3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
340 msgstr "Interwał ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
405 msgstr "Akceptuj lokalne"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnymi adresami źródłowymi"
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
419 msgstr "Punkt dostępowy"
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgstr "Dodaj instancję"
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
595 msgstr "Czas starzenia"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
640 msgstr "Wszystkie serwery"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgstr "Dozwolone IP"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Ilość próbek wykrywania zduplikowanych adresów do wysłania"
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
860 msgstr "Dowolna strefa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgstr "Architektura"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
949 msgstr "Automatyczne"
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1040 msgstr "Częstotliwość"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał beaconu"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specyficzne dla portu mostka"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Podnieś pusty most"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Podnieś interfejs mostka, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1407 msgstr "Polecenie OK"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1516 msgid "Connection attempt failed"
1517 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1520 msgid "Connection attempt failed."
1521 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1524 msgid "Connection lost"
1525 msgstr "Utrata połączenia"
1527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1532 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1534 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1537 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1538 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1543 msgid "Contents have been saved."
1544 msgstr "Zawartość została zapisana."
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1556 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1557 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1558 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1560 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1561 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1562 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1563 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1570 msgid "Country Code"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1574 msgid "Coverage cell density"
1575 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1579 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1580 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1583 msgid "Create interface"
1584 msgstr "Stwórz interfejs"
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1591 msgid "Cron Log Level"
1592 msgstr "Poziom logowania cron"
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1595 msgid "Current power"
1596 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1604 msgid "Custom Interface"
1605 msgstr "Własny interfejs"
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1609 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1610 "this, perform a factory-reset first."
1612 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1613 "reset do ustawień fabrycznych."
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1616 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1617 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1621 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1622 "\">LED</abbr>s if possible."
1624 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1625 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1628 msgid "DAD transmits"
1629 msgstr "Przekazywanie DAD"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1645 msgstr "Serwer DHCP"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1649 msgid "DHCP and DNS"
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1656 msgstr "Klient DHCP"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1659 msgid "DHCP-Options"
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1664 msgid "DHCPv6 client"
1665 msgstr "Klient DHCPv6"
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1668 msgid "DHCPv6-Service"
1669 msgstr "Serwis DHCPv6"
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1680 msgid "DNS forwardings"
1681 msgstr "Przekazywania DNS"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1684 msgid "DNS search domains"
1685 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1692 msgid "DNS-Label / FQDN"
1693 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1700 msgid "DNSSEC check unsigned"
1701 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1704 msgid "DPD Idle Timeout"
1705 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1708 msgid "DS-Lite AFTR address"
1709 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1721 msgid "DSL line mode"
1722 msgstr "Tryb linii DSL"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1725 msgid "DTIM Interval"
1726 msgstr "Interwał DTIM"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1735 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1740 msgstr "Debugowanie"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1746 msgstr "Domyślne %d"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1749 msgid "Default router"
1750 msgstr "Router domyślny"
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1753 msgid "Default state"
1754 msgstr "Stan domyślny"
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1758 "Define additional DHCP options, for example "
1759 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1760 "servers to clients."
1762 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1763 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1767 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1768 "but for outgoing frames"
1770 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1771 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1775 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1776 "priority on incoming frames"
1778 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1779 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1782 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1783 msgstr "Deleguj prefiksy IPv6"
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1802 msgid "Delete request failed: %s"
1803 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1806 msgid "Delete this network"
1807 msgstr "Usuń tą sieć"
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1810 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1811 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1828 msgid "Designated master"
1829 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1834 msgstr "Przeznaczenie"
1836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1837 msgid "Destination port"
1838 msgstr "Port docelowy"
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1842 msgid "Destination zone"
1843 msgstr "Strefa docelowa"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1863 msgid "Device Configuration"
1864 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1867 msgid "Device is not active"
1868 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1872 msgid "Device is restarting…"
1873 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1877 msgstr "Nazwa urządzenia"
1879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1880 msgid "Device not managed by ModemManager."
1881 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1884 msgid "Device not present"
1885 msgstr "Urządzenie nieobecne"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1889 msgstr "Typ urządzenia"
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1892 msgid "Device unreachable!"
1893 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1896 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1897 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1903 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1905 msgstr "Diagnostyka"
1907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1910 msgstr "Numer do wybrania"
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1923 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1926 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1931 msgid "Disable DNS lookups"
1932 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1935 msgid "Disable Encryption"
1936 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1939 msgid "Disable Inactivity Polling"
1940 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1943 msgid "Disable this network"
1944 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1961 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1962 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1965 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1966 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1977 msgid "Disconnection attempt failed"
1978 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1981 msgid "Disconnection attempt failed."
1982 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1994 msgid "Distance Optimization"
1995 msgstr "Optymalizacja odległości"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1998 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1999 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2003 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2004 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2005 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2008 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2009 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2010 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2011 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2014 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2015 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2021 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2022 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2025 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2027 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2031 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2032 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2035 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2036 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2039 msgctxt "VLAN port state"
2040 msgid "Do not participate"
2041 msgstr "Nie bierze udziału"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2045 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2048 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2052 msgid "Do not send a hostname"
2053 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2057 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2058 "abbr> messages on this interface."
2060 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2061 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2064 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2065 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2068 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2069 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2072 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2073 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2076 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2078 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2082 msgid "Domain required"
2083 msgstr "Wymagana domena"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2086 msgid "Domain whitelist"
2087 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2092 msgid "Don't Fragment"
2093 msgstr "Nie fragmentuj"
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2097 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2098 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2100 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2101 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2109 msgstr "Opóźnienie w dół"
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2112 msgid "Download backup"
2113 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2116 msgid "Download mtdblock"
2117 msgstr "Pobierz mtdblock"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2120 msgid "Downstream SNR offset"
2121 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2124 msgid "Drag to reorder"
2125 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2128 msgid "Drop Duplicate Frames"
2129 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2132 msgid "Dropbear Instance"
2133 msgstr "Usługa Dropbear"
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2137 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2138 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2140 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2141 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2146 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2150 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2152 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2155 msgid "Dynamic tunnel"
2156 msgstr "Tunel dynamiczny"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2160 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2161 "having static leases will be served."
