luci-base: i18n - sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-03 20:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr ""
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
286 msgid ""
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
289 msgstr ""
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
315 msgid "ADSL"
316 msgstr "ADSL"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
319 msgid "ANSI T1.413"
320 msgstr "ANSI T1.413"
321
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 msgid "APN"
327 msgstr "APN"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
331 msgid "ARP"
332 msgstr "ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
339 msgid "ARP Interval"
340 msgstr "Interwał ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
353
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Mosty ATM"
365
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
371
372 # j.w.
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
379 msgid ""
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
383 msgstr ""
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
404 msgid "Accept local"
405 msgstr "Akceptuj lokalne"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnymi adresami źródłowymi"
410
411 # co to takiego?
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
418 msgid "Access Point"
419 msgstr "Punkt dostępowy"
420
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
422 msgid "Actions"
423 msgstr "Akcje"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
426 msgid "Active"
427 msgstr "Aktywny"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Ilość próbek wykrywania zduplikowanych adresów do wysłania"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr ""
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
818 msgid ""
819 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
820 "regardless of local default route availability."
821 msgstr ""
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
824 msgid ""
825 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
826 "default route is present."
827 msgstr ""
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
830 msgid "Announced DNS domains"
831 msgstr "Rozgłaszaj domeny DNS"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
834 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
835 msgstr ""
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
838 msgid "Anonymous Identity"
839 msgstr "Tożsamość anonimowa"
840
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
842 msgid "Anonymous Mount"
843 msgstr "Anonimowe montowanie"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
846 msgid "Anonymous Swap"
847 msgstr "Anonimowy swap"
848
849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
853 msgid "Any zone"
854 msgstr "Dowolna strefa"
855
856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
857 msgid "Apply backup?"
858 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
859
860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
861 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
862 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
863
864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
866 msgid "Apply unchecked"
867 msgstr "Zastosuj zmiany"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
870 msgid "Applying configuration changes… %ds"
871 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
872
873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
874 msgid "Architecture"
875 msgstr "Architektura"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
878 msgid ""
879 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
880 msgstr ""
881 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
882 "interfejsu"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
885 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
886 msgid ""
887 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
888 msgstr ""
889 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
890 "interfejsu."
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
894 msgid "Associated Stations"
895 msgstr "Połączone urządzenia"
896
897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
898 msgid "Associations"
899 msgstr "Połączeni"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
902 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
903 msgstr ""
904 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
905
906 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
908 msgid "Auth Group"
909 msgstr "Grupa autoryzacji"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
912 msgid "Authentication"
913 msgstr "Uwierzytelnienie"
914
915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
916 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
917 msgid "Authentication Type"
918 msgstr "Typ uwierzytelniania"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
921 msgid "Authoritative"
922 msgstr "Autorytatywny"
923
924 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
925 msgid "Authorization Required"
926 msgstr "Wymagana autoryzacja"
927
928 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
929 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
930 msgid "Auto Refresh"
931 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
932
933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
942 msgid "Automatic"
943 msgstr "Automatyczne"
944
945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
946 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
947 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
948 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
951 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
952 msgstr ""
953 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
956 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
957 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
958
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
960 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
961 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
962
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
964 msgid "Automount Filesystem"
965 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
968 msgid "Automount Swap"
969 msgstr "Automatycznie montuj swap"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
972 msgid "Available"
973 msgstr "Dostępne"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
986 msgid "Average:"
987 msgstr "Średnia:"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
990 msgid "B43 + B43C"
991 msgstr "B43 + B43C"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
994 msgid "B43 + B43C + V43"
995 msgstr "B43 + B43C + V43"
996
997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
998 msgid "BR / DMR / AFTR"
999 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1006 msgid "BSSID"
1007 msgstr "BSSID"
1008
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1011 msgid "Back to Overview"
1012 msgstr "Wróć do przeglądu"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1015 msgid "Back to configuration"
1016 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1019 msgid "Backup"
1020 msgstr "Kopia zapasowa"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1023 msgid "Backup / Flash Firmware"
1024 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1027 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1028 msgid "Backup file list"
1029 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1030
1031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1033 msgid "Band"
1034 msgstr "Częstotliwość"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1037 msgid "Base device"
1038 msgstr "Urządzenie bazowe"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1041 msgid "Beacon Interval"
1042 msgstr "Interwał beaconu"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1045 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1046 msgid ""
1047 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1048 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1049 "defined backup patterns."
1050 msgstr ""
1051 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1052 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1053 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1056 msgid ""
1057 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1058 "linux default)"
1059 msgstr ""
1060 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1061 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1062
1063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1067 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1069 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1071 msgid "Bind interface"
1072 msgstr "Interfejs wiązań"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1082 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1083 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1088 msgid "Bitrate"
1089 msgstr "Szybkość transmisji"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1092 msgid "Bogus NX Domain Override"
1093 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1094
1095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1096 msgid "Bonding Policy"
1097 msgstr "Polityka wiązania"
1098
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1101 msgid "Bridge"
1102 msgstr "Most"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1105 msgctxt "MACVLAN mode"
1106 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1107 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1111 msgid "Bridge VLAN filtering"
1112 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1116 msgid "Bridge device"
1117 msgstr "Urządzenie mostu"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1121 msgid "Bridge port specific options"
1122 msgstr "Opcje specyficzne dla portu mostka"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1125 msgid "Bridge ports"
1126 msgstr "Porty mostka"
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1129 msgid "Bridge unit number"
1130 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1133 msgid "Bring up empty bridge"
1134 msgstr "Podnieś pusty most"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1137 msgid "Bring up on boot"
1138 msgstr "Podnieś przy starcie"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1141 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1142 msgstr "Podnieś interfejs mostka, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1145 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1146 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1150 msgid "Browse…"
1151 msgstr "Przeglądaj…"
1152
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1154 msgid "Buffered"
1155 msgstr "Buforowana"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1158 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1159 msgstr ""
1160 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1161
1162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1163 msgid "CLAT configuration failed"
1164 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1167 msgid "CPU usage (%)"
1168 msgstr "Użycie CPU"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1171 msgid "Cached"
1172 msgstr "Podręczna"
1173
1174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1177 msgid "Call failed"
1178 msgstr "Połączenie nieudane"
1179
1180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1190 msgid "Cancel"
1191 msgstr "Anuluj"
1192
1193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1194 msgid "Category"
1195 msgstr "Kategoria"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1198 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1199 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1202 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1203 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1206 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1207 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1210 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1211 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1215 msgid ""
1216 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1217 "`logread -f` during handshake for actual values"
1218 msgstr ""
1219 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1220 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1224 msgid ""
1225 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1226 "Subject CN (exact match)"
1227 msgstr ""
1228 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1229 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1233 msgid ""
1234 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1235 "Subject CN (suffix match)"
1236 msgstr ""
1237 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1238 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1242 msgid ""
1243 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1244 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1245 msgstr ""
1246 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1247 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1248
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1252 msgid "Chain"
1253 msgstr "Łańcuch"
1254
1255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1256 msgid "Changes"
1257 msgstr "Zmiany"
1258
1259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1260 msgid "Changes have been reverted."
1261 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1264 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1265 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1266
1267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1274 msgid "Channel"
1275 msgstr "Kanał"
1276
1277 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1278 msgid "Channel Analysis"
1279 msgstr "Analiza kanałów"
1280
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1282 msgid "Channel Width"
1283 msgstr "Szerokość kanału"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1286 msgid "Check filesystems before mount"
1287 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1290 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1291 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1294 msgid "Checking archive…"
1295 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1299 msgid "Checking image…"
1300 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1303 msgid "Choose mtdblock"
1304 msgstr "Wybierz mtdblock"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1308 msgid ""
1309 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1310 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1311 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1312 "interface to it."
1313 msgstr ""
1314 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1315 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1316 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1317 "interfejsu."
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1320 msgid ""
1321 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1322 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1323 msgstr ""
1324 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1325 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1328 msgid "Cipher"
1329 msgstr "Szyfr"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1332 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1333 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1336 msgid ""
1337 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1338 "configuration files."
1339 msgstr ""
1340 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1341 "konfiguracyjne."
1342
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1344 msgid ""
1345 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1346 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1347 msgstr ""
1348 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1349 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1350
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1354 msgid "Client"
1355 msgstr "Klient"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1359 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1360 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1361
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1365 msgid "Close"
1366 msgstr "Zamknij"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1374 msgid ""
1375 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1376 "persist connection"
1377 msgstr ""
1378 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1379 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1380
1381 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1382 msgid "Close list..."
1383 msgstr "Zamknij listę..."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1391 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1392 msgid "Collecting data..."
1393 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1396 msgid "Command"
1397 msgstr "Polecenie"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1400 msgid "Command OK"
1401 msgstr "Polecenie OK"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1404 msgid "Command failed"
1405 msgstr "Błędne polecenie"
1406
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1408 msgid "Comment"
1409 msgstr "Komentarz"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1412 msgid ""
1413 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1414 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1415 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1416 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1417 msgstr ""
1418 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1419 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1420 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1421 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1422 "natężeniu ruchu."
1423
1424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1428 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1429 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1430
1431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1433 msgid "Configuration"
1434 msgstr "Konfiguracja"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1437 msgid "Configuration changes applied."
1438 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1441 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1442 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1443
1444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1446 msgid "Configuration failed"
1447 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1450 msgid ""
1451 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1452 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1453 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1454 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1455 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1456 "offered."
1457 msgstr ""
1458 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1459 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1460 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1461 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1462 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1463 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1464 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1467 msgid ""
1468 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1469 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1473 msgid ""
1474 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1475 "\">RA</abbr> service on this interface."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1479 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1483 msgid ""
1484 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1488 msgid "Configure…"
1489 msgstr "Konfigurowanie…"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1492 msgid "Confirm disconnect"
1493 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1494
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1496 msgid "Confirmation"
1497 msgstr "Powtórz hasło"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1501 msgid "Connected"
1502 msgstr "Połączony"
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1506 msgid "Connection attempt failed"
1507 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1508
1509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1510 msgid "Connection attempt failed."
1511 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1512
1513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1514 msgid "Connection lost"
1515 msgstr "Utrata połączenia"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1518 msgid "Connections"
1519 msgstr "Połączenia"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1522 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1523 msgstr ""
1524 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1527 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1528 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1533 msgid "Contents have been saved."
1534 msgstr "Zawartość została zapisana."
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1541 msgid "Continue"
1542 msgstr "Kontynuuj"
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1545 msgid ""
1546 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1547 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1548 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1549 msgstr ""
1550 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1551 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1552 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1553 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1556 msgid "Country"
1557 msgstr "Kraj"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1560 msgid "Country Code"
1561 msgstr "Kod kraju"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1564 msgid "Coverage cell density"
1565 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1569 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1570 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1573 msgid "Create interface"
1574 msgstr "Stwórz interfejs"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1577 msgid "Critical"
1578 msgstr "Krytyczny"
1579
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1581 msgid "Cron Log Level"
1582 msgstr "Poziom logowania cron"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1585 msgid "Current power"
1586 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1587
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1594 msgid "Custom Interface"
1595 msgstr "Własny interfejs"
1596
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1598 msgid ""
1599 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1600 "this, perform a factory-reset first."
1601 msgstr ""
1602 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1603 "reset do ustawień fabrycznych."
1604
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1606 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1607 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1610 msgid ""
1611 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1612 "\">LED</abbr>s if possible."
1613 msgstr ""
1614 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1615 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1618 msgid "DAD transmits"
1619 msgstr "Przekazywanie DAD"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1622 msgid "DAE-Client"
1623 msgstr "Klient DAE"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1626 msgid "DAE-Port"
1627 msgstr "Port DAE"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1630 msgid "DAE-Secret"
1631 msgstr "Sekret DAE"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1634 msgid "DHCP Server"
1635 msgstr "Serwer DHCP"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1638 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1639 msgid "DHCP and DNS"
1640 msgstr "DHCP i DNS"
1641
1642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1645 msgid "DHCP client"
1646 msgstr "Klient DHCP"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1649 msgid "DHCP-Options"
1650 msgstr "Opcje DHCP"
1651
1652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1654 msgid "DHCPv6 client"
1655 msgstr "Klient DHCPv6"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1658 msgid "DHCPv6-Service"
1659 msgstr "Serwis DHCPv6"
1660
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1666 msgid "DNS"
1667 msgstr "DNS"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1670 msgid "DNS forwardings"
1671 msgstr "Przekazywania DNS"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1674 msgid "DNS search domains"
1675 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1678 msgid "DNS weight"
1679 msgstr "Waga DNS"
1680
1681 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1682 msgid "DNS-Label / FQDN"
1683 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1686 msgid "DNSSEC"
1687 msgstr "DNSSEC"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1690 msgid "DNSSEC check unsigned"
1691 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1694 msgid "DPD Idle Timeout"
1695 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1698 msgid "DS-Lite AFTR address"
1699 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1703 msgid "DSL"
1704 msgstr "DSL"
1705
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1707 msgid "DSL Status"
1708 msgstr "Status DSL"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1711 msgid "DSL line mode"
1712 msgstr "Tryb linii DSL"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1715 msgid "DTIM Interval"
1716 msgstr "Interwał DTIM"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1720 msgid "DUID"
1721 msgstr "DUID"
1722
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1724 msgid "Data Rate"
1725 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1729 msgid "Debug"
1730 msgstr "Debugowanie"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1735 msgid "Default %d"
1736 msgstr "Domyślne %d"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1739 msgid "Default router"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1743 msgid "Default state"
1744 msgstr "Stan domyślny"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1747 msgid ""
1748 "Define additional DHCP options, for example "
1749 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1750 "servers to clients."
1751 msgstr ""
1752 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1753 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1756 msgid ""
1757 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1758 "but for outgoing frames"
1759 msgstr ""
1760 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1761 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1764 msgid ""
1765 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1766 "priority on incoming frames"
1767 msgstr ""
1768 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1769 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1772 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1773 msgstr "Deleguj prefiksy IPv6"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1783 msgid "Delete"
1784 msgstr "Usuń"
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1788 msgid "Delete key"
1789 msgstr "Usuń klucz"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1792 msgid "Delete request failed: %s"
1793 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1796 msgid "Delete this network"
1797 msgstr "Usuń tą sieć"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1800 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1801 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1806 msgid "Description"
1807 msgstr "Opis"
1808
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1810 msgid "Deselect"
1811 msgstr "Odznacz"
1812
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1814 msgid "Design"
1815 msgstr "Motyw"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1818 msgid "Designated master"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1823 msgid "Destination"
1824 msgstr "Przeznaczenie"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1827 msgid "Destination port"
1828 msgstr "Port docelowy"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1832 msgid "Destination zone"
1833 msgstr "Strefa docelowa"
1834
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1849 msgid "Device"
1850 msgstr "Urządzenie"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1853 msgid "Device Configuration"
1854 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1857 msgid "Device is not active"
1858 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1862 msgid "Device is restarting…"
1863 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1866 msgid "Device name"
1867 msgstr "Nazwa urządzenia"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1870 msgid "Device not managed by ModemManager."
1871 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1874 msgid "Device not present"
1875 msgstr "Urządzenie nieobecne"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1878 msgid "Device type"
1879 msgstr "Typ urządzenia"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1882 msgid "Device unreachable!"
1883 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1884
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1886 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1887 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1890 msgid "Devices"
1891 msgstr "Urządzenia"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1894 msgid "Diagnostics"
1895 msgstr "Diagnostyka"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1899 msgid "Dial number"
1900 msgstr "Numer do wybrania"
1901
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1903 msgid "Directory"
1904 msgstr "Katalog"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1908 msgid "Disable"
1909 msgstr "Wyłącz"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1912 msgid ""
1913 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1914 "this interface."
