Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-04 06:42+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
286 msgid ""
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
289 msgstr ""
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
315 msgid "ADSL"
316 msgstr "ADSL"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
319 msgid "ANSI T1.413"
320 msgstr "ANSI T1.413"
321
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 msgid "APN"
327 msgstr "APN"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
331 msgid "ARP"
332 msgstr "ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
339 msgid "ARP Interval"
340 msgstr "Interwał ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
353
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Mosty ATM"
365
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
371
372 # j.w.
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
379 msgid ""
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
383 msgstr ""
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
404 msgid "Accept local"
405 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
410
411 # co to takiego?
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
418 msgid "Access Point"
419 msgstr "Punkt dostępowy"
420
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
422 msgid "Actions"
423 msgstr "Akcje"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
426 msgid "Active"
427 msgstr "Aktywny"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
817 "domyślna IPv6."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
828 msgid ""
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
831 msgstr ""
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
859 msgid "Any zone"
860 msgstr "Dowolna strefa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
878
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
880 msgid "Architecture"
881 msgstr "Architektura"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
884 msgid ""
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
886 msgstr ""
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
888 "interfejsu"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
892 msgid ""
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
894 msgstr ""
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
896 "interfejsu."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
904 msgid "Associations"
905 msgstr "Połączeni"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
909 msgstr ""
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
911
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
914 msgid "Auth Group"
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
920
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
929
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
933
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
936 msgid "Auto Refresh"
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
938
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatyczne"
950
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
958 msgstr ""
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
978 msgid "Available"
979 msgstr "Dostępne"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
992 msgid "Average:"
993 msgstr "Średnia:"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
996 msgid "B43 + B43C"
997 msgstr "B43 + B43C"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1012 msgid "BSSID"
1013 msgstr "BSSID"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1025 msgid "Backup"
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1036
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Częstotliwość"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1043 msgid "Base device"
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1052 msgid ""
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1056 msgstr ""
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
1062 msgid ""
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1064 "linux default)"
1065 msgstr ""
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1094 msgid "Bitrate"
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1107 msgid "Bridge"
1108 msgstr "Most"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1156 msgid "Browse…"
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1160 msgid "Buffered"
1161 msgstr "Buforowana"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1165 msgstr ""
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1174 msgstr "Użycie CPU"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1177 msgid "Cached"
1178 msgstr "Podręczna"
1179
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1183 msgid "Call failed"
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr "Anuluj"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1200 msgid "Category"
1201 msgstr "Kategoria"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1224 msgstr ""
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1230 msgid ""
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1233 msgstr ""
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1239 msgid ""
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1242 msgstr ""
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1251 msgstr ""
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Łańcuch"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Zmiany"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Kanał"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1323 "interfejsu."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Szyfr"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1347 "konfiguracyjne."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Klient"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Zamknij"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Polecenie OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Komentarz"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1428 "natężeniu ruchu."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1473 msgid ""
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1481 msgid ""
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1484 msgstr ""
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1493 msgid ""
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1498 msgid "Configure…"
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1513 msgid "Connected"
1514 msgstr "Połączony"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1530 msgid "Connections"
1531 msgstr "Połączenia"
1532
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1535 msgstr ""
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr "Kontynuuj"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1557 msgid ""
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1561 msgstr ""
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1568 msgid "Country"
1569 msgstr "Kraj"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1572 msgid "Country Code"
1573 msgstr "Kod kraju"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1589 msgid "Critical"
1590 msgstr "Krytyczny"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1610 msgid ""
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1613 msgstr ""
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1622 msgid ""
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1625 msgstr ""
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1634 msgid "DAE-Client"
1635 msgstr "Klient DAE"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1638 msgid "DAE-Port"
1639 msgstr "Port DAE"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1642 msgid "DAE-Secret"
1643 msgstr "Sekret DAE"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1646 msgid "DHCP Server"
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1652 msgstr "DHCP i DNS"
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1657 msgid "DHCP client"
1658 msgstr "Klient DHCP"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1662 msgstr "Opcje DHCP"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1678 msgid "DNS"
1679 msgstr "DNS"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1690 msgid "DNS weight"
1691 msgstr "Ważność DNS"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
1698 msgid "DNSSEC"
1699 msgstr "DNSSEC"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1715 msgid "DSL"
1716 msgstr "DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1719 msgid "DSL Status"
1720 msgstr "Status DSL"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1732 msgid "DUID"
1733 msgstr "DUID"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1736 msgid "Data Rate"
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1741 msgid "Debug"
1742 msgstr "Debugowanie"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1747 msgid "Default %d"
1748 msgstr "Domyślne %d"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1759 msgid ""
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1763 msgstr ""
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1768 msgid ""
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1771 msgstr ""
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1776 msgid ""
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1779 msgstr ""
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1795 msgid "Delete"
1796 msgstr "Usuń"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1800 msgid "Delete key"
1801 msgstr "Usuń klucz"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1818 msgid "Description"
1819 msgstr "Opis"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1822 msgid "Deselect"
1823 msgstr "Odznacz"
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1826 msgid "Design"
1827 msgstr "Motyw"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1832
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1835 msgid "Destination"
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1861 msgid "Device"
1862 msgstr "Urządzenie"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1878 msgid "Device name"
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1890 msgid "Device type"
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1902 msgid "Devices"
1903 msgstr "Urządzenia"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1906 msgid "Diagnostics"
1907 msgstr "Diagnostyka"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1911 msgid "Dial number"
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1915 msgid "Directory"
1916 msgstr "Katalog"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1921 msgid "Disable"
1922 msgstr "Wyłącz"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1925 msgid ""
1926 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1927 "this interface."
1928 msgstr ""
1929 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1930 "tym interfejsie."
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1934 msgid "Disable DNS lookups"
1935 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1936
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1938 msgid "Disable Encryption"
1939 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1942 msgid "Disable Inactivity Polling"
1943 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1946 msgid "Disable this network"
1947 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1950 msgid "Disable this route"
1951 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1964 msgid "Disabled"
1965 msgstr "Wyłączone"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1968 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1969 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
1972 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1973 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1979 msgid "Disconnect"
1980 msgstr "Rozłącz"
1981
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1984 msgid "Disconnection attempt failed"
1985 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1988 msgid "Disconnection attempt failed."
1989 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1997 msgid "Dismiss"
1998 msgstr "Odrzuć"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2001 msgid "Distance Optimization"
2002 msgstr "Optymalizacja odległości"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2005 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2006 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2009 msgid ""
2010 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2012 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2013 "firewalls"
2014 msgstr ""
2015 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2016 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2017 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2018 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2022 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2032 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2033 msgstr ""
2034 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2035 "serwery nazw"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2038 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2039 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "Nie uczestniczy"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2051 msgid ""
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2053 "packets."
2054 msgstr ""
2055 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2056 "\">NDP</abbr>."
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2063 msgid ""
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2066 msgstr ""
2067 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2068 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2071 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2075 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2076 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2077
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2079 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2080 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2083 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2084 msgstr ""
2085 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2086 "podkatalogami?"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2089 msgid "Domain required"
2090 msgstr "Wymagana domena"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2093 msgid "Domain whitelist"
2094 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2099 msgid "Don't Fragment"
2100 msgstr "Nie fragmentuj"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2103 msgid ""
2104 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2105 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2106 msgstr ""
2107 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2108 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2109
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2111 msgid "Down"
2112 msgstr "Dół"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2115 msgid "Down Delay"
2116 msgstr "Opóźnienie w dół"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2119 msgid "Download backup"
2120 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2123 msgid "Download mtdblock"
2124 msgstr "Pobierz mtdblock"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2127 msgid "Downstream SNR offset"
2128 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2131 msgid "Drag to reorder"
2132 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2135 msgid "Drop Duplicate Frames"
2136 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2139 msgid "Dropbear Instance"
2140 msgstr "Usługa Dropbear"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2143 msgid ""
2144 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2145 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2146 msgstr ""
2147 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2148 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2149 "\">SCP</abbr>"
2150
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2153 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2154 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2157 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2158 msgstr ""
2159 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2160
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2162 msgid "Dynamic tunnel"
2163 msgstr "Tunel dynamiczny"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2166 msgid ""
2167 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2168 "having static leases will be served."
2169 msgstr ""
2170 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2171 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2172
2173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2174 msgid "EA-bits length"
2175 msgstr "Długość EA-bits"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2178 msgid "EAP-Method"
2179 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2188 msgid "Edit"
2189 msgstr "Edytuj"
2190
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2192 msgid ""
2193 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2194 "reload the page."
2195 msgstr ""
2196 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2197 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2200 msgid "Edit this network"
2201 msgstr "Edytuj tę sieć"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2204 msgid "Edit wireless network"
2205 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2208 msgid "Egress QoS mapping"
2209 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress tagged"
2214 msgstr "Wyjście otagowane"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2217 msgctxt "VLAN port state"
2218 msgid "Egress untagged"
2219 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2222 msgid "Emergency"
2223 msgstr "Ratunkowy"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2227 msgid "Enable"
2228 msgstr "Włącz"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2231 msgid ""
2232 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2233 "snooping"
2234 msgstr ""
2235 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2236 "abbr>"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2239 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2240 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2243 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2244 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2245
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2249 msgid "Enable DNS lookups"
2250 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2253 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2254 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2257 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2258 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2261 msgid "Enable IPv6"
2262 msgstr "Włącz IPv6"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2265 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2266 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2274 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2275 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2278 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2279 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2282 msgid "Enable MAC address learning"
2283 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2284
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2286 msgid "Enable NTP client"
2287 msgstr "Włącz klienta NTP"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2290 msgid "Enable Single DES"
2291 msgstr "Zezwól na Single DES"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
2294 msgid "Enable TFTP server"
2295 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2298 msgid "Enable VLAN filtering"
2299 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2302 msgid "Enable VLAN functionality"
2303 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2306 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2307 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2310 msgid ""
2311 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2312 msgstr ""
2313 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2314 "interfejsie"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Włącz multicast"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2345 msgid ""
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2347 msgstr ""
2348 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2349 "ograniczyć prędkość sieci."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2366
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Włącz tą sieć"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Włącz unicast flooding"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2389 msgid "Enabled"
2390 msgstr "Włączone"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2397 msgid ""
2398 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2399 "Domain"
2400 msgstr ""
2401 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2402 "samej domeny"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2405 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2406 msgstr ""
2407 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2408 "moście"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2424 msgid "Encryption"
2425 msgstr "Szyfrowanie"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Końcowy host"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Końcowy port"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Wprowadź wartość"
2458
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2464 msgid "Erasing..."
2465 msgstr "Usuwanie..."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2473 msgid "Error"
2474 msgstr "Błąd"
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2503 msgid "Existing device"
2504 msgstr "Istniejące urządzenie"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2507 msgid "Expand hosts"
2508 msgstr "Rozwiń hosty"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2511 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2512 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2516 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2519 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2520 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2523 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2524 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2525
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2536 msgid "Expecting: %s"
2537 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2540 msgid "Expecting: non-empty value"
2541 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2544 msgid "Expires"
2545 msgstr "Wygasa"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2548 msgid ""
2549 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2550 msgstr ""
2551 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2552
2553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2554 msgid "External"
2555 msgstr "Zewnętrzne"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2558 msgid "External R0 Key Holder List"
2559 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2562 msgid "External R1 Key Holder List"
2563 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2566 msgid "External system log server"
2567 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2570 msgid "External system log server port"
2571 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2574 msgid "External system log server protocol"
2575 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2578 msgid "Extra SSH command options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2582 msgid "Extra pppd options"
2583 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2586 msgid "Extra sstpc options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2590 msgid "FT over DS"
2591 msgstr "FT over DS"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2594 msgid "FT over the Air"
2595 msgstr "FT over the Air"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2598 msgid "FT protocol"
2599 msgstr "Protokół FT"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2602 msgid "Failed to change the system password."
2603 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2604
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2606 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2607 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2610 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2611 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2614 msgid "File"
2615 msgstr "Plik"
2616
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2618 msgid "File not accessible"
2619 msgstr "Plik niedostępny"
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2622 msgid "Filename"
2623 msgstr "Nazwa pliku"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
2626 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2627 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2631 msgid "Filesystem"
2632 msgstr "System plików"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2635 msgid "Filter private"
2636 msgstr "Filtruj prywatne"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2639 msgid "Filter useless"
2640 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2644 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2648 msgstr ""
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2650 "niewolnika"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2654 msgstr ""
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2656 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2657
2658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2660 msgid "Finalizing failed"
2661 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2662
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2664 msgid ""
2665 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2666 "with defaults based on what was detected"
2667 msgstr ""
2668 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2669 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2672 msgid "Find and join network"
2673 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2674
2675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2676 msgid "Finish"
2677 msgstr "Zakończ"
2678
2679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2680 msgid "Firewall"
2681 msgstr "Zapora sieciowa"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2684 msgid "Firewall Mark"
2685 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2688 msgid "Firewall Settings"
2689 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2690
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2692 msgid "Firewall Status"
2693 msgstr "Status zapory sieciowej"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2696 msgid "Firmware File"
2697 msgstr "Plik firmware"
2698
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2700 msgid "Firmware Version"
2701 msgstr "Wersja firmware"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
2704 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2705 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2709 msgid "Flash image..."
2710 msgstr "Wgraj obraz..."
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2713 msgid "Flash image?"
2714 msgstr "Wgrać obraz?"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2717 msgid "Flash new firmware image"
2718 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2721 msgid "Flash operations"
2722 msgstr "Operacje aktualizacji"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2726 msgid "Flashing…"
2727 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2730 msgid "Force"
2731 msgstr "Wymuś"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2734 msgid "Force 40MHz mode"
2735 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2738 msgid "Force CCMP (AES)"
2739 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2742 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2743 msgstr ""
2744 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2745 "inny serwer."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2748 msgid "Force IGMP version"
2749 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2752 msgid "Force MLD version"
2753 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2756 msgid "Force TKIP"
2757 msgstr "Wymuś TKIP"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2760 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2761 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2764 msgid "Force link"
2765 msgstr "Wymuś połączenie"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2768 msgid ""
2769 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2770 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2771 "and meant for your device!"