2163 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2164 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2167 msgid "EA-bits length"
2168 msgstr "Długość EA-bits"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2172 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2186 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2189 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2190 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2193 msgid "Edit this network"
2194 msgstr "Edytuj tę sieć"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2197 msgid "Edit wireless network"
2198 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2201 msgid "Egress QoS mapping"
2202 msgstr "Mapowanie QoS wychodzącego"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress tagged"
2207 msgstr "Wyjście otagowane"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress untagged"
2212 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2225 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2228 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2232 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2236 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2242 msgid "Enable DNS lookups"
2243 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2246 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2247 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2250 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2251 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2258 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2259 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2267 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2268 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2271 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2272 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2275 msgid "Enable MAC address learning"
2276 msgstr "Włącz uczenie się adresów MAC"
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2279 msgid "Enable NTP client"
2280 msgstr "Włącz klienta NTP"
2282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2283 msgid "Enable Single DES"
2284 msgstr "Zezwól na Single DES"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2287 msgid "Enable TFTP server"
2288 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2291 msgid "Enable VLAN filtering"
2292 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2295 msgid "Enable VLAN functionality"
2296 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2299 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2300 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2304 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2306 "Włącz delegowanie podrzędne prefiksów IPv6 dostępnych w tym interfejsie"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2366 msgid "Enable this network"
2367 msgstr "Włącz tą sieć"
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2371 msgid "Enable tx checksum"
2372 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2375 msgid "Enable unicast flooding"
2376 msgstr "Włącz unicast flooding"
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2385 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2386 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2390 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2393 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2397 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2399 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2403 msgid "Encapsulation limit"
2404 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2408 msgid "Encapsulation mode"
2409 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2417 msgstr "Szyfrowanie"
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2420 msgid "Endpoint Host"
2421 msgstr "Końcowy host"
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2424 msgid "Endpoint Port"
2425 msgstr "Końcowy port"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2428 msgid "Enforce IGMPv1"
2429 msgstr "Wymuś IGMPv1"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2432 msgid "Enforce IGMPv2"
2433 msgstr "Wymuś IGMPv2"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2436 msgid "Enforce IGMPv3"
2437 msgstr "Wymuś IGMPv3"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2440 msgid "Enforce MLD version 1"
2441 msgstr "Wymuś MLD w wersji 1"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2444 msgid "Enforce MLD version 2"
2445 msgstr "Wymuś MLD w wersji 2"
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom value"
2449 msgstr "Wprowadź wartość"
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom values"
2453 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2457 msgstr "Usuwanie..."
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2469 msgid "Errored seconds (ES)"
2470 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2474 msgid "Ethernet Adapter"
2475 msgstr "Karta Ethernet"
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2479 msgid "Ethernet Switch"
2480 msgstr "Switch Ethernet"
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2483 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2484 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2487 msgid "Every second (fast, 1)"
2488 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2491 msgid "Exclude interfaces"
2492 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2495 msgid "Existing device"
2496 msgstr "Istniejące urządzenie"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2499 msgid "Expand hosts"
2500 msgstr "Rozwiń hosty"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2503 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2504 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2507 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2508 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv4"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2511 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2512 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv6"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2515 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2516 msgstr "Oczekiwanie na dwie wartości priorytetu oddzielone dwukropkiem"
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2527 msgid "Expecting: %s"
2528 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2531 msgid "Expecting: non-empty value"
2532 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2540 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2542 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2549 msgid "External R0 Key Holder List"
2550 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2553 msgid "External R1 Key Holder List"
2554 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2557 msgid "External system log server"
2558 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2561 msgid "External system log server port"
2562 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2565 msgid "External system log server protocol"
2566 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2569 msgid "Extra SSH command options"
2570 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2573 msgid "Extra pppd options"
2574 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2577 msgid "Extra sstpc options"
2578 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2585 msgid "FT over the Air"
2586 msgstr "FT over the Air"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2590 msgstr "Protokół FT"
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2593 msgid "Failed to change the system password."
2594 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2597 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2598 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2601 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2602 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2609 msgid "File not accessible"
2610 msgstr "Plik niedostępny"
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2614 msgstr "Nazwa pliku"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2617 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2618 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2623 msgstr "System plików"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2626 msgid "Filter private"
2627 msgstr "Filtruj prywatne"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2630 msgid "Filter useless"
2631 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2634 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2635 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2638 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2640 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2646 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2647 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2651 msgid "Finalizing failed"
2652 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2656 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2657 "with defaults based on what was detected"
2659 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2660 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2663 msgid "Find and join network"
2664 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2672 msgstr "Zapora sieciowa"
2674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2675 msgid "Firewall Mark"
2676 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2679 msgid "Firewall Settings"
2680 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2683 msgid "Firewall Status"
2684 msgstr "Status zapory sieciowej"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2687 msgid "Firmware File"
2688 msgstr "Plik firmware"
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2691 msgid "Firmware Version"
2692 msgstr "Wersja firmware"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2695 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2696 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2700 msgid "Flash image..."
2701 msgstr "Wgraj obraz..."
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2704 msgid "Flash image?"
2705 msgstr "Wgrać obraz?"
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2708 msgid "Flash new firmware image"
2709 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2712 msgid "Flash operations"
2713 msgstr "Operacje aktualizacji"
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2718 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2725 msgid "Force 40MHz mode"
2726 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2729 msgid "Force CCMP (AES)"
2730 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2733 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2735 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2739 msgid "Force IGMP version"
2740 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2743 msgid "Force MLD version"
2744 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2751 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2752 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2756 msgstr "Wymuś połączenie"
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2760 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2761 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2762 "and meant for your device!"
2764 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2765 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2766 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2767 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2770 msgid "Force use of NAT-T"
2771 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2773 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2774 msgid "Form token mismatch"
2775 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2779 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2780 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2781 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2782 "interface and downstream interfaces."
2784 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2785 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2786 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2787 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2791 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2792 "messages received on the designated master interface to downstream "
2795 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2796 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2799 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2800 msgid "Forward DHCP traffic"
2801 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2805 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2806 "downstream interfaces."
2808 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2809 "interfejsami podrzędnymi."
