3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-04 06:42+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
340 msgstr "Interwał ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
405 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
419 msgstr "Punkt dostępowy"
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgstr "Dodaj instancję"
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
595 msgstr "Czas starzenia"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
640 msgstr "Wszystkie serwery"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgstr "Dozwolone IP"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
860 msgstr "Dowolna strefa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgstr "Architektura"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
949 msgstr "Automatyczne"
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1040 msgstr "Częstotliwość"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1407 msgstr "Polecenie OK"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1572 msgid "Country Code"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1658 msgstr "Klient DHCP"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1691 msgstr "Ważność DNS"
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1742 msgstr "Debugowanie"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1748 msgstr "Domyślne %d"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1907 msgstr "Diagnostyka"
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1926 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1929 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1934 msgid "Disable DNS lookups"
1935 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1938 msgid "Disable Encryption"
1939 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1942 msgid "Disable Inactivity Polling"
1943 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1946 msgid "Disable this network"
1947 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1950 msgid "Disable this route"
1951 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1968 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1969 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
1972 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1973 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1984 msgid "Disconnection attempt failed"
1985 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1988 msgid "Disconnection attempt failed."
1989 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2001 msgid "Distance Optimization"
2002 msgstr "Optymalizacja odległości"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2005 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2006 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2010 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2012 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2015 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2016 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2017 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2018 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2022 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2032 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2034 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2038 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2039 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "Nie uczestniczy"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2055 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2067 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2068 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2071 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2075 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2076 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2079 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2080 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2083 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2085 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2089 msgid "Domain required"
2090 msgstr "Wymagana domena"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2093 msgid "Domain whitelist"
2094 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2099 msgid "Don't Fragment"
2100 msgstr "Nie fragmentuj"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2104 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2105 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2107 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2108 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2116 msgstr "Opóźnienie w dół"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2119 msgid "Download backup"
2120 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2123 msgid "Download mtdblock"
2124 msgstr "Pobierz mtdblock"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2127 msgid "Downstream SNR offset"
2128 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2131 msgid "Drag to reorder"
2132 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2135 msgid "Drop Duplicate Frames"
2136 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2139 msgid "Dropbear Instance"
2140 msgstr "Usługa Dropbear"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2144 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2145 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2147 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2148 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2153 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2154 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2157 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2159 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2162 msgid "Dynamic tunnel"
2163 msgstr "Tunel dynamiczny"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2167 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2168 "having static leases will be served."
2170 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2171 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2174 msgid "EA-bits length"
2175 msgstr "Długość EA-bits"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2179 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2193 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2196 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2197 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2200 msgid "Edit this network"
2201 msgstr "Edytuj tę sieć"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2204 msgid "Edit wireless network"
2205 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2208 msgid "Egress QoS mapping"
2209 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress tagged"
2214 msgstr "Wyjście otagowane"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2217 msgctxt "VLAN port state"
2218 msgid "Egress untagged"
2219 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2232 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2235 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2239 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2240 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2243 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2244 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2249 msgid "Enable DNS lookups"
2250 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2253 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2254 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2257 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2258 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2265 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2266 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2274 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2275 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2278 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2279 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2282 msgid "Enable MAC address learning"
2283 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2286 msgid "Enable NTP client"
2287 msgstr "Włącz klienta NTP"
2289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2290 msgid "Enable Single DES"
2291 msgstr "Zezwól na Single DES"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
2294 msgid "Enable TFTP server"
2295 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2298 msgid "Enable VLAN filtering"
2299 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2302 msgid "Enable VLAN functionality"
2303 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2306 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2307 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2311 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2313 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Włącz multicast"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2348 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2349 "ograniczyć prędkość sieci."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Włącz tą sieć"
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Włącz unicast flooding"
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2398 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2401 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2405 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2407 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2425 msgstr "Szyfrowanie"
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Końcowy host"
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Końcowy port"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Wprowadź wartość"
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2465 msgstr "Usuwanie..."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2503 msgid "Existing device"
2504 msgstr "Istniejące urządzenie"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2507 msgid "Expand hosts"
2508 msgstr "Rozwiń hosty"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2511 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2512 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2516 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2519 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2520 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2523 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2524 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2536 msgid "Expecting: %s"
2537 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2540 msgid "Expecting: non-empty value"
2541 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2549 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2551 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2558 msgid "External R0 Key Holder List"
2559 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2562 msgid "External R1 Key Holder List"
2563 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2566 msgid "External system log server"
2567 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2570 msgid "External system log server port"
2571 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2574 msgid "External system log server protocol"
2575 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2578 msgid "Extra SSH command options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2582 msgid "Extra pppd options"
2583 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2586 msgid "Extra sstpc options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2594 msgid "FT over the Air"
2595 msgstr "FT over the Air"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2599 msgstr "Protokół FT"
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2602 msgid "Failed to change the system password."
2603 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2606 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2607 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2610 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2611 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2618 msgid "File not accessible"
2619 msgstr "Plik niedostępny"
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2623 msgstr "Nazwa pliku"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
2626 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2627 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2632 msgstr "System plików"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2635 msgid "Filter private"
2636 msgstr "Filtruj prywatne"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2639 msgid "Filter useless"
2640 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2644 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2656 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2660 msgid "Finalizing failed"
2661 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2665 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2666 "with defaults based on what was detected"
2668 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2669 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2672 msgid "Find and join network"
2673 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2681 msgstr "Zapora sieciowa"
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2684 msgid "Firewall Mark"
2685 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2688 msgid "Firewall Settings"
2689 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2692 msgid "Firewall Status"
2693 msgstr "Status zapory sieciowej"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2696 msgid "Firmware File"
2697 msgstr "Plik firmware"
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2700 msgid "Firmware Version"
2701 msgstr "Wersja firmware"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
2704 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2705 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2709 msgid "Flash image..."
2710 msgstr "Wgraj obraz..."
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2713 msgid "Flash image?"
2714 msgstr "Wgrać obraz?"
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2717 msgid "Flash new firmware image"
2718 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2721 msgid "Flash operations"
2722 msgstr "Operacje aktualizacji"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2727 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2734 msgid "Force 40MHz mode"
2735 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2738 msgid "Force CCMP (AES)"
2739 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2742 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2744 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2748 msgid "Force IGMP version"
2749 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2752 msgid "Force MLD version"
2753 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2760 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2761 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2765 msgstr "Wymuś połączenie"
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2769 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2770 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2771 "and meant for your device!"
2773 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2774 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2775 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2776 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2779 msgid "Force use of NAT-T"
2780 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2782 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2783 msgid "Form token mismatch"
2784 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2788 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2789 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2790 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2791 "interface and downstream interfaces."
2793 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2794 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2795 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2796 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2800 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2801 "messages received on the designated master interface to downstream "
2804 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2805 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2809 msgid "Forward DHCP traffic"
2810 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2814 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2815 "downstream interfaces."
2817 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2818 "interfejsami podrzędnymi."
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2821 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2822 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2825 msgid "Forward broadcast traffic"
2826 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2829 msgid "Forward delay"
2830 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2833 msgid "Forward mesh peer traffic"
2834 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2837 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2838 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2841 msgid "Forwarding mode"
2842 msgstr "Tryb przekazywania"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2845 msgid "Fragmentation Threshold"
2846 msgstr "Próg fragmentacji"
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2850 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2851 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2853 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2854 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2868 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2872 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2876 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2880 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2888 msgid "Gateway Ports"
2889 msgstr "Porty bramy"
2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2893 msgid "Gateway address is invalid"
2894 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2901 msgid "General Settings"
2902 msgstr "Ustawienia główne"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2908 msgid "General Setup"
2909 msgstr "Ustawienia ogólne"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2912 msgid "General device options"
2913 msgstr "Opcje ogólne"
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2916 msgid "Generate Config"
2917 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2920 msgid "Generate Key"
2921 msgstr "Wygeneruj klucz"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2924 msgid "Generate PMK locally"
2925 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2928 msgid "Generate archive"
2929 msgstr "Twórz archiwum"
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2932 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2933 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2936 msgid "Global Settings"
2937 msgstr "Ustawienia globalne"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2940 msgid "Global network options"
2941 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2943 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2944 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2945 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2946 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2947 msgid "Go to password configuration..."