1915 msgstr ""
1916 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1917 "tym interfejsie."
1918
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1921 msgid "Disable DNS lookups"
1922 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1925 msgid "Disable Encryption"
1926 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1929 msgid "Disable Inactivity Polling"
1930 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1933 msgid "Disable this network"
1934 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1947 msgid "Disabled"
1948 msgstr "Wyłączone"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1951 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1952 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1955 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1956 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1962 msgid "Disconnect"
1963 msgstr "Rozłącz"
1964
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1967 msgid "Disconnection attempt failed"
1968 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1969
1970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1971 msgid "Disconnection attempt failed."
1972 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1980 msgid "Dismiss"
1981 msgstr "Odrzuć"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1984 msgid "Distance Optimization"
1985 msgstr "Optymalizacja odległości"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1988 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1989 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1992 msgid ""
1993 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1994 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1995 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1996 "firewalls"
1997 msgstr ""
1998 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1999 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2000 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2001 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2004 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2005 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2006
2007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2011 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2012 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2015 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2016 msgstr ""
2017 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2018 "serwery nazw"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2021 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2022 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2025 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2029 msgctxt "VLAN port state"
2030 msgid "Do not participate"
2031 msgstr "Nie bierze udziału"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2034 msgid ""
2035 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2036 "packets."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2040 msgid "Do not send a hostname"
2041 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2044 msgid ""
2045 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2046 "abbr> messages on this interface."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2050 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2051 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2054 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2055 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2056
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2058 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2059 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2060
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2062 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2063 msgstr ""
2064 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2065 "podkatalogami?"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2068 msgid "Domain required"
2069 msgstr "Wymagana domena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2072 msgid "Domain whitelist"
2073 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2074
2075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2078 msgid "Don't Fragment"
2079 msgstr "Nie fragmentuj"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2082 msgid ""
2083 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2084 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2085 msgstr ""
2086 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2087 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2088
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2090 msgid "Down"
2091 msgstr "Dół"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2094 msgid "Down Delay"
2095 msgstr "Opóźnienie w dół"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2098 msgid "Download backup"
2099 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2102 msgid "Download mtdblock"
2103 msgstr "Pobierz mtdblock"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2106 msgid "Downstream SNR offset"
2107 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2110 msgid "Drag to reorder"
2111 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2114 msgid "Drop Duplicate Frames"
2115 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2118 msgid "Dropbear Instance"
2119 msgstr "Usługa Dropbear"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2122 msgid ""
2123 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2124 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2125 msgstr ""
2126 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2127 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2128 "\">SCP</abbr>"
2129
2130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2132 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2133 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2136 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2137 msgstr ""
2138 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2141 msgid "Dynamic tunnel"
2142 msgstr "Tunel dynamiczny"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2145 msgid ""
2146 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2147 "having static leases will be served."
2148 msgstr ""
2149 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2150 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2151
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2153 msgid "EA-bits length"
2154 msgstr "Długość EA-bits"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2157 msgid "EAP-Method"
2158 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2159
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2167 msgid "Edit"
2168 msgstr "Edytuj"
2169
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2171 msgid ""
2172 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2173 "reload the page."
2174 msgstr ""
2175 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2176 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2179 msgid "Edit this network"
2180 msgstr "Edytuj tę sieć"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2183 msgid "Edit wireless network"
2184 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2187 msgid "Egress QoS mapping"
2188 msgstr "Mapowanie QoS wychodzącego"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2191 msgctxt "VLAN port state"
2192 msgid "Egress tagged"
2193 msgstr "Wyjście otagowane"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2196 msgctxt "VLAN port state"
2197 msgid "Egress untagged"
2198 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2199
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2201 msgid "Emergency"
2202 msgstr "Ratunkowy"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2206 msgid "Enable"
2207 msgstr "Włącz"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2210 msgid ""
2211 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2212 "snooping"
2213 msgstr ""
2214 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2215 "abbr>"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2218 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2219 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2222 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2228 msgid "Enable DNS lookups"
2229 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2232 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2233 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2236 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2237 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2240 msgid "Enable IPv6"
2241 msgstr "Włącz IPv6"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2244 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2245 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2253 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2254 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2257 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2258 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2261 msgid "Enable MAC address learning"
2262 msgstr "Włącz uczenie się adresów MAC"
2263
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2265 msgid "Enable NTP client"
2266 msgstr "Włącz klienta NTP"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2269 msgid "Enable Single DES"
2270 msgstr "Zezwól na Single DES"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2273 msgid "Enable TFTP server"
2274 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2277 msgid "Enable VLAN filterering"
2278 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2281 msgid "Enable VLAN functionality"
2282 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2285 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2286 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2289 msgid ""
2290 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2291 msgstr ""
2292 "Włącz delegowanie podrzędne prefiksów IPv6 dostępnych w tym interfejsie"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2295 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2296 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2299 msgid "Enable learning and aging"
2300 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2303 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2304 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2307 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2308 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2311 msgid "Enable multicast fast leave"
2312 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2315 msgid "Enable multicast querier"
2316 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2319 msgid "Enable multicast support"
2320 msgstr "Włącz multicast"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2323 msgid ""
2324 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2325 msgstr ""
2326 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2327 "ograniczyć prędkość sieci."
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2330 msgid "Enable promiscious mode"
2331 msgstr "Włącz tryb promiscious"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2335 msgid "Enable rx checksum"
2336 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2342 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2343 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2344
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2348 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2349 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2352 msgid "Enable this network"
2353 msgstr "Włącz tą sieć"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2357 msgid "Enable tx checksum"
2358 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2361 msgid "Enable unicast flooding"
2362 msgstr "Włącz unicast flooding"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2367 msgid "Enabled"
2368 msgstr "Włączone"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2371 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2372 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2375 msgid ""
2376 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2377 "Domain"
2378 msgstr ""
2379 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2380 "samej domeny"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2383 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2384 msgstr ""
2385 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2386 "moście"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2389 msgid "Encapsulation limit"
2390 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2394 msgid "Encapsulation mode"
2395 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2402 msgid "Encryption"
2403 msgstr "Szyfrowanie"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2406 msgid "Endpoint Host"
2407 msgstr "Końcowy host"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2410 msgid "Endpoint Port"
2411 msgstr "Końcowy port"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2414 msgid "Enforce IGMPv1"
2415 msgstr "Wymuś IGMPv1"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2418 msgid "Enforce IGMPv2"
2419 msgstr "Wymuś IGMPv2"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2422 msgid "Enforce IGMPv3"
2423 msgstr "Wymuś IGMPv3"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2426 msgid "Enforce MLD version 1"
2427 msgstr "Wymuś MLD w wersji 1"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2430 msgid "Enforce MLD version 2"
2431 msgstr "Wymuś MLD w wersji 2"
2432
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2434 msgid "Enter custom value"
2435 msgstr "Wprowadź wartość"
2436
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2438 msgid "Enter custom values"
2439 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2442 msgid "Erasing..."
2443 msgstr "Usuwanie..."
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2451 msgid "Error"
2452 msgstr "Błąd"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2455 msgid "Errored seconds (ES)"
2456 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2457
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2460 msgid "Ethernet Adapter"
2461 msgstr "Karta Ethernet"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2465 msgid "Ethernet Switch"
2466 msgstr "Switch Ethernet"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2469 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2470 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2473 msgid "Every second (fast, 1)"
2474 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2477 msgid "Exclude interfaces"
2478 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2481 msgid "Existing device"
2482 msgstr "Istniejące urządzenie"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2485 msgid "Expand hosts"
2486 msgstr "Rozwiń hosty"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2489 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2490 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2493 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2494 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv4"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2497 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2498 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv6"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2501 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2502 msgstr "Oczekiwanie na dwie wartości priorytetu oddzielone dwukropkiem"
2503
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2513 msgid "Expecting: %s"
2514 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2517 msgid "Expecting: non-empty value"
2518 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2519
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2521 msgid "Expires"
2522 msgstr "Wygasa"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2525 msgid ""
2526 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2527 msgstr ""
2528 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2529
2530 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2531 msgid "External"
2532 msgstr "Zewnętrzne"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2535 msgid "External R0 Key Holder List"
2536 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2539 msgid "External R1 Key Holder List"
2540 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2541
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2543 msgid "External system log server"
2544 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2545
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2547 msgid "External system log server port"
2548 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2551 msgid "External system log server protocol"
2552 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2555 msgid "Extra SSH command options"
2556 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2559 msgid "Extra pppd options"
2560 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2563 msgid "Extra sstpc options"
2564 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2567 msgid "FT over DS"
2568 msgstr "FT over DS"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2571 msgid "FT over the Air"
2572 msgstr "FT over the Air"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2575 msgid "FT protocol"
2576 msgstr "Protokół FT"
2577
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2579 msgid "Failed to change the system password."
2580 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2581
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2583 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2584 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2587 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2588 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2591 msgid "File"
2592 msgstr "Plik"
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2595 msgid "File not accessible"
2596 msgstr "Plik niedostępny"
2597
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2599 msgid "Filename"
2600 msgstr "Nazwa pliku"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2603 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2604 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2608 msgid "Filesystem"
2609 msgstr "System plików"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2612 msgid "Filter private"
2613 msgstr "Filtruj prywatne"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2616 msgid "Filter useless"
2617 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2620 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2621 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2624 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2625 msgstr ""
2626 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2627 "niewolnika"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2630 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2631 msgstr ""
2632 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2633 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2634
2635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2637 msgid "Finalizing failed"
2638 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2641 msgid ""
2642 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2643 "with defaults based on what was detected"
2644 msgstr ""
2645 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2646 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2649 msgid "Find and join network"
2650 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2651
2652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2653 msgid "Finish"
2654 msgstr "Zakończ"
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2657 msgid "Firewall"
2658 msgstr "Zapora sieciowa"
2659
2660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2661 msgid "Firewall Mark"
2662 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2665 msgid "Firewall Settings"
2666 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2667
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2669 msgid "Firewall Status"
2670 msgstr "Status zapory sieciowej"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2673 msgid "Firmware File"
2674 msgstr "Plik firmware"
2675
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2677 msgid "Firmware Version"
2678 msgstr "Wersja firmware"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2681 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2682 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2683
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2686 msgid "Flash image..."
2687 msgstr "Wgraj obraz..."
2688
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2690 msgid "Flash image?"
2691 msgstr "Wgrać obraz?"
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2694 msgid "Flash new firmware image"
2695 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2698 msgid "Flash operations"
2699 msgstr "Operacje aktualizacji"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2703 msgid "Flashing…"
2704 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2707 msgid "Force"
2708 msgstr "Wymuś"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2711 msgid "Force 40MHz mode"
2712 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2715 msgid "Force CCMP (AES)"
2716 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2719 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2720 msgstr ""
2721 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2722 "inny serwer."
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2725 msgid "Force IGMP version"
2726 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2729 msgid "Force MLD version"
2730 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2733 msgid "Force TKIP"
2734 msgstr "Wymuś TKIP"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2737 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2738 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2741 msgid "Force link"
2742 msgstr "Wymuś połączenie"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2745 msgid ""
2746 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2747 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2748 "and meant for your device!"
2749 msgstr ""
2750 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2751 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2752 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2753 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2756 msgid "Force use of NAT-T"
2757 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2758
2759 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2760 msgid "Form token mismatch"
2761 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2764 msgid ""
2765 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2766 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2767 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2768 "interface and downstream interfaces."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2772 msgid ""
2773 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2774 "messages received on the designated master interface to downstream "
2775 "interfaces."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2779 msgid "Forward DHCP traffic"
2780 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2783 msgid ""
2784 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2785 "downstream interfaces."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2789 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2790 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2793 msgid "Forward broadcast traffic"
2794 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2797 msgid "Forward delay"
2798 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2801 msgid "Forward mesh peer traffic"
2802 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2805 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2806 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2809 msgid "Forwarding mode"
2810 msgstr "Tryb przekazywania"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2813 msgid "Fragmentation Threshold"
2814 msgstr "Próg fragmentacji"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2817 msgid ""
2818 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2819 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2820 msgstr ""
2821 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2822 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2827 msgid "GHz"
2828 msgstr "GHz"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2832 msgid "GPRS only"
2833 msgstr "Tylko GPRS"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2836 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2837 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2840 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2841 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2844 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2845 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2848 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2849 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2850
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2852 msgid "Gateway"
2853 msgstr "Brama"
2854
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2856 msgid "Gateway Ports"
2857 msgstr "Porty bramy"
2858
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2861 msgid "Gateway address is invalid"
2862 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2869 msgid "General Settings"
2870 msgstr "Ustawienia główne"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2876 msgid "General Setup"
2877 msgstr "Ustawienia ogólne"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2880 msgid "General device options"
2881 msgstr "Ogólne opcje urządzenia"
2882
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2884 msgid "Generate Config"
2885 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2888 msgid "Generate Key"
2889 msgstr "Wygeneruj klucz"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2892 msgid "Generate PMK locally"
2893 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2894
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2896 msgid "Generate archive"
2897 msgstr "Twórz archiwum"
2898
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2900 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2901 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2902
2903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2904 msgid "Global Settings"
2905 msgstr "Ustawienia globalne"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2908 msgid "Global network options"
2909 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2910
2911 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2912 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2913 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2915 msgid "Go to password configuration..."
2916 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2917
2918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2922 msgid "Go to relevant configuration page"
2923 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2926 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2927 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2928
2929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2930 msgid "Grant access to DHCP status display"
2931 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2932
2933 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2934 msgid "Grant access to DSL status display"
2935 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2938 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2939 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2942 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2943 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2946 msgid "Grant access to SSH configuration"
2947 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2948
2949 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2950 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2951 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2954 msgid "Grant access to crontab configuration"
2955 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2956
2957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2958 msgid "Grant access to firewall status"
2959 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2962 msgid "Grant access to flash operations"
2963 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2964
2965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2966 msgid "Grant access to main status display"
2967 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2970 msgid "Grant access to mmcli"
2971 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2974 msgid "Grant access to mount configuration"
2975 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2978 msgid "Grant access to network configuration"
2979 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2982 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2983 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2984
2985 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2986 msgid "Grant access to network status information"
2987 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2990 msgid "Grant access to process status"
2991 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2994 msgid "Grant access to realtime statistics"
2995 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2998 msgid "Grant access to startup configuration"
2999 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3002 msgid "Grant access to system configuration"
3003 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3006 msgid "Grant access to system logs"
3007 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3011 msgid "Grant access to the system route status"
3012 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3015 msgid "Grant access to wireless status display"
3016 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3019 msgid "Group Password"
3020 msgstr "Hasło grupy"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3023 msgid "Guest"
3024 msgstr "Gość"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3027 msgid "HE.net password"
3028 msgstr "Hasło HE.net"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3031 msgid "HE.net username"
3032 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3035 msgid "Hang Up"
3036 msgstr "Rozłącz"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3039 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3040 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3043 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3044 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3047 msgid "Hello interval"
3048 msgstr "Interwał Hello"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3051 msgid ""
3052 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3053 "the timezone."
3054 msgstr ""
3055 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3056 "nazwę hosta, strefę czasową."