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2812 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2813 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2816 msgid "Forward broadcast traffic"
2817 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2820 msgid "Forward delay"
2821 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2824 msgid "Forward mesh peer traffic"
2825 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2828 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2829 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2832 msgid "Forwarding mode"
2833 msgstr "Tryb przekazywania"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2836 msgid "Fragmentation Threshold"
2837 msgstr "Próg fragmentacji"
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2841 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2842 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2844 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2845 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2859 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2860 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2863 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2864 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2867 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2868 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2871 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2872 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2879 msgid "Gateway Ports"
2880 msgstr "Porty bramy"
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2884 msgid "Gateway address is invalid"
2885 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2892 msgid "General Settings"
2893 msgstr "Ustawienia główne"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2899 msgid "General Setup"
2900 msgstr "Ustawienia ogólne"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2903 msgid "General device options"
2904 msgstr "Ogólne opcje urządzenia"
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2907 msgid "Generate Config"
2908 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2911 msgid "Generate Key"
2912 msgstr "Wygeneruj klucz"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2915 msgid "Generate PMK locally"
2916 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2919 msgid "Generate archive"
2920 msgstr "Twórz archiwum"
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2923 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2924 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2927 msgid "Global Settings"
2928 msgstr "Ustawienia globalne"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2931 msgid "Global network options"
2932 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2936 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2938 msgid "Go to password configuration..."
2939 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2945 msgid "Go to relevant configuration page"
2946 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2948 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2949 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2950 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2953 msgid "Grant access to DHCP status display"
2954 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2957 msgid "Grant access to DSL status display"
2958 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2960 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2961 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2962 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2964 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2965 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2966 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2969 msgid "Grant access to SSH configuration"
2970 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2972 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2973 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2974 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2977 msgid "Grant access to crontab configuration"
2978 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2981 msgid "Grant access to firewall status"
2982 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2985 msgid "Grant access to flash operations"
2986 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2989 msgid "Grant access to main status display"
2990 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2993 msgid "Grant access to mmcli"
2994 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2997 msgid "Grant access to mount configuration"
2998 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3001 msgid "Grant access to network configuration"
3002 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3004 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3005 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3006 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3008 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3009 msgid "Grant access to network status information"
3010 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3013 msgid "Grant access to process status"
3014 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3017 msgid "Grant access to realtime statistics"
3018 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3021 msgid "Grant access to startup configuration"
3022 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3025 msgid "Grant access to system configuration"
3026 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3029 msgid "Grant access to system logs"
3030 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3034 msgid "Grant access to the system route status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3038 msgid "Grant access to wireless status display"
3039 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3042 msgid "Group Password"
3043 msgstr "Hasło grupy"
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3050 msgid "HE.net password"
3051 msgstr "Hasło HE.net"
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3054 msgid "HE.net username"
3055 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3062 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3063 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3066 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3067 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3070 msgid "Hello interval"
3071 msgstr "Interwał Hello"
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3075 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3078 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3079 "nazwę hosta, strefę czasową."
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3082 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3084 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3089 msgid "Hide empty chains"
3090 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3104 msgid "Host entries"
3107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3108 msgid "Host expiry timeout"
3109 msgstr "Czas wygasania hosta"
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3112 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3113 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3116 msgid "Host-Uniq tag content"
3117 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3126 msgstr "Nazwa hosta"
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3129 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3130 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3133 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3138 msgid "Human-readable counters"
3139 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3147 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3148 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3151 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3152 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3155 msgid "IKE DH Group"
3156 msgstr "Grupa IKE DH"
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3159 msgid "IP Addresses"
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3164 msgstr "Protokół IP"
3166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3176 msgid "IP address is invalid"
3177 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3181 msgid "IP address is missing"
3182 msgstr "Brakuje adresu IP"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3196 msgid "IPv4 Firewall"
3197 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3200 msgid "IPv4 Upstream"
3201 msgstr "Połączenie IPv4"
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3208 msgid "IPv4 address"
3211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3212 msgid "IPv4 assignment length"
3213 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3216 msgid "IPv4 broadcast"
3217 msgstr "Transmisja IPv4"
3219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3221 msgid "IPv4 gateway"
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3226 msgid "IPv4 netmask"
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3230 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3231 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3239 msgstr "Prefix IPv4"
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3243 msgid "IPv4 prefix length"
3244 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3252 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3253 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3256 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3257 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3276 msgid "IPv6 Firewall"
3277 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3284 msgid "IPv6 Neighbours"
3285 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3288 msgid "IPv6 RA Settings"
3289 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3292 msgid "IPv6 Settings"
3293 msgstr "Ustawienia IPv6"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3296 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3297 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3300 msgid "IPv6 Upstream"
3301 msgstr "Połączenie IPv6"
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3307 msgid "IPv6 address"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3311 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3312 msgid "IPv6 assignment hint"
3313 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3316 msgid "IPv6 assignment length"
3317 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3320 msgid "IPv6 gateway"
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3324 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3325 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3332 msgid "IPv6 preference"
3333 msgstr "Preferencje IPv6"
3335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3338 msgstr "Prefiks IPv6"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3341 msgid "IPv6 prefix filter"
3342 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3346 msgid "IPv6 prefix length"
3347 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3351 msgid "IPv6 routed prefix"
3352 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3356 msgstr "Sufiks IPv6"
3358 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3359 msgid "IPv6 support"
3360 msgstr "Obsługa IPv6"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3368 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3369 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3371 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3374 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3375 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3379 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3380 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3387 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3388 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3391 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3392 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3395 msgid "If checked, encryption is disabled"
3396 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3400 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3403 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3404 "podanych klas prefiksów IPv6."
