msgid "valid IP address or prefix"
8848 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8851 msgid "valid IPv4 CIDR"
8852 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8856 msgid "valid IPv4 address"
8857 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8860 msgid "valid IPv4 address or network"
8861 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8864 msgid "valid IPv4 address:port"
8865 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8868 msgid "valid IPv4 network"
8869 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8872 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8873 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8876 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8877 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8880 msgid "valid IPv6 CIDR"
8881 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8885 msgid "valid IPv6 address"
8886 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8889 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8890 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8893 msgid "valid IPv6 host id"
8894 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8897 msgid "valid IPv6 network"
8898 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8901 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8902 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8905 msgid "valid MAC address"
8906 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8909 msgid "valid UCI identifier"
8910 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8913 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8914 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8918 msgid "valid address:port"
8919 msgstr "prawidłowy adres:port"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8923 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8924 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8927 msgid "valid decimal value"
8928 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8931 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8932 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8935 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8936 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8939 msgid "valid host:port"
8940 msgstr "prawidłowy host:port"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8947 msgid "valid hostname"
8948 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8951 msgid "valid hostname or IP address"
8952 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8955 msgid "valid integer value"
8956 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8959 msgid "valid network in address/netmask notation"
8960 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8963 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8964 msgstr ""
8965 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8969 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8970 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8974 msgid "valid port value"
8975 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8978 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8979 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8982 msgid "value between %d and %d characters"
8983 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8986 msgid "value between %f and %f"
8987 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8990 msgid "value greater or equal to %f"
8991 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8994 msgid "value smaller or equal to %f"
8995 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8998 msgid "value with %d characters"
8999 msgstr "wartość z %d znakami"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9002 msgid "value with at least %d characters"
9003 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9006 msgid "value with at most %d characters"
9007 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9010 msgid "weak security"
9011 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9014 msgid "yes"
9015 msgstr "tak"
9016
9017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9018 msgid "« Back"
9019 msgstr "« Wróć"
9020
9021 #~ msgid ""
9022 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9023 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9024 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9025 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9026 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9027 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9028 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9029 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9030 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9031 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9032 #~ "locally.</li></ul>"
9033 #~ msgstr ""
9034 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9035 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9036 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9037 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9038 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9039 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9040 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9041 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9042 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9043 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9044 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9045
9046 #~ msgid ""
9047 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9048 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9049 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9050 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9051 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9052 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9053 #~ "+relay.</li></ul>"
9054 #~ msgstr ""
9055 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9056 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9057 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9058 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9059 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9060 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9061 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9062 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9063
9064 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9065 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9066
9067 #~ msgid "Announce as default router"
9068 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9069
9070 #~ msgid "Announced DNS servers"
9071 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9072
9073 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9074 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9075
9076 #~ msgid "Default is on."
9077 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9078
9079 #~ msgid ""
9080 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9081 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9082 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9083 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9084 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9085 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9086 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9087 #~ msgstr ""
9088 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9089 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9090 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9091 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9092 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9093 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9094 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9095 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9096
9097 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9098 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9099
9100 #~ msgid ""
9101 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9102 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9103 #~ "(<code>600</code>)."
9104 #~ msgstr ""
9105 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9106 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9107 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9108
9109 #~ msgid ""
9110 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9111 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9112 #~ "(<code>200</code>)."
9113 #~ msgstr ""
9114 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9115 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9116 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9117
9118 #~ msgid "Override MAC address"
9119 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9120
9121 #~ msgid ""
9122 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9123 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9124 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9125 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9126 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9127 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9128 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9129 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9130 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9131 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9132 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9133 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9134 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9135 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9136 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9137 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9138 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9139 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9140 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9141 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9142 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9143 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9144 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9145 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9146 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9147 #~ msgstr ""
9148 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9149 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9150 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9151 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9152 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9153 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9154 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9155 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9156 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9157 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9158 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9159 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9160 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9161 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9162 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9163 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9164 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9165 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9166 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9167 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9168 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9169 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9170 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9171 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9172 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9173 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9174 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9175
9176 #~ msgid ""
9177 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9178 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9179 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9180 #~ msgstr ""
9181 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9182 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9183 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9184
9185 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9186 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9187
9188 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9189 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9190
9191 #~ msgid ""
9192 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9193 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9194 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9195 #~ msgstr ""
9196 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9197 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9198 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9199
9200 #~ msgid ""
9201 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9202 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9203 #~ "unspecified. Max 255."