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3059 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3060 msgstr ""
3061 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3062 "abbr>"
3063
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3066 msgid "Hide empty chains"
3067 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3070 msgid "High"
3071 msgstr "Wysoki"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3077 msgid "Host"
3078 msgstr "Host"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3081 msgid "Host entries"
3082 msgstr "Wpisy PC"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3085 msgid "Host expiry timeout"
3086 msgstr "Czas wygasania hosta"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3089 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3090 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3093 msgid "Host-Uniq tag content"
3094 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3102 msgid "Hostname"
3103 msgstr "Nazwa hosta"
3104
3105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3106 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3107 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3111 msgid "Hostnames"
3112 msgstr "Nazwy hostów"
3113
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3115 msgid "Human-readable counters"
3116 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3119 msgid "Hybrid"
3120 msgstr "Hybrydowy"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3124 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3125 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3128 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3129 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3132 msgid "IKE DH Group"
3133 msgstr "Grupa IKE DH"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3136 msgid "IP Addresses"
3137 msgstr "Adres IP"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3140 msgid "IP Protocol"
3141 msgstr "Protokół IP"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3144 msgid "IP Type"
3145 msgstr "Typ IP"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3148 msgid "IP address"
3149 msgstr "Adres IP"
3150
3151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3153 msgid "IP address is invalid"
3154 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3155
3156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3158 msgid "IP address is missing"
3159 msgstr "Brakuje adresu IP"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3169 msgid "IPv4"
3170 msgstr "IPv4"
3171
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3173 msgid "IPv4 Firewall"
3174 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3175
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3177 msgid "IPv4 Upstream"
3178 msgstr "Połączenie IPv4"
3179
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3182 msgid "IPv4 address"
3183 msgstr "Adres IPv4"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3186 msgid "IPv4 assignment length"
3187 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3190 msgid "IPv4 broadcast"
3191 msgstr "Transmisja IPv4"
3192
3193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3194 msgid "IPv4 gateway"
3195 msgstr "Brama IPv4"
3196
3197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3199 msgid "IPv4 netmask"
3200 msgstr "Maska IPv4"
3201
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3203 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3204 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3207 msgid "IPv4 only"
3208 msgstr "Tylko IPv4"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3211 msgid "IPv4 prefix"
3212 msgstr "Prefix IPv4"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3216 msgid "IPv4 prefix length"
3217 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3220 msgid "IPv4+IPv6"
3221 msgstr "IPv4+IPv6"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3226 msgid "IPv4-Address"
3227 msgstr "Adres IPv4"
3228
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3230 msgid "IPv4-Gateway"
3231 msgstr "Brama IPv4"
3232
3233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3235 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3236 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3239 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3240 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3255 msgid "IPv6"
3256 msgstr "IPv6"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3259 msgid "IPv6 Firewall"
3260 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3263 msgid "IPv6 MTU"
3264 msgstr "MTU IPv6"
3265
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3267 msgid "IPv6 Neighbours"
3268 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3271 msgid "IPv6 RA Settings"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3275 msgid "IPv6 Settings"
3276 msgstr "Ustawienia IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3279 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3280 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3283 msgid "IPv6 Upstream"
3284 msgstr "Połączenie IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3287 msgid "IPv6 address"
3288 msgstr "Adres IPv6"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3291 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3292 msgid "IPv6 assignment hint"
3293 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3296 msgid "IPv6 assignment length"
3297 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3298
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3300 msgid "IPv6 gateway"
3301 msgstr "Brama IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3304 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3305 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3308 msgid "IPv6 only"
3309 msgstr "Tylko IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3312 msgid "IPv6 preference"
3313 msgstr "Preferencje IPv6"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3317 msgid "IPv6 prefix"
3318 msgstr "Prefiks IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3321 msgid "IPv6 prefix filter"
3322 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3326 msgid "IPv6 prefix length"
3327 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3331 msgid "IPv6 routed prefix"
3332 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3335 msgid "IPv6 suffix"
3336 msgstr "Sufiks IPv6"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3339 msgid "IPv6 support"
3340 msgstr "Obsługa IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3345 msgid "IPv6-Address"
3346 msgstr "Adres IPv6"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3349 msgid "IPv6-PD"
3350 msgstr "IPv6-PD"
3351
3352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3354 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3355 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3356
3357 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3360 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3361 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3362
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3365 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3366 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3369 msgid "Identity"
3370 msgstr "Tożsamość"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3373 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3374 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3377 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3378 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3381 msgid "If checked, encryption is disabled"
3382 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3385 msgid ""
3386 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3387 "classes."
3388 msgstr ""
3389 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3390 "podanych klas prefiksów IPv6."
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3394 msgid ""
3395 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3396 msgstr ""
3397 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3398 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3402 msgid ""
3403 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3404 "device node"
3405 msgstr ""
3406 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3407 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3412 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3413 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3417 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3418 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3419 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3422 msgid ""
3423 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3424 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3425 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3426 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3427 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3428 msgstr ""
3429 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3430 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3431 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3432 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3433 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3436 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3437 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3440 msgid "Ignore interface"
3441 msgstr "Ignoruj interfejs"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3444 msgid "Ignore resolve file"
3445 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3448 msgid "Image"
3449 msgstr "Obraz"
3450
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3452 msgid "In"
3453 msgstr "W"
3454
3455 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3456 msgid ""
3457 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3458 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3459 msgstr ""
3460 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3461 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3462 "strony."
3463
3464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3465 msgid "In seconds"
3466 msgstr "W sekundach"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3474 msgid "Inactivity timeout"
3475 msgstr "Czas bezczynności"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3478 msgid "Inbound:"
3479 msgstr "Przychodzący:"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3485 msgid "Incoming checksum"
3486 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3492 msgid "Incoming key"
3493 msgstr "Klucz przychodzący"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3499 msgid "Incoming serialization"
3500 msgstr "Przychodząca serializacja"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3503 msgid "Info"
3504 msgstr "Informacja"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3507 msgid "Information"
3508 msgstr "Informacje"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3511 msgid "Ingress QoS mapping"
3512 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3513
3514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3516 msgid "Initialization failure"
3517 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3520 msgid "Initscript"
3521 msgstr "Skrypt startowy"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3524 msgid "Initscripts"
3525 msgstr "Skrypty startowe"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3528 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3529 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3532 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3533 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3536 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3537 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3540 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3541 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3544 msgid "Install protocol extensions..."
3545 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3548 msgid ""
3549 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3550 "BSSID <code>%h</code>."
3551 msgstr ""
3552 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3553 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3554
3555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3556 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3557 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3563 msgid "Interface"
3564 msgstr "Interfejs"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3567 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3571 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3572 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3575 msgid "Interface Configuration"
3576 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3580 msgid "Interface has %d pending changes"
3581 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3584 msgid "Interface is disabled"
3585 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3588 msgid "Interface is marked for deletion"
3589 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3592 msgid "Interface is reconnecting..."
3593 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3598 msgid "Interface is shutting down..."
3599 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3602 msgid "Interface is starting..."
3603 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3606 msgid "Interface is stopping..."
3607 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3610 msgid "Interface name"
3611 msgstr "Nazwa interfejsu"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3615 msgid "Interface not present or not connected yet."
3616 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3620 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3621 msgid "Interfaces"
3622 msgstr "Interfejsy"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3625 msgid "Internal"
3626 msgstr "Wewnętrzny"
3627
3628 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3629 msgid "Internal Server Error"
3630 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3633 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3634 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3637 msgid ""
3638 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3639 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3640 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3641 msgstr ""
3642 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3643 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3644 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3645 "wysyłane rzadziej"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3648 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3649 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3650
3651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3653 msgid "Invalid"
3654 msgstr "Niewłaściwy"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3658 msgid "Invalid Base64 key string"
3659 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3663 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3664 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, oczekiwana 00..FF lub pochodna"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3668 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3669 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3672 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3673 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3676 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3677 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3678
3679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3680 msgid "Invalid argument"
3681 msgstr "Błędny argument"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3684 msgid ""
3685 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3686 "supports one and only one bearer."
3687 msgstr ""
3688 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3689 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3690
3691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3692 msgid "Invalid command"
3693 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3696 msgid "Invalid hexadecimal value"
3697 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3698
3699 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3700 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3701 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3704 msgid "Isolate Clients"
3705 msgstr "Izoluj klientów"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3708 msgid ""
3709 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3710 "flash memory, please verify the image file!"
3711 msgstr ""
3712 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3713 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3714
3715 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3716 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3717 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3718 msgid "JavaScript required!"
3719 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3722 msgid "Join Network"
3723 msgstr "Połącz z siecią"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3726 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3727 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3730 msgid "Joining Network: %q"
3731 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3734 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3735 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3739 msgid "Kernel Log"
3740 msgstr "Log kernela"
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3743 msgid "Kernel Version"
3744 msgstr "Wersja kernela"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3747 msgid "Key"
3748 msgstr "Klucz"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3755 msgid "Key #%d"
3756 msgstr "Klucz #%d"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3762 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3763 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3764
3765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3769 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3770 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3773 msgid "Kill"
3774 msgstr "Zabij"
3775
3776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3778 msgid "L2TP"
3779 msgstr "L2TP"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3782 msgid "L2TP Server"
3783 msgstr "Serwer L2TP"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3786 msgid "LACPDU Packets"
3787 msgstr "Pakiety LACPDU"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3794 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3795 msgid "LCP echo failure threshold"
3796 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3803 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3804 msgid "LCP echo interval"
3805 msgstr "Interwał echa LCP"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3808 msgid "LED Configuration"
3809 msgstr "Konfiguracja LED"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3812 msgid "LLC"
3813 msgstr "LLC"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3817 msgid "Label"
3818 msgstr "Oznaczenie"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3821 msgid "Language"
3822 msgstr "Język"
3823
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3825 msgid "Language and Style"
3826 msgstr "Wygląd i język"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3829 msgid "Last member interval"
3830 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3833 msgid "Latency"
3834 msgstr "Opoźnienie"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3837 msgid "Leaf"
3838 msgstr "Karta"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3841 msgid "Learn"
3842 msgstr "Ucz"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3845 msgid "Learn routes"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3850 msgid "Lease time"
3851 msgstr "Czas dzierżawy"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3857 msgid "Lease time remaining"
3858 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3861 msgid "Leasefile"
3862 msgstr "Plik dzierżawy"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3867 msgid "Leave empty to autodetect"
3868 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3874 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3875 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3878 msgid ""
3879 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3880 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3881 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3882 msgstr ""
3883 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3884 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3885 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3886 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3887
3888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3889 msgid "Legend:"
3890 msgstr "Legenda:"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3893 msgid "Limit"
3894 msgstr "Limit"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3897 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3898 msgstr ""
3899 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3902 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3903 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3906 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3907 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3910 msgid "Line Mode"
3911 msgstr "Tryb linii"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3914 msgid "Line State"
3915 msgstr "Stan linii"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3918 msgid "Line Uptime"
3919 msgstr "Czas działania linii"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3922 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3923 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3926 msgid "Link Monitoring"
3927 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3930 msgid "Link On"
3931 msgstr "Połączenie aktywne"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3934 msgid ""
3935 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3936 "requests to"
3937 msgstr ""
3938 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3939 "przekazywane zapytania"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3942 msgid ""
3943 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3944 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3945 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3946 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3947 "Association."
3948 msgstr ""
3949 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3950 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3951 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3952 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3953 "Mobility Domain Association."
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
3956 msgid ""
3957 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3958 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3959 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3960 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3961 "PMK-R1 keys."
3962 msgstr ""
3963 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3964 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3965 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3966 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3967 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3968
3969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3970 msgid "List of SSH key files for auth"
3971 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3974 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3975 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3978 msgid "List of domains to force to an IP address."
3979 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3982 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3983 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
3986 msgid "Listen Interfaces"
3987 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3990 msgid "Listen Port"
3991 msgstr "Port nasłuchu"
3992
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3994 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3995 msgstr ""
3996 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3999 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4000 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4003 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4004 msgid "Load"
4005 msgstr "Obciążenie"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4008 msgid "Load Average"
4009 msgstr "Średnie obciążenie"
4010
4011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4012 msgid "Loading directory contents…"
4013 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4014
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4016 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4017 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4018 msgid "Loading view…"
4019 msgstr "Ładowanie widoku…"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4022 msgid "Local"
4023 msgstr "Lokalny"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4026 msgid "Local IP address"
4027 msgstr "Lokalny adres IP"
4028
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4031 msgid "Local IP address is invalid"
4032 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4035 msgid "Local IP address to assign"
4036 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4044 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4046 msgid "Local IPv4 address"
4047 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4050 msgid "Local IPv6 DNS server"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4058 msgid "Local IPv6 address"
4059 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4062 msgid "Local Service Only"
4063 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4066 msgid "Local Startup"
4067 msgstr "Lokalny autostart"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4071 msgid "Local Time"
4072 msgstr "Czas lokalny"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4075 msgid "Local ULA"
4076 msgstr "Lokalny ULA"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4079 msgid "Local domain"
4080 msgstr "Domena lokalna"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4083 msgid ""
4084 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4085 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4086 msgstr ""
4087 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4088 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4091 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4092 msgstr ""
4093 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4096 msgid "Local server"
4097 msgstr "Serwer lokalny"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4100 msgid ""
4101 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4102 "available"
4103 msgstr ""
4104 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4105 "dostępne więcej niż jedno IP"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4108 msgid "Localise queries"
4109 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4112 msgid "Lock to BSSID"
4113 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4114
4115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4116 msgid "Log output level"
4117 msgstr "Poziom logowania"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4120 msgid "Log queries"
4121 msgstr "Loguj zapytania"
4122
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4124 msgid "Logging"
4125 msgstr "Logowanie"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4129 msgid ""
4130 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4131 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4132 msgstr ""
4133 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4134 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4135
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4138 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4139 msgstr ""
4140 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4141
4142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4143 msgid "Login"
4144 msgstr "Zaloguj"
4145
4146 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4147 msgid "Logout"
4148 msgstr "Wyloguj"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4151 msgid "Loose filtering"
4152 msgstr "Luźne filtrowanie"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4155 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4156 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4159 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4160 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4164 msgid "MAC"
4165 msgstr "MAC"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4168 msgid "MAC Address"
4169 msgstr "Adres MAC"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4172 msgid "MAC Address For The Actor"
4173 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4177 msgid "MAC VLAN"
4178 msgstr "MAC VLAN"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4181 msgid "MAC address"
4182 msgstr "Adres MAC"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4191 msgid "MAC-Address"
4192 msgstr "Adres MAC"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4195 msgid "MAC-Address Filter"
4196 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4199 msgid "MAC-Filter"
4200 msgstr "Filtrowanie MAC"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4203 msgid "MAC-List"
4204 msgstr "Lista MAC"
4205
4206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4208 msgid "MAP / LW4over6"
4209 msgstr "MAP/LW4over6"
4210
4211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4213 msgid "MAP rule is invalid"
4214 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4215
4216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4217 msgid "MD5"
4218 msgstr "MD5"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4222 msgid "MHz"
4223 msgstr "MHz"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4226 msgid "MII"
4227 msgstr "MII"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4230 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4231 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4234 msgid "MII Interval"
4235 msgstr "Interwał MII"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4242 msgid "MTU"
4243 msgstr "MTU"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4246 msgid ""
4247 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4248 "below:"
4249 msgstr ""
4250 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4251 "do poleceń poniżej:"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4260 msgid "Manual"
4261 msgstr "Podręcznik"
4262
4263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4264 msgid "Master"
4265 msgstr "Główny"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4268 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4269 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4272 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4273 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4276 msgid "Maximum age"
4277 msgstr "Maksymalny wiek"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4280 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4281 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4284 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4285 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4288 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4289 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4292 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4293 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4298 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4299 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4302 msgid "Maximum number of leased addresses."