2772 msgstr ""
2773 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2774 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2775 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2776 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2779 msgid "Force use of NAT-T"
2780 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2781
2782 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2783 msgid "Form token mismatch"
2784 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2787 msgid ""
2788 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2789 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2790 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2791 "interface and downstream interfaces."
2792 msgstr ""
2793 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2794 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2795 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2796 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2799 msgid ""
2800 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2801 "messages received on the designated master interface to downstream "
2802 "interfaces."
2803 msgstr ""
2804 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2805 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2806 "podrzędnych."
2807
2808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2809 msgid "Forward DHCP traffic"
2810 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2813 msgid ""
2814 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2815 "downstream interfaces."
2816 msgstr ""
2817 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2818 "interfejsami podrzędnymi."
2819
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2821 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2822 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2823
2824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2825 msgid "Forward broadcast traffic"
2826 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2829 msgid "Forward delay"
2830 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2833 msgid "Forward mesh peer traffic"
2834 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2837 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2838 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2841 msgid "Forwarding mode"
2842 msgstr "Tryb przekazywania"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2845 msgid "Fragmentation Threshold"
2846 msgstr "Próg fragmentacji"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2849 msgid ""
2850 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2851 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2852 msgstr ""
2853 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2854 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2859 msgid "GHz"
2860 msgstr "GHz"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2864 msgid "GPRS only"
2865 msgstr "Tylko GPRS"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2868 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2872 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2876 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2880 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2882
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2884 msgid "Gateway"
2885 msgstr "Brama"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2888 msgid "Gateway Ports"
2889 msgstr "Porty bramy"
2890
2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2893 msgid "Gateway address is invalid"
2894 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2901 msgid "General Settings"
2902 msgstr "Ustawienia główne"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2908 msgid "General Setup"
2909 msgstr "Ustawienia ogólne"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2912 msgid "General device options"
2913 msgstr "Opcje ogólne"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2916 msgid "Generate Config"
2917 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2920 msgid "Generate Key"
2921 msgstr "Wygeneruj klucz"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2924 msgid "Generate PMK locally"
2925 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2928 msgid "Generate archive"
2929 msgstr "Twórz archiwum"
2930
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2932 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2933 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2934
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2936 msgid "Global Settings"
2937 msgstr "Ustawienia globalne"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2940 msgid "Global network options"
2941 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2942
2943 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2944 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2945 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2946 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2947 msgid "Go to password configuration..."
2948 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2949
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2954 msgid "Go to relevant configuration page"
2955 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2958 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2962 msgid "Grant access to DHCP status display"
2963 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2964
2965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2966 msgid "Grant access to DSL status display"
2967 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2970 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2971 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2974 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2975 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2978 msgid "Grant access to SSH configuration"
2979 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2980
2981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2982 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2983 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2986 msgid "Grant access to crontab configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2990 msgid "Grant access to firewall status"
2991 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2994 msgid "Grant access to flash operations"
2995 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2998 msgid "Grant access to main status display"
2999 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3002 msgid "Grant access to mmcli"
3003 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3006 msgid "Grant access to mount configuration"
3007 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3010 msgid "Grant access to network configuration"
3011 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3014 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3015 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3016
3017 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3018 msgid "Grant access to network status information"
3019 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3022 msgid "Grant access to process status"
3023 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3026 msgid "Grant access to realtime statistics"
3027 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3030 msgid "Grant access to startup configuration"
3031 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3034 msgid "Grant access to system configuration"
3035 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3038 msgid "Grant access to system logs"
3039 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3043 msgid "Grant access to the system route status"
3044 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3047 msgid "Grant access to wireless status display"
3048 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3051 msgid "Group Password"
3052 msgstr "Hasło grupy"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3055 msgid "Guest"
3056 msgstr "Gość"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3059 msgid "HE.net password"
3060 msgstr "Hasło HE.net"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3063 msgid "HE.net username"
3064 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3065
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3067 msgid "Hang Up"
3068 msgstr "Rozłącz"
3069
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3071 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3072 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3073
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3075 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3076 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3079 msgid "Hello interval"
3080 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3083 msgid ""
3084 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3085 "the timezone."
3086 msgstr ""
3087 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3088 "nazwę hosta, strefę czasową."
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3091 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3092 msgstr ""
3093 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3094 "abbr>"
3095
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3098 msgid "Hide empty chains"
3099 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3102 msgid "High"
3103 msgstr "Wysoki"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3109 msgid "Host"
3110 msgstr "Host"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3113 msgid "Host entries"
3114 msgstr "Wpisy PC"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3117 msgid "Host expiry timeout"
3118 msgstr "Czas wygasania hosta"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3121 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3122 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3125 msgid "Host-Uniq tag content"
3126 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3134 msgid "Hostname"
3135 msgstr "Nazwa hosta"
3136
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3138 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3139 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3143 msgid "Hostnames"
3144 msgstr "Nazwy hostów"
3145
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3147 msgid "Human-readable counters"
3148 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3151 msgid "Hybrid"
3152 msgstr "Hybrydowy"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3156 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3157 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3160 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3161 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3164 msgid "IKE DH Group"
3165 msgstr "Grupa IKE DH"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3168 msgid "IP Addresses"
3169 msgstr "Adres IP"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3172 msgid "IP Protocol"
3173 msgstr "Protokół IP"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3176 msgid "IP Type"
3177 msgstr "Typ IP"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3180 msgid "IP address"
3181 msgstr "Adres IP"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3185 msgid "IP address is invalid"
3186 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3187
3188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3190 msgid "IP address is missing"
3191 msgstr "Brakuje adresu IP"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3201 msgid "IPv4"
3202 msgstr "IPv4"
3203
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3205 msgid "IPv4 Firewall"
3206 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3207
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3209 msgid "IPv4 Upstream"
3210 msgstr "Połączenie IPv4"
3211
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3217 msgid "IPv4 address"
3218 msgstr "Adres IPv4"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3221 msgid "IPv4 assignment length"
3222 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3223
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3225 msgid "IPv4 broadcast"
3226 msgstr "Transmisja IPv4"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3230 msgid "IPv4 gateway"
3231 msgstr "Brama IPv4"
3232
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3235 msgid "IPv4 netmask"
3236 msgstr "Maska IPv4"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3239 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3240 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3243 msgid "IPv4 only"
3244 msgstr "Tylko IPv4"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3247 msgid "IPv4 prefix"
3248 msgstr "Prefix IPv4"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3252 msgid "IPv4 prefix length"
3253 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3256 msgid "IPv4+IPv6"
3257 msgstr "IPv4+IPv6"
3258
3259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3261 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3262 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3265 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3266 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3281 msgid "IPv6"
3282 msgstr "IPv6"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3285 msgid "IPv6 Firewall"
3286 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3289 msgid "IPv6 MTU"
3290 msgstr "IPv6 MTU"
3291
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3293 msgid "IPv6 Neighbours"
3294 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3297 msgid "IPv6 RA Settings"
3298 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3301 msgid "IPv6 Settings"
3302 msgstr "Ustawienia IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3305 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3306 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3309 msgid "IPv6 Upstream"
3310 msgstr "Połączenie IPv6"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3316 msgid "IPv6 address"
3317 msgstr "Adres IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3320 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3321 msgid "IPv6 assignment hint"
3322 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3325 msgid "IPv6 assignment length"
3326 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3327
3328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3329 msgid "IPv6 gateway"
3330 msgstr "Brama IPv6"
3331
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3333 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3334 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3337 msgid "IPv6 only"
3338 msgstr "Tylko IPv6"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3341 msgid "IPv6 preference"
3342 msgstr "Preferencje IPv6"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3346 msgid "IPv6 prefix"
3347 msgstr "Prefiks IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3350 msgid "IPv6 prefix filter"
3351 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3355 msgid "IPv6 prefix length"
3356 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3357
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3360 msgid "IPv6 routed prefix"
3361 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3364 msgid "IPv6 suffix"
3365 msgstr "Sufiks IPv6"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3368 msgid "IPv6 support"
3369 msgstr "Obsługa IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3372 msgid "IPv6-PD"
3373 msgstr "IPv6-PD"
3374
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3377 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3378 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3379
3380 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3383 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3384 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3385
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3389 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3392 msgid "Identity"
3393 msgstr "Tożsamość"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3396 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3397 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3400 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3401 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3404 msgid "If checked, encryption is disabled"
3405 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3408 msgid ""
3409 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3410 "classes."
3411 msgstr ""
3412 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3413 "podanych klas prefiksów IPv6."
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3417 msgid ""
3418 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3419 msgstr ""
3420 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3421 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3425 msgid ""
3426 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3427 "device node"
3428 msgstr ""
3429 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3430 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3435 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3436 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3441 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3442 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3445 msgid ""
3446 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3447 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3448 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3449 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3450 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3451 msgstr ""
3452 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3453 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3454 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3455 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3456 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3459 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3460 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3463 msgid "Ignore interface"
3464 msgstr "Ignoruj interfejs"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
3467 msgid "Ignore resolve file"
3468 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3471 msgid "Image"
3472 msgstr "Obraz"
3473
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3475 msgid "In"
3476 msgstr "W"
3477
3478 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3479 msgid ""
3480 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3481 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3482 msgstr ""
3483 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3484 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3485 "strony."
3486
3487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3488 msgid "In seconds"
3489 msgstr "W sekundach"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3497 msgid "Inactivity timeout"
3498 msgstr "Czas bezczynności"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3501 msgid "Inbound:"
3502 msgstr "Przychodzący:"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3508 msgid "Incoming checksum"
3509 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3515 msgid "Incoming key"
3516 msgstr "Klucz przychodzący"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3522 msgid "Incoming serialization"
3523 msgstr "Przychodząca serializacja"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3526 msgid "Info"
3527 msgstr "Informacja"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3530 msgid "Information"
3531 msgstr "Informacje"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3534 msgid "Ingress QoS mapping"
3535 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3536
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Initialization failure"
3540 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3543 msgid "Initscript"
3544 msgstr "Skrypt startowy"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3547 msgid "Initscripts"
3548 msgstr "Skrypty startowe"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3560 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3564 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3567 msgid "Install protocol extensions..."
3568 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3571 msgid ""
3572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3573 "BSSID <code>%h</code>."
3574 msgstr ""
3575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3577
3578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3586 msgid "Interface"
3587 msgstr "Interfejs"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3590 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3591 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3594 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3595 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3598 msgid "Interface Configuration"
3599 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3603 msgid "Interface has %d pending changes"
3604 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3607 msgid "Interface is disabled"
3608 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3611 msgid "Interface is marked for deletion"
3612 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is reconnecting..."
3616 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3621 msgid "Interface is shutting down..."
3622 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3625 msgid "Interface is starting..."
3626 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3629 msgid "Interface is stopping..."
3630 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3633 msgid "Interface name"
3634 msgstr "Nazwa interfejsu"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3638 msgid "Interface not present or not connected yet."
3639 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3644 msgid "Interfaces"
3645 msgstr "Interfejsy"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3648 msgid "Internal"
3649 msgstr "Wewnętrzny"
3650
3651 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3652 msgid "Internal Server Error"
3653 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3656 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3657 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3660 msgid ""
3661 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3662 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3663 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3664 msgstr ""
3665 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3666 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3667 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3668 "wysyłane rzadziej"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3671 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3672 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3676 msgid "Invalid"
3677 msgstr "Niewłaściwy"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3681 msgid "Invalid Base64 key string"
3682 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3686 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3687 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3691 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3692 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3695 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3696 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3699 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3700 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3701
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3703 msgid "Invalid argument"
3704 msgstr "Błędny argument"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3707 msgid ""
3708 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3709 "supports one and only one bearer."
3710 msgstr ""
3711 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3712 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3715 msgid "Invalid command"
3716 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3719 msgid "Invalid hexadecimal value"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3721
3722 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3723 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3724 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3727 msgid "Isolate Clients"
3728 msgstr "Izoluj klientów"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3731 msgid ""
3732 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3733 "flash memory, please verify the image file!"
3734 msgstr ""
3735 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3736 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3737
3738 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3739 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3741 msgid "JavaScript required!"
3742 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3745 msgid "Join Network"
3746 msgstr "Połącz z siecią"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3749 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3750 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3753 msgid "Joining Network: %q"
3754 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3757 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3758 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3762 msgid "Kernel Log"
3763 msgstr "Log kernela"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3766 msgid "Kernel Version"
3767 msgstr "Wersja kernela"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3770 msgid "Key"
3771 msgstr "Klucz"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3778 msgid "Key #%d"
3779 msgstr "Klucz #%d"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3785 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3786 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3787
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3792 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3793 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3796 msgid "Kill"
3797 msgstr "Zabij"
3798
3799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3801 msgid "L2TP"
3802 msgstr "L2TP"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3805 msgid "L2TP Server"
3806 msgstr "Serwer L2TP"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3809 msgid "LACPDU Packets"
3810 msgstr "Pakiety LACPDU"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3818 msgid "LCP echo failure threshold"
3819 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3827 msgid "LCP echo interval"
3828 msgstr "Interwał echa LCP"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3831 msgid "LED Configuration"
3832 msgstr "Konfiguracja LED"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3835 msgid "LLC"
3836 msgstr "LLC"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3840 msgid "Label"
3841 msgstr "Oznaczenie"
3842
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3844 msgid "Language"
3845 msgstr "Język"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3848 msgid "Language and Style"
3849 msgstr "Wygląd i język"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3852 msgid "Last member interval"
3853 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3856 msgid "Latency"
3857 msgstr "Opoźnienie"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3860 msgid "Leaf"
3861 msgstr "Karta"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3864 msgid "Learn"
3865 msgstr "Ucz"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3868 msgid "Learn routes"
3869 msgstr "Poznaj trasy"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3873 msgid "Lease time"
3874 msgstr "Czas dzierżawy"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3880 msgid "Lease time remaining"
3881 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
3884 msgid "Leasefile"
3885 msgstr "Plik dzierżawy"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3890 msgid "Leave empty to autodetect"
3891 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3897 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3898 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3901 msgid ""
3902 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3903 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3904 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3905 msgstr ""
3906 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3907 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3908 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3909 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3912 msgid "Legend:"
3913 msgstr "Legenda:"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3916 msgid "Limit"
3917 msgstr "Limit"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
3920 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3921 msgstr ""
3922 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3925 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3926 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3929 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3930 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3933 msgid "Line Mode"
3934 msgstr "Tryb linii"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3937 msgid "Line State"
3938 msgstr "Stan linii"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3941 msgid "Line Uptime"
3942 msgstr "Czas działania linii"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3945 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3946 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3949 msgid "Link Monitoring"
3950 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3953 msgid "Link On"
3954 msgstr "Połączenie aktywne"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3957 msgid ""
3958 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3959 "requests to"
3960 msgstr ""
3961 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3962 "przekazywane zapytania"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3965 msgid ""
3966 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3967 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3968 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3969 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3970 "Association."