9204 #~ msgstr ""
9205 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9206 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9207 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9208
9209 #~ msgid "stateful-only"
9210 #~ msgstr "tylko stanowy"
9211
9212 #~ msgid "stateless"
9213 #~ msgstr "bezstanowy"
9214
9215 #~ msgid "stateless + stateful"
9216 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9217
9218 #~ msgid "Bridge interfaces"
9219 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9220
9221 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9222 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9223
9224 #~ msgid "Force upgrade"
9225 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9226
9227 #~ msgid ""
9228 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9229 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9230 #~ "for your device!"
9231 #~ msgstr ""
9232 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9233 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9234 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9235
9236 #~ msgid "Always announce default router"
9237 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9238
9239 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9240 #~ msgstr ""
9241 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9242 #~ "dostępny."
9243
9244 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9245 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9246
9247 #~ msgid "NDP-Proxy"
9248 #~ msgstr "Proxy NDP"
9249
9250 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9251 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9252
9253 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9254 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9255
9256 #~ msgid "Default Route"
9257 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9258
9259 #~ msgid "Default gateway"
9260 #~ msgstr "Brama domyślna"
9261
9262 #~ msgid "Gateway metric"
9263 #~ msgstr "Brama metryczna"
9264
9265 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9266 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9267
9268 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9269 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9270
9271 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9272 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9273
9274 #~ msgid "Profile"
9275 #~ msgstr "Profil"
9276
9277 #~ msgid ""
9278 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9279 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9280 #~ msgstr ""
9281 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9282 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9283
9284 #~ msgid "Invalid value"
9285 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9286
9287 #~ msgid ""
9288 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9289 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9290 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9293 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9294 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9295
9296 #~ msgid ""
9297 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9298 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9299 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9300 #~ msgstr ""
9301 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9302 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9303 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9304
9305 #~ msgid "default-on (kernel)"
9306 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9307
9308 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9309 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9310
9311 #~ msgid "netdev (kernel)"
9312 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9313
9314 #~ msgid "none (kernel)"
9315 #~ msgstr "brak (kernel)"
9316
9317 #~ msgid "timer (kernel)"
9318 #~ msgstr "timer (kernel)"
9319
9320 #~ msgid "Enable/Disable"
9321 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9322
9323 #~ msgid "No signal"
9324 #~ msgstr "Brak sygnału"
9325
9326 #~ msgid "Free"
9327 #~ msgstr "Wolna"
9328
9329 #~ msgid "Port %s"
9330 #~ msgstr "Port %s"
9331
9332 #~ msgid "Switch Port Mask"
9333 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9334
9335 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9336 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9337
9338 #~ msgid "USB Device"
9339 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9340
9341 #~ msgid "USB Ports"
9342 #~ msgstr "Porty USB"
9343
9344 #~ msgid "Define a name for this network."
9345 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9346
9347 #~ msgid "Bad address specified!"
9348 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9349
9350 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9351 #~ msgstr ""
9352 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9353
9354 #~ msgid "Loading"
9355 #~ msgstr "Ładowanie"
9356
9357 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9358 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9359
9360 #~ msgid "Assign interfaces..."
9361 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9362
9363 #~ msgid "MB/s"
9364 #~ msgstr "MB/s"
9365
9366 #~ msgid "Network without interfaces."