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3409 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3411 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3412 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3417 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3420 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3421 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3426 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3427 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3431 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3432 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3433 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3437 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3438 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3439 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3440 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3441 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3443 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3444 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3445 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3446 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3447 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3450 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3451 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3454 msgid "Ignore interface"
3455 msgstr "Ignoruj interfejs"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3458 msgid "Ignore resolve file"
3459 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3469 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3471 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3472 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3474 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3475 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3480 msgstr "W sekundach"
3482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3488 msgid "Inactivity timeout"
3489 msgstr "Czas bezczynności"
3491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3493 msgstr "Przychodzący:"
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3499 msgid "Incoming checksum"
3500 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3506 msgid "Incoming key"
3507 msgstr "Klucz przychodzący"
3509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3513 msgid "Incoming serialization"
3514 msgstr "Przychodząca serializacja"
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3525 msgid "Ingress QoS mapping"
3526 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3530 msgid "Initialization failure"
3531 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3535 msgstr "Skrypt startowy"
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3539 msgstr "Skrypty startowe"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3542 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3543 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3546 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3547 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3550 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3551 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3554 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3555 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3558 msgid "Install protocol extensions..."
3559 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3563 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3564 "BSSID <code>%h</code>."
3566 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3567 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3570 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3571 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3581 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3582 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3585 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3586 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3589 msgid "Interface Configuration"
3590 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3594 msgid "Interface has %d pending changes"
3595 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3598 msgid "Interface is disabled"
3599 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3602 msgid "Interface is marked for deletion"
3603 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3606 msgid "Interface is reconnecting..."
3607 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3612 msgid "Interface is shutting down..."
3613 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3616 msgid "Interface is starting..."
3617 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3620 msgid "Interface is stopping..."
3621 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3624 msgid "Interface name"
3625 msgstr "Nazwa interfejsu"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3629 msgid "Interface not present or not connected yet."
3630 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3642 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3643 msgid "Internal Server Error"
3644 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3647 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3648 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3652 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3653 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3654 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3656 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3657 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3658 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3662 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3663 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3668 msgstr "Niewłaściwy"
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3672 msgid "Invalid Base64 key string"
3673 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3677 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3678 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, oczekiwana 00..FF lub pochodna"
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3682 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3683 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3687 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3690 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3691 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3694 msgid "Invalid argument"
3695 msgstr "Błędny argument"
3697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3699 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3700 "supports one and only one bearer."
3702 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3703 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3706 msgid "Invalid command"
3707 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3710 msgid "Invalid hexadecimal value"
3711 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3713 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3715 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3718 msgid "Isolate Clients"
3719 msgstr "Izoluj klientów"
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3723 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3724 "flash memory, please verify the image file!"
3726 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3727 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3729 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3730 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3732 msgid "JavaScript required!"
3733 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3736 msgid "Join Network"
3737 msgstr "Połącz z siecią"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3740 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3741 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3744 msgid "Joining Network: %q"
3745 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3748 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3749 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3754 msgstr "Log kernela"
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3757 msgid "Kernel Version"
3758 msgstr "Wersja kernela"
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3776 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3777 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3783 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3784 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3797 msgstr "Serwer L2TP"
3799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3800 msgid "LACPDU Packets"
3801 msgstr "Pakiety LACPDU"
3803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3809 msgid "LCP echo failure threshold"
3810 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3818 msgid "LCP echo interval"
3819 msgstr "Interwał echa LCP"
3821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3822 msgid "LED Configuration"
3823 msgstr "Konfiguracja LED"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3839 msgid "Language and Style"
3840 msgstr "Wygląd i język"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3843 msgid "Last member interval"
3844 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3859 msgid "Learn routes"
3860 msgstr "Poznaj trasy"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3865 msgstr "Czas dzierżawy"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3871 msgid "Lease time remaining"
3872 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3876 msgstr "Plik dzierżawy"
3878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3881 msgid "Leave empty to autodetect"
3882 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3888 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3889 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3893 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3894 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3895 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3897 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3898 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3899 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3900 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3911 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3913 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3916 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3917 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3920 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3921 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3933 msgstr "Czas działania linii"
3935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3936 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3937 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3940 msgid "Link Monitoring"
3941 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3945 msgstr "Połączenie aktywne"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3949 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3952 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3953 "przekazywane zapytania"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3957 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3958 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3959 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3960 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3963 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3964 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3965 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3966 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3967 "Mobility Domain Association."
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
3971 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3972 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3973 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3974 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3977 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3978 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3979 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3980 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3981 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3984 msgid "List of SSH key files for auth"
3985 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3988 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3989 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3992 msgid "List of domains to force to an IP address."
3993 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3996 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3997 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4000 msgid "Listen Interfaces"
4001 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4005 msgstr "Port nasłuchu"
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4008 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4010 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4013 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4014 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4022 msgid "Load Average"
4023 msgstr "Średnie obciążenie"
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4026 msgid "Loading directory contents…"
4027 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4030 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4031 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4032 msgid "Loading view…"
4033 msgstr "Ładowanie widoku…"
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4040 msgid "Local IP address"
4041 msgstr "Lokalny adres IP"
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4045 msgid "Local IP address is invalid"
4046 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4049 msgid "Local IP address to assign"
4050 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4058 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4060 msgid "Local IPv4 address"
4061 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4064 msgid "Local IPv6 DNS server"
4065 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4072 msgid "Local IPv6 address"
4073 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4076 msgid "Local Service Only"
4077 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4080 msgid "Local Startup"
4081 msgstr "Lokalny autostart"
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4086 msgstr "Czas lokalny"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4090 msgstr "Lokalny ULA"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4093 msgid "Local domain"
4094 msgstr "Domena lokalna"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4098 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4099 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4101 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4102 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4105 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4107 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4110 msgid "Local server"
4111 msgstr "Serwer lokalny"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4115 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4118 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4119 "dostępne więcej niż jedno IP"
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4122 msgid "Localise queries"
4123 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4126 msgid "Lock to BSSID"
4127 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4130 msgid "Log output level"
4131 msgstr "Poziom logowania"
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4135 msgstr "Loguj zapytania"
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4144 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4145 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4147 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4148 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4152 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4154 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4156 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4160 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4165 msgid "Loose filtering"
4166 msgstr "Luźne filtrowanie"
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4169 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4170 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4173 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4174 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4186 msgid "MAC Address Filter"
4187 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4190 msgid "MAC Address For The Actor"
4191 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4211 msgstr "Filtrowanie MAC"
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4219 msgid "MAP / LW4over6"
4220 msgstr "MAP/LW4over6"
4222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4224 msgid "MAP rule is invalid"
4225 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4241 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4242 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4245 msgid "MII Interval"
4246 msgstr "Interwał MII"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4258 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4261 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4262 "do poleceń poniżej:"
4264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4279 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4280 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4283 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4284 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4288 msgstr "Maksymalny wiek"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4291 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4292 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4295 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4296 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4299 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4300 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4303 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4304 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4309 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4310 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4313 msgid "Maximum number of leased addresses."