2948 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2954 msgid "Go to relevant configuration page"
2955 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2957 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2958 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2962 msgid "Grant access to DHCP status display"
2963 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2966 msgid "Grant access to DSL status display"
2967 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2969 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2970 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2971 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2973 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2974 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2975 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2978 msgid "Grant access to SSH configuration"
2979 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2982 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2983 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2986 msgid "Grant access to crontab configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2990 msgid "Grant access to firewall status"
2991 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2994 msgid "Grant access to flash operations"
2995 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2998 msgid "Grant access to main status display"
2999 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3002 msgid "Grant access to mmcli"
3003 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3006 msgid "Grant access to mount configuration"
3007 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3009 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3010 msgid "Grant access to network configuration"
3011 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3014 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3015 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3017 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3018 msgid "Grant access to network status information"
3019 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3022 msgid "Grant access to process status"
3023 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3026 msgid "Grant access to realtime statistics"
3027 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3030 msgid "Grant access to startup configuration"
3031 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3034 msgid "Grant access to system configuration"
3035 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3038 msgid "Grant access to system logs"
3039 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3043 msgid "Grant access to the system route status"
3044 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3047 msgid "Grant access to wireless status display"
3048 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3051 msgid "Group Password"
3052 msgstr "Hasło grupy"
3054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3059 msgid "HE.net password"
3060 msgstr "Hasło HE.net"
3062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3063 msgid "HE.net username"
3064 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3071 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3072 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3075 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3076 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3079 msgid "Hello interval"
3080 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3084 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3087 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3088 "nazwę hosta, strefę czasową."
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3091 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3093 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3098 msgid "Hide empty chains"
3099 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3113 msgid "Host entries"
3116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3117 msgid "Host expiry timeout"
3118 msgstr "Czas wygasania hosta"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3121 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3122 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3125 msgid "Host-Uniq tag content"
3126 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3135 msgstr "Nazwa hosta"
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3138 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3139 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3144 msgstr "Nazwy hostów"
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3147 msgid "Human-readable counters"
3148 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3156 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3157 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3160 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3161 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3164 msgid "IKE DH Group"
3165 msgstr "Grupa IKE DH"
3167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3168 msgid "IP Addresses"
3171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3173 msgstr "Protokół IP"
3175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3185 msgid "IP address is invalid"
3186 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3190 msgid "IP address is missing"
3191 msgstr "Brakuje adresu IP"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3205 msgid "IPv4 Firewall"
3206 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3209 msgid "IPv4 Upstream"
3210 msgstr "Połączenie IPv4"
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3217 msgid "IPv4 address"
3220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3221 msgid "IPv4 assignment length"
3222 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3225 msgid "IPv4 broadcast"
3226 msgstr "Transmisja IPv4"
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3230 msgid "IPv4 gateway"
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3235 msgid "IPv4 netmask"
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3239 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3240 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3248 msgstr "Prefix IPv4"
3250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3252 msgid "IPv4 prefix length"
3253 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3261 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3262 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3265 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3266 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3285 msgid "IPv6 Firewall"
3286 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3293 msgid "IPv6 Neighbours"
3294 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3297 msgid "IPv6 RA Settings"
3298 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3301 msgid "IPv6 Settings"
3302 msgstr "Ustawienia IPv6"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3305 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3306 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3309 msgid "IPv6 Upstream"
3310 msgstr "Połączenie IPv6"
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3316 msgid "IPv6 address"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3320 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3321 msgid "IPv6 assignment hint"
3322 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3325 msgid "IPv6 assignment length"
3326 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3329 msgid "IPv6 gateway"
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3333 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3334 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3341 msgid "IPv6 preference"
3342 msgstr "Preferencje IPv6"
3344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3347 msgstr "Prefiks IPv6"
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3350 msgid "IPv6 prefix filter"
3351 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3355 msgid "IPv6 prefix length"
3356 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3360 msgid "IPv6 routed prefix"
3361 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3365 msgstr "Sufiks IPv6"
3367 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3368 msgid "IPv6 support"
3369 msgstr "Obsługa IPv6"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3377 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3378 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3380 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3383 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3384 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3389 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3396 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3397 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3400 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3401 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3404 msgid "If checked, encryption is disabled"
3405 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3409 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3412 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3413 "podanych klas prefiksów IPv6."
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3418 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3420 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3421 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3426 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3429 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3430 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3435 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3436 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3441 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3442 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3446 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3447 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3448 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3449 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3450 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3452 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3453 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3454 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3455 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3456 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3459 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3460 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3463 msgid "Ignore interface"
3464 msgstr "Ignoruj interfejs"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
3467 msgid "Ignore resolve file"
3468 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3478 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3480 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3481 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3483 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3484 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3489 msgstr "W sekundach"
3491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3497 msgid "Inactivity timeout"
3498 msgstr "Czas bezczynności"
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3502 msgstr "Przychodzący:"
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3508 msgid "Incoming checksum"
3509 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3515 msgid "Incoming key"
3516 msgstr "Klucz przychodzący"
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3522 msgid "Incoming serialization"
3523 msgstr "Przychodząca serializacja"
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3534 msgid "Ingress QoS mapping"
3535 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Initialization failure"
3540 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3544 msgstr "Skrypt startowy"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3548 msgstr "Skrypty startowe"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3560 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3564 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3567 msgid "Install protocol extensions..."
3568 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3573 "BSSID <code>%h</code>."
3575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3590 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3591 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3594 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3595 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3598 msgid "Interface Configuration"
3599 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3603 msgid "Interface has %d pending changes"
3604 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3607 msgid "Interface is disabled"
3608 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3611 msgid "Interface is marked for deletion"
3612 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is reconnecting..."
3616 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3621 msgid "Interface is shutting down..."
3622 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3625 msgid "Interface is starting..."
3626 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3629 msgid "Interface is stopping..."
3630 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3633 msgid "Interface name"
3634 msgstr "Nazwa interfejsu"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3638 msgid "Interface not present or not connected yet."
3639 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3651 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3652 msgid "Internal Server Error"
3653 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3656 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3657 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3661 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3662 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3663 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3665 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3666 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3667 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3671 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3672 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3677 msgstr "Niewłaściwy"
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3681 msgid "Invalid Base64 key string"
3682 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3686 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3687 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3691 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3692 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3695 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3696 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3699 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3700 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3703 msgid "Invalid argument"
3704 msgstr "Błędny argument"
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3708 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3709 "supports one and only one bearer."
3711 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3712 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3715 msgid "Invalid command"
3716 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3719 msgid "Invalid hexadecimal value"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3722 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3723 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3724 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3727 msgid "Isolate Clients"
3728 msgstr "Izoluj klientów"
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3732 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3733 "flash memory, please verify the image file!"
3735 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3736 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3738 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3739 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3741 msgid "JavaScript required!"
3742 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3745 msgid "Join Network"
3746 msgstr "Połącz z siecią"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3749 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3750 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3753 msgid "Joining Network: %q"
3754 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3757 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3758 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3763 msgstr "Log kernela"
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3766 msgid "Kernel Version"
3767 msgstr "Wersja kernela"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3785 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3786 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3792 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3793 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3806 msgstr "Serwer L2TP"
3808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3809 msgid "LACPDU Packets"
3810 msgstr "Pakiety LACPDU"
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3818 msgid "LCP echo failure threshold"
3819 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3827 msgid "LCP echo interval"
3828 msgstr "Interwał echa LCP"
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3831 msgid "LED Configuration"
3832 msgstr "Konfiguracja LED"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3848 msgid "Language and Style"
3849 msgstr "Wygląd i język"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3852 msgid "Last member interval"
3853 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3859 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3868 msgid "Learn routes"
3869 msgstr "Poznaj trasy"
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3874 msgstr "Czas dzierżawy"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3880 msgid "Lease time remaining"
3881 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
3885 msgstr "Plik dzierżawy"
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3890 msgid "Leave empty to autodetect"
3891 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3897 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3898 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3902 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3903 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3904 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3906 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3907 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3908 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3909 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
3920 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3922 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3925 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3926 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3929 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3930 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3942 msgstr "Czas działania linii"
3944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3945 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3946 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3949 msgid "Link Monitoring"
3950 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3954 msgstr "Połączenie aktywne"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3958 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3961 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3962 "przekazywane zapytania"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3966 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3967 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3968 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3969 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3972 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3973 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3974 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3975 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3976 "Mobility Domain Association."
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3980 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3981 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3982 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3983 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3986 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3987 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3988 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3989 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3990 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3993 msgid "List of SSH key files for auth"
3994 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3997 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3998 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
4001 msgid "List of domains to force to an IP address."