4303 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4306 msgid "Maximum snooping table size"
4307 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4310 msgid ""
4311 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4312 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4316 msgid "Maximum transmit power"
4317 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4330 msgid "Mbit/s"
4331 msgstr "Mbit/s"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4334 msgid "Medium"
4335 msgstr "Średnia"
4336
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4338 msgid "Memory"
4339 msgstr "Pamięć"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4342 msgid "Memory usage (%)"
4343 msgstr "Użycie RAM"
4344
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4346 msgid "Mesh"
4347 msgstr "Mesh"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4350 msgid "Mesh ID"
4351 msgstr "Mesh ID"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4354 msgid "Mesh Id"
4355 msgstr "Mesh Id"
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4358 msgid "Method not found"
4359 msgstr "Nie znaleziono metody"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4362 msgid "Method of link monitoring"
4363 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4366 msgid "Method to determine link status"
4367 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4372 msgid "Metric"
4373 msgstr "Metryka"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4376 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4377 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4380 msgid "Minimum ARP validity time"
4381 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4384 msgid "Minimum Number of Links"
4385 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4388 msgid ""
4389 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4390 "Prevents ARP cache thrashing."
4391 msgstr ""
4392 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4393 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4396 msgid ""
4397 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4398 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4402 msgid "Mirror monitor port"
4403 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4406 msgid "Mirror source port"
4407 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4408
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4410 msgid "Mobile Data"
4411 msgstr "Dane mobilne"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4414 msgid "Mobility Domain"
4415 msgstr "Domena mobilna"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4426 msgid "Mode"
4427 msgstr "Tryb"
4428
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4430 msgid "Model"
4431 msgstr "Model"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4434 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4435 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4436
4437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4438 msgid ""
4439 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4440 "minutes."
4441 msgstr ""
4442 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4443 "po 2 minutach."
4444
4445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4446 msgid "Modem default"
4447 msgstr "Domyślny modem"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4454 msgid "Modem device"
4455 msgstr "Urządzenie modemowe"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4458 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4459 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4460
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4463 msgid "Modem information query failed"
4464 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4468 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4469 msgid "Modem init timeout"
4470 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4473 msgid "Modem is disabled."
4474 msgstr "Modem jest wyłączony."
4475
4476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4477 msgid "ModemManager"
4478 msgstr "Menedżer modemu"
4479
4480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4482 msgid "Monitor"
4483 msgstr "Monitor"
4484
4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4486 msgid "More Characters"
4487 msgstr "Użyj więcej znaków"
4488
4489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4490 msgid "More…"
4491 msgstr "Więcej…"
4492
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4494 msgid "Mount Point"
4495 msgstr "Punkt montowania"
4496
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4499 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4500 msgid "Mount Points"
4501 msgstr "Punkty montowania"
4502
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4504 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4505 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4506
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4508 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4509 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4510
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4512 msgid ""
4513 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4514 "filesystem"
4515 msgstr ""
4516 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4517 "systemu plików"
4518
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4520 msgid "Mount attached devices"
4521 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4522
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4524 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4525 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4526
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4528 msgid "Mount options"
4529 msgstr "Opcje montowania"
4530
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4532 msgid "Mount point"
4533 msgstr "Punkt montownia"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4536 msgid "Mount swap not specifically configured"
4537 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4540 msgid "Mounted file systems"
4541 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4542
4543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4544 msgid "Move down"
4545 msgstr "Przesuń w dół"
4546
4547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4548 msgid "Move up"
4549 msgstr "Przesuń w górę"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4555 msgid "Multicast"
4556 msgstr "Multicast"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4559 msgid "Multicast routing"
4560 msgstr "Trasowanie multicast"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4563 msgid "Multicast to unicast"
4564 msgstr "Multicast do unicastu"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4567 msgid "NAS ID"
4568 msgstr "NAS ID"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4571 msgid "NAT-T Mode"
4572 msgstr "Tryb NAT-T"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4575 msgid "NAT64 Prefix"
4576 msgstr "Prefix NAT64"
4577
4578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4580 msgid "NCM"
4581 msgstr "NCM"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4584 msgid "NDP-Proxy slave"
4585 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4588 msgid "NT Domain"
4589 msgstr "Domena NT"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4592 msgid "NTP server candidates"
4593 msgstr "Lista serwerów NTP"
4594
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4600 msgid "Name"
4601 msgstr "Nazwa"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4604 msgid "Name of the new network"
4605 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4606
4607 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4608 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4609 msgid "Navigation"
4610 msgstr "Nawigacja"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4613 msgid "Neighbour cache validity"
4614 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4615
4616 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4624 msgid "Network"
4625 msgstr "Sieć"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4628 msgid "Network SSID"
4629 msgstr "Sieć SSID"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4632 msgid "Network Utilities"
4633 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4636 msgid "Network boot image"
4637 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4640 msgid "Network bridge configuration migration"
4641 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4645 msgid "Network device"
4646 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4649 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4650 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4651
4652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4654 msgid "Network device is not present"
4655 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4658 msgid "Network ifname configuration migration"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4663 msgid "Network interface"
4664 msgstr "Interfejs sieciowy"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4667 msgid "Never"
4668 msgstr "Nigdy"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4671 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4672 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4675 msgid "New interface name…"
4676 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4677
4678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4679 msgid "Next »"
4680 msgstr "Następna »"
4681
4682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4685 msgid "No"
4686 msgstr "Nie"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4689 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4690 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4691
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4693 msgid "No Data"
4694 msgstr "Brak danych"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4697 msgid "No Encryption"
4698 msgstr "Brak szyfrowania"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4701 msgid "No Host Routes"
4702 msgstr "Brak tras hosta"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4705 msgid "No NAT-T"
4706 msgstr "Bez NAT-T"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4709 msgid "No RX signal"
4710 msgstr "Brak sygnału RX"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4713 msgid "No client associated"
4714 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4715
4716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4717 msgid "No data received"
4718 msgstr "Nie otrzymano danych"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4722 msgid "No enforcement"
4723 msgstr "Nie egzekwuj"
4724
4725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4726 msgid "No entries in this directory"
4727 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4730 msgid "No files found"
4731 msgstr "Nie znaleziono plików"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4737 msgid "No host route"
4738 msgstr "Brak trasy hosta"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4744 msgid "No information available"
4745 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4749 msgid "No matching prefix delegation"
4750 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4754 msgid "No more slaves available"
4755 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4758 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4759 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4762 msgid "No negative cache"
4763 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4764
4765 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4766 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4767 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4768 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4769 msgid "No password set!"
4770 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4773 msgid "No peers defined yet"
4774 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4775
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4778 msgid "No public keys present yet."
4779 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4780
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4782 msgid "No rules in this chain."
4783 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4784
4785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4786 msgid "No validation or filtering"
4787 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4791 msgid "No zone assigned"
4792 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4799 msgid "Noise"
4800 msgstr "Szum"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4803 msgid "Noise Margin (SNR)"
4804 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4805
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4807 msgid "Noise:"
4808 msgstr "Szum:"
4809
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4811 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4812 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4815 msgid "Non-wildcard"
4816 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4821 msgid "None"
4822 msgstr "Brak"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4826 msgid "Normal"
4827 msgstr "Normalny"
4828
4829 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4830 msgid "Not Found"
4831 msgstr "Nie znaleziono"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4834 msgid "Not associated"
4835 msgstr "Nie powiązany"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4838 msgid "Not connected"
4839 msgstr "Nie podłączony"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4846 msgid "Not present"
4847 msgstr "Nieobecny"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4850 msgid "Not started on boot"
4851 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4852
4853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4854 msgid "Not supported"
4855 msgstr "Nie wspierane"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4858 msgid ""
4859 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4860 "have problems"
4861 msgstr ""
4862 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4863 "mwlwifi może mieć problemy"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4866 msgid "Notes"
4867 msgstr "Uwagi"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4870 msgid "Notice"
4871 msgstr "Spostrzeżenie"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4874 msgid "Nslookup"
4875 msgstr "Nslookup"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4878 msgid "Number of IGMP membership reports"
4879 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4882 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4883 msgstr ""
4884 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4885 "podręcznej)"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4888 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4889 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4892 msgid "Obfuscated Group Password"
4893 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4896 msgid "Obfuscated Password"
4897 msgstr "Ukryte hasło"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4907 msgid "Obtain IPv6-Address"
4908 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4909
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4912 msgid "Off"
4913 msgstr "Wyłączone"
4914
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4916 msgid "Off-State Delay"
4917 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4918
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4920 msgid "On"
4921 msgstr "Włączone"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4924 msgid "On-Link route"
4925 msgstr "Trasa łącza"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4928 msgid "On-State Delay"
4929 msgstr "Zwłoka połączenia"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4932 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4933 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4934
4935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4936 msgid "One of the following: %s"
4937 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4938
4939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4941 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4942 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4943
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4945 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4946 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4947
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4950 msgid "One or more required fields have no value!"
4951 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
4954 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4955 msgstr ""
4956 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4957 "włączone"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4960 msgid ""
4961 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4962 msgstr ""
4963 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4964 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4967 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4968 msgid "Open list..."
4969 msgstr "Otwórz listę..."
4970
4971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4973 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4974 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4977 msgid "OpenFortivpn"
4978 msgstr "OpenFortivpn"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
4981 msgid ""
4982 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4983 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4984 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4988 msgid ""
4989 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4990 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
4994 msgid ""
4995 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4996 "otherwise disable service."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5000 msgid "Operating frequency"
5001 msgstr "Częstotliwość"
5002
5003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5005 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5006 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5007
5008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5009 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5010 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5011
5012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5013 msgid "Option changed"
5014 msgstr "Wartość zmieniona"
5015
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5017 msgid "Option removed"
5018 msgstr "Usunięto wartość"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5021 msgid "Optional"
5022 msgstr "Opcjonalny"
5023
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5025 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5026 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5029 msgid ""
5030 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5031 "starting with <code>0x</code>."
5032 msgstr ""
5033 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5034 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5037 msgid ""
5038 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5039 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5040 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5041 "for the interface."
5042 msgstr ""
5043 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5044 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5045 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5046 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5047
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5049 msgid ""
5050 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5051 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5052 msgstr ""
5053 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5054 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5055
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5057 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5058 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5059
5060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5061 msgid "Optional. Description of peer."
5062 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5063
5064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5065 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5066 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5067
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5069 msgid ""
5070 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5071 "interface."
5072 msgstr ""
5073 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5074
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5076 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5077 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5078
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5080 msgid "Optional. Port of peer."
5081 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5082
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5084 msgid ""
5085 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5086 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5087 msgstr ""
5088 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5089 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5092 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5093 msgstr ""
5094 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5095
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5097 msgid "Options"
5098 msgstr "Opcje"
5099
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5101 msgid "Options:"
5102 msgstr "Opcje:"
5103
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5105 msgid "Other:"
5106 msgstr "Inne:"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5109 msgid "Out"
5110 msgstr "Wychodzące"
5111
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5113 msgid "Outbound:"
5114 msgstr "Wychodzący:"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5120 msgid "Outgoing checksum"
5121 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5127 msgid "Outgoing key"
5128 msgstr "Klucz wychodzący"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5134 msgid "Outgoing serialization"
5135 msgstr "Serializacja wychodząca"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5138 msgid "Output Interface"
5139 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5143 msgid "Output zone"
5144 msgstr "Strefa wyjściowa"
5145
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5147 msgid "Overlap"
5148 msgstr "Nakładanie się"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5151 msgid "Override IPv4 routing table"
5152 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5155 msgid "Override IPv6 routing table"
5156 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5162 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5172 msgid "Override MTU"
5173 msgstr "Nadpisz MTU"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5180 msgid "Override TOS"
5181 msgstr "Nadpisz TOS"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5190 msgid "Override TTL"
5191 msgstr "Nadpisz TTL"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5194 msgid "Override default interface name"
5195 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5198 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5199 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5202 msgid ""
5203 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5204 "subnet that is served."
5205 msgstr ""
5206 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5207 "podsieci która jest rozsyłana."
5208
5209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5210 msgid "Override the table used for internal routes"
5211 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5212
5213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5214 msgid "Overview"
5215 msgstr "Przegląd"
5216
5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5218 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5219 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5220
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5222 msgid "Owner"
5223 msgstr "Właściciel"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5226 msgid "PAP/CHAP (both)"
5227 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5237 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5238 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5239 msgid "PAP/CHAP password"
5240 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5252 msgid "PAP/CHAP username"
5253 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5256 msgid "PDP Type"
5257 msgstr "Rodzaj PDP"
5258
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5260 msgid "PID"
5261 msgstr "PID"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5267 msgid "PIN"
5268 msgstr "PIN"
5269
5270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5272 msgid "PIN code rejected"
5273 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5276 msgid "PMK R1 Push"
5277 msgstr "PMK R1 Push"
5278
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5281 msgid "PPP"
5282 msgstr "PPP"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5285 msgid "PPPoA Encapsulation"
5286 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5287
5288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5290 msgid "PPPoATM"
5291 msgstr "PPPoATM"
5292
5293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5295 msgid "PPPoE"
5296 msgstr "PPPoE"
5297
5298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5300 msgid "PPPoSSH"
5301 msgstr "PPPoSSH"
5302
5303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5305 msgid "PPtP"
5306 msgstr "PPtP"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5309 msgid "PSID offset"
5310 msgstr "Przesunięcie PSID"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5313 msgid "PSID-bits length"
5314 msgstr "Długość bitów PSID"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5317 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5318 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5321 msgid "Packet Steering"
5322 msgstr "Sterowanie pakietami"
5323
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5325 msgid "Packets"
5326 msgstr "Pakiety"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5329 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5330 msgstr ""
5331 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5335 msgid "Part of zone %q"
5336 msgstr "Część strefy %q"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5339 msgctxt "MACVLAN mode"
5340 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5341 msgstr ""
5342 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5343
5344 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5347 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5348 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5350 msgid "Password"
5351 msgstr "Hasło"
5352
5353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5354 msgid "Password authentication"
5355 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5358 msgid "Password of Private Key"
5359 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5362 msgid "Password of inner Private Key"
5363 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5364
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5369 msgid "Password strength"
5370 msgstr "Siła hasła"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5373 msgid "Password2"
5374 msgstr "Hasło2"
5375
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5377 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5378 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5381 msgid "Path to CA-Certificate"
5382 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5385 msgid "Path to Client-Certificate"
5386 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5389 msgid "Path to Private Key"
5390 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5393 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5394 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5397 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5398 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5401 msgid "Path to inner Private Key"
5402 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5403
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5405 msgid "Paused"
5406 msgstr "Wstrzymano"
5407
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5419 msgid "Peak:"
5420 msgstr "Szczyt:"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5423 msgid "Peer IP address to assign"
5424 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5427 msgid "Peer MAC address"
5428 msgstr "MAC adres peera"
5429
5430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5432 msgid "Peer address is missing"
5433 msgstr "Brakuje adresu peera"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5436 msgid "Peer device name"
5437 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5440 msgid "Peers"
5441 msgstr "Peery"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5444 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5445 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5451 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5452 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5453
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5455 msgid "Perform reboot"
5456 msgstr "Wykonaj restart"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5459 msgid "Perform reset"
5460 msgstr "Wykonaj reset"
5461
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5463 msgid "Permission denied"
5464 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5467 msgid "Persistent Keep Alive"
5468 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5471 msgid "Phy Rate:"
5472 msgstr "Szybkość Phy:"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5475 msgid "Physical Settings"
5476 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5481 msgid "Ping"
5482 msgstr "Ping"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5490 msgid "Pkts."