3971 msgstr ""
3972 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3973 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3974 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3975 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3976 "Mobility Domain Association."
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3979 msgid ""
3980 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3981 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3982 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3983 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3984 "PMK-R1 keys."
3985 msgstr ""
3986 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3987 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3988 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3989 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3990 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3991
3992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3993 msgid "List of SSH key files for auth"
3994 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3997 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3998 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
4001 msgid "List of domains to force to an IP address."
4002 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
4005 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4006 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4009 msgid "Listen Interfaces"
4010 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4013 msgid "Listen Port"
4014 msgstr "Port nasłuchu"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4017 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4018 msgstr ""
4019 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
4022 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4023 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4027 msgid "Load"
4028 msgstr "Obciążenie"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4031 msgid "Load Average"
4032 msgstr "Średnie obciążenie"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4035 msgid "Loading directory contents…"
4036 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4039 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4040 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4041 msgid "Loading view…"
4042 msgstr "Ładowanie widoku…"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4045 msgid "Local"
4046 msgstr "Lokalny"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4049 msgid "Local IP address"
4050 msgstr "Lokalny adres IP"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4054 msgid "Local IP address is invalid"
4055 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4058 msgid "Local IP address to assign"
4059 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4069 msgid "Local IPv4 address"
4070 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4073 msgid "Local IPv6 DNS server"
4074 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4081 msgid "Local IPv6 address"
4082 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
4085 msgid "Local Service Only"
4086 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4089 msgid "Local Startup"
4090 msgstr "Lokalny autostart"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4094 msgid "Local Time"
4095 msgstr "Czas lokalny"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4098 msgid "Local ULA"
4099 msgstr "Lokalny ULA"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4102 msgid "Local domain"
4103 msgstr "Domena lokalna"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4106 msgid ""
4107 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4108 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4109 msgstr ""
4110 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4111 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
4114 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4115 msgstr ""
4116 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4119 msgid "Local server"
4120 msgstr "Serwer lokalny"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
4123 msgid ""
4124 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4125 "available"
4126 msgstr ""
4127 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4128 "dostępne więcej niż jedno IP"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4131 msgid "Localise queries"
4132 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4135 msgid "Lock to BSSID"
4136 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4139 msgid "Log output level"
4140 msgstr "Poziom logowania"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
4143 msgid "Log queries"
4144 msgstr "Loguj zapytania"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4147 msgid "Logging"
4148 msgstr "Logowanie"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4152 msgid ""
4153 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4154 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4155 msgstr ""
4156 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4157 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4158
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4161 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4162 msgstr ""
4163 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4164
4165 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4166 msgid "Login"
4167 msgstr "Zaloguj"
4168
4169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4170 msgid "Logout"
4171 msgstr "Wyloguj"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4174 msgid "Loose filtering"
4175 msgstr "Luźne filtrowanie"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4178 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4179 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4182 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4183 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4187 msgid "MAC"
4188 msgstr "MAC"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4191 msgid "MAC Address"
4192 msgstr "Adres MAC"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4195 msgid "MAC Address Filter"
4196 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4199 msgid "MAC Address For The Actor"
4200 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4204 msgid "MAC VLAN"
4205 msgstr "MAC VLAN"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4215 msgid "MAC address"
4216 msgstr "Adres MAC"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4219 msgid "MAC-Filter"
4220 msgstr "Filtrowanie MAC"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4223 msgid "MAC-List"
4224 msgstr "Lista MAC"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4228 msgid "MAP / LW4over6"
4229 msgstr "MAP/LW4over6"
4230
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4233 msgid "MAP rule is invalid"
4234 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4237 msgid "MD5"
4238 msgstr "MD5"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4242 msgid "MHz"
4243 msgstr "MHz"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4246 msgid "MII"
4247 msgstr "MII"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4250 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4251 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4254 msgid "MII Interval"
4255 msgstr "Interwał MII"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4262 msgid "MTU"
4263 msgstr "MTU"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4266 msgid ""
4267 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4268 "below:"
4269 msgstr ""
4270 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4271 "do poleceń poniżej:"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4280 msgid "Manual"
4281 msgstr "Podręcznik"
4282
4283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4284 msgid "Master"
4285 msgstr "Główny"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4288 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4289 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4292 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4293 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4296 msgid "Maximum age"
4297 msgstr "Maksymalny wiek"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4300 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4301 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4304 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4305 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
4308 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4309 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4312 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4313 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4318 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4319 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4322 msgid "Maximum number of leased addresses."
4323 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4326 msgid "Maximum snooping table size"
4327 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4330 msgid ""
4331 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4332 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4333 msgstr ""
4334 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4335 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4336 "sekund."
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4339 msgid "Maximum transmit power"
4340 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4353 msgid "Mbit/s"
4354 msgstr "Mbit/s"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4357 msgid "Medium"
4358 msgstr "Średnia"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4361 msgid "Memory"
4362 msgstr "Pamięć"
4363
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4365 msgid "Memory usage (%)"
4366 msgstr "Użycie RAM"
4367
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4369 msgid "Mesh"
4370 msgstr "Mesh"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4373 msgid "Mesh ID"
4374 msgstr "Mesh ID"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4377 msgid "Mesh Id"
4378 msgstr "Mesh Id"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4381 msgid "Method not found"
4382 msgstr "Nie znaleziono metody"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4385 msgid "Method of link monitoring"
4386 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4389 msgid "Method to determine link status"
4390 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4395 msgid "Metric"
4396 msgstr "Metryka"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4399 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4400 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4403 msgid "Minimum ARP validity time"
4404 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4407 msgid "Minimum Number of Links"
4408 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4411 msgid ""
4412 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4413 "Prevents ARP cache thrashing."
4414 msgstr ""
4415 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4416 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4419 msgid ""
4420 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4421 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4422 msgstr ""
4423 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4424 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4425 "sekund."
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4428 msgid "Mirror monitor port"
4429 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4432 msgid "Mirror source port"
4433 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4434
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4436 msgid "Mobile Data"
4437 msgstr "Dane mobilne"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4440 msgid "Mobility Domain"
4441 msgstr "Domena mobilna"
4442
4443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4452 msgid "Mode"
4453 msgstr "Tryb"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4456 msgid "Model"
4457 msgstr "Model"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4460 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4461 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4462
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4464 msgid ""
4465 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4466 "minutes."
4467 msgstr ""
4468 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4469 "po 2 minutach."
4470
4471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4472 msgid "Modem default"
4473 msgstr "Domyślny modem"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4480 msgid "Modem device"
4481 msgstr "Urządzenie modemowe"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4484 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4485 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4486
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4489 msgid "Modem information query failed"
4490 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4495 msgid "Modem init timeout"
4496 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4499 msgid "Modem is disabled."
4500 msgstr "Modem jest wyłączony."
4501
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4503 msgid "ModemManager"
4504 msgstr "Menedżer modemu"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4508 msgid "Monitor"
4509 msgstr "Monitor"
4510
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4512 msgid "More Characters"
4513 msgstr "Użyj więcej znaków"
4514
4515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4516 msgid "More…"
4517 msgstr "Więcej…"
4518
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4520 msgid "Mount Point"
4521 msgstr "Punkt montowania"
4522
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4526 msgid "Mount Points"
4527 msgstr "Punkty montowania"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4530 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4531 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4534 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4535 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4538 msgid ""
4539 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4540 "filesystem"
4541 msgstr ""
4542 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4543 "systemu plików"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4546 msgid "Mount attached devices"
4547 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4550 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4551 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4552
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4554 msgid "Mount options"
4555 msgstr "Opcje montowania"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4558 msgid "Mount point"
4559 msgstr "Punkt montownia"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4562 msgid "Mount swap not specifically configured"
4563 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4566 msgid "Mounted file systems"
4567 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4568
4569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4570 msgid "Move down"
4571 msgstr "Przesuń w dół"
4572
4573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4574 msgid "Move up"
4575 msgstr "Przesuń w górę"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4581 msgid "Multicast"
4582 msgstr "Multicast"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4585 msgid "Multicast routing"
4586 msgstr "Trasowanie multicast"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4589 msgid "Multicast to unicast"
4590 msgstr "Multicast do unicastu"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4593 msgid "NAS ID"
4594 msgstr "NAS ID"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4597 msgid "NAT-T Mode"
4598 msgstr "Tryb NAT-T"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4601 msgid "NAT64 Prefix"
4602 msgstr "Prefix NAT64"
4603
4604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4606 msgid "NCM"
4607 msgstr "NCM"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4610 msgid "NDP-Proxy slave"
4611 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4614 msgid "NT Domain"
4615 msgstr "Domena NT"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4618 msgid "NTP server candidates"
4619 msgstr "Lista serwerów NTP"
4620
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4626 msgid "Name"
4627 msgstr "Nazwa"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4630 msgid "Name of the new network"
4631 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4632
4633 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4634 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4635 msgid "Navigation"
4636 msgstr "Nawigacja"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4639 msgid "Neighbour cache validity"
4640 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4641
4642 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4650 msgid "Network"
4651 msgstr "Sieć"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4654 msgid "Network SSID"
4655 msgstr "Sieć SSID"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4658 msgid "Network Utilities"
4659 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4662 msgid "Network boot image"
4663 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4666 msgid "Network bridge configuration migration"
4667 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4671 msgid "Network device"
4672 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4675 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4676 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4677
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4680 msgid "Network device is not present"
4681 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4684 msgid "Network ifname configuration migration"
4685 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4686
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4689 msgid "Network interface"
4690 msgstr "Interfejs sieciowy"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4693 msgid "Never"
4694 msgstr "Nigdy"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4697 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4698 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4701 msgid "New interface name…"
4702 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4703
4704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4705 msgid "Next »"
4706 msgstr "Następna »"
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4711 msgid "No"
4712 msgstr "Nie"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4715 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4716 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4717
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4719 msgid "No Data"
4720 msgstr "Brak danych"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4723 msgid "No Encryption"
4724 msgstr "Brak szyfrowania"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4727 msgid "No Host Routes"
4728 msgstr "Brak tras hosta"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4731 msgid "No NAT-T"
4732 msgstr "Bez NAT-T"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4735 msgid "No RX signal"
4736 msgstr "Brak sygnału RX"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4739 msgid "No client associated"
4740 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4741
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4743 msgid "No data received"
4744 msgstr "Nie otrzymano danych"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4748 msgid "No enforcement"
4749 msgstr "Nie egzekwuj"
4750
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4752 msgid "No entries in this directory"
4753 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4756 msgid "No files found"
4757 msgstr "Nie znaleziono plików"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4763 msgid "No host route"
4764 msgstr "Brak trasy hosta"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4770 msgid "No information available"
4771 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4772
4773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4775 msgid "No matching prefix delegation"
4776 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4780 msgid "No more slaves available"
4781 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4784 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4785 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4788 msgid "No negative cache"
4789 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4790
4791 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4792 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4795 msgid "No password set!"
4796 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4799 msgid "No peers defined yet"
4800 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4801
4802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4804 msgid "No public keys present yet."
4805 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4806
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4808 msgid "No rules in this chain."
4809 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4810
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4812 msgid "No validation or filtering"
4813 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4817 msgid "No zone assigned"
4818 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4825 msgid "Noise"
4826 msgstr "Szum"
4827
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4829 msgid "Noise Margin (SNR)"
4830 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4831
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4833 msgid "Noise:"
4834 msgstr "Szum:"
4835
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4837 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4838 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
4841 msgid "Non-wildcard"
4842 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4847 msgid "None"
4848 msgstr "Brak"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4852 msgid "Normal"
4853 msgstr "Normalny"
4854
4855 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4856 msgid "Not Found"
4857 msgstr "Nie znaleziono"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4860 msgid "Not associated"
4861 msgstr "Nie powiązany"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4864 msgid "Not connected"
4865 msgstr "Nie podłączony"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4872 msgid "Not present"
4873 msgstr "Nieobecny"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4876 msgid "Not started on boot"
4877 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4878
4879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4880 msgid "Not supported"
4881 msgstr "Nie wspierane"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4884 msgid ""
4885 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4886 "have problems"
4887 msgstr ""
4888 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4889 "mwlwifi może mieć problemy"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4892 msgid "Notes"
4893 msgstr "Uwagi"
4894
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4896 msgid "Notice"
4897 msgstr "Spostrzeżenie"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4900 msgid "Nslookup"
4901 msgstr "Nslookup"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4904 msgid "Number of IGMP membership reports"
4905 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
4908 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4909 msgstr ""
4910 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4911 "podręcznej)"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4914 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4915 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4918 msgid "Obfuscated Group Password"
4919 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4922 msgid "Obfuscated Password"
4923 msgstr "Ukryte hasło"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4933 msgid "Obtain IPv6 address"
4934 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4938 msgid "Off"
4939 msgstr "Wyłączone"
4940
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4942 msgid "Off-State Delay"
4943 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4944
4945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4946 msgid "On"
4947 msgstr "Włączone"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4950 msgid "On-Link route"
4951 msgstr "Trasa łącza"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4954 msgid "On-State Delay"
4955 msgstr "Zwłoka połączenia"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
4958 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4959 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4960
4961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4962 msgid "One of the following: %s"
4963 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4967 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4968 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4969
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4971 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4972 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4973
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4976 msgid "One or more required fields have no value!"