9367 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9368
9369 #~ msgid "Realtime Connections"
9370 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9371
9372 #~ msgid "Realtime Load"
9373 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9374
9375 #~ msgid "Realtime Traffic"
9376 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9377
9378 #~ msgid "Realtime Wireless"
9379 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9380
9381 #~ msgid "Swap"
9382 #~ msgstr "Swap"
9383
9384 #~ msgid "There are no active leases."
9385 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9386
9387 #~ msgid ""
9388 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9389 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9390
9391 #~ msgid "dB"
9392 #~ msgstr "dB"
9393
9394 #~ msgid "kB/s"
9395 #~ msgstr "kB/s"
9396
9397 #~ msgid "kbit/s"
9398 #~ msgstr "kbit/s"
9399
9400 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9401 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9402
9403 #~ msgid "Changes applied."
9404 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9405
9406 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9407 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9408
9409 #~ msgid "Device is rebooting..."
9410 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9411
9412 #~ msgid "Keep settings"
9413 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9414
9415 #~ msgid "Rebooting..."
9416 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9417
9418 #~ msgid ""
9419 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9420 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9421 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9422 #~ msgstr ""
9423 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9424 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9425 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9426 #~ "opragramowaniem)."
9427
9428 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9429 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9430
9431 #~ msgid "(%s available)"
9432 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9433
9434 #~ msgid "-- match by device --"
9435 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9436
9437 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9438 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9439
9440 #~ msgid "Check"
9441 #~ msgstr "Sprawdź"
9442
9443 #~ msgid "Checksum"
9444 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9445
9446 #~ msgid "Enable this mount"
9447 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9448
9449 #~ msgid "Enable this swap"
9450 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9451
9452 #~ msgid "Flash Firmware"
9453 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9454
9455 #~ msgid "Flashing..."
9456 #~ msgstr "Flashowanie..."
9457
9458 #~ msgid "Mount Entry"
9459 #~ msgstr "Wpis montowania"
9460
9461 #~ msgid "Proceed"
9462 #~ msgstr "Wykonaj"
9463
9464 #~ msgid "Really reset all changes?"
9465 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9466
9467 #~ msgid "Root"
9468 #~ msgstr "Root"
9469
9470 #~ msgid "Swap Entry"
9471 #~ msgstr "Zamień wpis"
9472
9473 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9474 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9475
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9478 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9479 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9480 #~ msgstr ""
9481 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9482 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9483 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9484
9485 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9486 #~ msgid ""
9487 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9488 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9489 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9490 #~ msgstr ""
9491 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9492 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9493 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9494
9495 #~ msgid "Verify"
9496 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9497
9498 #~ msgid "Change login password"
9499 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9500
9501 #~ msgid "Changing password…"
9502 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9503
9504 #~ msgid "Disabled (default)"
9505 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9506
9507 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9508 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9509
9510 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9511 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9512
9513 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9514 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9515
9516 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9517 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9518
9519 #~ msgid "Antenna 1"
9520 #~ msgstr "Antena 1"
9521
9522 #~ msgid "Antenna 2"
9523 #~ msgstr "Antena 2"
9524
9525 #~ msgid "Antenna Configuration"
9526 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9527
9528 #~ msgid "Back to overview"
9529 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9530
9531 #~ msgid "Back to scan results"
9532 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9533
9534 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9535 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9536
9537 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9538 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9539
9540 #~ msgid "Common Configuration"
9541 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9542
9543 #~ msgid "Connect"
9544 #~ msgstr "Połącz"
9545
9546 #~ msgid "Connection Limit"
9547 #~ msgstr "Limit połączeń"
9548
9549 # Pokrywa następujące interfejsy
9550 #~ msgid "Cover the following interface"
9551 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9552
9553 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9554 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9555
9556 #~ msgid "Create Interface"
9557 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9558
9559 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9560 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9561
9562 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9563 #~ msgid "Diversity"
9564 #~ msgstr "Wielorakość"
9565
9566 #~ msgid "Edit this interface"
9567 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9568
9569 #~ msgid "Frame Bursting"
9570 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9571
9572 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9573 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9574
9575 #~ msgid "Install package %q"
9576 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9577
9578 #~ msgid "Interface Overview"
9579 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9580
9581 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9582 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9583
9584 #~ msgid "Name of the new interface"
9585 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9586
9587 #~ msgid "No network configured on this device"
9588 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9589
9590 #~ msgid "No network name specified"
9591 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9592
9593 #~ msgid "No scan results available yet..."