4002 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
4005 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4006 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4009 msgid "Listen Interfaces"
4010 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4014 msgstr "Port nasłuchu"
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4017 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4019 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
4022 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4023 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4031 msgid "Load Average"
4032 msgstr "Średnie obciążenie"
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4035 msgid "Loading directory contents…"
4036 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4039 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4040 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4041 msgid "Loading view…"
4042 msgstr "Ładowanie widoku…"
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4049 msgid "Local IP address"
4050 msgstr "Lokalny adres IP"
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4054 msgid "Local IP address is invalid"
4055 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4058 msgid "Local IP address to assign"
4059 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4069 msgid "Local IPv4 address"
4070 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4073 msgid "Local IPv6 DNS server"
4074 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4081 msgid "Local IPv6 address"
4082 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
4085 msgid "Local Service Only"
4086 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4089 msgid "Local Startup"
4090 msgstr "Lokalny autostart"
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4095 msgstr "Czas lokalny"
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4099 msgstr "Lokalny ULA"
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4102 msgid "Local domain"
4103 msgstr "Domena lokalna"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4107 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4108 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4110 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4111 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
4114 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4116 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4119 msgid "Local server"
4120 msgstr "Serwer lokalny"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
4124 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4127 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4128 "dostępne więcej niż jedno IP"
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4131 msgid "Localise queries"
4132 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4135 msgid "Lock to BSSID"
4136 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4139 msgid "Log output level"
4140 msgstr "Poziom logowania"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
4144 msgstr "Loguj zapytania"
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4153 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4154 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4156 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4157 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4161 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4163 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4165 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4174 msgid "Loose filtering"
4175 msgstr "Luźne filtrowanie"
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4178 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4179 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4182 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4183 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4195 msgid "MAC Address Filter"
4196 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4199 msgid "MAC Address For The Actor"
4200 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4220 msgstr "Filtrowanie MAC"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4228 msgid "MAP / LW4over6"
4229 msgstr "MAP/LW4over6"
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4233 msgid "MAP rule is invalid"
4234 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4250 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4251 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4254 msgid "MII Interval"
4255 msgstr "Interwał MII"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4267 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4270 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4271 "do poleceń poniżej:"
4273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4288 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4289 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4292 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4293 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4297 msgstr "Maksymalny wiek"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4300 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4301 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4304 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4305 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
4308 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4309 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4312 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4313 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4318 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4319 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4322 msgid "Maximum number of leased addresses."
4323 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4326 msgid "Maximum snooping table size"
4327 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4331 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4332 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4334 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4335 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4339 msgid "Maximum transmit power"
4340 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4365 msgid "Memory usage (%)"
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4381 msgid "Method not found"
4382 msgstr "Nie znaleziono metody"
4384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4385 msgid "Method of link monitoring"
4386 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4389 msgid "Method to determine link status"
4390 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4399 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4400 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4403 msgid "Minimum ARP validity time"
4404 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4407 msgid "Minimum Number of Links"
4408 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4412 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4413 "Prevents ARP cache thrashing."
4415 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4416 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4420 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4421 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4423 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4424 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4428 msgid "Mirror monitor port"
4429 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4432 msgid "Mirror source port"
4433 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4437 msgstr "Dane mobilne"
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4440 msgid "Mobility Domain"
4441 msgstr "Domena mobilna"
4443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4460 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4461 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4465 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4468 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4472 msgid "Modem default"
4473 msgstr "Domyślny modem"
4475 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4480 msgid "Modem device"
4481 msgstr "Urządzenie modemowe"
4483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4484 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4485 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4489 msgid "Modem information query failed"
4490 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4495 msgid "Modem init timeout"
4496 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4499 msgid "Modem is disabled."
4500 msgstr "Modem jest wyłączony."
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4503 msgid "ModemManager"
4504 msgstr "Menedżer modemu"
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4512 msgid "More Characters"
4513 msgstr "Użyj więcej znaków"
4515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4521 msgstr "Punkt montowania"
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4526 msgid "Mount Points"
4527 msgstr "Punkty montowania"
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4530 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4531 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4534 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4535 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4539 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4542 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4546 msgid "Mount attached devices"
4547 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4550 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4551 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4554 msgid "Mount options"
4555 msgstr "Opcje montowania"
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4559 msgstr "Punkt montownia"
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4562 msgid "Mount swap not specifically configured"
4563 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4566 msgid "Mounted file systems"
4567 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4571 msgstr "Przesuń w dół"
4573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4575 msgstr "Przesuń w górę"
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4585 msgid "Multicast routing"
4586 msgstr "Trasowanie multicast"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4589 msgid "Multicast to unicast"
4590 msgstr "Multicast do unicastu"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4596 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4601 msgid "NAT64 Prefix"
4602 msgstr "Prefix NAT64"
4604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4610 msgid "NDP-Proxy slave"
4611 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4618 msgid "NTP server candidates"
4619 msgstr "Lista serwerów NTP"
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4630 msgid "Name of the new network"
4631 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4633 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4634 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4639 msgid "Neighbour cache validity"
4640 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4642 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4654 msgid "Network SSID"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4658 msgid "Network Utilities"
4659 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4662 msgid "Network boot image"
4663 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4666 msgid "Network bridge configuration migration"
4667 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4671 msgid "Network device"
4672 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4675 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4676 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4680 msgid "Network device is not present"
4681 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4684 msgid "Network ifname configuration migration"
4685 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4689 msgid "Network interface"
4690 msgstr "Interfejs sieciowy"
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4697 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4698 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4701 msgid "New interface name…"
4702 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4715 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4716 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4720 msgstr "Brak danych"
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4723 msgid "No Encryption"
4724 msgstr "Brak szyfrowania"
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4727 msgid "No Host Routes"
4728 msgstr "Brak tras hosta"
4730 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4735 msgid "No RX signal"
4736 msgstr "Brak sygnału RX"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4739 msgid "No client associated"
4740 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4743 msgid "No data received"
4744 msgstr "Nie otrzymano danych"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4748 msgid "No enforcement"
4749 msgstr "Nie egzekwuj"
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4752 msgid "No entries in this directory"
4753 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4755 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4756 msgid "No files found"
4757 msgstr "Nie znaleziono plików"
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4763 msgid "No host route"
4764 msgstr "Brak trasy hosta"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4770 msgid "No information available"
4771 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4775 msgid "No matching prefix delegation"
4776 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4780 msgid "No more slaves available"
4781 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4784 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4785 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4788 msgid "No negative cache"
4789 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4791 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4792 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4795 msgid "No password set!"
4796 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4799 msgid "No peers defined yet"
4800 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4804 msgid "No public keys present yet."
4805 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4808 msgid "No rules in this chain."
4809 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4812 msgid "No validation or filtering"
4813 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4817 msgid "No zone assigned"
4818 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4829 msgid "Noise Margin (SNR)"
4830 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4837 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4838 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
4841 msgid "Non-wildcard"
4842 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4855 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4857 msgstr "Nie znaleziono"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4860 msgid "Not associated"
4861 msgstr "Nie powiązany"
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4864 msgid "Not connected"
4865 msgstr "Nie podłączony"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4876 msgid "Not started on boot"
4877 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4880 msgid "Not supported"
4881 msgstr "Nie wspierane"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4885 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4888 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4889 "mwlwifi może mieć problemy"
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4897 msgstr "Spostrzeżenie"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4904 msgid "Number of IGMP membership reports"
4905 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
4908 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4910 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4914 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4915 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4918 msgid "Obfuscated Group Password"
4919 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4922 msgid "Obfuscated Password"
4923 msgstr "Ukryte hasło"
4925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4933 msgid "Obtain IPv6 address"
4934 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4942 msgid "Off-State Delay"
4943 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4950 msgid "On-Link route"
4951 msgstr "Trasa łącza"
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4954 msgid "On-State Delay"
4955 msgstr "Zwłoka połączenia"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
4958 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4959 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4962 msgid "One of the following: %s"
4963 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4967 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4968 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4971 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4972 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4976 msgid "One or more required fields have no value!"
4977 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4980 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4982 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4987 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4989 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4990 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4994 msgid "Open list..."
4995 msgstr "Otwórz listę..."
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4999 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5000 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5003 msgid "OpenFortivpn"
5004 msgstr "OpenFortivpn"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5008 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5009 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5010 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5012 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5013 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5014 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5018 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5019 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5021 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5022 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5027 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5028 "otherwise disable service."
5030 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5031 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5034 msgid "Operating frequency"
5035 msgstr "Częstotliwość"
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5039 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5040 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5043 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5044 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5047 msgid "Option changed"
5048 msgstr "Wartość zmieniona"
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5051 msgid "Option removed"
5052 msgstr "Usunięto wartość"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5059 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5060 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5064 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5065 "starting with <code>0x</code>."
5067 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5068 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5072 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5073 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5074 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5075 "for the interface."
5077 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5078 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5079 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5080 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5084 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5085 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5087 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5088 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5091 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5092 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5095 msgid "Optional. Description of peer."
5096 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5099 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5100 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5104 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5107 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5110 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5111 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5114 msgid "Optional. Port of peer."