4977 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4980 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4981 msgstr ""
4982 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4983 "włączone"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4986 msgid ""
4987 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4988 msgstr ""
4989 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4990 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4991
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4994 msgid "Open list..."
4995 msgstr "Otwórz listę..."
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4999 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5000 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5003 msgid "OpenFortivpn"
5004 msgstr "OpenFortivpn"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5007 msgid ""
5008 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5009 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5010 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5011 msgstr ""
5012 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5013 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5014 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5017 msgid ""
5018 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5019 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5020 msgstr ""
5021 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5022 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5023 "serwera</em>."
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5026 msgid ""
5027 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5028 "otherwise disable service."
5029 msgstr ""
5030 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5031 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5034 msgid "Operating frequency"
5035 msgstr "Częstotliwość"
5036
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5039 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5040 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5043 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5044 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5045
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5047 msgid "Option changed"
5048 msgstr "Wartość zmieniona"
5049
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5051 msgid "Option removed"
5052 msgstr "Usunięto wartość"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5055 msgid "Optional"
5056 msgstr "Opcjonalny"
5057
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5059 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5060 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5063 msgid ""
5064 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5065 "starting with <code>0x</code>."
5066 msgstr ""
5067 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5068 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5071 msgid ""
5072 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5073 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5074 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5075 "for the interface."
5076 msgstr ""
5077 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5078 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5079 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5080 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5083 msgid ""
5084 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5085 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5086 msgstr ""
5087 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5088 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5089
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5091 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5092 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5093
5094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5095 msgid "Optional. Description of peer."
5096 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5097
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5099 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5100 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5101
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5103 msgid ""
5104 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5105 "interface."
5106 msgstr ""
5107 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5108
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5110 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5111 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5112
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5114 msgid "Optional. Port of peer."
5115 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5118 msgid ""
5119 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5120 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5121 msgstr ""
5122 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5123 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5126 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5127 msgstr ""
5128 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5129
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5131 msgid "Options"
5132 msgstr "Opcje"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5135 msgid "Options:"
5136 msgstr "Opcje:"
5137
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5139 msgid "Other:"
5140 msgstr "Inne:"
5141
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5143 msgid "Out"
5144 msgstr "Wychodzące"
5145
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5147 msgid "Outbound:"
5148 msgstr "Wychodzący:"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5154 msgid "Outgoing checksum"
5155 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5161 msgid "Outgoing key"
5162 msgstr "Klucz wychodzący"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5168 msgid "Outgoing serialization"
5169 msgstr "Serializacja wychodząca"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5172 msgid "Output Interface"
5173 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5174
5175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5177 msgid "Output zone"
5178 msgstr "Strefa wyjściowa"
5179
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5181 msgid "Overlap"
5182 msgstr "Nakładanie się"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5185 msgid "Override IPv4 routing table"
5186 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5189 msgid "Override IPv6 routing table"
5190 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5204 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5206 msgid "Override MTU"
5207 msgstr "Nadpisz MTU"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5214 msgid "Override TOS"
5215 msgstr "Nadpisz TOS"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5224 msgid "Override TTL"
5225 msgstr "Nadpisz TTL"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5228 msgid "Override default interface name"
5229 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5232 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5233 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5236 msgid ""
5237 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5238 "subnet that is served."
5239 msgstr ""
5240 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5241 "podsieci która jest rozsyłana."
5242
5243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5244 msgid "Override the table used for internal routes"
5245 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5248 msgid "Overview"
5249 msgstr "Przegląd"
5250
5251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5252 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5253 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5254
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5256 msgid "Owner"
5257 msgstr "Właściciel"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5260 msgid "PAP/CHAP (both)"
5261 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5272 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5273 msgid "PAP/CHAP password"
5274 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5286 msgid "PAP/CHAP username"
5287 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5290 msgid "PDP Type"
5291 msgstr "Rodzaj PDP"
5292
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5294 msgid "PID"
5295 msgstr "PID"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5301 msgid "PIN"
5302 msgstr "PIN"
5303
5304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5306 msgid "PIN code rejected"
5307 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5310 msgid "PMK R1 Push"
5311 msgstr "PMK R1 Push"
5312
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5315 msgid "PPP"
5316 msgstr "PPP"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5319 msgid "PPPoA Encapsulation"
5320 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5321
5322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5324 msgid "PPPoATM"
5325 msgstr "PPPoATM"
5326
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5329 msgid "PPPoE"
5330 msgstr "PPPoE"
5331
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5334 msgid "PPPoSSH"
5335 msgstr "PPPoSSH"
5336
5337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5339 msgid "PPtP"
5340 msgstr "PPtP"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5343 msgid "PSID offset"
5344 msgstr "Przesunięcie PSID"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5347 msgid "PSID-bits length"
5348 msgstr "Długość bitów PSID"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5351 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5352 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5355 msgid "Packet Steering"
5356 msgstr "Sterowanie pakietami"
5357
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5359 msgid "Packets"
5360 msgstr "Pakiety"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5363 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5364 msgstr ""
5365 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5369 msgid "Part of zone %q"
5370 msgstr "Część strefy %q"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5373 msgctxt "MACVLAN mode"
5374 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5375 msgstr ""
5376 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5377
5378 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5382 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5384 msgid "Password"
5385 msgstr "Hasło"
5386
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5388 msgid "Password authentication"
5389 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5392 msgid "Password of Private Key"
5393 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5396 msgid "Password of inner Private Key"
5397 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5403 msgid "Password strength"
5404 msgstr "Siła hasła"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5407 msgid "Password2"
5408 msgstr "Hasło2"
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5411 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5412 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5415 msgid "Path to CA-Certificate"
5416 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5419 msgid "Path to Client-Certificate"
5420 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5423 msgid "Path to Private Key"
5424 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5427 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5428 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5431 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5432 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5435 msgid "Path to inner Private Key"
5436 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5437
5438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5439 msgid "Paused"
5440 msgstr "Wstrzymano"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5453 msgid "Peak:"
5454 msgstr "Szczyt:"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5457 msgid "Peer IP address to assign"
5458 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5461 msgid "Peer MAC address"
5462 msgstr "MAC adres peera"
5463
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5466 msgid "Peer address is missing"
5467 msgstr "Brakuje adresu peera"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5470 msgid "Peer device name"
5471 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5474 msgid "Peers"
5475 msgstr "Peery"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5478 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5479 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5485 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5486 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5487
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5489 msgid "Perform reboot"
5490 msgstr "Wykonaj restart"
5491
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5493 msgid "Perform reset"
5494 msgstr "Wykonaj reset"
5495
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5497 msgid "Permission denied"
5498 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5501 msgid "Persistent Keep Alive"
5502 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5505 msgid "Phy Rate:"
5506 msgstr "Szybkość Phy:"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5509 msgid "Physical Settings"
5510 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5515 msgid "Ping"
5516 msgstr "Ping"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5524 msgid "Pkts."
5525 msgstr "Pktw."
5526
5527 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5528 msgid "Please enter your username and password."
5529 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5530
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5532 msgid "Please select the file to upload."
5533 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5534
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5536 msgid "Policy"
5537 msgstr "Polityka"
5538
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5540 msgid "Port"
5541 msgstr "Port"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5544 msgid "Port isolation"
5545 msgstr "Izolacja portów"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5548 msgid "Port status:"
5549 msgstr "Status portu:"
5550
5551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5552 msgid "Potential negation of: %s"
5553 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5556 msgid "Power Management Mode"
5557 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5560 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5561 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5564 msgid "Prefer LTE"
5565 msgstr "Preferuj LTE"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5568 msgid "Prefer UMTS"
5569 msgstr "Preferuj UMTS"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5572 msgid "Prefix Delegated"
5573 msgstr "Prefiks przekazany"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5576 msgid "Preshared Key"
5577 msgstr "Klucz współdzielony"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5585 msgid ""
5586 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5587 "ignore failures"
5588 msgstr ""
5589 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5590 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
5593 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5594 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5597 msgid "Prevents client-to-client communication"
5598 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5601 msgid "Primary Slave"
5602 msgstr "Główny niewolnik"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5605 msgctxt "VLAN port state"
5606 msgid "Primary VLAN ID"
5607 msgstr "Główny VLAN ID"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5610 msgid ""
5611 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5612 "better than current slave (better, 1)"
5613 msgstr ""
5614 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5615 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5618 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5619 msgstr ""
5620 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5623 msgid "Priority"
5624 msgstr "Priorytet"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5627 msgctxt "MACVLAN mode"
5628 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5629 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5632 msgid "Private Key"
5633 msgstr "Klucz prywatny"
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5637 msgid "Processes"
5638 msgstr "Procesy systemowe"
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5641 msgid "Prot."
5642 msgstr "Prot."
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5651 msgid "Protocol"
5652 msgstr "Protokół"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5655 msgid "Provide NTP server"
5656 msgstr "Włącz serwer NTP"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5659 msgid ""
5660 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5661 "and requests."
5662 msgstr ""
5663 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5664 "DHCPv6."
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5667 msgid "Provide new network"
5668 msgstr "Utwórz nową sieć"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5671 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5672 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5675 msgid "Public Key"
5676 msgstr "Klucz publiczny"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5679 msgid ""
5680 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5681 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5682 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5683 "code> file into the input field."
5684 msgstr ""
5685 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5686 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5687 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5688 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5689
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5691 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5692 msgstr ""
5693 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5694 "klientów."
5695
5696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5698 msgid "QMI Cellular"
5699 msgstr "Komórkowy QMI"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5702 msgid "Quality"
5703 msgstr "Jakość"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5706 msgid ""
5707 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5708 "servers"
5709 msgstr ""
5710 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5711 "abbr>"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5714 msgid "Query interval"
5715 msgstr "Interwał zapytania"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5718 msgid "Query response interval"
5719 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5722 msgid "R0 Key Lifetime"
5723 msgstr "Żywotność klucza R0"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5726 msgid "R1 Key Holder"
5727 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5730 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5731 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5734 msgid "RSSI threshold for joining"
5735 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5738 msgid "RTS/CTS Threshold"
5739 msgstr "Próg RTS/CTS"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5743 msgid "RX"
5744 msgstr "RX"
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5747 msgid "RX Rate"
5748 msgstr "Szybkość RX"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5751 msgid "RX Rate / TX Rate"
5752 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5755 msgid "Radius-Accounting-Port"
5756 msgstr "Port Radius-Accounting"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5759 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5760 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5763 msgid "Radius-Accounting-Server"
5764 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5767 msgid "Radius-Authentication-Port"
5768 msgstr "Port Radius-Authentication"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5771 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5772 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5775 msgid "Radius-Authentication-Server"
5776 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5779 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5780 msgstr ""
5781 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5782 "dostawca internetowy"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
5785 msgid ""
5786 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5787 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5788 msgstr ""
5789 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5790 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5793 msgid "Really switch protocol?"
5794 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5795
5796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5797 msgid "Realtime Graphs"
5798 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5801 msgid "Reassociation Deadline"
5802 msgstr "Termin reasocjacji"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5805 msgid "Rebind protection"
5806 msgstr "Przypisz ochronę"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5810 msgid "Reboot"
5811 msgstr "Restart urządzenia"
5812
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5817 msgid "Rebooting…"
5818 msgstr "Restartowanie…"
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5821 msgid "Reboots the operating system of your device"
5822 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5825 msgid "Receive"
5826 msgstr "Odebrane"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5829 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5830 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5833 msgid "Reconnect this interface"
5834 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5837 msgid "References"
5838 msgstr "Referencje"
5839
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5841 msgid "Refreshing"
5842 msgstr "Odświeżanie"
5843
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5846 msgid "Relay"
5847 msgstr "Przekaźnik"
5848
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5851 msgid "Relay Bridge"
5852 msgstr "Most przekaźnikowy"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5855 msgid "Relay between networks"
5856 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5857
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5859 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5860 msgid "Relay bridge"
5861 msgstr "Most przekaźnikowy"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5866 msgid "Remote IPv4 address"
5867 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5871 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5872 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5873 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5876 msgid "Remote IPv6 address"
5877 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5881 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5882 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5885 msgid "Remove"
5886 msgstr "Usuń"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5889 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5890 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5893 msgid "Replace wireless configuration"
5894 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5897 msgid "Request IPv6-address"
5898 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5901 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5902 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5903
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5905 msgid "Request timeout"
5906 msgstr "Limit czasu żądania"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5912 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5913 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5914
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5919 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5920 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5923 msgid "Required"
5924 msgstr "Wymagany"
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5927 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5928 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5931 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5932 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5935 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5936 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5939 msgid ""
5940 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5941 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5942 "routes through the tunnel."