5491 msgstr "Pktw."
5492
5493 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5494 msgid "Please enter your username and password."
5495 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5498 msgid "Please select the file to upload."
5499 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5500
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5502 msgid "Policy"
5503 msgstr "Polityka"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5506 msgid "Port"
5507 msgstr "Port"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5510 msgid "Port isolation"
5511 msgstr "Izolacja portów"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5514 msgid "Port status:"
5515 msgstr "Status portu:"
5516
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5518 msgid "Potential negation of: %s"
5519 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5520
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5522 msgid "Power Management Mode"
5523 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5526 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5527 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5530 msgid "Prefer LTE"
5531 msgstr "Preferuj LTE"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5534 msgid "Prefer UMTS"
5535 msgstr "Preferuj UMTS"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5538 msgid "Prefix Delegated"
5539 msgstr "Prefiks przekazany"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5542 msgid "Preshared Key"
5543 msgstr "Klucz współdzielony"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5550 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5551 msgid ""
5552 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5553 "ignore failures"
5554 msgstr ""
5555 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5556 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5559 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5560 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5563 msgid "Prevents client-to-client communication"
5564 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5567 msgid "Primary Slave"
5568 msgstr "Główny niewolnik"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5571 msgctxt "VLAN port state"
5572 msgid "Primary VLAN ID"
5573 msgstr "Główny VLAN ID"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5576 msgid ""
5577 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5578 "better than current slave (better, 1)"
5579 msgstr ""
5580 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5581 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5584 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5585 msgstr ""
5586 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5589 msgid "Priority"
5590 msgstr "Priorytet"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5593 msgctxt "MACVLAN mode"
5594 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5595 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5598 msgid "Private Key"
5599 msgstr "Klucz prywatny"
5600
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5603 msgid "Processes"
5604 msgstr "Procesy systemowe"
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5607 msgid "Prot."
5608 msgstr "Prot."
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5617 msgid "Protocol"
5618 msgstr "Protokół"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5621 msgid "Provide NTP server"
5622 msgstr "Włącz serwer NTP"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5625 msgid ""
5626 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5627 "and requests."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5631 msgid "Provide new network"
5632 msgstr "Utwórz nową sieć"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5635 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5636 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5639 msgid "Public Key"
5640 msgstr "Klucz publiczny"
5641
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5643 msgid ""
5644 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5645 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5646 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5647 "code> file into the input field."
5648 msgstr ""
5649 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5650 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5651 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5652 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5653
5654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5655 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5656 msgstr ""
5657 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5658 "klientów."
5659
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5661 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5662 msgid "QMI Cellular"
5663 msgstr "Komórkowy QMI"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5666 msgid "Quality"
5667 msgstr "Jakość"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5670 msgid ""
5671 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5672 "servers"
5673 msgstr ""
5674 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5675 "abbr>"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5678 msgid "Query interval"
5679 msgstr "Interwał zapytania"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5682 msgid "Query response interval"
5683 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5686 msgid "R0 Key Lifetime"
5687 msgstr "Żywotność klucza R0"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5690 msgid "R1 Key Holder"
5691 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5694 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5695 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5698 msgid "RSSI threshold for joining"
5699 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5702 msgid "RTS/CTS Threshold"
5703 msgstr "Próg RTS/CTS"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5707 msgid "RX"
5708 msgstr "RX"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5711 msgid "RX Rate"
5712 msgstr "Szybkość RX"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5715 msgid "RX Rate / TX Rate"
5716 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5719 msgid "Radius-Accounting-Port"
5720 msgstr "Port Radius-Accounting"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5723 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5724 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5727 msgid "Radius-Accounting-Server"
5728 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5731 msgid "Radius-Authentication-Port"
5732 msgstr "Port Radius-Authentication"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5735 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5736 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5739 msgid "Radius-Authentication-Server"
5740 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5743 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5744 msgstr ""
5745 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5746 "dostawca internetowy"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5749 msgid ""
5750 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5751 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5752 msgstr ""
5753 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5754 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5757 msgid "Really switch protocol?"
5758 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5759
5760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5761 msgid "Realtime Graphs"
5762 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5765 msgid "Reassociation Deadline"
5766 msgstr "Termin reasocjacji"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5769 msgid "Rebind protection"
5770 msgstr "Przypisz ochronę"
5771
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5773 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5774 msgid "Reboot"
5775 msgstr "Restart urządzenia"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5781 msgid "Rebooting…"
5782 msgstr "Restartowanie…"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5785 msgid "Reboots the operating system of your device"
5786 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5787
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5789 msgid "Receive"
5790 msgstr "Odebrane"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5793 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5794 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5797 msgid "Reconnect this interface"
5798 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5799
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5801 msgid "References"
5802 msgstr "Referencje"
5803
5804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5805 msgid "Refreshing"
5806 msgstr "Odświeżanie"
5807
5808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5810 msgid "Relay"
5811 msgstr "Przekaźnik"
5812
5813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5815 msgid "Relay Bridge"
5816 msgstr "Most przekaźnikowy"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5819 msgid "Relay between networks"
5820 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5821
5822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5824 msgid "Relay bridge"
5825 msgstr "Most przekaźnikowy"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5830 msgid "Remote IPv4 address"
5831 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5836 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5837 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5840 msgid "Remote IPv6 address"
5841 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5845 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5846 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5849 msgid "Remove"
5850 msgstr "Usuń"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5853 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5857 msgid "Replace wireless configuration"
5858 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5861 msgid "Request IPv6-address"
5862 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5865 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5866 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5867
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5869 msgid "Request timeout"
5870 msgstr "Limit czasu żądania"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5876 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5877 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5878
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5883 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5884 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5887 msgid "Required"
5888 msgstr "Wymagany"
5889
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5891 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5892 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5895 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5896 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5897
5898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5899 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5900 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5901
5902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5903 msgid ""
5904 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5905 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5906 "routes through the tunnel."
5907 msgstr ""
5908 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5909 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5914 msgid "Requires hostapd"
5915 msgstr "Wymaga hostapd"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5919 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5920 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5924 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5925 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5928 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5929 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5933 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5934 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5938 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5939 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5942 msgid ""
5943 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5944 "come from unsigned domains"
5945 msgstr ""
5946 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5947 "z niepodpisanych domen"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
5955 msgid "Requires wpa-supplicant"
5956 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
5960 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5961 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
5965 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5966 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
5969 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5970 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5975 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5976 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
5980 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5981 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
5984 msgid "Reselection policy for primary slave"
5985 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
5986
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5988 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
5993 msgid "Reset"
5994 msgstr "Resetuj"
5995
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5997 msgid "Reset Counters"
5998 msgstr "Wyczyść liczniki"
5999
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6001 msgid "Reset to defaults"
6002 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6005 msgid "Resolv and Hosts Files"
6006 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6009 msgid "Resolve file"
6010 msgstr "Plik Resolve"
6011
6012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6013 msgid "Resource not found"
6014 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6019 msgid "Restart"
6020 msgstr "Restartuj"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6023 msgid "Restart Firewall"
6024 msgstr "Restartuj zaporę"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6027 msgid "Restart radio interface"
6028 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6029
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6031 msgid "Restore"
6032 msgstr "Przywróć"
6033
6034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6035 msgid "Restore backup"
6036 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6037
6038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6040 msgid "Reveal/hide password"
6041 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6044 msgid "Reverse path filter"
6045 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6048 msgid "Revert"
6049 msgstr "Przywróć"
6050
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6052 msgid "Revert changes"
6053 msgstr "Przywróć zmiany"
6054
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6056 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6057 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6058
6059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6060 msgid "Reverting configuration…"
6061 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6064 msgid "Robustness"
6065 msgstr "Wytrzymałość"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6068 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6069 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6070
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6072 msgid "Root preparation"
6073 msgstr "Przygotowanie Roota"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6076 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6077 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6080 msgid "Route Allowed IPs"
6081 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6084 msgid "Route table"
6085 msgstr "Tablica trasy"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6088 msgid "Route type"
6089 msgstr "Typ trasy"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6092 msgid ""
6093 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6094 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6098 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6099 msgid "Router Password"
6100 msgstr "Hasło routera"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6105 msgid "Routes"
6106 msgstr "Trasy"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6109 msgid ""
6110 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6111 "can be reached."
6112 msgstr ""
6113 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6114 "hosta lub sieci."
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6117 msgid "Rule"
6118 msgstr "Reguła"
6119
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6121 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6122 msgstr ""
6123 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6126 msgid "Run filesystem check"
6127 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6128
6129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6130 msgid "Runtime error"
6131 msgstr "Błąd wykonania"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6134 msgid "SHA256"
6135 msgstr "SHA256"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6139 msgid "SNR"
6140 msgstr "SNR"
6141
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6144 msgid "SSH Access"
6145 msgstr "Dostęp SSH"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6148 msgid "SSH server address"
6149 msgstr "Adres serwera SSH"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6152 msgid "SSH server port"
6153 msgstr "Port serwera SSH"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6156 msgid "SSH username"
6157 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6161 msgid "SSH-Keys"
6162 msgstr "Klucze SSH"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6169 msgid "SSID"
6170 msgstr "SSID"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6173 msgid "SSTP"
6174 msgstr "SSTP"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6177 msgid "SSTP Server"
6178 msgstr "Serwer SSTP"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6181 msgid "SWAP"
6182 msgstr "SWAP"
6183
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6191 msgid "Save"
6192 msgstr "Zapisz"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6197 msgid "Save & Apply"
6198 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6199
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6201 msgid "Save error"
6202 msgstr "Błąd zapisu"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6205 msgid "Save mtdblock"
6206 msgstr "Zapisz mtdblock"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6209 msgid "Save mtdblock contents"
6210 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6213 msgid "Scan"
6214 msgstr "Skanuj"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6218 msgid "Scheduled Tasks"
6219 msgstr "Zaplanowane zadania"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6222 msgid "Section added"
6223 msgstr "Dodano sekcję"
6224
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6226 msgid "Section removed"
6227 msgstr "Usunięto sekcję"
6228
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6230 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6231 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6232
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6236 msgid "Select file…"
6237 msgstr "Wybierz plik…"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6240 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6241 msgstr ""
6242 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6243 "urządzeń podrzędnych"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6246 msgid ""
6247 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6248 "messages advertising this device as IPv6 router."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6252 msgid "Send ICMP redirects"
6253 msgstr "Wyślij przekierowania ICMP"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6261 msgid ""
6262 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6263 "conjunction with failure threshold"
6264 msgstr ""
6265 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6266 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6269 msgid "Send the hostname of this device"
6270 msgstr "Wyślij nazwę hosta tego urządzenia"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6273 msgid "Server Settings"
6274 msgstr "Ustawienia serwera"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6277 msgid "Service Name"
6278 msgstr "Nazwa usługi"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6282 msgid "Service Type"
6283 msgstr "Typ serwisu"
6284
6285 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6286 msgid "Services"
6287 msgstr "Usługi"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6290 msgid "Session expired"
6291 msgstr "Sesja wygasła"
6292
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6295 msgid "Set Static"
6296 msgstr "Ustaw statycznie"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6299 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6300 msgstr ""
6301 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6304 msgid ""
6305 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6306 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6307 msgstr ""
6308 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6309 "ustanawia połączenia)."
6310
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6312 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6313 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6316 msgid ""
6317 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6318 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6319 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6323 msgid ""
6324 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6325 "proxying."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6329 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6330 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6333 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6334 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6335
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6339 msgid "Setting PLMN failed"
6340 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6341
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6344 msgid "Setting operation mode failed"
6345 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6349 msgid "Setup DHCP Server"
6350 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6353 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6357 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6358 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6362 msgid "Short GI"
6363 msgstr "Krótki GI"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6366 msgid "Short Preamble"
6367 msgstr "Krótki wstęp"
6368
6369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6370 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6371 msgid "Show current backup file list"
6372 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6375 msgid "Show empty chains"
6376 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6380 msgid "Show raw counters"
6381 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6384 msgid "Shutdown this interface"
6385 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6397 msgid "Signal"
6398 msgstr "Sygnał"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6401 msgid "Signal / Noise"
6402 msgstr "Sygnał/Szum"
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6405 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6406 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6409 msgid "Signal Refresh Rate"
6410 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6413 msgid "Signal:"
6414 msgstr "Sygnał:"
6415
6416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6418 msgid "Size"
6419 msgstr "Rozmiar"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6422 msgid "Size of DNS query cache"
6423 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6426 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6427 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6428
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6431 msgid "Skip"
6432 msgstr "Pomiń"
6433
6434 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6435 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6436 msgid "Skip to content"
6437 msgstr "Pomiń do zawartości"
6438
6439 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6440 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6441 msgid "Skip to navigation"
6442 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6445 msgid "Slave Interfaces"
6446 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6447
6448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6450 msgid "Software VLAN"
6451 msgstr "Programowy VLAN"
6452
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6454 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6455 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6456
6457 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6458 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6459 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6460
6461 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6462 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6463 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6464
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6466 msgid ""
6467 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6468 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6469 "instructions."
6470 msgstr ""
6471 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6472 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6473 "urządzenia."
6474
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6478 msgid "Source"
6479 msgstr "Źródło"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6482 msgid "Source Address"
6483 msgstr "Adres źródłowy"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6487 msgid "Source interface"
6488 msgstr "Interfejs źródłowy"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6491 msgid ""
6492 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6493 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6497 msgid ""
6498 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6499 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6500 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6504 msgid ""
6505 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6506 "dropped or delivered"
6507 msgstr ""
6508 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6509 "zostać usunięte lub dostarczone"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6512 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6513 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6516 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6517 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6520 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6521 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6524 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6525 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6528 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6529 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6532 msgid ""
6533 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6534 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6535 "stateful DHCPv6."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6539 msgid ""
6540 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6541 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6542 msgstr ""
6543 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6544 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6547 msgid ""
6548 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6549 "to be dead"
6550 msgstr ""
6551 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6552 "jest martwy"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6555 msgid ""
6556 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6557 "dead"
6558 msgstr ""
6559 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6562 msgid ""
6563 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6564 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6565 "be reduced by the driver."
6566 msgstr ""
6567 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6568 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6569 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6570
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6572 msgid ""
6573 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6574 "carrier"
6575 msgstr ""
6576 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6577 "operatora"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6580 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6581 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6584 msgid ""
6585 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6586 "failover event in 200ms intervals"
6587 msgstr ""
6588 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6589 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6592 msgid ""
6593 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6594 "the next one"
6595 msgstr ""
6596 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6597 "przejściem do następnego"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6600 msgid ""
6601 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6602 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6603 msgstr ""
6604 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6605 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6606 "awaryjnego"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6609 msgid ""
6610 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6611 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6612 msgstr ""
6613 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6614 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6617 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6618 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6621 msgid ""
6622 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6623 "LACPDU packets"
6624 msgstr ""
6625 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6626 "pakietów LACPDU"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6629 msgid ""
6630 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6631 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6632 msgstr ""
6633 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6634 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6635 "urządzenia podrzędnego"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6638 msgid "Specifies the system priority"
6639 msgstr "Określa priorytet systemu"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6642 msgid ""
6643 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6644 "link failure detection"
6645 msgstr ""
6646 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6647 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6650 msgid ""
6651 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6652 "link recovery detection"
6653 msgstr ""
6654 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6655 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6658 msgid ""
6659 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6660 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6661 "wireless settings."