5115 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5119 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5120 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5122 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5123 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5126 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5128 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5148 msgstr "Wychodzący:"
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5154 msgid "Outgoing checksum"
5155 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5161 msgid "Outgoing key"
5162 msgstr "Klucz wychodzący"
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5168 msgid "Outgoing serialization"
5169 msgstr "Serializacja wychodząca"
5171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5172 msgid "Output Interface"
5173 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5178 msgstr "Strefa wyjściowa"
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5182 msgstr "Nakładanie się"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5185 msgid "Override IPv4 routing table"
5186 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5189 msgid "Override IPv6 routing table"
5190 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5204 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5206 msgid "Override MTU"
5207 msgstr "Nadpisz MTU"
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5214 msgid "Override TOS"
5215 msgstr "Nadpisz TOS"
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5224 msgid "Override TTL"
5225 msgstr "Nadpisz TTL"
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5228 msgid "Override default interface name"
5229 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5232 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5233 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5237 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5238 "subnet that is served."
5240 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5241 "podsieci która jest rozsyłana."
5243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5244 msgid "Override the table used for internal routes"
5245 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5252 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5253 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5260 msgid "PAP/CHAP (both)"
5261 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5272 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5273 msgid "PAP/CHAP password"
5274 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5286 msgid "PAP/CHAP username"
5287 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5306 msgid "PIN code rejected"
5307 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5311 msgstr "PMK R1 Push"
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5319 msgid "PPPoA Encapsulation"
5320 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5344 msgstr "Przesunięcie PSID"
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5347 msgid "PSID-bits length"
5348 msgstr "Długość bitów PSID"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5351 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5352 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5355 msgid "Packet Steering"
5356 msgstr "Sterowanie pakietami"
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5363 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5365 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5369 msgid "Part of zone %q"
5370 msgstr "Część strefy %q"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5373 msgctxt "MACVLAN mode"
5374 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5376 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5378 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5382 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5388 msgid "Password authentication"
5389 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5392 msgid "Password of Private Key"
5393 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5396 msgid "Password of inner Private Key"
5397 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5403 msgid "Password strength"
5406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5411 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5412 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5415 msgid "Path to CA-Certificate"
5416 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5419 msgid "Path to Client-Certificate"
5420 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5423 msgid "Path to Private Key"
5424 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5427 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5428 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5431 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5432 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5435 msgid "Path to inner Private Key"
5436 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5457 msgid "Peer IP address to assign"
5458 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5461 msgid "Peer MAC address"
5462 msgstr "MAC adres peera"
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5466 msgid "Peer address is missing"
5467 msgstr "Brakuje adresu peera"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5470 msgid "Peer device name"
5471 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5478 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5479 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5485 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5486 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5489 msgid "Perform reboot"
5490 msgstr "Wykonaj restart"
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5493 msgid "Perform reset"
5494 msgstr "Wykonaj reset"
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5497 msgid "Permission denied"
5498 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5501 msgid "Persistent Keep Alive"
5502 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5506 msgstr "Szybkość Phy:"
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5509 msgid "Physical Settings"
5510 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5527 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5528 msgid "Please enter your username and password."
5529 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5532 msgid "Please select the file to upload."
5533 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5544 msgid "Port isolation"
5545 msgstr "Izolacja portów"
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5548 msgid "Port status:"
5549 msgstr "Status portu:"
5551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5552 msgid "Potential negation of: %s"
5553 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5556 msgid "Power Management Mode"
5557 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5560 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5561 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5565 msgstr "Preferuj LTE"
5567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5569 msgstr "Preferuj UMTS"
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5572 msgid "Prefix Delegated"
5573 msgstr "Prefiks przekazany"
5575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5576 msgid "Preshared Key"
5577 msgstr "Klucz współdzielony"
5579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5586 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5589 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5590 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
5593 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5594 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5597 msgid "Prevents client-to-client communication"
5598 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5601 msgid "Primary Slave"
5602 msgstr "Główny niewolnik"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5605 msgctxt "VLAN port state"
5606 msgid "Primary VLAN ID"
5607 msgstr "Główny VLAN ID"
5609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5611 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5612 "better than current slave (better, 1)"
5614 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5615 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5618 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5620 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5627 msgctxt "MACVLAN mode"
5628 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5629 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5633 msgstr "Klucz prywatny"
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5638 msgstr "Procesy systemowe"
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5655 msgid "Provide NTP server"
5656 msgstr "Włącz serwer NTP"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5660 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5663 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5667 msgid "Provide new network"
5668 msgstr "Utwórz nową sieć"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5671 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5672 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5676 msgstr "Klucz publiczny"
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5680 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5681 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5682 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5683 "code> file into the input field."
5685 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5686 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5687 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5688 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5691 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5693 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5698 msgid "QMI Cellular"
5699 msgstr "Komórkowy QMI"
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5707 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5710 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5714 msgid "Query interval"
5715 msgstr "Interwał zapytania"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5718 msgid "Query response interval"
5719 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5722 msgid "R0 Key Lifetime"
5723 msgstr "Żywotność klucza R0"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5726 msgid "R1 Key Holder"
5727 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5730 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5731 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5734 msgid "RSSI threshold for joining"
5735 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5738 msgid "RTS/CTS Threshold"
5739 msgstr "Próg RTS/CTS"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5748 msgstr "Szybkość RX"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5751 msgid "RX Rate / TX Rate"
5752 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5755 msgid "Radius-Accounting-Port"
5756 msgstr "Port Radius-Accounting"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5759 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5760 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5763 msgid "Radius-Accounting-Server"
5764 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5767 msgid "Radius-Authentication-Port"
5768 msgstr "Port Radius-Authentication"
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5771 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5772 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5775 msgid "Radius-Authentication-Server"
5776 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5779 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5781 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5782 "dostawca internetowy"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
5786 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5787 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5789 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5790 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5793 msgid "Really switch protocol?"
5794 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5797 msgid "Realtime Graphs"
5798 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5801 msgid "Reassociation Deadline"
5802 msgstr "Termin reasocjacji"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5805 msgid "Rebind protection"
5806 msgstr "Przypisz ochronę"
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5811 msgstr "Restart urządzenia"
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5818 msgstr "Restartowanie…"
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5821 msgid "Reboots the operating system of your device"
5822 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5829 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5830 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5833 msgid "Reconnect this interface"
5834 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5842 msgstr "Odświeżanie"
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5851 msgid "Relay Bridge"
5852 msgstr "Most przekaźnikowy"
5854 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5855 msgid "Relay between networks"
5856 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5859 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5860 msgid "Relay bridge"
5861 msgstr "Most przekaźnikowy"
5863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5866 msgid "Remote IPv4 address"
5867 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5871 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5872 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5873 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5876 msgid "Remote IPv6 address"
5877 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5881 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5882 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5889 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5890 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5893 msgid "Replace wireless configuration"
5894 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5897 msgid "Request IPv6-address"
5898 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5901 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5902 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5905 msgid "Request timeout"
5906 msgstr "Limit czasu żądania"
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5912 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5913 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5919 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5920 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5927 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5928 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5931 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5932 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5935 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5936 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5940 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5941 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5942 "routes through the tunnel."
5944 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5945 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5950 msgid "Requires hostapd"
5951 msgstr "Wymaga hostapd"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5955 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5956 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5960 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5964 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5965 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5969 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5970 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5974 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5975 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
5979 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5980 "come from unsigned domains"
5982 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5983 "z niepodpisanych domen"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5991 msgid "Requires wpa-supplicant"
5992 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5996 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5997 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6001 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6002 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6005 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6006 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6011 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6012 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6016 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6017 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6020 msgid "Reselection policy for primary slave"
6021 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6024 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6033 msgid "Reset Counters"
6034 msgstr "Wyczyść liczniki"
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6037 msgid "Reset to defaults"
6038 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6041 msgid "Resolv and Hosts Files"
6042 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
6045 msgid "Resolve file"
6046 msgstr "Plik Resolve"
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6049 msgid "Resource not found"
6050 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6059 msgid "Restart Firewall"
6060 msgstr "Restartuj zaporę"
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6063 msgid "Restart radio interface"
6064 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6071 msgid "Restore backup"
6072 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6076 msgid "Reveal/hide password"
6077 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6080 msgid "Reverse path filter"
6081 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6088 msgid "Revert changes"
6089 msgstr "Przywróć zmiany"
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6092 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6093 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6096 msgid "Reverting configuration…"
6097 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6101 msgstr "Wytrzymałość"
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
6104 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6105 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6108 msgid "Root preparation"
6109 msgstr "Przygotowanie Roota"
6111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6112 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6113 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6116 msgid "Route Allowed IPs"
6117 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6121 msgstr "Tablica trasy"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6129 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6130 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6132 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6133 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6138 msgid "Router Password"
6139 msgstr "Hasło routera"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6149 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6152 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6160 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6162 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6165 msgid "Run filesystem check"
6166 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6169 msgid "Runtime error"
6170 msgstr "Błąd wykonania"
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6186 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6187 msgid "SSH server address"
6188 msgstr "Adres serwera SSH"
6190 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6191 msgid "SSH server port"
6192 msgstr "Port serwera SSH"
6194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6195 msgid "SSH username"
6196 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6211 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6217 msgstr "Serwer SSTP"
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6236 msgid "Save & Apply"
6237 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6241 msgstr "Błąd zapisu"
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6244 msgid "Save mtdblock"
6245 msgstr "Zapisz mtdblock"
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6248 msgid "Save mtdblock contents"
6249 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6257 msgid "Scheduled Tasks"
6258 msgstr "Zaplanowane zadania"
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6261 msgid "Section added"
6262 msgstr "Dodano sekcję"
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6265 msgid "Section removed"
6266 msgstr "Usunięto sekcję"
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6269 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6270 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6275 msgid "Select file…"
6276 msgstr "Wybierz plik…"
6278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6279 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6281 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6282 "urządzeń podrzędnych"
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6286 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6287 "messages advertising this device as IPv6 router."