4314 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4317 msgid "Maximum snooping table size"
4318 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4322 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4323 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4325 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4326 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4330 msgid "Maximum transmit power"
4331 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4356 msgid "Memory usage (%)"
4359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4372 msgid "Method not found"
4373 msgstr "Nie znaleziono metody"
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4376 msgid "Method of link monitoring"
4377 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4380 msgid "Method to determine link status"
4381 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4390 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4391 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4394 msgid "Minimum ARP validity time"
4395 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4398 msgid "Minimum Number of Links"
4399 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4403 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4404 "Prevents ARP cache thrashing."
4406 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4407 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4411 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4412 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4414 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4415 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4419 msgid "Mirror monitor port"
4420 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4423 msgid "Mirror source port"
4424 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4428 msgstr "Dane mobilne"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4431 msgid "Mobility Domain"
4432 msgstr "Domena mobilna"
4434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4451 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4452 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4456 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4459 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4463 msgid "Modem default"
4464 msgstr "Domyślny modem"
4466 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4471 msgid "Modem device"
4472 msgstr "Urządzenie modemowe"
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4475 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4476 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4480 msgid "Modem information query failed"
4481 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4486 msgid "Modem init timeout"
4487 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4490 msgid "Modem is disabled."
4491 msgstr "Modem jest wyłączony."
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4494 msgid "ModemManager"
4495 msgstr "Menedżer modemu"
4497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4503 msgid "More Characters"
4504 msgstr "Użyj więcej znaków"
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4512 msgstr "Punkt montowania"
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4517 msgid "Mount Points"
4518 msgstr "Punkty montowania"
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4521 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4522 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4525 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4526 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4530 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4533 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4537 msgid "Mount attached devices"
4538 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4541 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4542 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4545 msgid "Mount options"
4546 msgstr "Opcje montowania"
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4550 msgstr "Punkt montownia"
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4553 msgid "Mount swap not specifically configured"
4554 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4557 msgid "Mounted file systems"
4558 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4562 msgstr "Przesuń w dół"
4564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4566 msgstr "Przesuń w górę"
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4576 msgid "Multicast routing"
4577 msgstr "Trasowanie multicast"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4580 msgid "Multicast to unicast"
4581 msgstr "Multicast do unicastu"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4592 msgid "NAT64 Prefix"
4593 msgstr "Prefix NAT64"
4595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4601 msgid "NDP-Proxy slave"
4602 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4609 msgid "NTP server candidates"
4610 msgstr "Lista serwerów NTP"
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4621 msgid "Name of the new network"
4622 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4624 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4630 msgid "Neighbour cache validity"
4631 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4633 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4645 msgid "Network SSID"
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4649 msgid "Network Utilities"
4650 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4653 msgid "Network boot image"
4654 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4657 msgid "Network bridge configuration migration"
4658 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4662 msgid "Network device"
4663 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4666 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4667 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4671 msgid "Network device is not present"
4672 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4675 msgid "Network ifname configuration migration"
4676 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4680 msgid "Network interface"
4681 msgstr "Interfejs sieciowy"
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4688 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4689 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4692 msgid "New interface name…"
4693 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4706 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4707 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4711 msgstr "Brak danych"
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4714 msgid "No Encryption"
4715 msgstr "Brak szyfrowania"
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4718 msgid "No Host Routes"
4719 msgstr "Brak tras hosta"
4721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4726 msgid "No RX signal"
4727 msgstr "Brak sygnału RX"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4730 msgid "No client associated"
4731 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4734 msgid "No data received"
4735 msgstr "Nie otrzymano danych"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4739 msgid "No enforcement"
4740 msgstr "Nie egzekwuj"
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4743 msgid "No entries in this directory"
4744 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4746 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4747 msgid "No files found"
4748 msgstr "Nie znaleziono plików"
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4754 msgid "No host route"
4755 msgstr "Brak trasy hosta"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4761 msgid "No information available"
4762 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4766 msgid "No matching prefix delegation"
4767 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4771 msgid "No more slaves available"
4772 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4775 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4776 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4779 msgid "No negative cache"
4780 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4782 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4783 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4784 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4785 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4786 msgid "No password set!"
4787 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4790 msgid "No peers defined yet"
4791 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4795 msgid "No public keys present yet."
4796 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4799 msgid "No rules in this chain."
4800 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4803 msgid "No validation or filtering"
4804 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4808 msgid "No zone assigned"
4809 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4820 msgid "Noise Margin (SNR)"
4821 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4828 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4829 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4832 msgid "Non-wildcard"
4833 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4846 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4848 msgstr "Nie znaleziono"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4851 msgid "Not associated"
4852 msgstr "Nie powiązany"
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4855 msgid "Not connected"
4856 msgstr "Nie podłączony"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4867 msgid "Not started on boot"
4868 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4871 msgid "Not supported"
4872 msgstr "Nie wspierane"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4876 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4879 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4880 "mwlwifi może mieć problemy"
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4888 msgstr "Spostrzeżenie"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4895 msgid "Number of IGMP membership reports"
4896 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4899 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4901 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4905 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4906 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4909 msgid "Obfuscated Group Password"
4910 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4913 msgid "Obfuscated Password"
4914 msgstr "Ukryte hasło"
4916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4924 msgid "Obtain IPv6 address"
4925 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4933 msgid "Off-State Delay"
4934 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4941 msgid "On-Link route"
4942 msgstr "Trasa łącza"
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4945 msgid "On-State Delay"
4946 msgstr "Zwłoka połączenia"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4949 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4950 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4953 msgid "One of the following: %s"
4954 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4958 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4959 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4962 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4963 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4967 msgid "One or more required fields have no value!"
4968 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
4971 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4973 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4978 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4980 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4981 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4984 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4985 msgid "Open list..."