6662 msgstr ""
6663 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6664 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6665 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6666
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6668 msgid ""
6669 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6670 "traffic should be filtered for link monitoring"
6671 msgstr ""
6672 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6673 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6676 msgid ""
6677 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6678 "address at enslavement"
6679 msgstr ""
6680 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6681 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6684 msgid ""
6685 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6686 "netif_carrier_ok()"
6687 msgstr ""
6688 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6689 "netif_carrier_ok ()"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6692 msgid ""
6693 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6694 msgstr ""
6695 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6696 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6699 msgid ""
6700 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6701 msgstr ""
6702 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6703 "łączenia"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6706 msgid ""
6707 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6708 "slave while it is available"
6709 msgstr ""
6710 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6711 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6716 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6717 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6720 msgid ""
6721 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6722 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6723 "<code>00..FF</code> (optional)."
6724 msgstr ""
6725 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6726 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6727 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6728
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6730 msgid ""
6731 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6732 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6733 "<code>00..FF</code> (optional)."
6734 msgstr ""
6735 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
6736 "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
6737 "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6738
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6743 msgid ""
6744 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6745 "default (64) (optional)."
6746 msgstr ""
6747 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6748 "(opcjonalnie)."
6749
6750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6753 msgid ""
6754 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6755 "default (64)."
6756 msgstr ""
6757 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6758 "(64)."
6759
6760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6762 msgid ""
6763 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6764 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6765 "FF</code> (optional)."
6766 msgstr ""
6767 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6768 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6769 "FF</code> (opcjonalnie)."
6770
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6775 msgid ""
6776 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6777 "bytes) (optional)."
6778 msgstr ""
6779 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6780 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6781
6782 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6783 msgid ""
6784 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6785 "bytes)."
6786 msgstr ""
6787 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6790 msgid "Specify the secret encryption key here."
6791 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6794 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6795 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6799 msgid "Start"
6800 msgstr "Uruchom"
6801
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6803 msgid "Start WPS"
6804 msgstr "Uruchom WPS"
6805
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6807 msgid "Start priority"
6808 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6811 msgid "Start refresh"
6812 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6813
6814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6815 msgid "Starting configuration apply…"
6816 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6820 msgid "Starting wireless scan..."
6821 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6822
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6825 msgid "Startup"
6826 msgstr "Autostart usług"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6829 msgid "Static IPv4 Routes"
6830 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6833 msgid "Static IPv6 Routes"
6834 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6838 msgid "Static Lease"
6839 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6842 msgid "Static Leases"
6843 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6846 msgid "Static Routes"
6847 msgstr "Statyczne trasy"
6848
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6852 msgid "Static address"
6853 msgstr "Stały adres"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6856 msgid ""
6857 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6858 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6859 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6860 msgstr ""
6861 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6862 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6863 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6864 "odpowiednim dzierżawami."
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6867 msgid "Station inactivity limit"
6868 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6869
6870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6873 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6874 msgid "Status"
6875 msgstr "Status"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6879 msgid "Stop"
6880 msgstr "Zatrzymaj"
6881
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6883 msgid "Stop WPS"
6884 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6888 msgid "Stop refresh"
6889 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6892 msgid "Strict filtering"
6893 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6896 msgid "Strict order"
6897 msgstr "Zachowaj kolejność"
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6900 msgid "Strong"
6901 msgstr "Silne"
6902
6903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6905 msgid "Submit"
6906 msgstr "Prześlij"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6909 msgid "Suppress logging"
6910 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6913 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6914 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6917 msgid "Swap free"
6918 msgstr "Wolna pamięć swap"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6921 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6922 msgid "Switch"
6923 msgstr "Przełącznik"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6926 msgid "Switch %q"
6927 msgstr "Przełącznik %q"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6930 msgid ""
6931 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6932 msgstr ""
6933 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6934
6935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6937 msgid "Switch VLAN"
6938 msgstr "Przełącznik VLAN"
6939
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
6941 msgid "Switch port"
6942 msgstr "Przełącz port"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
6945 msgid "Switch protocol"
6946 msgstr "Protokół przełącznika"
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6951 msgid "Switch to CIDR list notation"
6952 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
6955 msgid "Symbolic link"
6956 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6957
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6959 msgid "Sync with NTP-Server"
6960 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
6961
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6963 msgid "Sync with browser"
6964 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
6965
6966 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6970 msgid "System"
6971 msgstr "System"
6972
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6975 msgid "System Log"
6976 msgstr "Log systemowy"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
6979 msgid "System Priority"
6980 msgstr "Priorytet systemu"
6981
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6983 msgid "System Properties"
6984 msgstr "Właściwości systemu"
6985
6986 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6988 msgid "System log buffer size"
6989 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
6992 msgid "TCP:"
6993 msgstr "TCP:"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
6996 msgid "TFTP Settings"
6997 msgstr "Ustawienia TFTP"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7000 msgid "TFTP server root"
7001 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7005 msgid "TX"
7006 msgstr "TX"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7009 msgid "TX Rate"
7010 msgstr "Szybkość TX"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7013 msgid "TX queue length"
7014 msgstr "Długość kolejki TX"
7015
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7019 msgid "Table"
7020 msgstr "Tablica"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7026 msgid "Target"
7027 msgstr "Cel"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7030 msgid "Target network"
7031 msgstr "Sieć docelowa"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7034 msgid "Terminate"
7035 msgstr "Zakończ"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7038 msgid ""
7039 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7040 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7041 "Minimum is 1280 bytes."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7045 msgid ""
7046 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7047 "addresses are available via DHCPv6."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7051 msgid ""
7052 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7053 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7057 msgid ""
7058 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7059 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7063 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7064 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7067 msgid ""
7068 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7069 "weight specified here"
7070 msgstr ""
7071 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7072 "określonej tutaj"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7075 msgid ""
7076 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7077 "username instead of the user ID!"
7078 msgstr ""
7079 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7080 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7083 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7084 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7085
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7088 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7089 msgid ""
7090 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7091 msgstr ""
7092 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7093
7094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7095 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7096 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7100 msgid ""
7101 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7102 msgstr ""
7103 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7104
7105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7107 msgid ""
7108 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7109 msgstr ""
7110 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7113 msgid "The VLAN ID must be unique"
7114 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7117 msgid ""
7118 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7119 "code> and <code>_</code>"
7120 msgstr ""
7121 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7122 "oraz <code>_</code>"
7123
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7125 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7126 msgstr ""
7127 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7130 msgid ""
7131 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7132 "network"
7133 msgstr ""
7134 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7135 "prawidłowy identyfikator SSID"
7136
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7138 msgid ""
7139 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7140 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7141 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7142 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7143 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7144 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7145 "state."
7146 msgstr ""
7147 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7148 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7149 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7150 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7151 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7152 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7153 "konfiguracji."
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7157 msgid ""
7158 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7159 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7160 msgstr ""
7161 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7162 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7165 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7166 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7170 msgid ""
7171 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7172 "properly."
7173 msgstr ""
7174 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7177 msgid ""
7178 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7179 "properly."
7180 msgstr ""
7181 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7182 "bezprzewodowej."
7183
7184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7185 msgid ""
7186 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7187 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7188 "'Continue' below to start the flash procedure."
7189 msgstr ""
7190 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7191 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7192 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7195 msgid "The following rules are currently active on this system."
7196 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7197
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7199 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7200 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7201
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7203 msgid "The given SSH public key has already been added."
7204 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7205
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7207 msgid ""
7208 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7209 "ECDSA keys."
7210 msgstr ""
7211 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7212 "RSA lub klucze ECDSA."
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7215 msgid "The interface name is already used"
7216 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7219 msgid "The interface name is too long"
7220 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7221
7222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7224 msgid ""
7225 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7226 "addresses."
7227 msgstr ""
7228 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7229
7230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7232 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7233 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7236 msgid "The local IPv4 address"
7237 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7243 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7244 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7245
7246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7247 msgid "The local IPv4 netmask"
7248 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7253 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7254 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7257 msgid ""
7258 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7259 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7260 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7261 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7262 "detect the loss of the last member of a group"
7263 msgstr ""
7264 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7265 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7266 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7267 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7268 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7269 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7272 msgid ""
7273 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7274 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7275 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7276 "host responses are spread out over a larger interval"
7277 msgstr ""
7278 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7279 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7280 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7281 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7282 "odstępie czasu"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7285 msgid ""
7286 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7287 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7291 msgid "The network name is already used"
7292 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7295 msgid ""
7296 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7297 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7298 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7299 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7300 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7301 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7302 msgstr ""
7303 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7304 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7305 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7306 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7307 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7308 "portami sieci lokalnej."
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7311 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7312 msgstr ""
7313 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7314 "zapytania"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7318 msgid "The reboot command failed with code %d"
7319 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7322 msgid "The restore command failed with code %d"
7323 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7326 msgid ""
7327 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7328 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7329 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7330 msgstr ""
7331 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7332 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7333 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7336 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7337 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7338
7339 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7340 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7341 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7344 msgid ""
7345 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7346 "when finished."
7347 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7348
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7350 msgid ""
7351 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7352 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7353 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7354 "settings."
7355 msgstr ""
7356 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7357 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7358 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7359 "się do urządzenia."
7360
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7362 msgid ""
7363 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7364 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7365 msgstr ""
7366 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7367 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7370 msgid "The system password has been successfully changed."
7371 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7372
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7374 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7375 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7378 msgid ""
7379 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7380 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7381 "\"Cancel\" to abort the operation."
7382 msgstr ""
7383 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7384 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7385 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7388 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7389 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7390
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7392 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7393 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7396 msgid ""
7397 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7398 "you choose the generic image format for your platform."
7399 msgstr ""
7400 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7401 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7405 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7406 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7412 msgid "There are no active leases"
7413 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7414
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7416 msgid "There are no changes to apply"
7417 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7418
7419 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7420 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7421 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7422 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7423 msgid ""
7424 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7425 "protect the web interface."
7426 msgstr ""
7427 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7428 "aby chronić interfejs www."
7429
7430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7431 msgid "This IPv4 address of the relay"
7432 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7435 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7436 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7437
7438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7439 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7440 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7443 msgid ""
7444 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7445 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7446 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7447 msgstr ""
7448 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7449 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7452 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7453 msgid ""
7454 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7455 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7456 "configurations are automatically preserved."
7457 msgstr ""
7458 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7459 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7460 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7461 "automatycznie zachowywane."
7462
7463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7464 msgid ""
7465 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7466 "password if no update key has been configured"
7467 msgstr ""
7468 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7469 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7470
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7472 msgid ""
7473 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7474 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7475 msgstr ""
7476 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7477 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7478
7479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7480 msgid ""
7481 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7482 "ends with <code>...:2/64</code>"
7483 msgstr ""
7484 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7485 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7486
7487 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7489 msgid ""
7490 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7491 "abbr> in the local network"
7492 msgstr ""
7493 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7494 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7497 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7498 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7501 msgid ""
7502 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7503 msgstr ""
7504 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7505 "wykorzystania przez klientów"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7508 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7509 msgstr ""
7510 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7511
7512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7513 msgid ""
7514 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7515 msgstr ""
7516 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7519 msgid ""
7520 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7521 "their status."
7522 msgstr ""
7523 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7524 "status."
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7528 msgid ""
7529 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7530 msgstr ""
7531 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7532
7533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7537 msgid "This section contains no values yet"
7538 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7541 msgid "Time Synchronization"
7542 msgstr "Synchronizacja czasu"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7545 msgid "Time in milliseconds"
7546 msgstr "Czas w milisekundach"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7549 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7550 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7553 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7554 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7557 msgid "Timed-out"
7558 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7561 msgid "Timeout in seconds"
7562 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7565 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7566 msgstr ""
7567 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7568 "danych"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7571 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7572 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7573
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7575 msgid "Timezone"
7576 msgstr "Strefa czasowa"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7579 msgid "To login…"
7580 msgstr "Zaloguj się…"
7581
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7583 msgid ""
7584 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7585 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7586 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7587 msgstr ""
7588 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7589 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7590 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7593 msgid "Tone"
7594 msgstr "Ton"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7597 msgid "Total Available"
7598 msgstr "Łącznie dostępna"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7603 msgid "Traceroute"
7604 msgstr "Śledzenie trasy"
7605
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7609 msgid "Traffic"
7610 msgstr "Ruch"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7614 msgid "Traffic Class"
7615 msgstr "Klasa ruchu"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7618 msgid "Transfer"
7619 msgstr "Transfer"
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7622 msgid "Transmit"
7623 msgstr "Nadawanie"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7626 msgid "Transmit Hash Policy"
7627 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7628
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7630 msgid "Trigger"
7631 msgstr "Wyzwalacz"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7634 msgid "Trigger Mode"
7635 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7638 msgid "Tunnel ID"
7639 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7640
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7643 msgid "Tunnel Interface"
7644 msgstr "Interfejs tunelu"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7649 msgid "Tunnel Link"
7650 msgstr "Połączenie tunelu"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7653 msgid "Tunnel device"
7654 msgstr "Tunel urządzenia"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7657 msgid "Tx-Power"
7658 msgstr "Moc nadawania"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7664 msgid "Type"
7665 msgstr "Typ"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7668 msgid "UDP:"
7669 msgstr "UDP:"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7672 msgid "UMTS only"
7673 msgstr "Tylko UMTS"
7674
7675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7677 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7678 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7682 msgid "UUID"
7683 msgstr "UUID"
7684
7685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7689 msgid "Unable to determine device name"
7690 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7691
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7694 msgid "Unable to determine external IP address"
7695 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7699 msgid "Unable to determine upstream interface"
7700 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7701
7702 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7703 msgid "Unable to dispatch"
7704 msgstr "Nie można wysłać"
7705
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7708 msgid "Unable to load log data:"
7709 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7710
7711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7713 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7714 msgid "Unable to obtain client ID"
7715 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7716
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7718 msgid "Unable to obtain mount information"
7719 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7722 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7723 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7726 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7727 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7728
7729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7731 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7732 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7733
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7736 msgid "Unable to resolve peer host name"
7737 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7740 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7741 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7746 msgid "Unable to save contents: %s"
7747 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7750 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7751 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7752
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7754 msgid "Unexpected reply data format"
7755 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7758 msgid ""
7759 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7760 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7761 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7762 "generated at first install."
7763 msgstr ""
7764 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7765 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7766 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7767 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7768
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7772 msgid "Unknown"
7773 msgstr "Nieznany"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7776 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7777 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7778
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7781 msgid "Unknown error (%s)"
7782 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7783
7784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7785 msgid "Unknown error code"
7786 msgstr "Nieznany kod błędu"
7787
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7791 msgid "Unmanaged"
7792 msgstr "Niezarządzany"
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7796 msgid "Unmount"
7797 msgstr "Odmontuj"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7800 msgid "Unnamed key"
7801 msgstr "Klucz beznazwy"
7802
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7804 msgid "Unsaved Changes"
7805 msgstr "Niezapisane zmiany"
7806
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7808 msgid "Unspecified error"
7809 msgstr "Nieokreślony błąd"
7810
7811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7813 msgid "Unsupported MAP type"
7814 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7815
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7818 msgid "Unsupported modem"
7819 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7822 msgid "Unsupported protocol type."
7823 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7824
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7826 msgid "Up"
7827 msgstr "Góra"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7830 msgid "Up Delay"
7831 msgstr "Opóźnienie w górę"
7832
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7834 msgid "Upload"
7835 msgstr "Wysyłanie"
7836
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7838 msgid ""
7839 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7840 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7845 msgid "Upload archive..."