6289 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6290 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6293 msgid "Send ICMP redirects"
6294 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6301 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6303 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6304 "conjunction with failure threshold"
6306 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6307 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6310 msgid "Send the hostname of this device"
6311 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
6314 msgid "Server Settings"
6315 msgstr "Ustawienia serwera"
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6318 msgid "Service Name"
6319 msgstr "Nazwa usługi"
6321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6323 msgid "Service Type"
6324 msgstr "Typ serwisu"
6326 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6331 msgid "Session expired"
6332 msgstr "Sesja wygasła"
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6337 msgstr "Ustaw statycznie"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6340 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6342 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6346 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6347 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6349 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6350 "ustanawia połączenia)."
6352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6353 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6354 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6358 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6359 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6360 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6362 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6363 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6364 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6369 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6372 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6373 "pośredniczenia NDP."
6375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6376 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6377 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6380 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6381 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6386 msgid "Setting PLMN failed"
6387 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6391 msgid "Setting operation mode failed"
6392 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6396 msgid "Setup DHCP Server"
6397 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6400 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6401 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6404 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6405 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6413 msgid "Short Preamble"
6414 msgstr "Krótki wstęp"
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6417 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6418 msgid "Show current backup file list"
6419 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6422 msgid "Show empty chains"
6423 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6427 msgid "Show raw counters"
6428 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6431 msgid "Shutdown this interface"
6432 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6448 msgid "Signal / Noise"
6449 msgstr "Sygnał/Szum"
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6452 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6453 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6456 msgid "Signal Refresh Rate"
6457 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
6469 msgid "Size of DNS query cache"
6470 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6473 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6474 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6481 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6482 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6483 msgid "Skip to content"
6484 msgstr "Pomiń do zawartości"
6486 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6487 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6488 msgid "Skip to navigation"
6489 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6492 msgid "Slave Interfaces"
6493 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6497 msgid "Software VLAN"
6498 msgstr "Programowy VLAN"
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6501 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6502 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6504 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6505 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6506 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6508 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6509 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6510 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6514 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6515 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6518 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6519 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6529 msgid "Source Address"
6530 msgstr "Adres źródłowy"
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6534 msgid "Source interface"
6535 msgstr "Interfejs źródłowy"
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6539 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6540 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6542 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6543 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6544 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6548 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6549 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6550 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6552 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6553 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6554 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6559 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6560 "dropped or delivered"
6562 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6563 "zostać usunięte lub dostarczone"
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6566 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6567 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6570 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6571 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6574 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6575 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6578 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6579 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6582 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6583 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6587 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6588 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6591 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6592 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6593 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6597 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6598 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6600 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6601 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6605 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6608 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6611 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6613 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6616 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6620 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6621 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6622 "be reduced by the driver."
6624 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6625 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6626 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6630 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6633 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6637 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6638 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6642 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6643 "failover event in 200ms intervals"
6645 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6646 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6650 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6653 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6654 "przejściem do następnego"
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6658 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6659 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6661 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6662 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6667 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6668 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6670 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6671 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6674 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6675 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6679 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6682 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6687 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6688 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6690 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6691 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6692 "urządzenia podrzędnego"
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6695 msgid "Specifies the system priority"
6696 msgstr "Określa priorytet systemu"
6698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6700 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6701 "link failure detection"
6703 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6704 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6708 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6709 "link recovery detection"
6711 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6712 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6716 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6717 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6718 "wireless settings."
6720 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6721 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6722 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6726 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6727 "traffic should be filtered for link monitoring"
6729 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6730 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6734 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6735 "address at enslavement"
6737 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6738 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6742 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6743 "netif_carrier_ok()"
6745 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6746 "netif_carrier_ok ()"
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6750 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6752 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6753 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6757 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6759 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6764 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6765 "slave while it is available"
6767 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6768 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6773 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6774 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6780 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6781 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6782 "<code>00..FF</code> (optional)."
6784 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6785 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6786 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6792 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6793 "default (64) (optional)."
6795 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6803 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6806 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6811 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6812 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6813 "FF</code> (optional)."
6815 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6816 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6817 "FF</code> (opcjonalnie)."
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6824 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6825 "bytes) (optional)."
6827 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6828 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6830 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6832 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6835 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6838 msgid "Specify the secret encryption key here."
6839 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6842 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6843 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6852 msgstr "Uruchom WPS"
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6855 msgid "Start priority"
6856 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6859 msgid "Start refresh"
6860 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6863 msgid "Starting configuration apply…"
6864 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6868 msgid "Starting wireless scan..."
6869 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6874 msgstr "Autostart usług"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6877 msgid "Static IPv4 Routes"
6878 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6881 msgid "Static IPv6 Routes"
6882 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6886 msgid "Static Lease"
6887 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6890 msgid "Static Leases"
6891 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6893 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6894 msgid "Static Routes"
6895 msgstr "Statyczne trasy"
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6900 msgid "Static address"
6901 msgstr "Stały adres"
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
6905 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6906 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6907 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6909 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6910 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6911 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6912 "odpowiednim dzierżawami."
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6915 msgid "Station inactivity limit"
6916 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6918 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6921 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6932 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6936 msgid "Stop refresh"
6937 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6940 msgid "Strict filtering"
6941 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6944 msgid "Strict order"
6945 msgstr "Zachowaj kolejność"
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
6957 msgid "Suppress logging"
6958 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
6961 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6962 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6966 msgstr "Wolna pamięć swap"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6969 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6971 msgstr "Przełącznik"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6975 msgstr "Przełącznik %q"
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6979 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6981 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6986 msgstr "Przełącznik VLAN"
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6990 msgstr "Przełącz port"
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6993 msgid "Switch protocol"
6994 msgstr "Protokół przełącznika"
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6999 msgid "Switch to CIDR list notation"
7000 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7003 msgid "Symbolic link"
7004 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7007 msgid "Sync with NTP-Server"
7008 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7011 msgid "Sync with browser"
7012 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7014 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7024 msgstr "Log systemowy"
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7027 msgid "System Priority"
7028 msgstr "Priorytet systemu"
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7031 msgid "System Properties"
7032 msgstr "Właściwości systemu"
7034 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7036 msgid "System log buffer size"
7037 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
7044 msgid "TFTP Settings"
7045 msgstr "Ustawienia TFTP"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
7048 msgid "TFTP server root"
7049 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7058 msgstr "Szybkość TX"
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7061 msgid "TX queue length"
7062 msgstr "Długość kolejki TX"
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7078 msgid "Target network"
7079 msgstr "Sieć docelowa"
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7087 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7088 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7089 "Minimum is 1280 bytes."
7091 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7092 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7093 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7097 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7098 "addresses are available via DHCPv6."
7100 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7101 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7105 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7106 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7108 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7109 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7113 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7114 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7116 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7117 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7120 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7121 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7125 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7126 "weight specified here"
7128 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7133 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7134 "username instead of the user ID!"
7136 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7137 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
7140 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7141 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
7144 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7145 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7148 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7149 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7155 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7157 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7160 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7161 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7166 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7168 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7173 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7175 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7179 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7182 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7186 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7187 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7190 msgid "The VLAN ID must be unique"
7191 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7195 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7196 "code> and <code>_</code>"
7198 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7199 "oraz <code>_</code>"
7201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7202 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7204 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7208 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7211 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7212 "prawidłowy identyfikator SSID"
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7216 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7217 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7218 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7219 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7220 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7221 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7224 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7225 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7226 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7227 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7228 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7229 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7235 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7236 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7238 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7239 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7242 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7243 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7248 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7251 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7255 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7258 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7263 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7264 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7265 "'Continue' below to start the flash procedure."