5943 msgstr ""
5944 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5945 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5950 msgid "Requires hostapd"
5951 msgstr "Wymaga hostapd"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5955 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5956 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5960 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5964 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5965 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5969 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5970 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5974 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5975 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
5978 msgid ""
5979 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5980 "come from unsigned domains"
5981 msgstr ""
5982 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5983 "z niepodpisanych domen"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5991 msgid "Requires wpa-supplicant"
5992 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5996 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5997 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6001 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6002 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6005 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6006 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6011 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6012 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6016 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6017 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6020 msgid "Reselection policy for primary slave"
6021 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6022
6023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6024 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6029 msgid "Reset"
6030 msgstr "Resetuj"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6033 msgid "Reset Counters"
6034 msgstr "Wyczyść liczniki"
6035
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6037 msgid "Reset to defaults"
6038 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6041 msgid "Resolv and Hosts Files"
6042 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
6045 msgid "Resolve file"
6046 msgstr "Plik Resolve"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6049 msgid "Resource not found"
6050 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6055 msgid "Restart"
6056 msgstr "Restartuj"
6057
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6059 msgid "Restart Firewall"
6060 msgstr "Restartuj zaporę"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6063 msgid "Restart radio interface"
6064 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6067 msgid "Restore"
6068 msgstr "Przywróć"
6069
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6071 msgid "Restore backup"
6072 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6076 msgid "Reveal/hide password"
6077 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6080 msgid "Reverse path filter"
6081 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6084 msgid "Revert"
6085 msgstr "Przywróć"
6086
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6088 msgid "Revert changes"
6089 msgstr "Przywróć zmiany"
6090
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6092 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6093 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6096 msgid "Reverting configuration…"
6097 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6100 msgid "Robustness"
6101 msgstr "Wytrzymałość"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
6104 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6105 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6108 msgid "Root preparation"
6109 msgstr "Przygotowanie Roota"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6112 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6113 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6116 msgid "Route Allowed IPs"
6117 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6120 msgid "Route table"
6121 msgstr "Tablica trasy"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6124 msgid "Route type"
6125 msgstr "Typ trasy"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6128 msgid ""
6129 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6130 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6131 msgstr ""
6132 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6133 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6134 "sekund."
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6138 msgid "Router Password"
6139 msgstr "Hasło routera"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6144 msgid "Routes"
6145 msgstr "Trasy"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6148 msgid ""
6149 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6150 "can be reached."
6151 msgstr ""
6152 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6153 "hosta lub sieci."
6154
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6156 msgid "Rule"
6157 msgstr "Reguła"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6160 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6161 msgstr ""
6162 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6165 msgid "Run filesystem check"
6166 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6169 msgid "Runtime error"
6170 msgstr "Błąd wykonania"
6171
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6173 msgid "SHA256"
6174 msgstr "SHA256"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6178 msgid "SNR"
6179 msgstr "SNR"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6183 msgid "SSH Access"
6184 msgstr "Dostęp SSH"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6187 msgid "SSH server address"
6188 msgstr "Adres serwera SSH"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6191 msgid "SSH server port"
6192 msgstr "Port serwera SSH"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6195 msgid "SSH username"
6196 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6200 msgid "SSH-Keys"
6201 msgstr "Klucze SSH"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6208 msgid "SSID"
6209 msgstr "SSID"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6212 msgid "SSTP"
6213 msgstr "SSTP"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6216 msgid "SSTP Server"
6217 msgstr "Serwer SSTP"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6220 msgid "SWAP"
6221 msgstr "SWAP"
6222
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6230 msgid "Save"
6231 msgstr "Zapisz"
6232
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6236 msgid "Save & Apply"
6237 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6240 msgid "Save error"
6241 msgstr "Błąd zapisu"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6244 msgid "Save mtdblock"
6245 msgstr "Zapisz mtdblock"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6248 msgid "Save mtdblock contents"
6249 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6252 msgid "Scan"
6253 msgstr "Skanuj"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6257 msgid "Scheduled Tasks"
6258 msgstr "Zaplanowane zadania"
6259
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6261 msgid "Section added"
6262 msgstr "Dodano sekcję"
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6265 msgid "Section removed"
6266 msgstr "Usunięto sekcję"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6269 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6270 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6275 msgid "Select file…"
6276 msgstr "Wybierz plik…"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6279 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6280 msgstr ""
6281 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6282 "urządzeń podrzędnych"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6285 msgid ""
6286 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6287 "messages advertising this device as IPv6 router."
6288 msgstr ""
6289 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6290 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6293 msgid "Send ICMP redirects"
6294 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6301 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6302 msgid ""
6303 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6304 "conjunction with failure threshold"
6305 msgstr ""
6306 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6307 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6310 msgid "Send the hostname of this device"
6311 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
6314 msgid "Server Settings"
6315 msgstr "Ustawienia serwera"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6318 msgid "Service Name"
6319 msgstr "Nazwa usługi"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6323 msgid "Service Type"
6324 msgstr "Typ serwisu"
6325
6326 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6327 msgid "Services"
6328 msgstr "Usługi"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6331 msgid "Session expired"
6332 msgstr "Sesja wygasła"
6333
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6336 msgid "Set Static"
6337 msgstr "Ustaw statycznie"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6340 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6341 msgstr ""
6342 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6345 msgid ""
6346 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6347 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6348 msgstr ""
6349 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6350 "ustanawia połączenia)."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6353 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6354 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6357 msgid ""
6358 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6359 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6360 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6361 msgstr ""
6362 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6363 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6364 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6365 "adresów IPv6."
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6368 msgid ""
6369 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6370 "proxying."
6371 msgstr ""
6372 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6373 "pośredniczenia NDP."
6374
6375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6376 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6377 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6380 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6381 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6382
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6386 msgid "Setting PLMN failed"
6387 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6388
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6391 msgid "Setting operation mode failed"
6392 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6396 msgid "Setup DHCP Server"
6397 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6400 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6401 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6402
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6404 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6405 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6409 msgid "Short GI"
6410 msgstr "Krótki GI"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6413 msgid "Short Preamble"
6414 msgstr "Krótki wstęp"
6415
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6417 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6418 msgid "Show current backup file list"
6419 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6422 msgid "Show empty chains"
6423 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6427 msgid "Show raw counters"
6428 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6431 msgid "Shutdown this interface"
6432 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6444 msgid "Signal"
6445 msgstr "Sygnał"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6448 msgid "Signal / Noise"
6449 msgstr "Sygnał/Szum"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6452 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6453 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6456 msgid "Signal Refresh Rate"
6457 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6460 msgid "Signal:"
6461 msgstr "Sygnał:"
6462
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6465 msgid "Size"
6466 msgstr "Rozmiar"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
6469 msgid "Size of DNS query cache"
6470 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6473 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6474 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6475
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6478 msgid "Skip"
6479 msgstr "Pomiń"
6480
6481 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6482 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6483 msgid "Skip to content"
6484 msgstr "Pomiń do zawartości"
6485
6486 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6487 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6488 msgid "Skip to navigation"
6489 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6492 msgid "Slave Interfaces"
6493 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6497 msgid "Software VLAN"
6498 msgstr "Programowy VLAN"
6499
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6501 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6502 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6503
6504 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6505 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6506 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6507
6508 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6509 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6510 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6511
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6513 msgid ""
6514 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6515 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6516 "instructions."
6517 msgstr ""
6518 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6519 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6520 "urządzenia."
6521
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6525 msgid "Source"
6526 msgstr "Źródło"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6529 msgid "Source Address"
6530 msgstr "Adres źródłowy"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6534 msgid "Source interface"
6535 msgstr "Interfejs źródłowy"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6538 msgid ""
6539 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6540 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6541 msgstr ""
6542 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6543 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6544 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6547 msgid ""
6548 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6549 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6550 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6551 msgstr ""
6552 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6553 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6554 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6555 "wyłączona."
6556
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6558 msgid ""
6559 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6560 "dropped or delivered"
6561 msgstr ""
6562 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6563 "zostać usunięte lub dostarczone"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6566 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6567 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6570 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6571 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6574 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6575 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6578 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6579 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6580
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6582 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6583 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6586 msgid ""
6587 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6588 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6589 "stateful DHCPv6."
6590 msgstr ""
6591 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6592 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6593 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6594
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6596 msgid ""
6597 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6598 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6599 msgstr ""
6600 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6601 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6604 msgid ""
6605 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6606 "to be dead"
6607 msgstr ""
6608 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6609 "jest martwy"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6612 msgid ""
6613 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6614 "dead"
6615 msgstr ""
6616 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6619 msgid ""
6620 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6621 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6622 "be reduced by the driver."
6623 msgstr ""
6624 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6625 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6626 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6629 msgid ""
6630 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6631 "carrier"
6632 msgstr ""
6633 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6634 "operatora"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6637 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6638 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6641 msgid ""
6642 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6643 "failover event in 200ms intervals"
6644 msgstr ""
6645 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6646 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6649 msgid ""
6650 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6651 "the next one"
6652 msgstr ""
6653 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6654 "przejściem do następnego"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6657 msgid ""
6658 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6659 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6660 msgstr ""
6661 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6662 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6663 "awaryjnego"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6666 msgid ""
6667 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6668 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6669 msgstr ""
6670 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6671 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6674 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6675 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6678 msgid ""
6679 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6680 "LACPDU packets"
6681 msgstr ""
6682 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6683 "pakietów LACPDU"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6686 msgid ""
6687 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6688 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6689 msgstr ""
6690 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6691 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6692 "urządzenia podrzędnego"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6695 msgid "Specifies the system priority"
6696 msgstr "Określa priorytet systemu"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6699 msgid ""
6700 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6701 "link failure detection"
6702 msgstr ""
6703 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6704 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6707 msgid ""
6708 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6709 "link recovery detection"
6710 msgstr ""
6711 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6712 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6715 msgid ""
6716 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6717 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6718 "wireless settings."
6719 msgstr ""
6720 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6721 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6722 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6723
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6725 msgid ""
6726 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6727 "traffic should be filtered for link monitoring"
6728 msgstr ""
6729 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6730 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6733 msgid ""
6734 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6735 "address at enslavement"
6736 msgstr ""
6737 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6738 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6741 msgid ""
6742 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6743 "netif_carrier_ok()"
6744 msgstr ""
6745 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6746 "netif_carrier_ok ()"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6749 msgid ""
6750 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6751 msgstr ""
6752 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6753 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6756 msgid ""
6757 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6758 msgstr ""
6759 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6760 "łączenia"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6763 msgid ""
6764 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6765 "slave while it is available"
6766 msgstr ""
6767 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6768 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6773 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6774 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6775
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6779 msgid ""
6780 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6781 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6782 "<code>00..FF</code> (optional)."
6783 msgstr ""
6784 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6785 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6786 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6787
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6791 msgid ""
6792 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6793 "default (64) (optional)."
6794 msgstr ""
6795 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6796 "(opcjonalnie)."
6797
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6802 msgid ""
6803 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6804 "default (64)."
6805 msgstr ""
6806 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6807 "(64)."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6810 msgid ""
6811 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6812 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6813 "FF</code> (optional)."
6814 msgstr ""
6815 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6816 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6817 "FF</code> (opcjonalnie)."
6818
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6823 msgid ""
6824 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6825 "bytes) (optional)."
6826 msgstr ""
6827 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6828 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6829
6830 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6831 msgid ""
6832 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6833 "bytes)."
6834 msgstr ""
6835 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6838 msgid "Specify the secret encryption key here."
6839 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6842 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6843 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6847 msgid "Start"
6848 msgstr "Uruchom"
6849
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6851 msgid "Start WPS"
6852 msgstr "Uruchom WPS"
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6855 msgid "Start priority"
6856 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6859 msgid "Start refresh"
6860 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6863 msgid "Starting configuration apply…"
6864 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6868 msgid "Starting wireless scan..."
6869 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6870
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6873 msgid "Startup"
6874 msgstr "Autostart usług"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6877 msgid "Static IPv4 Routes"
6878 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6881 msgid "Static IPv6 Routes"
6882 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6886 msgid "Static Lease"
6887 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6890 msgid "Static Leases"
6891 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6894 msgid "Static Routes"
6895 msgstr "Statyczne trasy"
6896
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6900 msgid "Static address"
6901 msgstr "Stały adres"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
6904 msgid ""
6905 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6906 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6907 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6908 msgstr ""
6909 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6910 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6911 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6912 "odpowiednim dzierżawami."
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6915 msgid "Station inactivity limit"
6916 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6917
6918 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6921 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6922 msgid "Status"
6923 msgstr "Status"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6927 msgid "Stop"
6928 msgstr "Zatrzymaj"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6931 msgid "Stop WPS"
6932 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6936 msgid "Stop refresh"
6937 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6940 msgid "Strict filtering"
6941 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6944 msgid "Strict order"
6945 msgstr "Zachowaj kolejność"
6946
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6948 msgid "Strong"
6949 msgstr "Silne"
6950
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6953 msgid "Submit"
6954 msgstr "Prześlij"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
6957 msgid "Suppress logging"
6958 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
6961 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6962 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6963
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6965 msgid "Swap free"
6966 msgstr "Wolna pamięć swap"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6969 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6970 msgid "Switch"
6971 msgstr "Przełącznik"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6974 msgid "Switch %q"
6975 msgstr "Przełącznik %q"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6978 msgid ""
6979 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6980 msgstr ""
6981 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6985 msgid "Switch VLAN"
6986 msgstr "Przełącznik VLAN"
6987
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6989 msgid "Switch port"
6990 msgstr "Przełącz port"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6993 msgid "Switch protocol"
6994 msgstr "Protokół przełącznika"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6999 msgid "Switch to CIDR list notation"
7000 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7001
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7003 msgid "Symbolic link"
7004 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7005
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7007 msgid "Sync with NTP-Server"
7008 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7011 msgid "Sync with browser"
7012 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7013
7014 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7018 msgid "System"
7019 msgstr "System"
7020
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7023 msgid "System Log"
7024 msgstr "Log systemowy"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7027 msgid "System Priority"
7028 msgstr "Priorytet systemu"
7029
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7031 msgid "System Properties"
7032 msgstr "Właściwości systemu"
7033
7034 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7036 msgid "System log buffer size"
7037 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7040 msgid "TCP:"
7041 msgstr "TCP:"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
7044 msgid "TFTP Settings"
7045 msgstr "Ustawienia TFTP"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
7048 msgid "TFTP server root"
7049 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7053 msgid "TX"
7054 msgstr "TX"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7057 msgid "TX Rate"
7058 msgstr "Szybkość TX"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7061 msgid "TX queue length"
7062 msgstr "Długość kolejki TX"
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7067 msgid "Table"
7068 msgstr "Tablica"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7074 msgid "Target"
7075 msgstr "Cel"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7078 msgid "Target network"
7079 msgstr "Sieć docelowa"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7082 msgid "Terminate"
7083 msgstr "Zakończ"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7086 msgid ""
7087 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7088 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7089 "Minimum is 1280 bytes."