4986 msgstr "Otwórz listę..."
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4989 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4990 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4991 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4994 msgid "OpenFortivpn"
4995 msgstr "OpenFortivpn"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
4999 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5000 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5001 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5003 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5004 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5005 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5009 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5010 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5012 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5013 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5018 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5019 "otherwise disable service."
5021 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5022 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5025 msgid "Operating frequency"
5026 msgstr "Częstotliwość"
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5030 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5031 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5034 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5035 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5038 msgid "Option changed"
5039 msgstr "Wartość zmieniona"
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5042 msgid "Option removed"
5043 msgstr "Usunięto wartość"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5050 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5051 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5055 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5056 "starting with <code>0x</code>."
5058 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5059 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5063 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5064 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5065 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5066 "for the interface."
5068 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5069 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5070 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5071 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5075 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5076 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5078 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5079 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5082 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5083 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5086 msgid "Optional. Description of peer."
5087 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5090 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5091 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5095 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5098 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5101 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5102 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5105 msgid "Optional. Port of peer."
5106 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5110 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5111 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5113 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5114 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5117 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5119 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5139 msgstr "Wychodzący:"
5141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5145 msgid "Outgoing checksum"
5146 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5152 msgid "Outgoing key"
5153 msgstr "Klucz wychodzący"
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5159 msgid "Outgoing serialization"
5160 msgstr "Serializacja wychodząca"
5162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5163 msgid "Output Interface"
5164 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5169 msgstr "Strefa wyjściowa"
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5173 msgstr "Nakładanie się"
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5176 msgid "Override IPv4 routing table"
5177 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5180 msgid "Override IPv6 routing table"
5181 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5197 msgid "Override MTU"
5198 msgstr "Nadpisz MTU"
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5205 msgid "Override TOS"
5206 msgstr "Nadpisz TOS"
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5215 msgid "Override TTL"
5216 msgstr "Nadpisz TTL"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5219 msgid "Override default interface name"
5220 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5223 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5224 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5228 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5229 "subnet that is served."
5231 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5232 "podsieci która jest rozsyłana."
5234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5235 msgid "Override the table used for internal routes"
5236 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5243 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5244 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5251 msgid "PAP/CHAP (both)"
5252 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5264 msgid "PAP/CHAP password"
5265 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5277 msgid "PAP/CHAP username"
5278 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5297 msgid "PIN code rejected"
5298 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5302 msgstr "PMK R1 Push"
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5310 msgid "PPPoA Encapsulation"
5311 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5335 msgstr "Przesunięcie PSID"
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5338 msgid "PSID-bits length"
5339 msgstr "Długość bitów PSID"
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5342 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5343 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5346 msgid "Packet Steering"
5347 msgstr "Sterowanie pakietami"
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5354 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5356 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5360 msgid "Part of zone %q"
5361 msgstr "Część strefy %q"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5364 msgctxt "MACVLAN mode"
5365 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5367 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5369 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5372 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5379 msgid "Password authentication"
5380 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5383 msgid "Password of Private Key"
5384 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5387 msgid "Password of inner Private Key"
5388 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5394 msgid "Password strength"
5397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5402 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5403 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5406 msgid "Path to CA-Certificate"
5407 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5410 msgid "Path to Client-Certificate"
5411 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5414 msgid "Path to Private Key"
5415 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5418 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5422 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5423 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5426 msgid "Path to inner Private Key"
5427 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5448 msgid "Peer IP address to assign"
5449 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5452 msgid "Peer MAC address"
5453 msgstr "MAC adres peera"
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5457 msgid "Peer address is missing"
5458 msgstr "Brakuje adresu peera"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5461 msgid "Peer device name"
5462 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5469 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5470 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5476 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5477 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5480 msgid "Perform reboot"
5481 msgstr "Wykonaj restart"
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5484 msgid "Perform reset"
5485 msgstr "Wykonaj reset"
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5488 msgid "Permission denied"
5489 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5492 msgid "Persistent Keep Alive"
5493 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5497 msgstr "Szybkość Phy:"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5500 msgid "Physical Settings"
5501 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5518 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5519 msgid "Please enter your username and password."
5520 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5523 msgid "Please select the file to upload."
5524 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5535 msgid "Port isolation"
5536 msgstr "Izolacja portów"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5539 msgid "Port status:"
5540 msgstr "Status portu:"
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5543 msgid "Potential negation of: %s"
5544 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5547 msgid "Power Management Mode"
5548 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5551 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5552 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5556 msgstr "Preferuj LTE"
5558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5560 msgstr "Preferuj UMTS"
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5563 msgid "Prefix Delegated"
5564 msgstr "Prefiks przekazany"
5566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5567 msgid "Preshared Key"
5568 msgstr "Klucz współdzielony"
5570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5577 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5580 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5581 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5584 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5585 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5588 msgid "Prevents client-to-client communication"
5589 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5592 msgid "Primary Slave"
5593 msgstr "Główny niewolnik"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5596 msgctxt "VLAN port state"
5597 msgid "Primary VLAN ID"
5598 msgstr "Główny VLAN ID"
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5602 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5603 "better than current slave (better, 1)"
5605 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5606 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5609 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5611 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5618 msgctxt "MACVLAN mode"
5619 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5620 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
5622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5624 msgstr "Klucz prywatny"
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5629 msgstr "Procesy systemowe"
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5646 msgid "Provide NTP server"
5647 msgstr "Włącz serwer NTP"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5651 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5654 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5658 msgid "Provide new network"
5659 msgstr "Utwórz nową sieć"
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5662 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5663 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5667 msgstr "Klucz publiczny"
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5671 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5672 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5673 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5674 "code> file into the input field."