7267 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7268 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7269 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7272 msgid "The following rules are currently active on this system."
7273 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7276 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7277 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7280 msgid "The given SSH public key has already been added."
7281 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7285 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7288 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7289 "RSA lub klucze ECDSA."
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7292 msgid "The interface name is already used"
7293 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7296 msgid "The interface name is too long"
7297 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7302 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7305 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7309 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7310 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7313 msgid "The local IPv4 address"
7314 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7320 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7321 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7324 msgid "The local IPv4 netmask"
7325 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7330 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7331 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7335 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7336 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7337 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7338 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7339 "detect the loss of the last member of a group"
7341 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7342 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7343 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7344 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7345 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7346 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7350 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7351 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7352 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7353 "host responses are spread out over a larger interval"
7355 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7356 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7357 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7358 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7363 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7364 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7366 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7367 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7370 msgid "The network name is already used"
7371 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7375 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7376 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7377 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7378 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7379 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7380 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7382 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7383 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7384 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7385 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7386 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7387 "portami sieci lokalnej."
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7390 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7392 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7397 msgid "The reboot command failed with code %d"
7398 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7401 msgid "The restore command failed with code %d"
7402 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7406 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7407 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7408 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7410 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7411 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7412 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7415 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7416 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7418 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7419 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7420 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7424 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7426 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7430 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7431 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7432 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7435 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7436 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7437 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7438 "się do urządzenia."
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7442 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7443 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7445 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7446 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7449 msgid "The system password has been successfully changed."
7450 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7453 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7454 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7458 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7459 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7460 "\"Cancel\" to abort the operation."
7462 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7463 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7464 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7467 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7468 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7471 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7472 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7476 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7477 "you choose the generic image format for your platform."
7479 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7480 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7484 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7485 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7491 msgid "There are no active leases"
7492 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7495 msgid "There are no changes to apply"
7496 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7498 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7499 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7503 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7504 "protect the web interface."
7506 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7507 "aby chronić interfejs www."
7509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7510 msgid "This IPv4 address of the relay"
7511 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7514 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7515 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7517 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7518 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7519 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7523 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7524 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7525 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7527 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7528 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7531 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7533 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7534 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7535 "configurations are automatically preserved."
7537 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7538 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7539 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7540 "automatycznie zachowywane."
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7544 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7545 "password if no update key has been configured"
7547 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7548 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7552 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7553 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7555 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7556 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7560 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7561 "ends with <code>...:2/64</code>"
7563 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7564 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7566 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7569 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7570 "abbr> in the local network"
7572 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7573 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7576 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7577 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7581 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7583 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7584 "wykorzystania przez klientów"
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7587 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7589 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7593 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7595 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7599 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7602 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7608 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7610 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7616 msgid "This section contains no values yet"
7617 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7620 msgid "Time Synchronization"
7621 msgstr "Synchronizacja czasu"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7624 msgid "Time in milliseconds"
7625 msgstr "Czas w milisekundach"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7628 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7629 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7632 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7633 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7637 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7640 msgid "Timeout in seconds"
7641 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7644 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7646 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7650 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7651 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7655 msgstr "Strefa czasowa"
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7659 msgstr "Zaloguj się…"
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7663 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7664 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7665 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7667 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7668 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7669 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7676 msgid "Total Available"
7677 msgstr "Łącznie dostępna"
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7683 msgstr "Śledzenie trasy"
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7693 msgid "Traffic Class"
7694 msgstr "Klasa ruchu"
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7705 msgid "Transmit Hash Policy"
7706 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7713 msgid "Trigger Mode"
7714 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7718 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7722 msgid "Tunnel Interface"
7723 msgstr "Interfejs tunelu"
7725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7729 msgstr "Połączenie tunelu"
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7732 msgid "Tunnel device"
7733 msgstr "Tunel urządzenia"
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7737 msgstr "Moc nadawania"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7756 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7757 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7768 msgid "Unable to determine device name"
7769 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7773 msgid "Unable to determine external IP address"
7774 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7778 msgid "Unable to determine upstream interface"
7779 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7781 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7782 msgid "Unable to dispatch"
7783 msgstr "Nie można wysłać"
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7787 msgid "Unable to load log data:"
7788 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7793 msgid "Unable to obtain client ID"
7794 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7797 msgid "Unable to obtain mount information"
7798 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7801 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7802 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7805 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7806 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7810 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7811 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7815 msgid "Unable to resolve peer host name"
7816 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7819 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7820 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7825 msgid "Unable to save contents: %s"
7826 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7829 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7830 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7833 msgid "Unexpected reply data format"
7834 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7838 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7839 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7840 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7841 "generated at first install."
7843 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7844 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7845 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7846 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7855 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7856 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7860 msgid "Unknown error (%s)"
7861 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7864 msgid "Unknown error code"
7865 msgstr "Nieznany kod błędu"
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7871 msgstr "Niezarządzany"
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7880 msgstr "Klucz beznazwy"
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7883 msgid "Unsaved Changes"
7884 msgstr "Niezapisane zmiany"
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7887 msgid "Unspecified error"
7888 msgstr "Nieokreślony błąd"
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7892 msgid "Unsupported MAP type"
7893 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7897 msgid "Unsupported modem"
7898 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7901 msgid "Unsupported protocol type."
7902 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7910 msgstr "Opóźnienie w górę"
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7918 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7919 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7924 msgid "Upload archive..."
7925 msgstr "Załaduj archiwum..."
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7929 msgstr "Prześlij plik"
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7932 msgid "Upload file…"
7933 msgstr "Prześlij plik…"
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7937 msgid "Upload request failed: %s"
7938 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7942 msgid "Uploading file…"
7943 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7947 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7948 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7949 "restarted to apply the updated configuration."
7951 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7952 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7953 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7957 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7958 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7960 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7961 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7965 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7966 "will be restarted to apply the updated configuration."
7968 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7969 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
7978 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7979 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7982 msgid "Use DHCP advertised servers"
7983 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7985 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7986 msgid "Use DHCP gateway"
7987 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7990 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7991 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7992 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7993 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7996 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7997 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8005 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8006 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8012 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8013 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8016 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8017 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8020 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8021 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8025 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8028 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8032 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8033 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8036 msgid "Use as root filesystem (/)"
8037 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8040 msgid "Use broadcast flag"
8041 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8044 msgid "Use builtin IPv6-management"
8045 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8048 msgid "Use custom DNS servers"
8049 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8054 msgid "Use default gateway"
8055 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8060 msgid "Use gateway metric"
8061 msgstr "Użyj metryki bramy"
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8064 msgid "Use legacy MAP"
8065 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8069 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8070 "instead of RFC7597"
8072 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8073 "map-00) zamiast RFC7597"
8075 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8076 msgid "Use routing table"
8077 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8080 msgid "Use system certificates"
8081 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8084 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8085 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8089 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8090 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8091 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8092 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8093 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8095 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8096 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8097 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8098 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8099 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8100 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8103 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8104 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8108 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8110 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8113 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8120 msgid "Used Key Slot"
8121 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8125 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8126 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8128 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8129 "przypadku WPA2-PSK."
8131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8133 msgstr "Grupa użytkownika"
8135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8136 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8137 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8140 msgid "User key (PEM encoded)"
8141 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8143 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8148 msgstr "Nazwa użytkownika"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8159 msgctxt "MACVLAN mode"
8160 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8161 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8165 msgid "VLAN (802.1ad)"
8166 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8170 msgid "VLAN (802.1q)"
8171 msgstr "VLAN (802.1q)"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8180 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8182 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8187 msgid "VPN Local address"
8188 msgstr "Adres lokalny VPN"
8190 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8191 msgid "VPN Local port"
8192 msgstr "Port lokalny VPN"
8194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8195 msgid "VPN Protocol"
8196 msgstr "Protokół VPN"
8198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8199 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8207 msgid "VPN Server port"
8208 msgstr "Port serwera VPN"
8210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8212 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8213 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8217 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8218 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8221 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8222 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8226 msgid "VXLAN network identifier"
8227 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8230 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8231 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8236 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8237 "the \"ca-bundle\" package"
8239 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8240 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8243 msgid "Validation for all slaves"
8244 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8247 msgid "Validation only for active slave"
8248 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8251 msgid "Validation only for backup slaves"
8252 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8255 msgid "Value must not be empty"
8256 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8263 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8264 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8267 msgid "Verifying the uploaded image file."