7846 msgstr "Załaduj archiwum..."
7847
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7849 msgid "Upload file"
7850 msgstr "Prześlij plik"
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7853 msgid "Upload file…"
7854 msgstr "Prześlij plik…"
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7858 msgid "Upload request failed: %s"
7859 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7863 msgid "Uploading file…"
7864 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7867 msgid ""
7868 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7869 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7870 "restarted to apply the updated configuration."
7871 msgstr ""
7872 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7873 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7874 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7877 msgid ""
7878 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7879 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7880 msgstr ""
7881 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7882 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7885 msgid ""
7886 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7887 "will be restarted to apply the updated configuration."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7892 msgid "Uptime"
7893 msgstr "Czas pracy"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7896 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7897 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7898
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7900 msgid "Use DHCP advertised servers"
7901 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7904 msgid "Use DHCP gateway"
7905 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7908 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7909 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7910 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7911 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
7914 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7915 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7916
7917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7923 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7924 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7930 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7931 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7934 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7935 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7938 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7939 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7942 msgid ""
7943 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7944 "(encap2+3)"
7945 msgstr ""
7946 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
7947 "(encap2 + 3)"
7948
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7950 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7951 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7954 msgid "Use as root filesystem (/)"
7955 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
7956
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7958 msgid "Use broadcast flag"
7959 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
7962 msgid "Use builtin IPv6-management"
7963 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
7966 msgid "Use custom DNS servers"
7967 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7970 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7971 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
7972 msgid "Use default gateway"
7973 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
7976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
7978 msgid "Use gateway metric"
7979 msgstr "Użyj metryki bramy"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7982 msgid "Use legacy MAP"
7983 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7986 msgid ""
7987 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7988 "instead of RFC7597"
7989 msgstr ""
7990 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
7991 "map-00) zamiast RFC7597"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7994 msgid "Use routing table"
7995 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
7998 msgid "Use system certificates"
7999 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8002 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8003 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8006 msgid ""
8007 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8008 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8009 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8010 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8011 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8012 msgstr ""
8013 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8014 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8015 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8016 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8017 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8018 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8019
8020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8021 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8022 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8025 msgid ""
8026 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8027 msgstr ""
8028 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8029 "(encap3 + 4)"
8030
8031 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8034 msgid "Used"
8035 msgstr "Użyte"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8038 msgid "Used Key Slot"
8039 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8042 msgid ""
8043 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8044 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8045 msgstr ""
8046 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8047 "przypadku WPA2-PSK."
8048
8049 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8050 msgid "User Group"
8051 msgstr "Grupa użytkownika"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8054 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8055 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8058 msgid "User key (PEM encoded)"
8059 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8060
8061 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8065 msgid "Username"
8066 msgstr "Nazwa użytkownika"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8069 msgid "VC-Mux"
8070 msgstr "VC-Mux"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8073 msgid "VDSL"
8074 msgstr "VDSL"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8077 msgctxt "MACVLAN mode"
8078 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8079 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8083 msgid "VLAN (802.1ad)"
8084 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8088 msgid "VLAN (802.1q)"
8089 msgstr "VLAN (802.1q)"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8093 msgid "VLAN ID"
8094 msgstr "VLAN ID"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8097 msgid "VLANs on %q"
8098 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8099
8100 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8101 msgid "VPN"
8102 msgstr "VPN"
8103
8104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8105 msgid "VPN Local address"
8106 msgstr "Adres lokalny VPN"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8109 msgid "VPN Local port"
8110 msgstr "Port lokalny VPN"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8113 msgid "VPN Protocol"
8114 msgstr "Protokół VPN"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8120 msgid "VPN Server"
8121 msgstr "Serwer VPN"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8124 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8125 msgid "VPN Server port"
8126 msgstr "Port serwera VPN"
8127
8128 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8129 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8130 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8131 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8132
8133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8135 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8136 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8139 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8140 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8144 msgid "VXLAN network identifier"
8145 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8148 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8149 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8153 msgid ""
8154 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8155 "the \"ca-bundle\" package"
8156 msgstr ""
8157 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8158 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8159
8160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8161 msgid "Validation for all slaves"
8162 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8165 msgid "Validation only for active slave"
8166 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8169 msgid "Validation only for backup slaves"
8170 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8173 msgid "Value must not be empty"
8174 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8177 msgid "Vendor"
8178 msgstr "Producent"
8179
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8181 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8182 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8183
8184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8185 msgid "Verifying the uploaded image file."
8186 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8189 msgid "Very High"
8190 msgstr "Bardzo wysoki"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8194 msgid "Virtual Ethernet"
8195 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8198 msgid "Virtual dynamic interface"
8199 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8203 msgid "WDS"
8204 msgstr "WDS"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8208 msgid "WEP Open System"
8209 msgstr "Otwarty system WEP"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8213 msgid "WEP Shared Key"
8214 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8217 msgid "WEP passphrase"
8218 msgstr "Hasło WEP"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8221 msgid "WMM Mode"
8222 msgstr "Tryb WMM"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8225 msgid "WPA passphrase"
8226 msgstr "Hasło WPA"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8229 msgid ""
8230 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8231 "and ad-hoc mode) to be installed."
8232 msgstr ""
8233 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8234 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8237 msgid "WPS status"
8238 msgstr "Status WPS"
8239
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8241 msgid "Waiting for device..."
8242 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8243
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8246 msgid "Warning"
8247 msgstr "Ostrzeżenie"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8250 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8251 msgstr ""
8252 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8253 "uruchomieniu urządzenia!"
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8256 msgid "Weak"
8257 msgstr "Słabe"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8260 msgid ""
8261 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8262 "preference value are considered first when allocating subnets."
8263 msgstr ""
8264 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8265 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8266 "podczas alokacji podsieci."
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8269 msgid ""
8270 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8271 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8272 "key options."
8273 msgstr ""
8274 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8275 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8276 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8279 msgid ""
8280 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8281 "802.11a/802.11g rates."
8282 msgstr ""
8283 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8284 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8287 msgid ""
8288 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8289 "may be significantly reduced."
8290 msgstr ""
8291 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8292 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8293
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8296 msgid "Width"
8297 msgstr "Szerokość"
8298
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8301 msgid "WireGuard VPN"
8302 msgstr "WireGuard VPN"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8306 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8307 msgid "Wireless"
8308 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8309
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8312 msgid "Wireless Adapter"
8313 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8314
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8319 msgid "Wireless Network"
8320 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8323 msgid "Wireless Overview"
8324 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8327 msgid "Wireless Security"
8328 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8331 msgid "Wireless configuration migration"
8332 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8337 msgid "Wireless is disabled"
8338 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8343 msgid "Wireless is not associated"
8344 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8347 msgid "Wireless network is disabled"
8348 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8351 msgid "Wireless network is enabled"
8352 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8355 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8356 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8357
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8359 msgid "Write system log to file"
8360 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8363 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8364 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8369 msgid "Yes"
8370 msgstr "Tak"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8373 msgid "Yes (none, 0)"
8374 msgstr "Tak (Nie 0)"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8377 msgid ""
8378 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8379 "Do you really want to shut down the interface?"
8380 msgstr ""
8381 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8382 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8383
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8385 msgid ""
8386 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8387 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8388 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8389 msgstr ""
8390 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8391 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8392 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8393 "się nieosiągalne!</strong>"
8394
8395 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8396 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8398 msgid ""
8399 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8400 msgstr ""
8401 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8402 "będzie działać poprawnie."
8403
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8405 msgid ""
8406 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8407 "interfaces!"
8408 msgstr ""
8409 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8410 "interfejsach podrzędnych!"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8413 msgid ""
8414 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8415 msgstr ""
8416 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8419 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8420 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8423 msgid "ZRam Settings"
8424 msgstr "Ustawienia ZRam"
8425
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8427 msgid "ZRam Size"
8428 msgstr "Rozmiar ZRam"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8431 msgid "any"
8432 msgstr "dowolny"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8442 msgid "auto"
8443 msgstr "auto"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8447 msgid "automatic"
8448 msgstr "automatyczny"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8451 msgid "baseT"
8452 msgstr "baseT"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8455 msgid "bridged"
8456 msgstr "zmostkowany"
8457
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8463 msgid "create"
8464 msgstr "Utwórz"
8465
8466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8467 msgid "create:"
8468 msgstr "utwórz:"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8503 msgid "dBm"
8504 msgstr "dBm"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8507 msgid "disable"
8508 msgstr "wyłącz"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8517 msgid "disabled"
8518 msgstr "wyłączony"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8522 msgid "driver default"
8523 msgstr "domyślna sterownika"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8526 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8527 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8530 msgid "e.g: dump"
8531 msgstr "np: dump"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8537 msgid "expired"
8538 msgstr "nieważny"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8541 msgid ""
8542 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8543 "abbr>-leases will be stored"
8544 msgstr ""
8545 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8546 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8549 msgid "forced"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8555 msgid "forward"
8556 msgstr "Przekazuj"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8559 msgid "full-duplex"
8560 msgstr "pełny-duplex"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8563 msgid "half-duplex"
8564 msgstr "pół-duplex"
8565
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8567 msgid "hexadecimal encoded value"
8568 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8572 msgid "hidden"
8573 msgstr "ukryty"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8578 msgid "hybrid mode"
8579 msgstr "tryb hybrydowy"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8582 msgid "if target is a network"
8583 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8586 msgid "ignore"
8587 msgstr "ignoruj"
8588
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8592 msgid "input"
8593 msgstr "wejście"
8594
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8596 msgid "key between 8 and 63 characters"
8597 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8598
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8600 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8601 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8604 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8605 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8608 msgid "managed config (M)"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8612 msgid "medium security"
8613 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8616 msgid "minutes"
8617 msgstr "minuty"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8620 msgid "mobile home agent (H)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8624 msgid "netif_carrier_ok()"
8625 msgstr "netif_carrier_ok()"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8628 msgid "no"
8629 msgstr "nie"
8630
8631 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8633 msgid "no link"
8634 msgstr "niepowiązane"
8635
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8637 msgid "non-empty value"
8638 msgstr "niepustą wartość"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8642 msgid "none"
8643 msgstr "brak"
8644
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8648 msgid "not present"
8649 msgstr "nieobecny"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8654 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8655 msgid "off"
8656 msgstr "wyłączone"
8657
8658 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8659 msgid "on"
8660 msgstr "włączone"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8663 msgid "on available prefix"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8667 msgid "open network"
8668 msgstr "sieć otwarta"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8671 msgid "other config (O)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8676 msgid "output"
8677 msgstr "wyjście"
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8680 msgid "positive decimal value"
8681 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8684 msgid "positive integer value"
8685 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8688 msgid "random"
8689 msgstr "losowy"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8694 msgid "relay mode"
8695 msgstr "tryb przekaźnika"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8698 msgid "routed"
8699 msgstr "Prowadzone"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8703 msgid "sec"
8704 msgstr "sek"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8708 msgid "server mode"
8709 msgstr "tryb serwera"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8712 msgid "sstpc Log-level"
8713 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8716 msgid "strong security"
8717 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8720 msgid "tagged"
8721 msgstr "otagowane"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8724 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8725 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8728 msgid "unique value"
8729 msgstr "unikalna wartość"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8734 msgid "unknown"
8735 msgstr "nieznane"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8742 msgid "unlimited"
8743 msgstr "nielimitowane"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8755 msgid "unspecified"
8756 msgstr "nieokreślone"
8757
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8759 msgid "unspecified -or- create:"
8760 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8763 msgid "untagged"
8764 msgstr "nieotagowane"
8765
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8769 msgid "valid IP address"
8770 msgstr "prawidłowy adres IP"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8773 msgid "valid IP address or prefix"
8774 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8777 msgid "valid IPv4 CIDR"
8778 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8779
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8782 msgid "valid IPv4 address"
8783 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8786 msgid "valid IPv4 address or network"
8787 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8788
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8790 msgid "valid IPv4 address:port"
8791 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8794 msgid "valid IPv4 network"
8795 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8798 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8799 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8802 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8803 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8806 msgid "valid IPv6 CIDR"
8807 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8808
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8811 msgid "valid IPv6 address"
8812 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8815 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8816 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8819 msgid "valid IPv6 host id"
8820 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8821
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8823 msgid "valid IPv6 network"
8824 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8827 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8828 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8831 msgid "valid MAC address"
8832 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8835 msgid "valid UCI identifier"
8836 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8839 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8840 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8844 msgid "valid address:port"
8845 msgstr "prawidłowy adres:port"
8846
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8849 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8850 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8853 msgid "valid decimal value"
8854 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8857 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8858 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8861 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8862 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8865 msgid "valid host:port"
8866 msgstr "prawidłowy host:port"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8873 msgid "valid hostname"
8874 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8877 msgid "valid hostname or IP address"
8878 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8881 msgid "valid integer value"
8882 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8885 msgid "valid network in address/netmask notation"
8886 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8889 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8890 msgstr ""
8891 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8895 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8896 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8900 msgid "valid port value"
8901 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8904 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8905 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8908 msgid "value between %d and %d characters"
8909 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8912 msgid "value between %f and %f"
8913 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8916 msgid "value greater or equal to %f"
8917 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8920 msgid "value smaller or equal to %f"
8921 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8924 msgid "value with %d characters"
8925 msgstr "wartość z %d znakami"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8928 msgid "value with at least %d characters"
8929 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8932 msgid "value with at most %d characters"
8933 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8936 msgid "weak security"
8937 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8940 msgid "yes"
8941 msgstr "tak"
8942
8943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8944 msgid "« Back"
8945 msgstr "« Wróć"
8946
8947 #~ msgid ""
8948 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
8949 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
8950 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
8951 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
8952 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
8953 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8954 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
8955 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
8956 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
8957 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
8958 #~ "locally.</li></ul>"
8959 #~ msgstr ""
8960 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
8961 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
8962 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
8963 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
8964 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
8965 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
8966 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
8967 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
8968 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
8969 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
8970 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
8971
8972 #~ msgid ""
8973 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
8974 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
8975 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
8976 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
8977 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
8978 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
8979 #~ "+relay.</li></ul>"
8980 #~ msgstr ""
8981 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
8982 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
8983 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
8984 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
8985 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
8986 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
8987 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
8988 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
8989
8990 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
8991 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
8992
8993 #~ msgid "Announce as default router"
8994 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
8995
8996 #~ msgid "Announced DNS servers"
8997 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
8998
8999 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9000 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9001
9002 #~ msgid "Default is on."
9003 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9004
9005 #~ msgid ""
9006 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9007 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9008 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9009 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9010 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9011 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9012 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9013 #~ msgstr ""
9014 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9015 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9016 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9017 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9018 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9019 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9020 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9021 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9022
9023 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9024 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9025
9026 #~ msgid ""
9027 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9028 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9029 #~ "(<code>600</code>)."
9030 #~ msgstr ""
9031 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9032 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9033 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9034
9035 #~ msgid ""
9036 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9037 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9038 #~ "(<code>200</code>)."