9594 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9595
9596 #~ msgid ""
9597 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9598 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9599 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9600 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9601 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9602 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9603 #~ msgstr ""
9604 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9605 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9606 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9607 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9608 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9609 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9610
9611 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9612 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9613
9614 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9615 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9616
9617 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9618 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9619
9620 #~ msgid ""
9621 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9622 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9623 #~ msgstr ""
9624 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9625 #~ "cofnięte!\n"
9626 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9627 #~ "sieć!"
9628
9629 #~ msgid "Receiver Antenna"
9630 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9631
9632 #~ msgid "Repeat scan"
9633 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9634
9635 #~ msgid "Replace entry"
9636 #~ msgstr "Zamień wpis"
9637
9638 #~ msgid "Scan request failed"
9639 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9640
9641 #~ msgid "Separate Clients"
9642 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9643
9644 #~ msgid "Slot time"
9645 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9646
9647 #, fuzzy
9648 #~ msgid ""
9649 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9650 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9651 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9652 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9653 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9654 #~ msgstr ""
9655 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9656 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9657 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9658 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9659 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9660 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9661
9662 #~ msgid ""
9663 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9664 #~ "this component for working wireless configuration!"
9665 #~ msgstr ""
9666 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9667 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9668
9669 #~ msgid "The given network name is not unique"
9670 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9671
9672 #, fuzzy
9673 #~ msgid ""
9674 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9675 #~ "will be replaced if you proceed."
9676 #~ msgstr ""
9677 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9678 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9679
9680 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9681 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9682
9683 #~ msgid ""
9684 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9685 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9686 #~ msgstr ""
9687 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9688 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9689
9690 #~ msgid "Transmission Rate"
9691 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9692
9693 #~ msgid "Transmit Power"
9694 #~ msgstr "Siła nadawania"
9695
9696 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9697 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9698
9699 #~ msgid "Uploaded File"
9700 #~ msgstr "Załaduj plik"
9701
9702 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9703 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9704
9705 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9706 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9707
9708 #~ msgid "open"
9709 #~ msgstr "otwarte"
9710
9711 #~ msgid "Always off (%s)"
9712 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9713
9714 #~ msgid "Always on (%s)"
9715 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9716
9717 #~ msgid "Apply anyway"
9718 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9719
9720 #~ msgid "Back"
9721 #~ msgstr "Wróć"
9722
9723 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9724 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9725
9726 #~ msgid "Expecting %s"
9727 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9728
9729 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9730 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9731
9732 #~ msgid "Netmask"
9733 #~ msgstr "Maska sieci"
9734
9735 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9736 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9737
9738 #, fuzzy
9739 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9740 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9741
9742 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9743 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9744
9745 #~ msgid "Synchronizing..."
9746 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9747
9748 #~ msgid ""
9749 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9750 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9751 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9752 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9753 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9754 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9755 #~ msgstr ""
9756 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9757 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9758 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9759 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9760 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9761 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9762
9763 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9764 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9765
9766 #~ msgid "Theme"
9767 #~ msgstr "Motyw"
9768
9769 #~ msgid "There are no changes to apply."
9770 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9771
9772 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9773 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9774
9775 #~ msgid "There are no pending changes!"
9776 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9777
9778 #~ msgid ""
9779 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9780 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9781 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9782 #~ msgstr ""
9783 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9784 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9785 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9786
9787 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9788 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9789
9790 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9791 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9792
9793 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9794 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9795
9796 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9797 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9798
9799 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9800 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9801
9802 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9803 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9804
9805 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9806 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9807
9808 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9809 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9810
9811 #~ msgid ""
9812 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9813 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9814 #~ "Opera or Safari."