8268 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8272 msgstr "Bardzo wysoki"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8276 msgid "Virtual Ethernet"
8277 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8280 msgid "Virtual dynamic interface"
8281 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8290 msgid "WEP Open System"
8291 msgstr "Otwarty system WEP"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8295 msgid "WEP Shared Key"
8296 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8299 msgid "WEP passphrase"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8307 msgid "WPA passphrase"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8312 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8313 "and ad-hoc mode) to be installed."
8315 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8316 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8323 msgid "Waiting for device..."
8324 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8329 msgstr "Ostrzeżenie"
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8332 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8334 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8335 "uruchomieniu urządzenia!"
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8343 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8344 "preference value are considered first when allocating subnets."
8346 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8347 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8348 "podczas alokacji podsieci."
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8352 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8353 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8356 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8357 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8358 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8362 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8363 "802.11a/802.11g rates."
8365 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8366 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8370 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8371 "may be significantly reduced."
8373 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8374 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8383 msgid "WireGuard VPN"
8384 msgstr "WireGuard VPN"
8386 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8390 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8394 msgid "Wireless Adapter"
8395 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8401 msgid "Wireless Network"
8402 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8405 msgid "Wireless Overview"
8406 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8409 msgid "Wireless Security"
8410 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8413 msgid "Wireless configuration migration"
8414 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8419 msgid "Wireless is disabled"
8420 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8425 msgid "Wireless is not associated"
8426 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8429 msgid "Wireless network is disabled"
8430 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8433 msgid "Wireless network is enabled"
8434 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8437 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8438 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8441 msgid "Write system log to file"
8442 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8445 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8446 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8455 msgid "Yes (none, 0)"
8456 msgstr "Tak (Nie 0)"
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8460 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8461 "Do you really want to shut down the interface?"
8463 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8464 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8468 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8469 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8470 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8472 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8473 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8474 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8475 "się nieosiągalne!</strong>"
8477 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8478 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8481 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8483 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8484 "będzie działać poprawnie."
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8488 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8491 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8492 "interfejsach podrzędnych!"
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8496 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8498 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8501 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8502 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8505 msgid "ZRam Settings"
8506 msgstr "Ustawienia ZRam"
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8510 msgstr "Rozmiar ZRam"
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8530 msgstr "automatyczny"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8538 msgstr "zmostkowany"
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8604 msgid "driver default"
8605 msgstr "domyślna sterownika"
8607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8608 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8609 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
8624 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8625 "abbr>-leases will be stored"
8627 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8628 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8643 msgstr "pełny-duplex"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8651 msgid "hexadecimal encoded value"
8652 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8663 msgstr "tryb hybrydowy"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8666 msgid "if target is a network"
8667 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8680 msgid "key between 8 and 63 characters"
8681 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8684 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8685 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
8688 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8689 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8692 msgid "managed config (M)"
8693 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8696 msgid "medium security"
8697 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8704 msgid "mobile home agent (H)"
8705 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8708 msgid "netif_carrier_ok()"
8709 msgstr "netif_carrier_ok()"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8715 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8719 msgstr "niepowiązane"
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8723 msgid "non-empty value"
8724 msgstr "niepustą wartość"
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8740 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8744 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8749 msgid "on available prefix"
8750 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8753 msgid "open network"
8754 msgstr "sieć otwarta"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8757 msgid "other config (O)"
8758 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8766 msgid "positive decimal value"
8767 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8770 msgid "positive integer value"
8771 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8781 msgstr "tryb przekaźnika"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8795 msgstr "tryb serwera"
8797 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8798 msgid "sstpc Log-level"
8799 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8802 msgid "strong security"
8803 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8810 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8811 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8814 msgid "unique value"
8815 msgstr "unikalna wartość"
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8829 msgstr "nielimitowane"
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8842 msgstr "nieokreślone"
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8845 msgid "unspecified -or- create:"
8846 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8850 msgstr "nieotagowane"
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8855 msgid "valid IP address"
8856 msgstr "prawidłowy adres IP"
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8859 msgid "valid IP address or prefix"
8860 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8863 msgid "valid IPv4 CIDR"
8864 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8868 msgid "valid IPv4 address"
8869 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8872 msgid "valid IPv4 address or network"
8873 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8876 msgid "valid IPv4 address:port"
8877 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8880 msgid "valid IPv4 network"
8881 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8884 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8885 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8888 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8889 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8892 msgid "valid IPv6 CIDR"
8893 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8897 msgid "valid IPv6 address"
8898 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8901 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8902 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8905 msgid "valid IPv6 host id"
8906 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8909 msgid "valid IPv6 network"
8910 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8913 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8914 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8917 msgid "valid MAC address"
8918 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8921 msgid "valid UCI identifier"
8922 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8925 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8926 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8930 msgid "valid address:port"
8931 msgstr "prawidłowy adres:port"
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8935 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8936 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8939 msgid "valid decimal value"
8940 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8943 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8944 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8947 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8948 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8951 msgid "valid host:port"
8952 msgstr "prawidłowy host:port"
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8959 msgid "valid hostname"
8960 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8963 msgid "valid hostname or IP address"
8964 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8967 msgid "valid integer value"
8968 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8971 msgid "valid network in address/netmask notation"
8972 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8975 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8977 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8981 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8982 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8986 msgid "valid port value"
8987 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8990 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8991 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8994 msgid "value between %d and %d characters"
8995 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8998 msgid "value between %f and %f"
8999 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9002 msgid "value greater or equal to %f"
9003 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9006 msgid "value smaller or equal to %f"
9007 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9010 msgid "value with %d characters"
9011 msgstr "wartość z %d znakami"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9014 msgid "value with at least %d characters"
9015 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9018 msgid "value with at most %d characters"
9019 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9022 msgid "weak security"
9023 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9034 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9035 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9036 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9038 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9039 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9040 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9043 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9044 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9045 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9046 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9047 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9048 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9049 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9050 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9051 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9052 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9053 #~ "locally.</li></ul>"
9055 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9056 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9057 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9058 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9059 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9060 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9061 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9062 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9063 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9064 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9065 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9068 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9069 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9070 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9071 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9072 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9073 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9074 #~ "+relay.</li></ul>"
9076 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9077 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9078 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9079 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9080 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9081 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9082 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9083 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9085 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9086 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9088 #~ msgid "Announce as default router"
9089 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9091 #~ msgid "Announced DNS servers"
9092 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9094 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9095 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9097 #~ msgid "Default is on."
9098 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9101 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9102 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9103 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9104 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9105 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9106 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9107 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9109 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9110 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9111 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9112 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9113 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9114 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9115 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9116 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9118 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9119 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9122 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9123 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9124 #~ "(<code>600</code>)."
9126 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9127 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9128 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9131 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9132 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9133 #~ "(<code>200</code>)."
9135 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9136 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9137 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9139 #~ msgid "Override MAC address"
9140 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9143 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9144 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9145 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9146 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9147 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9148 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9149 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9150 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9151 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9152 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9153 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9154 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9155 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9156 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9157 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9158 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9159 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9160 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9161 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9162 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9163 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9164 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9165 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9166 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9167 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9169 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9170 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9171 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9172 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9173 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9174 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9175 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9176 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9177 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9178 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9179 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9180 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9181 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9182 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9183 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9184 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9185 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9186 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9187 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9188 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9189 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9190 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9191 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9192 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9193 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9194 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9195 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9198 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9199 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9200 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9202 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9203 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9204 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9206 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9207 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9209 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9210 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9213 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9214 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9215 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9217 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9218 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9219 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9222 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9223 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9224 #~ "unspecified. Max 255."
9226 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9227 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9228 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9230 #~ msgid "stateful-only"
9231 #~ msgstr "tylko stanowy"
9233 #~ msgid "stateless"
9234 #~ msgstr "bezstanowy"
9236 #~ msgid "stateless + stateful"
9237 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9239 #~ msgid "Bridge interfaces"
9240 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9242 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9243 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9245 #~ msgid "Force upgrade"
9246 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9249 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9250 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9251 #~ "for your device!"
9253 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9254 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9255 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9257 #~ msgid "Always announce default router"
9258 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9260 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9262 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9265 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9266 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9268 #~ msgid "NDP-Proxy"
9269 #~ msgstr "Proxy NDP"
9271 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9272 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9274 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9275 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9277 #~ msgid "Default Route"
9278 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9280 #~ msgid "Default gateway"
9281 #~ msgstr "Brama domyślna"
9283 #~ msgid "Gateway metric"
9284 #~ msgstr "Brama metryczna"
9286 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9287 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9289 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9290 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9292 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9293 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9299 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9300 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9302 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9303 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9305 #~ msgid "Invalid value"
9306 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9309 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9310 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9311 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9313 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9314 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9315 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9318 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9319 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9320 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9322 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9323 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9324 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9326 #~ msgid "default-on (kernel)"
9327 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9329 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9330 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9332 #~ msgid "netdev (kernel)"
9333 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9335 #~ msgid "none (kernel)"
9336 #~ msgstr "brak (kernel)"
9338 #~ msgid "timer (kernel)"
9339 #~ msgstr "timer (kernel)"
9341 #~ msgid "Enable/Disable"
9342 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9344 #~ msgid "No signal"
9345 #~ msgstr "Brak sygnału"
9353 #~ msgid "Switch Port Mask"
9354 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9356 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9357 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9359 #~ msgid "USB Device"
9360 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9362 #~ msgid "USB Ports"
9363 #~ msgstr "Porty USB"
9365 #~ msgid "Define a name for this network."