7090 msgstr ""
7091 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7092 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7093 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7096 msgid ""
7097 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7098 "addresses are available via DHCPv6."
7099 msgstr ""
7100 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7101 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7104 msgid ""
7105 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7106 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7107 msgstr ""
7108 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7109 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7112 msgid ""
7113 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7114 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7115 msgstr ""
7116 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7117 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7118
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7120 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7121 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7124 msgid ""
7125 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7126 "weight specified here"
7127 msgstr ""
7128 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7129 "określonej tutaj"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7132 msgid ""
7133 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7134 "username instead of the user ID!"
7135 msgstr ""
7136 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7137 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
7140 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7141 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
7144 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7145 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7148 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7149 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7150
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7154 msgid ""
7155 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7156 msgstr ""
7157 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7158
7159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7160 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7161 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7165 msgid ""
7166 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7167 msgstr ""
7168 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7169
7170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7172 msgid ""
7173 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7174 msgstr ""
7175 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7178 msgid ""
7179 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7180 "pool"
7181 msgstr ""
7182 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7183 "puli DHCP"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7186 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7187 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7190 msgid "The VLAN ID must be unique"
7191 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7194 msgid ""
7195 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7196 "code> and <code>_</code>"
7197 msgstr ""
7198 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7199 "oraz <code>_</code>"
7200
7201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7202 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7203 msgstr ""
7204 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7207 msgid ""
7208 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7209 "network"
7210 msgstr ""
7211 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7212 "prawidłowy identyfikator SSID"
7213
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7215 msgid ""
7216 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7217 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7218 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7219 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7220 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7221 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7222 "state."
7223 msgstr ""
7224 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7225 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7226 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7227 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7228 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7229 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7230 "konfiguracji."
7231
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7234 msgid ""
7235 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7236 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7237 msgstr ""
7238 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7239 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7242 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7243 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7247 msgid ""
7248 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7249 "properly."
7250 msgstr ""
7251 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7254 msgid ""
7255 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7256 "properly."
7257 msgstr ""
7258 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7259 "bezprzewodowej."
7260
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7262 msgid ""
7263 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7264 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7265 "'Continue' below to start the flash procedure."
7266 msgstr ""
7267 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7268 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7269 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7272 msgid "The following rules are currently active on this system."
7273 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7274
7275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7276 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7277 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7280 msgid "The given SSH public key has already been added."
7281 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7282
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7284 msgid ""
7285 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7286 "ECDSA keys."
7287 msgstr ""
7288 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7289 "RSA lub klucze ECDSA."
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7292 msgid "The interface name is already used"
7293 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7296 msgid "The interface name is too long"
7297 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7301 msgid ""
7302 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7303 "addresses."
7304 msgstr ""
7305 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7306
7307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7309 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7310 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7313 msgid "The local IPv4 address"
7314 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7320 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7321 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7322
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7324 msgid "The local IPv4 netmask"
7325 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7330 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7331 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7334 msgid ""
7335 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7336 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7337 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7338 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7339 "detect the loss of the last member of a group"
7340 msgstr ""
7341 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7342 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7343 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7344 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7345 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7346 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7349 msgid ""
7350 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7351 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7352 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7353 "host responses are spread out over a larger interval"
7354 msgstr ""
7355 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7356 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7357 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7358 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7359 "odstępie czasu"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7362 msgid ""
7363 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7364 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7365 msgstr ""
7366 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7367 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7370 msgid "The network name is already used"
7371 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7374 msgid ""
7375 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7376 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7377 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7378 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7379 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7380 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7381 msgstr ""
7382 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7383 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7384 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7385 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7386 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7387 "portami sieci lokalnej."
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7390 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7391 msgstr ""
7392 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7393 "zapytania"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7397 msgid "The reboot command failed with code %d"
7398 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7401 msgid "The restore command failed with code %d"
7402 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7405 msgid ""
7406 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7407 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7408 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7409 msgstr ""
7410 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7411 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7412 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7415 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7416 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7417
7418 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7419 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7420 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7421
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7423 msgid ""
7424 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7425 "when finished."
7426 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7429 msgid ""
7430 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7431 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7432 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7433 "settings."
7434 msgstr ""
7435 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7436 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7437 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7438 "się do urządzenia."
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7441 msgid ""
7442 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7443 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7444 msgstr ""
7445 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7446 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7449 msgid "The system password has been successfully changed."
7450 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7453 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7454 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7457 msgid ""
7458 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7459 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7460 "\"Cancel\" to abort the operation."
7461 msgstr ""
7462 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7463 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7464 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7467 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7468 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7469
7470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7471 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7472 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7475 msgid ""
7476 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7477 "you choose the generic image format for your platform."
7478 msgstr ""
7479 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7480 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7484 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7485 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7491 msgid "There are no active leases"
7492 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7493
7494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7495 msgid "There are no changes to apply"
7496 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7497
7498 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7499 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7502 msgid ""
7503 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7504 "protect the web interface."
7505 msgstr ""
7506 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7507 "aby chronić interfejs www."
7508
7509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7510 msgid "This IPv4 address of the relay"
7511 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7514 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7515 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7516
7517 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7518 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7519 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7522 msgid ""
7523 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7524 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7525 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7526 msgstr ""
7527 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7528 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7529
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7531 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7532 msgid ""
7533 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7534 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7535 "configurations are automatically preserved."
7536 msgstr ""
7537 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7538 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7539 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7540 "automatycznie zachowywane."
7541
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7543 msgid ""
7544 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7545 "password if no update key has been configured"
7546 msgstr ""
7547 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7548 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7549
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7551 msgid ""
7552 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7553 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7554 msgstr ""
7555 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7556 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7557
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7559 msgid ""
7560 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7561 "ends with <code>...:2/64</code>"
7562 msgstr ""
7563 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7564 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7565
7566 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7568 msgid ""
7569 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7570 "abbr> in the local network"
7571 msgstr ""
7572 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7573 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7576 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7577 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7580 msgid ""
7581 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7582 msgstr ""
7583 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7584 "wykorzystania przez klientów"
7585
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7587 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7588 msgstr ""
7589 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7590
7591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7592 msgid ""
7593 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7594 msgstr ""
7595 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7598 msgid ""
7599 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7600 "their status."
7601 msgstr ""
7602 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7603 "status."
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7607 msgid ""
7608 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7609 msgstr ""
7610 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7611
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7616 msgid "This section contains no values yet"
7617 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7620 msgid "Time Synchronization"
7621 msgstr "Synchronizacja czasu"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7624 msgid "Time in milliseconds"
7625 msgstr "Czas w milisekundach"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7628 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7629 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7632 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7633 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7634
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7636 msgid "Timed-out"
7637 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7640 msgid "Timeout in seconds"
7641 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7644 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7645 msgstr ""
7646 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7647 "danych"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7650 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7651 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7654 msgid "Timezone"
7655 msgstr "Strefa czasowa"
7656
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7658 msgid "To login…"
7659 msgstr "Zaloguj się…"
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7662 msgid ""
7663 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7664 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7665 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7666 msgstr ""
7667 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7668 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7669 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7672 msgid "Tone"
7673 msgstr "Ton"
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7676 msgid "Total Available"
7677 msgstr "Łącznie dostępna"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7682 msgid "Traceroute"
7683 msgstr "Śledzenie trasy"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7688 msgid "Traffic"
7689 msgstr "Ruch"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7693 msgid "Traffic Class"
7694 msgstr "Klasa ruchu"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7697 msgid "Transfer"
7698 msgstr "Transfer"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7701 msgid "Transmit"
7702 msgstr "Nadawanie"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7705 msgid "Transmit Hash Policy"
7706 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7709 msgid "Trigger"
7710 msgstr "Wyzwalacz"
7711
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7713 msgid "Trigger Mode"
7714 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7717 msgid "Tunnel ID"
7718 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7719
7720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7722 msgid "Tunnel Interface"
7723 msgstr "Interfejs tunelu"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7728 msgid "Tunnel Link"
7729 msgstr "Połączenie tunelu"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7732 msgid "Tunnel device"
7733 msgstr "Tunel urządzenia"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7736 msgid "Tx-Power"
7737 msgstr "Moc nadawania"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7743 msgid "Type"
7744 msgstr "Typ"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7747 msgid "UDP:"
7748 msgstr "UDP:"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7751 msgid "UMTS only"
7752 msgstr "Tylko UMTS"
7753
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7756 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7757 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7761 msgid "UUID"
7762 msgstr "UUID"
7763
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7768 msgid "Unable to determine device name"
7769 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7773 msgid "Unable to determine external IP address"
7774 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7775
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7778 msgid "Unable to determine upstream interface"
7779 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7780
7781 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7782 msgid "Unable to dispatch"
7783 msgstr "Nie można wysłać"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7787 msgid "Unable to load log data:"
7788 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7789
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7793 msgid "Unable to obtain client ID"
7794 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7797 msgid "Unable to obtain mount information"
7798 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7801 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7802 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7805 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7806 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7807
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7810 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7811 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7812
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7815 msgid "Unable to resolve peer host name"
7816 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7819 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7820 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7825 msgid "Unable to save contents: %s"
7826 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7827
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7829 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7830 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7831
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7833 msgid "Unexpected reply data format"
7834 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7837 msgid ""
7838 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7839 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7840 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7841 "generated at first install."
7842 msgstr ""
7843 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7844 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7845 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7846 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7847
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7851 msgid "Unknown"
7852 msgstr "Nieznany"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7855 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7856 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7857
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7860 msgid "Unknown error (%s)"
7861 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7864 msgid "Unknown error code"
7865 msgstr "Nieznany kod błędu"
7866
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7870 msgid "Unmanaged"
7871 msgstr "Niezarządzany"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7875 msgid "Unmount"
7876 msgstr "Odmontuj"
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7879 msgid "Unnamed key"
7880 msgstr "Klucz beznazwy"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7883 msgid "Unsaved Changes"
7884 msgstr "Niezapisane zmiany"
7885
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7887 msgid "Unspecified error"
7888 msgstr "Nieokreślony błąd"
7889
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7892 msgid "Unsupported MAP type"
7893 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7894
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7897 msgid "Unsupported modem"
7898 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7901 msgid "Unsupported protocol type."
7902 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7903
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7905 msgid "Up"
7906 msgstr "Góra"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7909 msgid "Up Delay"
7910 msgstr "Opóźnienie w górę"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7913 msgid "Upload"
7914 msgstr "Wysyłanie"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7917 msgid ""
7918 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7919 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7920
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7924 msgid "Upload archive..."
7925 msgstr "Załaduj archiwum..."
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7928 msgid "Upload file"
7929 msgstr "Prześlij plik"
7930
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7932 msgid "Upload file…"
7933 msgstr "Prześlij plik…"
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7937 msgid "Upload request failed: %s"
7938 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7942 msgid "Uploading file…"
7943 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7946 msgid ""
7947 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7948 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7949 "restarted to apply the updated configuration."
7950 msgstr ""
7951 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7952 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7953 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7956 msgid ""
7957 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7958 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7959 msgstr ""
7960 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7961 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7964 msgid ""
7965 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7966 "will be restarted to apply the updated configuration."
7967 msgstr ""
7968 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7969 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7970 "konfiguracji."
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7974 msgid "Uptime"
7975 msgstr "Czas pracy"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
7978 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7979 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7980
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7982 msgid "Use DHCP advertised servers"
7983 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7986 msgid "Use DHCP gateway"
7987 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7990 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7991 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7992 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7993 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7996 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7997 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7998
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8005 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8006 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8012 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8013 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8016 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8017 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8020 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8021 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8024 msgid ""
8025 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8026 "(encap2+3)"
8027 msgstr ""
8028 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8029 "(encap2 + 3)"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8032 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8033 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8034
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8036 msgid "Use as root filesystem (/)"
8037 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8038
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8040 msgid "Use broadcast flag"
8041 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8044 msgid "Use builtin IPv6-management"
8045 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8048 msgid "Use custom DNS servers"
8049 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8054 msgid "Use default gateway"
8055 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8060 msgid "Use gateway metric"
8061 msgstr "Użyj metryki bramy"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8064 msgid "Use legacy MAP"
8065 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8068 msgid ""
8069 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8070 "instead of RFC7597"
8071 msgstr ""
8072 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8073 "map-00) zamiast RFC7597"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8076 msgid "Use routing table"
8077 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8080 msgid "Use system certificates"
8081 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8084 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8085 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8088 msgid ""
8089 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8090 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8091 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8092 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8093 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8094 msgstr ""
8095 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8096 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8097 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8098 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8099 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8100 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8103 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8104 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8107 msgid ""
8108 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8109 msgstr ""
8110 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8111 "(encap3 + 4)"
8112
8113 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8116 msgid "Used"
8117 msgstr "Użyte"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8120 msgid "Used Key Slot"
8121 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8124 msgid ""
8125 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8126 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8127 msgstr ""
8128 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8129 "przypadku WPA2-PSK."