9815 #~ msgstr ""
9816 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9817 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9818 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9819
9820 #~ msgid "kB"
9821 #~ msgstr "kB"
9822
9823 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9824 #~ msgid ""
9825 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9826 #~ "authentication."
9827 #~ msgstr ""
9828 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9829 #~ "uwierzytelniania SSH"
9830
9831 #~ msgid "Password successfully changed!"
9832 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9833
9834 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9835 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9836
9837 #~ msgid "Available packages"
9838 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9839
9840 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9843 #~ "wieloznacznymi."
9844
9845 #~ msgid ""
9846 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9847 #~ "preserved in any sysupgrade."
9848 #~ msgstr ""
9849 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9850 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9851
9852 #~ msgid ""
9853 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9854 #~ "in a sysupgrade."
9855 #~ msgstr ""
9856 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9857 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9858
9859 #~ msgid "Custom feeds"
9860 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9861
9862 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9863 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9864
9865 #~ msgid "Distribution feeds"
9866 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9867
9868 #~ msgid "Download and install package"
9869 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9870
9871 #~ msgid "Filter"
9872 #~ msgstr "Filtr"
9873
9874 #~ msgid "Find package"
9875 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9876
9877 #~ msgid "Free space"
9878 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9879
9880 #~ msgid "General options for opkg"
9881 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9882
9883 #~ msgid "Install"
9884 #~ msgstr "Instaluj"
9885
9886 #~ msgid "Installed packages"
9887 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9888
9889 #~ msgid "No package lists available"
9890 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9891
9892 #~ msgid "OK"
9893 #~ msgstr "OK"
9894
9895 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9896 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9897
9898 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9899 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9900
9901 #~ msgid "Package name"
9902 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9903
9904 #~ msgid "Size (.ipk)"
9905 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9906
9907 #~ msgid "Software"
9908 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9909
9910 #~ msgid "Update lists"
9911 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9912
9913 #~ msgid "Version"
9914 #~ msgstr "Wersja"
9915
9916 #~ msgid "Disable DNS setup"
9917 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9918
9919 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9920 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9921
9922 #~ msgid "Lease validity time"
9923 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9924
9925 #~ msgid "Multicast address"
9926 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9927
9928 #~ msgid "Protocol family"
9929 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9930
9931 #~ msgid "No chains in this table"
9932 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9933
9934 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9935 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9936
9937 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9938 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9939
9940 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9941 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9942
9943 #~ msgid "Activate this network"
9944 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9945
9946 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9947 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9948
9949 #~ msgid "Interface reconnected"
9950 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9951
9952 #~ msgid "Interface shut down"
9953 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9954
9955 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9956 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9957
9958 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9959 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9960
9961 #~ msgid ""
9962 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9963 #~ "you are connected via this interface."
9964 #~ msgstr ""
9965 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9966 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9967 #~ "interfejs!"
9968
9969 #~ msgid "Reconnecting interface"
9970 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9971
9972 #~ msgid "Shutdown this network"
9973 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9974
9975 #~ msgid "Wireless restarted"
9976 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9977
9978 #~ msgid "Wireless shut down"
9979 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9980
9981 #~ msgid "DHCP Leases"
9982 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9983
9984 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9985 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9986
9987 #~ msgid ""
9988 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9989 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9990 #~ msgstr ""
9991 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9992 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9993 #~ "ten interfejs!"
9994
9995 #, fuzzy
9996 #~ msgid ""
9997 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9998 #~ "connected via this interface."
9999 #~ msgstr ""
10000 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10001 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10002 #~ "interfejs!"
10003
10004 #~ msgid "Sort"
10005 #~ msgstr "Posortuj"
10006
10007 #~ msgid "help"
10008 #~ msgstr "pomoc"
10009
10010 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10011 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10012
10013 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10014 #~ msgstr "Status WAN IPv6"