9366 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9368 #~ msgid "Bad address specified!"
9369 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9371 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9373 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9376 #~ msgstr "Ładowanie"
9378 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9379 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9381 #~ msgid "Assign interfaces..."
9382 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9387 #~ msgid "Network without interfaces."
9388 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9390 #~ msgid "Realtime Connections"
9391 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9393 #~ msgid "Realtime Load"
9394 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9396 #~ msgid "Realtime Traffic"
9397 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9399 #~ msgid "Realtime Wireless"
9400 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9405 #~ msgid "There are no active leases."
9406 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9409 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9410 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9421 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9422 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9424 #~ msgid "Changes applied."
9425 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9427 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9428 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9430 #~ msgid "Device is rebooting..."
9431 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9433 #~ msgid "Keep settings"
9434 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9436 #~ msgid "Rebooting..."
9437 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9440 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9441 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9442 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9444 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9445 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9446 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9447 #~ "opragramowaniem)."
9449 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9450 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9452 #~ msgid "(%s available)"
9453 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9455 #~ msgid "-- match by device --"
9456 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9458 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9459 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9465 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9467 #~ msgid "Enable this mount"
9468 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9470 #~ msgid "Enable this swap"
9471 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9473 #~ msgid "Flash Firmware"
9474 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9476 #~ msgid "Flashing..."
9477 #~ msgstr "Flashowanie..."
9479 #~ msgid "Mount Entry"
9480 #~ msgstr "Wpis montowania"
9485 #~ msgid "Really reset all changes?"
9486 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9491 #~ msgid "Swap Entry"
9492 #~ msgstr "Zamień wpis"
9494 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9495 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9498 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9499 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9500 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9502 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9503 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9504 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9506 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9508 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9509 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9510 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9512 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9513 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9514 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9517 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9519 #~ msgid "Change login password"
9520 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9522 #~ msgid "Changing password…"
9523 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9525 #~ msgid "Disabled (default)"
9526 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9528 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9529 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9531 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9532 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9534 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9535 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9537 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9538 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9540 #~ msgid "Antenna 1"
9541 #~ msgstr "Antena 1"
9543 #~ msgid "Antenna 2"
9544 #~ msgstr "Antena 2"
9546 #~ msgid "Antenna Configuration"
9547 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9549 #~ msgid "Back to overview"
9550 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9552 #~ msgid "Back to scan results"
9553 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9555 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9556 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9558 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9559 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9561 #~ msgid "Common Configuration"
9562 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9567 #~ msgid "Connection Limit"
9568 #~ msgstr "Limit połączeń"
9570 # Pokrywa następujące interfejsy
9571 #~ msgid "Cover the following interface"
9572 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9574 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9575 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9577 #~ msgid "Create Interface"
9578 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9580 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9581 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9583 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9584 #~ msgid "Diversity"
9585 #~ msgstr "Wielorakość"
9587 #~ msgid "Edit this interface"
9588 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9590 #~ msgid "Frame Bursting"
9591 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9593 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9594 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9596 #~ msgid "Install package %q"
9597 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9599 #~ msgid "Interface Overview"
9600 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9602 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9603 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9605 #~ msgid "Name of the new interface"
9606 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9608 #~ msgid "No network configured on this device"
9609 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9611 #~ msgid "No network name specified"
9612 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9614 #~ msgid "No scan results available yet..."
9615 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9618 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9619 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9620 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9621 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9622 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9623 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9625 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9626 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9627 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9628 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9629 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9630 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9632 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9633 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9635 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9636 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9638 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9639 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9642 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9643 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9645 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9647 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9650 #~ msgid "Receiver Antenna"
9651 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9653 #~ msgid "Repeat scan"
9654 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9656 #~ msgid "Replace entry"
9657 #~ msgstr "Zamień wpis"
9659 #~ msgid "Scan request failed"
9660 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9662 #~ msgid "Separate Clients"
9663 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9665 #~ msgid "Slot time"
9666 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9670 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9671 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9672 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9673 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9674 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9676 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9677 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9678 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9679 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9680 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9681 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9684 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9685 #~ "this component for working wireless configuration!"
9687 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9688 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9690 #~ msgid "The given network name is not unique"
9691 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9695 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9696 #~ "will be replaced if you proceed."
9698 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9699 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9701 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9702 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9705 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9706 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9708 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9709 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9711 #~ msgid "Transmission Rate"
9712 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9714 #~ msgid "Transmit Power"
9715 #~ msgstr "Siła nadawania"
9717 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9718 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9720 #~ msgid "Uploaded File"
9721 #~ msgstr "Załaduj plik"
9723 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9724 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9726 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9727 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9732 #~ msgid "Always off (%s)"
9733 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9735 #~ msgid "Always on (%s)"
9736 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9738 #~ msgid "Apply anyway"
9739 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9744 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9745 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9747 #~ msgid "Expecting %s"
9748 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9750 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9751 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9754 #~ msgstr "Maska sieci"
9756 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9757 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9760 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9761 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9763 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9764 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9766 #~ msgid "Synchronizing..."
9767 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9770 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9771 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9772 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9773 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9774 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9775 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9777 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9778 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9779 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9780 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9781 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9782 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9784 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9785 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9790 #~ msgid "There are no changes to apply."
9791 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9793 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9794 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9796 #~ msgid "There are no pending changes!"
9797 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9800 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9801 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9802 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9804 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9805 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9806 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9808 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9809 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9811 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9812 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9814 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9815 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9817 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9818 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9820 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9821 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9823 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9824 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9826 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9827 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9829 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9830 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9833 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9834 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9835 #~ "Opera or Safari."
9837 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9838 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9839 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9844 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9846 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9847 #~ "authentication."
9849 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9850 #~ "uwierzytelniania SSH"
9852 #~ msgid "Password successfully changed!"
9853 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9855 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9856 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9858 #~ msgid "Available packages"
9859 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9861 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9863 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9864 #~ "wieloznacznymi."
9867 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9868 #~ "preserved in any sysupgrade."
9870 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9871 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9874 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9875 #~ "in a sysupgrade."
9877 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9878 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9880 #~ msgid "Custom feeds"
9881 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9883 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9884 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9886 #~ msgid "Distribution feeds"
9887 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9889 #~ msgid "Download and install package"
9890 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9895 #~ msgid "Find package"
9896 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9898 #~ msgid "Free space"
9899 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9901 #~ msgid "General options for opkg"
9902 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9905 #~ msgstr "Instaluj"
9907 #~ msgid "Installed packages"
9908 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9910 #~ msgid "No package lists available"
9911 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9916 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9917 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9919 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9920 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9922 #~ msgid "Package name"
9923 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9925 #~ msgid "Size (.ipk)"
9926 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9929 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9931 #~ msgid "Update lists"
9932 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9937 #~ msgid "Disable DNS setup"
9938 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9940 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9941 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9943 #~ msgid "Lease validity time"
9944 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9946 #~ msgid "Multicast address"
9947 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9949 #~ msgid "Protocol family"
9950 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9952 #~ msgid "No chains in this table"
9953 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9955 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9956 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9958 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9959 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9961 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9962 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9964 #~ msgid "Activate this network"
9965 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9967 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9968 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9970 #~ msgid "Interface reconnected"
9971 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9973 #~ msgid "Interface shut down"
9974 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9976 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9977 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9979 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9980 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9983 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9984 #~ "you are connected via this interface."
9986 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9987 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9990 #~ msgid "Reconnecting interface"
9991 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9993 #~ msgid "Shutdown this network"
9994 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9996 #~ msgid "Wireless restarted"
9997 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9999 #~ msgid "Wireless shut down"
10000 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10002 #~ msgid "DHCP Leases"
10003 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10005 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10006 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10009 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10010 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10012 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10013 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10014 #~ "ten interfejs!"
10018 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10019 #~ "connected via this interface."
10021 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10022 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10026 #~ msgstr "Posortuj"
10031 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10032 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10034 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10035 #~ msgstr "Status WAN IPv6"