9039 #~ msgstr ""
9040 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9041 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9042 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9043
9044 #~ msgid "Override MAC address"
9045 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9046
9047 #~ msgid ""
9048 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9049 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9050 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9051 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9052 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9053 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9054 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9055 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9056 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9057 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9058 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9059 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9060 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9061 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9062 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9063 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9064 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9065 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9066 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9067 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9068 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9069 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9070 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9071 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9072 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9073 #~ msgstr ""
9074 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9075 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9076 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9077 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9078 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9079 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9080 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9081 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9082 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9083 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9084 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9085 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9086 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9087 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9088 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9089 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9090 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9091 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9092 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9093 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9094 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9095 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9096 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9097 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9098 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9099 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9100 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9101
9102 #~ msgid ""
9103 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9104 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9105 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9106 #~ msgstr ""
9107 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9108 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9109 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9110
9111 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9112 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9113
9114 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9115 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9116
9117 #~ msgid ""
9118 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9119 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9120 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9121 #~ msgstr ""
9122 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9123 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9124 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9125
9126 #~ msgid ""
9127 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9128 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9129 #~ "unspecified. Max 255."
9130 #~ msgstr ""
9131 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9132 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9133 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9134
9135 #~ msgid "stateful-only"
9136 #~ msgstr "tylko stanowy"
9137
9138 #~ msgid "stateless"
9139 #~ msgstr "bezstanowy"
9140
9141 #~ msgid "stateless + stateful"
9142 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9143
9144 #~ msgid "Bridge interfaces"
9145 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9146
9147 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9148 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9149
9150 #~ msgid "Force upgrade"
9151 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9152
9153 #~ msgid ""
9154 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9155 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9156 #~ "for your device!"
9157 #~ msgstr ""
9158 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9159 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9160 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9161
9162 #~ msgid "Always announce default router"
9163 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9164
9165 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9166 #~ msgstr ""
9167 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9168 #~ "dostępny."
9169
9170 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9171 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9172
9173 #~ msgid "NDP-Proxy"
9174 #~ msgstr "Proxy NDP"
9175
9176 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9177 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9178
9179 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9180 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9181
9182 #~ msgid "Default Route"
9183 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9184
9185 #~ msgid "Default gateway"
9186 #~ msgstr "Brama domyślna"
9187
9188 #~ msgid "Gateway metric"
9189 #~ msgstr "Brama metryczna"
9190
9191 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9192 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9193
9194 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9195 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9196
9197 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9198 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9199
9200 #~ msgid "Profile"
9201 #~ msgstr "Profil"
9202
9203 #~ msgid ""
9204 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9205 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9206 #~ msgstr ""
9207 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9208 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9209
9210 #~ msgid "Invalid value"
9211 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9212
9213 #~ msgid ""
9214 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9215 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9216 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9217 #~ msgstr ""
9218 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9219 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9220 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9221
9222 #~ msgid ""
9223 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9224 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9225 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9226 #~ msgstr ""
9227 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9228 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9229 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9230
9231 #~ msgid "default-on (kernel)"
9232 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9233
9234 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9235 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9236
9237 #~ msgid "netdev (kernel)"
9238 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9239
9240 #~ msgid "none (kernel)"
9241 #~ msgstr "brak (kernel)"
9242
9243 #~ msgid "timer (kernel)"
9244 #~ msgstr "timer (kernel)"
9245
9246 #~ msgid "Enable/Disable"
9247 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9248
9249 #~ msgid "No signal"
9250 #~ msgstr "Brak sygnału"
9251
9252 #~ msgid "Free"
9253 #~ msgstr "Wolna"
9254
9255 #~ msgid "Port %s"
9256 #~ msgstr "Port %s"
9257
9258 #~ msgid "Switch Port Mask"
9259 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9260
9261 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9262 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9263
9264 #~ msgid "USB Device"
9265 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9266
9267 #~ msgid "USB Ports"
9268 #~ msgstr "Porty USB"
9269
9270 #~ msgid "Define a name for this network."
9271 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9272
9273 #~ msgid "Bad address specified!"
9274 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9275
9276 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9277 #~ msgstr ""
9278 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9279
9280 #~ msgid "Loading"
9281 #~ msgstr "Ładowanie"
9282
9283 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9284 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9285
9286 #~ msgid "Assign interfaces..."
9287 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9288
9289 #~ msgid "MB/s"
9290 #~ msgstr "MB/s"
9291
9292 #~ msgid "Network without interfaces."
9293 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9294
9295 #~ msgid "Realtime Connections"
9296 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9297
9298 #~ msgid "Realtime Load"
9299 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9300
9301 #~ msgid "Realtime Traffic"
9302 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9303
9304 #~ msgid "Realtime Wireless"
9305 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9306
9307 #~ msgid "Swap"
9308 #~ msgstr "Swap"
9309
9310 #~ msgid "There are no active leases."
9311 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9312
9313 #~ msgid ""
9314 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9315 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9316
9317 #~ msgid "dB"
9318 #~ msgstr "dB"
9319
9320 #~ msgid "kB/s"
9321 #~ msgstr "kB/s"
9322
9323 #~ msgid "kbit/s"
9324 #~ msgstr "kbit/s"
9325
9326 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9327 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9328
9329 #~ msgid "Changes applied."
9330 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9331
9332 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9333 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9334
9335 #~ msgid "Device is rebooting..."
9336 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9337
9338 #~ msgid "Keep settings"
9339 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9340
9341 #~ msgid "Rebooting..."
9342 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9343
9344 #~ msgid ""
9345 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9346 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9347 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9348 #~ msgstr ""
9349 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9350 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9351 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9352 #~ "opragramowaniem)."
9353
9354 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9355 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9356
9357 #~ msgid "(%s available)"
9358 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9359
9360 #~ msgid "-- match by device --"
9361 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9362
9363 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9364 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9365
9366 #~ msgid "Check"
9367 #~ msgstr "Sprawdź"
9368
9369 #~ msgid "Checksum"
9370 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9371
9372 #~ msgid "Enable this mount"
9373 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9374
9375 #~ msgid "Enable this swap"
9376 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9377
9378 #~ msgid "Flash Firmware"
9379 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9380
9381 #~ msgid "Flashing..."
9382 #~ msgstr "Flashowanie..."
9383
9384 #~ msgid "Mount Entry"
9385 #~ msgstr "Wpis montowania"
9386
9387 #~ msgid "Proceed"
9388 #~ msgstr "Wykonaj"
9389
9390 #~ msgid "Really reset all changes?"
9391 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9392
9393 #~ msgid "Root"
9394 #~ msgstr "Root"
9395
9396 #~ msgid "Swap Entry"
9397 #~ msgstr "Zamień wpis"
9398
9399 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9400 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9401
9402 #~ msgid ""
9403 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9404 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9405 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9406 #~ msgstr ""
9407 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9408 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9409 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9410
9411 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9412 #~ msgid ""
9413 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9414 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9415 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9416 #~ msgstr ""
9417 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9418 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9419 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9420
9421 #~ msgid "Verify"
9422 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9423
9424 #~ msgid "Change login password"
9425 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9426
9427 #~ msgid "Changing password…"
9428 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9429
9430 #~ msgid "Disabled (default)"
9431 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9432
9433 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9434 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9435
9436 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9437 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9438
9439 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9440 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9441
9442 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9443 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9444
9445 #~ msgid "Antenna 1"
9446 #~ msgstr "Antena 1"
9447
9448 #~ msgid "Antenna 2"
9449 #~ msgstr "Antena 2"
9450
9451 #~ msgid "Antenna Configuration"
9452 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9453
9454 #~ msgid "Back to overview"
9455 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9456
9457 #~ msgid "Back to scan results"
9458 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9459
9460 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9461 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9462
9463 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9464 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9465
9466 #~ msgid "Common Configuration"
9467 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9468
9469 #~ msgid "Connect"
9470 #~ msgstr "Połącz"
9471
9472 #~ msgid "Connection Limit"
9473 #~ msgstr "Limit połączeń"
9474
9475 # Pokrywa następujące interfejsy
9476 #~ msgid "Cover the following interface"
9477 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9478
9479 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9480 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9481
9482 #~ msgid "Create Interface"
9483 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9484
9485 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9486 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9487
9488 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9489 #~ msgid "Diversity"
9490 #~ msgstr "Wielorakość"
9491
9492 #~ msgid "Edit this interface"
9493 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9494
9495 #~ msgid "Frame Bursting"
9496 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9497
9498 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9499 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9500
9501 #~ msgid "Install package %q"
9502 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9503
9504 #~ msgid "Interface Overview"
9505 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9506
9507 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9508 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9509
9510 #~ msgid "Name of the new interface"
9511 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9512
9513 #~ msgid "No network configured on this device"
9514 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9515
9516 #~ msgid "No network name specified"
9517 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9518
9519 #~ msgid "No scan results available yet..."
9520 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9521
9522 #~ msgid ""
9523 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9524 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9525 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9526 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9527 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9528 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9529 #~ msgstr ""
9530 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9531 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9532 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9533 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9534 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9535 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9536
9537 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9538 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9539
9540 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9541 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9542
9543 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9544 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9545
9546 #~ msgid ""
9547 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9548 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9549 #~ msgstr ""
9550 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9551 #~ "cofnięte!\n"
9552 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9553 #~ "sieć!"
9554
9555 #~ msgid "Receiver Antenna"
9556 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9557
9558 #~ msgid "Repeat scan"
9559 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9560
9561 #~ msgid "Replace entry"
9562 #~ msgstr "Zamień wpis"
9563
9564 #~ msgid "Scan request failed"
9565 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9566
9567 #~ msgid "Separate Clients"
9568 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9569
9570 #~ msgid "Slot time"
9571 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9572
9573 #, fuzzy
9574 #~ msgid ""
9575 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9576 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9577 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9578 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9579 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9580 #~ msgstr ""
9581 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9582 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9583 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9584 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9585 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9586 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9587
9588 #~ msgid ""
9589 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9590 #~ "this component for working wireless configuration!"
9591 #~ msgstr ""
9592 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9593 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9594
9595 #~ msgid "The given network name is not unique"
9596 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9597
9598 #, fuzzy
9599 #~ msgid ""
9600 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9601 #~ "will be replaced if you proceed."
9602 #~ msgstr ""
9603 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9604 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9605
9606 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9607 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9608
9609 #~ msgid ""
9610 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9611 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9612 #~ msgstr ""
9613 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9614 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9615
9616 #~ msgid "Transmission Rate"
9617 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9618
9619 #~ msgid "Transmit Power"
9620 #~ msgstr "Siła nadawania"
9621
9622 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9623 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9624
9625 #~ msgid "Uploaded File"
9626 #~ msgstr "Załaduj plik"
9627
9628 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9629 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9630
9631 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9632 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9633
9634 #~ msgid "open"
9635 #~ msgstr "otwarte"
9636
9637 #~ msgid "Always off (%s)"
9638 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9639
9640 #~ msgid "Always on (%s)"
9641 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9642
9643 #~ msgid "Apply anyway"
9644 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9645
9646 #~ msgid "Back"
9647 #~ msgstr "Wróć"
9648
9649 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9650 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9651
9652 #~ msgid "Expecting %s"
9653 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9654
9655 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9656 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9657
9658 #~ msgid "Netmask"
9659 #~ msgstr "Maska sieci"
9660
9661 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9662 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9663
9664 #, fuzzy
9665 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9666 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9667
9668 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9669 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9670
9671 #~ msgid "Synchronizing..."
9672 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9673
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9676 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9677 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9678 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9679 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9680 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9681 #~ msgstr ""
9682 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9683 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9684 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9685 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9686 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9687 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9688
9689 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9690 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9691
9692 #~ msgid "Theme"
9693 #~ msgstr "Motyw"
9694
9695 #~ msgid "There are no changes to apply."
9696 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9697
9698 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9699 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9700
9701 #~ msgid "There are no pending changes!"
9702 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9703
9704 #~ msgid ""
9705 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9706 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9707 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9710 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9711 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9712
9713 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9714 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9715
9716 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9717 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9718
9719 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9720 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9721
9722 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9723 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9724
9725 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9726 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9727
9728 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9729 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9730
9731 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9732 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9733
9734 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9735 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9736
9737 #~ msgid ""
9738 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9739 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9740 #~ "Opera or Safari."
9741 #~ msgstr ""
9742 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9743 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9744 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9745
9746 #~ msgid "kB"
9747 #~ msgstr "kB"
9748
9749 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9750 #~ msgid ""
9751 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9752 #~ "authentication."
9753 #~ msgstr ""
9754 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9755 #~ "uwierzytelniania SSH"
9756
9757 #~ msgid "Password successfully changed!"
9758 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9759
9760 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9761 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9762
9763 #~ msgid "Available packages"
9764 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9765
9766 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9767 #~ msgstr ""
9768 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9769 #~ "wieloznacznymi."
9770
9771 #~ msgid ""
9772 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9773 #~ "preserved in any sysupgrade."
9774 #~ msgstr ""
9775 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9776 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9777
9778 #~ msgid ""
9779 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9780 #~ "in a sysupgrade."
9781 #~ msgstr ""
9782 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9783 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9784
9785 #~ msgid "Custom feeds"
9786 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9787
9788 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9789 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9790
9791 #~ msgid "Distribution feeds"
9792 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9793
9794 #~ msgid "Download and install package"
9795 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9796
9797 #~ msgid "Filter"
9798 #~ msgstr "Filtr"
9799
9800 #~ msgid "Find package"
9801 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9802
9803 #~ msgid "Free space"
9804 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9805
9806 #~ msgid "General options for opkg"
9807 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9808
9809 #~ msgid "Install"
9810 #~ msgstr "Instaluj"
9811
9812 #~ msgid "Installed packages"
9813 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9814
9815 #~ msgid "No package lists available"
9816 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9817
9818 #~ msgid "OK"
9819 #~ msgstr "OK"
9820
9821 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9822 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9823
9824 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9825 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9826
9827 #~ msgid "Package name"
9828 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9829
9830 #~ msgid "Size (.ipk)"
9831 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9832
9833 #~ msgid "Software"
9834 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9835
9836 #~ msgid "Update lists"
9837 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9838
9839 #~ msgid "Version"
9840 #~ msgstr "Wersja"
9841
9842 #~ msgid "Disable DNS setup"
9843 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9844
9845 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9846 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9847
9848 #~ msgid "Lease validity time"
9849 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9850
9851 #~ msgid "Multicast address"
9852 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9853
9854 #~ msgid "Protocol family"
9855 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9856
9857 #~ msgid "No chains in this table"
9858 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9859
9860 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9861 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9862
9863 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9864 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9865
9866 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9867 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9868
9869 #~ msgid "Activate this network"
9870 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9871
9872 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9873 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9874
9875 #~ msgid "Interface reconnected"
9876 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9877
9878 #~ msgid "Interface shut down"
9879 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9880
9881 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9882 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9883
9884 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9885 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9886
9887 #~ msgid ""
9888 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9889 #~ "you are connected via this interface."
9890 #~ msgstr ""
9891 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9892 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9893 #~ "interfejs!"
9894
9895 #~ msgid "Reconnecting interface"
9896 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9897
9898 #~ msgid "Shutdown this network"
9899 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9900
9901 #~ msgid "Wireless restarted"
9902 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9903
9904 #~ msgid "Wireless shut down"
9905 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9906
9907 #~ msgid "DHCP Leases"
9908 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9909
9910 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9911 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9912
9913 #~ msgid ""
9914 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9915 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9916 #~ msgstr ""
9917 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9918 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9919 #~ "ten interfejs!"
9920
9921 #, fuzzy
9922 #~ msgid ""
9923 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9924 #~ "connected via this interface."
9925 #~ msgstr ""
9926 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
9927 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9928 #~ "interfejs!"
9929
9930 #~ msgid "Sort"
9931 #~ msgstr "Posortuj"
9932
9933 #~ msgid "help"
9934 #~ msgstr "pomoc"
9935
9936 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9937 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
9938
9939 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9940 #~ msgstr "Status WAN IPv6"