5676 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5677 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5678 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5679 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5682 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5684 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5688 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5689 msgid "QMI Cellular"
5690 msgstr "Komórkowy QMI"
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5698 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5701 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5705 msgid "Query interval"
5706 msgstr "Interwał zapytania"
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5709 msgid "Query response interval"
5710 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5713 msgid "R0 Key Lifetime"
5714 msgstr "Żywotność klucza R0"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5717 msgid "R1 Key Holder"
5718 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5721 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5722 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5725 msgid "RSSI threshold for joining"
5726 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5729 msgid "RTS/CTS Threshold"
5730 msgstr "Próg RTS/CTS"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5739 msgstr "Szybkość RX"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5742 msgid "RX Rate / TX Rate"
5743 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5746 msgid "Radius-Accounting-Port"
5747 msgstr "Port Radius-Accounting"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5750 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5751 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5754 msgid "Radius-Accounting-Server"
5755 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5758 msgid "Radius-Authentication-Port"
5759 msgstr "Port Radius-Authentication"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5762 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5763 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5766 msgid "Radius-Authentication-Server"
5767 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5770 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5772 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5773 "dostawca internetowy"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5777 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5778 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5780 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5781 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5784 msgid "Really switch protocol?"
5785 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5788 msgid "Realtime Graphs"
5789 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5792 msgid "Reassociation Deadline"
5793 msgstr "Termin reasocjacji"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5796 msgid "Rebind protection"
5797 msgstr "Przypisz ochronę"
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5802 msgstr "Restart urządzenia"
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5809 msgstr "Restartowanie…"
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5812 msgid "Reboots the operating system of your device"
5813 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5820 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5821 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5824 msgid "Reconnect this interface"
5825 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5833 msgstr "Odświeżanie"
5835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5842 msgid "Relay Bridge"
5843 msgstr "Most przekaźnikowy"
5845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5846 msgid "Relay between networks"
5847 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5851 msgid "Relay bridge"
5852 msgstr "Most przekaźnikowy"
5854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5857 msgid "Remote IPv4 address"
5858 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5863 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5864 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5867 msgid "Remote IPv6 address"
5868 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5872 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5873 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5880 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5881 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5884 msgid "Replace wireless configuration"
5885 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5888 msgid "Request IPv6-address"
5889 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5892 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5893 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5896 msgid "Request timeout"
5897 msgstr "Limit czasu żądania"
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5903 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5904 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5910 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5911 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5918 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5919 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5922 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5923 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5926 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5927 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5931 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5932 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5933 "routes through the tunnel."
5935 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5936 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5941 msgid "Requires hostapd"
5942 msgstr "Wymaga hostapd"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5946 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5947 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5951 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5952 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5955 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5956 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5960 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5965 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5966 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5970 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5971 "come from unsigned domains"
5973 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5974 "z niepodpisanych domen"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
5982 msgid "Requires wpa-supplicant"
5983 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
5987 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5988 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
5992 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5993 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
5996 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5997 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6002 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6003 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6007 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6008 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6011 msgid "Reselection policy for primary slave"
6012 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6024 msgid "Reset Counters"
6025 msgstr "Wyczyść liczniki"
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6028 msgid "Reset to defaults"
6029 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6032 msgid "Resolv and Hosts Files"
6033 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6036 msgid "Resolve file"
6037 msgstr "Plik Resolve"
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6040 msgid "Resource not found"
6041 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6050 msgid "Restart Firewall"
6051 msgstr "Restartuj zaporę"
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6054 msgid "Restart radio interface"
6055 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6062 msgid "Restore backup"
6063 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6067 msgid "Reveal/hide password"
6068 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6071 msgid "Reverse path filter"
6072 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6079 msgid "Revert changes"
6080 msgstr "Przywróć zmiany"
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6083 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6084 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6087 msgid "Reverting configuration…"
6088 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6092 msgstr "Wytrzymałość"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6095 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6096 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6099 msgid "Root preparation"
6100 msgstr "Przygotowanie Roota"
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6103 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6104 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6107 msgid "Route Allowed IPs"
6108 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6112 msgstr "Tablica trasy"
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6120 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6121 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6123 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6124 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6129 msgid "Router Password"
6130 msgstr "Hasło routera"
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6140 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6143 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6151 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6153 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6156 msgid "Run filesystem check"
6157 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6160 msgid "Runtime error"
6161 msgstr "Błąd wykonania"
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6178 msgid "SSH server address"
6179 msgstr "Adres serwera SSH"
6181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6182 msgid "SSH server port"
6183 msgstr "Port serwera SSH"
6185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6186 msgid "SSH username"
6187 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6190 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6202 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6206 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6208 msgstr "Serwer SSTP"
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6227 msgid "Save & Apply"
6228 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6232 msgstr "Błąd zapisu"
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6235 msgid "Save mtdblock"
6236 msgstr "Zapisz mtdblock"
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6239 msgid "Save mtdblock contents"
6240 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6247 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6248 msgid "Scheduled Tasks"
6249 msgstr "Zaplanowane zadania"
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6252 msgid "Section added"
6253 msgstr "Dodano sekcję"
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6256 msgid "Section removed"
6257 msgstr "Usunięto sekcję"
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6260 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6261 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6266 msgid "Select file…"
6267 msgstr "Wybierz plik…"
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6270 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6272 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6273 "urządzeń podrzędnych"
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6277 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6278 "messages advertising this device as IPv6 router."
6280 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6281 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6284 msgid "Send ICMP redirects"
6285 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6292 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6294 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6295 "conjunction with failure threshold"
6297 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6298 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6301 msgid "Send the hostname of this device"
6302 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6305 msgid "Server Settings"
6306 msgstr "Ustawienia serwera"
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6309 msgid "Service Name"
6310 msgstr "Nazwa usługi"
6312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6314 msgid "Service Type"
6315 msgstr "Typ serwisu"
6317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6322 msgid "Session expired"
6323 msgstr "Sesja wygasła"
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6328 msgstr "Ustaw statycznie"
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6331 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6333 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6337 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6338 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6340 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6341 "ustanawia połączenia)."
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6344 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6345 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6349 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6350 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6351 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6353 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6354 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6355 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6360 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6363 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6364 "pośredniczenia NDP."