8130
8131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8132 msgid "User Group"
8133 msgstr "Grupa użytkownika"
8134
8135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8136 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8137 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8140 msgid "User key (PEM encoded)"
8141 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8142
8143 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8147 msgid "Username"
8148 msgstr "Nazwa użytkownika"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8151 msgid "VC-Mux"
8152 msgstr "VC-Mux"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8155 msgid "VDSL"
8156 msgstr "VDSL"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8159 msgctxt "MACVLAN mode"
8160 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8161 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8165 msgid "VLAN (802.1ad)"
8166 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8170 msgid "VLAN (802.1q)"
8171 msgstr "VLAN (802.1q)"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8175 msgid "VLAN ID"
8176 msgstr "VLAN ID"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8179 msgid "VLANs on %q"
8180 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8181
8182 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8183 msgid "VPN"
8184 msgstr "VPN"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8187 msgid "VPN Local address"
8188 msgstr "Adres lokalny VPN"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8191 msgid "VPN Local port"
8192 msgstr "Port lokalny VPN"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8195 msgid "VPN Protocol"
8196 msgstr "Protokół VPN"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8199 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8202 msgid "VPN Server"
8203 msgstr "Serwer VPN"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8207 msgid "VPN Server port"
8208 msgstr "Port serwera VPN"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8212 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8213 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8214
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8217 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8218 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8221 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8222 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8226 msgid "VXLAN network identifier"
8227 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8230 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8231 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8235 msgid ""
8236 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8237 "the \"ca-bundle\" package"
8238 msgstr ""
8239 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8240 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8241
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8243 msgid "Validation for all slaves"
8244 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8247 msgid "Validation only for active slave"
8248 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8251 msgid "Validation only for backup slaves"
8252 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8255 msgid "Value must not be empty"
8256 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8259 msgid "Vendor"
8260 msgstr "Producent"
8261
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8263 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8264 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8265
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8267 msgid "Verifying the uploaded image file."
8268 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8271 msgid "Very High"
8272 msgstr "Bardzo wysoki"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8276 msgid "Virtual Ethernet"
8277 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8280 msgid "Virtual dynamic interface"
8281 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8285 msgid "WDS"
8286 msgstr "WDS"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8290 msgid "WEP Open System"
8291 msgstr "Otwarty system WEP"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8295 msgid "WEP Shared Key"
8296 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8299 msgid "WEP passphrase"
8300 msgstr "Hasło WEP"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8303 msgid "WMM Mode"
8304 msgstr "Tryb WMM"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8307 msgid "WPA passphrase"
8308 msgstr "Hasło WPA"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8311 msgid ""
8312 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8313 "and ad-hoc mode) to be installed."
8314 msgstr ""
8315 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8316 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8319 msgid "WPS status"
8320 msgstr "Status WPS"
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8323 msgid "Waiting for device..."
8324 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8325
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8328 msgid "Warning"
8329 msgstr "Ostrzeżenie"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8332 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8333 msgstr ""
8334 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8335 "uruchomieniu urządzenia!"
8336
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8338 msgid "Weak"
8339 msgstr "Słabe"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8342 msgid ""
8343 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8344 "preference value are considered first when allocating subnets."
8345 msgstr ""
8346 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8347 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8348 "podczas alokacji podsieci."
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8351 msgid ""
8352 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8353 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8354 "key options."
8355 msgstr ""
8356 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8357 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8358 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8361 msgid ""
8362 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8363 "802.11a/802.11g rates."
8364 msgstr ""
8365 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8366 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8369 msgid ""
8370 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8371 "may be significantly reduced."
8372 msgstr ""
8373 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8374 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8375
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8378 msgid "Width"
8379 msgstr "Szerokość"
8380
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8383 msgid "WireGuard VPN"
8384 msgstr "WireGuard VPN"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8389 msgid "Wireless"
8390 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8394 msgid "Wireless Adapter"
8395 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8401 msgid "Wireless Network"
8402 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8405 msgid "Wireless Overview"
8406 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8409 msgid "Wireless Security"
8410 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8413 msgid "Wireless configuration migration"
8414 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8419 msgid "Wireless is disabled"
8420 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8425 msgid "Wireless is not associated"
8426 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8429 msgid "Wireless network is disabled"
8430 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8433 msgid "Wireless network is enabled"
8434 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8437 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8438 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8441 msgid "Write system log to file"
8442 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8445 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8446 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8451 msgid "Yes"
8452 msgstr "Tak"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8455 msgid "Yes (none, 0)"
8456 msgstr "Tak (Nie 0)"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8459 msgid ""
8460 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8461 "Do you really want to shut down the interface?"
8462 msgstr ""
8463 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8464 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8467 msgid ""
8468 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8469 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8470 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8471 msgstr ""
8472 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8473 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8474 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8475 "się nieosiągalne!</strong>"
8476
8477 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8478 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8480 msgid ""
8481 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8482 msgstr ""
8483 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8484 "będzie działać poprawnie."
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8487 msgid ""
8488 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8489 "interfaces!"
8490 msgstr ""
8491 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8492 "interfejsach podrzędnych!"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8495 msgid ""
8496 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8497 msgstr ""
8498 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8501 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8502 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8505 msgid "ZRam Settings"
8506 msgstr "Ustawienia ZRam"
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8509 msgid "ZRam Size"
8510 msgstr "Rozmiar ZRam"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8513 msgid "any"
8514 msgstr "dowolny"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8524 msgid "auto"
8525 msgstr "auto"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8529 msgid "automatic"
8530 msgstr "automatyczny"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8533 msgid "baseT"
8534 msgstr "baseT"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8537 msgid "bridged"
8538 msgstr "zmostkowany"
8539
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8545 msgid "create"
8546 msgstr "Utwórz"
8547
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8549 msgid "create:"
8550 msgstr "utwórz:"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8585 msgid "dBm"
8586 msgstr "dBm"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8589 msgid "disable"
8590 msgstr "wyłącz"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8599 msgid "disabled"
8600 msgstr "wyłączony"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8604 msgid "driver default"
8605 msgstr "domyślna sterownika"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8608 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8609 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8612 msgid "e.g: dump"
8613 msgstr "np: dump"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8619 msgid "expired"
8620 msgstr "nieważny"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
8623 msgid ""
8624 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8625 "abbr>-leases will be stored"
8626 msgstr ""
8627 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8628 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8631 msgid "forced"
8632 msgstr "wymuszony"
8633
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8637 msgid "forward"
8638 msgstr "przekazuj"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8642 msgid "full-duplex"
8643 msgstr "pełny-duplex"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8647 msgid "half-duplex"
8648 msgstr "pół-duplex"
8649
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8651 msgid "hexadecimal encoded value"
8652 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8656 msgid "hidden"
8657 msgstr "ukryty"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8662 msgid "hybrid mode"
8663 msgstr "tryb hybrydowy"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8666 msgid "if target is a network"
8667 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8670 msgid "ignore"
8671 msgstr "ignoruj"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8676 msgid "input"
8677 msgstr "wejście"
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8680 msgid "key between 8 and 63 characters"
8681 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8684 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8685 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
8688 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8689 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8692 msgid "managed config (M)"
8693 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8696 msgid "medium security"
8697 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8700 msgid "minutes"
8701 msgstr "minuty"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8704 msgid "mobile home agent (H)"
8705 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8708 msgid "netif_carrier_ok()"
8709 msgstr "netif_carrier_ok()"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8712 msgid "no"
8713 msgstr "nie"
8714
8715 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8718 msgid "no link"
8719 msgstr "niepowiązane"
8720
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8723 msgid "non-empty value"
8724 msgstr "niepustą wartość"
8725
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8728 msgid "none"
8729 msgstr "brak"
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8734 msgid "not present"
8735 msgstr "nieobecny"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8740 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8741 msgid "off"
8742 msgstr "wyłączone"
8743
8744 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8745 msgid "on"
8746 msgstr "włączone"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8749 msgid "on available prefix"
8750 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8753 msgid "open network"
8754 msgstr "sieć otwarta"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8757 msgid "other config (O)"
8758 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8762 msgid "output"
8763 msgstr "wyjście"
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8766 msgid "positive decimal value"
8767 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8768
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8770 msgid "positive integer value"
8771 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8774 msgid "random"
8775 msgstr "losowy"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8780 msgid "relay mode"
8781 msgstr "tryb przekaźnika"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8784 msgid "routed"
8785 msgstr "Prowadzone"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8789 msgid "sec"
8790 msgstr "sek."
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8794 msgid "server mode"
8795 msgstr "tryb serwera"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8798 msgid "sstpc Log-level"
8799 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8802 msgid "strong security"
8803 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8806 msgid "tagged"
8807 msgstr "otagowane"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8810 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8811 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8814 msgid "unique value"
8815 msgstr "unikalna wartość"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8820 msgid "unknown"
8821 msgstr "nieznane"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8828 msgid "unlimited"
8829 msgstr "nielimitowane"
8830
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8841 msgid "unspecified"
8842 msgstr "nieokreślone"
8843
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8845 msgid "unspecified -or- create:"
8846 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8849 msgid "untagged"
8850 msgstr "nieotagowane"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8855 msgid "valid IP address"
8856 msgstr "prawidłowy adres IP"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8859 msgid "valid IP address or prefix"
8860 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8863 msgid "valid IPv4 CIDR"
8864 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8868 msgid "valid IPv4 address"
8869 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8872 msgid "valid IPv4 address or network"
8873 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8876 msgid "valid IPv4 address:port"
8877 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8880 msgid "valid IPv4 network"
8881 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8884 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8885 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8888 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8889 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8892 msgid "valid IPv6 CIDR"
8893 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8897 msgid "valid IPv6 address"
8898 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8901 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8902 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8905 msgid "valid IPv6 host id"
8906 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8909 msgid "valid IPv6 network"
8910 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8913 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8914 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8917 msgid "valid MAC address"
8918 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8919
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8921 msgid "valid UCI identifier"
8922 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8925 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8926 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8930 msgid "valid address:port"
8931 msgstr "prawidłowy adres:port"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8935 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8936 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8939 msgid "valid decimal value"
8940 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8943 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8944 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8947 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8948 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8951 msgid "valid host:port"
8952 msgstr "prawidłowy host:port"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8959 msgid "valid hostname"
8960 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8963 msgid "valid hostname or IP address"
8964 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8967 msgid "valid integer value"
8968 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8971 msgid "valid network in address/netmask notation"
8972 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8975 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8976 msgstr ""
8977 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8981 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8982 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8986 msgid "valid port value"
8987 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8990 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8991 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8994 msgid "value between %d and %d characters"
8995 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8998 msgid "value between %f and %f"
8999 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9002 msgid "value greater or equal to %f"
9003 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9006 msgid "value smaller or equal to %f"
9007 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9010 msgid "value with %d characters"
9011 msgstr "wartość z %d znakami"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9014 msgid "value with at least %d characters"
9015 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9018 msgid "value with at most %d characters"
9019 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9022 msgid "weak security"
9023 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9026 msgid "yes"
9027 msgstr "tak"
9028
9029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9030 msgid "« Back"
9031 msgstr "« Wróć"
9032
9033 #~ msgid ""
9034 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9035 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9036 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9037 #~ msgstr ""
9038 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9039 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9040 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9041
9042 #~ msgid ""
9043 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9044 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9045 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9046 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9047 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9048 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9049 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9050 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9051 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9052 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9053 #~ "locally.</li></ul>"
9054 #~ msgstr ""
9055 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9056 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9057 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9058 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9059 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9060 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9061 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9062 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9063 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9064 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9065 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9066
9067 #~ msgid ""
9068 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9069 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9070 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9071 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9072 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9073 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9074 #~ "+relay.</li></ul>"
9075 #~ msgstr ""
9076 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9077 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9078 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9079 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9080 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9081 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9082 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9083 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9084
9085 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9086 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9087
9088 #~ msgid "Announce as default router"
9089 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9090
9091 #~ msgid "Announced DNS servers"
9092 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9093
9094 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9095 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9096
9097 #~ msgid "Default is on."
9098 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9099
9100 #~ msgid ""
9101 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9102 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9103 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9104 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9105 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9106 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9107 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9108 #~ msgstr ""
9109 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9110 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9111 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9112 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9113 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9114 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9115 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9116 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9117
9118 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9119 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9120
9121 #~ msgid ""
9122 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9123 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9124 #~ "(<code>600</code>)."
9125 #~ msgstr ""
9126 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9127 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9128 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9129
9130 #~ msgid ""
9131 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9132 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9133 #~ "(<code>200</code>)."
9134 #~ msgstr ""
9135 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9136 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9137 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9138
9139 #~ msgid "Override MAC address"
9140 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9141
9142 #~ msgid ""
9143 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9144 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9145 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9146 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9147 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9148 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9149 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9150 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9151 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9152 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9153 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9154 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9155 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9156 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9157 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9158 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9159 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9160 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9161 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9162 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9163 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9164 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9165 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9166 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9167 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9168 #~ msgstr ""
9169 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9170 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9171 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9172 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9173 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9174 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9175 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9176 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9177 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9178 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9179 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9180 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9181 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9182 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9183 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9184 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9185 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9186 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9187 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9188 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9189 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9190 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9191 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9192 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9193 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9194 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9195 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9196
9197 #~ msgid ""
9198 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9199 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9200 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9201 #~ msgstr ""
9202 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9203 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9204 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9205
9206 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9207 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9208
9209 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9210 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9211
9212 #~ msgid ""
9213 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9214 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9215 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9216 #~ msgstr ""
9217 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9218 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9219 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9220
9221 #~ msgid ""
9222 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9223 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9224 #~ "unspecified. Max 255."
9225 #~ msgstr ""
9226 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9227 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9228 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9229
9230 #~ msgid "stateful-only"
9231 #~ msgstr "tylko stanowy"
9232
9233 #~ msgid "stateless"
9234 #~ msgstr "bezstanowy"
9235
9236 #~ msgid "stateless + stateful"
9237 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9238
9239 #~ msgid "Bridge interfaces"
9240 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9241
9242 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9243 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9244
9245 #~ msgid "Force upgrade"
9246 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9247
9248 #~ msgid ""
9249 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9250 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9251 #~ "for your device!"
9252 #~ msgstr ""
9253 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9254 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9255 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9256
9257 #~ msgid "Always announce default router"
9258 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9259
9260 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9261 #~ msgstr ""
9262 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9263 #~ "dostępny."
9264
9265 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9266 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9267
9268 #~ msgid "NDP-Proxy"
9269 #~ msgstr "Proxy NDP"
9270
9271 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9272 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9273
9274 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9275 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9276
9277 #~ msgid "Default Route"
9278 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9279
9280 #~ msgid "Default gateway"
9281 #~ msgstr "Brama domyślna"
9282
9283 #~ msgid "Gateway metric"
9284 #~ msgstr "Brama metryczna"
9285
9286 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9287 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9288
9289 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9290 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9291
9292 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9293 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9294
9295 #~ msgid "Profile"
9296 #~ msgstr "Profil"
9297
9298 #~ msgid ""
9299 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9300 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9303 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9304
9305 #~ msgid "Invalid value"
9306 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9307
9308 #~ msgid ""
9309 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9310 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9311 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9312 #~ msgstr ""
9313 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9314 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9315 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9316
9317 #~ msgid ""
9318 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9319 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9320 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9321 #~ msgstr ""
9322 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9323 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9324 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9325
9326 #~ msgid "default-on (kernel)"
9327 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9328
9329 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9330 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9331
9332 #~ msgid "netdev (kernel)"
9333 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9334
9335 #~ msgid "none (kernel)"
9336 #~ msgstr "brak (kernel)"
9337
9338 #~ msgid "timer (kernel)"
9339 #~ msgstr "timer (kernel)"
9340
9341 #~ msgid "Enable/Disable"
9342 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9343
9344 #~ msgid "No signal"
9345 #~ msgstr "Brak sygnału"
9346
9347 #~ msgid "Free"
9348 #~ msgstr "Wolna"
9349
9350 #~ msgid "Port %s"
9351 #~ msgstr "Port %s"
9352
9353 #~ msgid "Switch Port Mask"
9354 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9355
9356 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9357 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9358
9359 #~ msgid "USB Device"
9360 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9361
9362 #~ msgid "USB Ports"
9363 #~ msgstr "Porty USB"
9364
9365 #~ msgid "Define a name for this network."
9366 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9367
9368 #~ msgid "Bad address specified!"
9369 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9370
9371 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9372 #~ msgstr ""
9373 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9374
9375 #~ msgid "Loading"
9376 #~ msgstr "Ładowanie"
9377
9378 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9379 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9380
9381 #~ msgid "Assign interfaces..."
9382 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9383
9384 #~ msgid "MB/s"
9385 #~ msgstr "MB/s"
9386
9387 #~ msgid "Network without interfaces."
9388 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9389
9390 #~ msgid "Realtime Connections"
9391 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9392
9393 #~ msgid "Realtime Load"
9394 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9395
9396 #~ msgid "Realtime Traffic"
9397 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9398
9399 #~ msgid "Realtime Wireless"
9400 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9401
9402 #~ msgid "Swap"
9403 #~ msgstr "Swap"
9404
9405 #~ msgid "There are no active leases."
9406 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9407
9408 #~ msgid ""
9409 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9410 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9411
9412 #~ msgid "dB"
9413 #~ msgstr "dB"
9414
9415 #~ msgid "kB/s"
9416 #~ msgstr "kB/s"
9417
9418 #~ msgid "kbit/s"
9419 #~ msgstr "kbit/s"
9420
9421 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9422 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9423
9424 #~ msgid "Changes applied."
9425 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9426
9427 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9428 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9429
9430 #~ msgid "Device is rebooting..."
9431 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9432
9433 #~ msgid "Keep settings"
9434 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9435
9436 #~ msgid "Rebooting..."
9437 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9438
9439 #~ msgid ""
9440 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9441 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9442 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9443 #~ msgstr ""
9444 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9445 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9446 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9447 #~ "opragramowaniem)."
9448
9449 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9450 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9451
9452 #~ msgid "(%s available)"
9453 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9454
9455 #~ msgid "-- match by device --"
9456 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9457
9458 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9459 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9460
9461 #~ msgid "Check"
9462 #~ msgstr "Sprawdź"
9463
9464 #~ msgid "Checksum"
9465 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9466
9467 #~ msgid "Enable this mount"
9468 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9469
9470 #~ msgid "Enable this swap"
9471 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9472
9473 #~ msgid "Flash Firmware"
9474 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9475
9476 #~ msgid "Flashing..."
9477 #~ msgstr "Flashowanie..."
9478
9479 #~ msgid "Mount Entry"
9480 #~ msgstr "Wpis montowania"
9481
9482 #~ msgid "Proceed"
9483 #~ msgstr "Wykonaj"
9484
9485 #~ msgid "Really reset all changes?"
9486 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9487
9488 #~ msgid "Root"
9489 #~ msgstr "Root"
9490
9491 #~ msgid "Swap Entry"
9492 #~ msgstr "Zamień wpis"
9493
9494 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9495 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9496
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9499 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9500 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9501 #~ msgstr ""
9502 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9503 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9504 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9505
9506 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9509 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9510 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9511 #~ msgstr ""
9512 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9513 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9514 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9515
9516 #~ msgid "Verify"
9517 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9518
9519 #~ msgid "Change login password"
9520 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9521
9522 #~ msgid "Changing password…"
9523 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9524
9525 #~ msgid "Disabled (default)"
9526 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9527
9528 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9529 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9530
9531 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9532 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9533
9534 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9535 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9536
9537 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9538 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9539
9540 #~ msgid "Antenna 1"
9541 #~ msgstr "Antena 1"
9542
9543 #~ msgid "Antenna 2"
9544 #~ msgstr "Antena 2"
9545
9546 #~ msgid "Antenna Configuration"
9547 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9548
9549 #~ msgid "Back to overview"
9550 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9551
9552 #~ msgid "Back to scan results"
9553 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9554
9555 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9556 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9557
9558 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9559 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9560
9561 #~ msgid "Common Configuration"
9562 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9563
9564 #~ msgid "Connect"
9565 #~ msgstr "Połącz"
9566
9567 #~ msgid "Connection Limit"
9568 #~ msgstr "Limit połączeń"
9569
9570 # Pokrywa następujące interfejsy
9571 #~ msgid "Cover the following interface"
9572 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9573
9574 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9575 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9576
9577 #~ msgid "Create Interface"
9578 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9579
9580 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9581 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9582
9583 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9584 #~ msgid "Diversity"
9585 #~ msgstr "Wielorakość"
9586
9587 #~ msgid "Edit this interface"
9588 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9589
9590 #~ msgid "Frame Bursting"
9591 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9592
9593 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9594 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9595
9596 #~ msgid "Install package %q"
9597 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9598
9599 #~ msgid "Interface Overview"
9600 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9601
9602 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9603 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9604
9605 #~ msgid "Name of the new interface"
9606 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9607
9608 #~ msgid "No network configured on this device"
9609 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9610
9611 #~ msgid "No network name specified"
9612 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9613
9614 #~ msgid "No scan results available yet..."
9615 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9616
9617 #~ msgid ""
9618 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9619 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9620 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9621 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9622 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9623 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9624 #~ msgstr ""
9625 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9626 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9627 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9628 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9629 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9630 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9631
9632 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9633 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9634
9635 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9636 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9637
9638 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9639 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9640
9641 #~ msgid ""
9642 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9643 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9644 #~ msgstr ""
9645 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9646 #~ "cofnięte!\n"
9647 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9648 #~ "sieć!"
9649
9650 #~ msgid "Receiver Antenna"
9651 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9652
9653 #~ msgid "Repeat scan"
9654 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9655
9656 #~ msgid "Replace entry"
9657 #~ msgstr "Zamień wpis"
9658
9659 #~ msgid "Scan request failed"
9660 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9661
9662 #~ msgid "Separate Clients"
9663 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9664
9665 #~ msgid "Slot time"
9666 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9667
9668 #, fuzzy
9669 #~ msgid ""
9670 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9671 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9672 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9673 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9674 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9675 #~ msgstr ""
9676 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9677 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9678 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9679 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9680 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9681 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9682
9683 #~ msgid ""
9684 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9685 #~ "this component for working wireless configuration!"
9686 #~ msgstr ""
9687 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9688 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9689
9690 #~ msgid "The given network name is not unique"
9691 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9692
9693 #, fuzzy
9694 #~ msgid ""
9695 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9696 #~ "will be replaced if you proceed."
9697 #~ msgstr ""
9698 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9699 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9700
9701 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9702 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9703
9704 #~ msgid ""
9705 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9706 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9707 #~ msgstr ""
9708 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9709 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9710
9711 #~ msgid "Transmission Rate"
9712 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9713
9714 #~ msgid "Transmit Power"
9715 #~ msgstr "Siła nadawania"
9716
9717 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9718 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9719
9720 #~ msgid "Uploaded File"
9721 #~ msgstr "Załaduj plik"
9722
9723 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9724 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9725
9726 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9727 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9728
9729 #~ msgid "open"
9730 #~ msgstr "otwarte"
9731
9732 #~ msgid "Always off (%s)"
9733 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9734
9735 #~ msgid "Always on (%s)"
9736 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9737
9738 #~ msgid "Apply anyway"
9739 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9740
9741 #~ msgid "Back"
9742 #~ msgstr "Wróć"
9743
9744 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9745 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9746
9747 #~ msgid "Expecting %s"
9748 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9749
9750 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9751 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9752
9753 #~ msgid "Netmask"
9754 #~ msgstr "Maska sieci"
9755
9756 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9757 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9758
9759 #, fuzzy
9760 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9761 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9762
9763 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9764 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9765
9766 #~ msgid "Synchronizing..."
9767 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9768
9769 #~ msgid ""
9770 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9771 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9772 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9773 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9774 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9775 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9776 #~ msgstr ""
9777 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9778 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9779 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9780 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9781 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9782 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9783
9784 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9785 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9786
9787 #~ msgid "Theme"
9788 #~ msgstr "Motyw"
9789
9790 #~ msgid "There are no changes to apply."
9791 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9792
9793 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9794 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9795
9796 #~ msgid "There are no pending changes!"
9797 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9798
9799 #~ msgid ""
9800 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9801 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9802 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9803 #~ msgstr ""
9804 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9805 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9806 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9807
9808 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9809 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9810
9811 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9812 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9813
9814 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9815 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9816
9817 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9818 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9819
9820 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9821 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9822
9823 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9824 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9825
9826 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9827 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9828
9829 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9830 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9831
9832 #~ msgid ""
9833 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9834 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9835 #~ "Opera or Safari."
9836 #~ msgstr ""
9837 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9838 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9839 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9840
9841 #~ msgid "kB"
9842 #~ msgstr "kB"
9843
9844 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9845 #~ msgid ""
9846 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9847 #~ "authentication."
9848 #~ msgstr ""
9849 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9850 #~ "uwierzytelniania SSH"
9851
9852 #~ msgid "Password successfully changed!"
9853 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9854
9855 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9856 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9857
9858 #~ msgid "Available packages"
9859 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9860
9861 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9862 #~ msgstr ""
9863 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9864 #~ "wieloznacznymi."
9865
9866 #~ msgid ""
9867 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9868 #~ "preserved in any sysupgrade."
9869 #~ msgstr ""
9870 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9871 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9872
9873 #~ msgid ""
9874 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9875 #~ "in a sysupgrade."
9876 #~ msgstr ""
9877 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9878 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9879
9880 #~ msgid "Custom feeds"
9881 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9882
9883 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9884 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9885
9886 #~ msgid "Distribution feeds"
9887 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9888
9889 #~ msgid "Download and install package"
9890 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9891
9892 #~ msgid "Filter"
9893 #~ msgstr "Filtr"
9894
9895 #~ msgid "Find package"
9896 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9897
9898 #~ msgid "Free space"
9899 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9900
9901 #~ msgid "General options for opkg"
9902 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9903
9904 #~ msgid "Install"
9905 #~ msgstr "Instaluj"
9906
9907 #~ msgid "Installed packages"
9908 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9909
9910 #~ msgid "No package lists available"
9911 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9912
9913 #~ msgid "OK"
9914 #~ msgstr "OK"
9915
9916 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9917 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9918
9919 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9920 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9921
9922 #~ msgid "Package name"
9923 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9924
9925 #~ msgid "Size (.ipk)"
9926 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9927
9928 #~ msgid "Software"
9929 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9930
9931 #~ msgid "Update lists"
9932 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9933
9934 #~ msgid "Version"
9935 #~ msgstr "Wersja"
9936
9937 #~ msgid "Disable DNS setup"
9938 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9939
9940 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9941 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9942
9943 #~ msgid "Lease validity time"
9944 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9945
9946 #~ msgid "Multicast address"
9947 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9948
9949 #~ msgid "Protocol family"
9950 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9951
9952 #~ msgid "No chains in this table"
9953 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9954
9955 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9956 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9957
9958 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9959 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9960
9961 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9962 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9963
9964 #~ msgid "Activate this network"
9965 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9966
9967 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9968 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9969
9970 #~ msgid "Interface reconnected"
9971 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9972
9973 #~ msgid "Interface shut down"
9974 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9975
9976 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9977 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9978
9979 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9980 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9981
9982 #~ msgid ""
9983 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9984 #~ "you are connected via this interface."
9985 #~ msgstr ""
9986 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9987 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9988 #~ "interfejs!"
9989
9990 #~ msgid "Reconnecting interface"
9991 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9992
9993 #~ msgid "Shutdown this network"
9994 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9995
9996 #~ msgid "Wireless restarted"
9997 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9998
9999 #~ msgid "Wireless shut down"
10000 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10001
10002 #~ msgid "DHCP Leases"
10003 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10004
10005 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10006 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10007
10008 #~ msgid ""
10009 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10010 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10011 #~ msgstr ""
10012 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10013 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10014 #~ "ten interfejs!"
10015
10016 #, fuzzy
10017 #~ msgid ""
10018 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10019 #~ "connected via this interface."
10020 #~ msgstr ""
10021 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10022 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10023 #~ "interfejs!"
10024
10025 #~ msgid "Sort"
10026 #~ msgstr "Posortuj"
10027
10028 #~ msgid "help"
10029 #~ msgstr "pomoc"
10030
10031 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10032 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10033
10034 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10035 #~ msgstr "Status WAN IPv6"