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6367 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6368 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6371 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6372 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6377 msgid "Setting PLMN failed"
6378 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6382 msgid "Setting operation mode failed"
6383 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6387 msgid "Setup DHCP Server"
6388 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6391 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6392 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6395 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6396 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6404 msgid "Short Preamble"
6405 msgstr "Krótki wstęp"
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6408 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6409 msgid "Show current backup file list"
6410 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6413 msgid "Show empty chains"
6414 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6418 msgid "Show raw counters"
6419 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6422 msgid "Shutdown this interface"
6423 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6439 msgid "Signal / Noise"
6440 msgstr "Sygnał/Szum"
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6443 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6444 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6447 msgid "Signal Refresh Rate"
6448 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6460 msgid "Size of DNS query cache"
6461 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6464 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6465 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6472 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6473 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6474 msgid "Skip to content"
6475 msgstr "Pomiń do zawartości"
6477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6479 msgid "Skip to navigation"
6480 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6483 msgid "Slave Interfaces"
6484 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6488 msgid "Software VLAN"
6489 msgstr "Programowy VLAN"
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6492 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6493 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6495 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6496 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6497 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6499 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6500 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6501 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6505 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6506 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6509 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6510 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6520 msgid "Source Address"
6521 msgstr "Adres źródłowy"
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6525 msgid "Source interface"
6526 msgstr "Interfejs źródłowy"
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6530 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6531 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6533 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6534 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6535 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6539 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6540 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6541 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6543 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6544 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6545 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6550 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6551 "dropped or delivered"
6553 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6554 "zostać usunięte lub dostarczone"
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6557 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6558 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6561 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6562 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6565 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6566 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6569 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6570 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6573 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6574 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6578 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6579 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6582 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6583 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6584 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6588 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6589 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6591 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6592 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6596 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6599 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6604 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6607 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6611 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6612 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6613 "be reduced by the driver."
6615 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6616 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6617 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6621 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6624 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6628 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6629 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6633 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6634 "failover event in 200ms intervals"
6636 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6637 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6641 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6644 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6645 "przejściem do następnego"
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6649 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6650 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6652 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6653 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6658 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6659 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6661 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6662 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6665 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6666 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6670 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6673 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6678 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6679 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6681 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6682 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6683 "urządzenia podrzędnego"
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6686 msgid "Specifies the system priority"
6687 msgstr "Określa priorytet systemu"
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6691 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6692 "link failure detection"
6694 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6695 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6699 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6700 "link recovery detection"
6702 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6703 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6707 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6708 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6709 "wireless settings."
6711 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6712 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6713 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6717 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6718 "traffic should be filtered for link monitoring"
6720 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6721 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6725 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6726 "address at enslavement"
6728 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6729 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6733 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6734 "netif_carrier_ok()"
6736 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6737 "netif_carrier_ok ()"
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6741 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6743 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6744 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6748 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6750 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6755 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6756 "slave while it is available"
6758 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6759 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6761 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6764 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6765 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6771 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6772 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6773 "<code>00..FF</code> (optional)."
6775 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6776 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6777 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6783 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6784 "default (64) (optional)."
6786 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6794 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6797 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6802 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6803 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6804 "FF</code> (optional)."
6806 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6807 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6808 "FF</code> (opcjonalnie)."
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6815 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6816 "bytes) (optional)."
6818 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6819 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6821 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6823 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6826 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6829 msgid "Specify the secret encryption key here."
6830 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6833 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6834 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6843 msgstr "Uruchom WPS"
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6846 msgid "Start priority"
6847 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6850 msgid "Start refresh"
6851 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6854 msgid "Starting configuration apply…"
6855 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6859 msgid "Starting wireless scan..."
6860 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6865 msgstr "Autostart usług"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6868 msgid "Static IPv4 Routes"
6869 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6872 msgid "Static IPv6 Routes"
6873 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6877 msgid "Static Lease"
6878 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6881 msgid "Static Leases"
6882 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6884 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6885 msgid "Static Routes"
6886 msgstr "Statyczne trasy"
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6891 msgid "Static address"
6892 msgstr "Stały adres"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6896 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6897 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6898 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6900 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6901 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6902 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6903 "odpowiednim dzierżawami."
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6906 msgid "Station inactivity limit"
6907 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6912 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6923 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6927 msgid "Stop refresh"
6928 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6931 msgid "Strict filtering"
6932 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6935 msgid "Strict order"
6936 msgstr "Zachowaj kolejność"
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6948 msgid "Suppress logging"
6949 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6952 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6953 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6957 msgstr "Wolna pamięć swap"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6962 msgstr "Przełącznik"
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6966 msgstr "Przełącznik %q"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6970 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6972 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6977 msgstr "Przełącznik VLAN"
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
6981 msgstr "Przełącz port"
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
6984 msgid "Switch protocol"
6985 msgstr "Protokół przełącznika"
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6990 msgid "Switch to CIDR list notation"
6991 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
6994 msgid "Symbolic link"
6995 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6998 msgid "Sync with NTP-Server"
6999 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7002 msgid "Sync with browser"
7003 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7015 msgstr "Log systemowy"
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7018 msgid "System Priority"
7019 msgstr "Priorytet systemu"
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7022 msgid "System Properties"
7023 msgstr "Właściwości systemu"
7025 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7027 msgid "System log buffer size"
7028 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7035 msgid "TFTP Settings"
7036 msgstr "Ustawienia TFTP"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7039 msgid "TFTP server root"
7040 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7049 msgstr "Szybkość TX"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7052 msgid "TX queue length"
7053 msgstr "Długość kolejki TX"
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7069 msgid "Target network"
7070 msgstr "Sieć docelowa"
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7078 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7079 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7080 "Minimum is 1280 bytes."
7082 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7083 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7084 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7088 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7089 "addresses are available via DHCPv6."
7091 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7092 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7096 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7097 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7099 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7100 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7104 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7105 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7107 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7108 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7111 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7112 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7116 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7117 "weight specified here"
7119 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7124 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7125 "username instead of the user ID!"
7127 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7128 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7131 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7132 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7138 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7140 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7143 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7144 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7149 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7151 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7156 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7158 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7161 msgid "The VLAN ID must be unique"
7162 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7166 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7167 "code> and <code>_</code>"
7169 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7170 "oraz <code>_</code>"
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7173 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7175 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7179 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7182 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7183 "prawidłowy identyfikator SSID"
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7187 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7188 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7189 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7190 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7191 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7192 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7195 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7196 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7197 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7198 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7199 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7200 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7206 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7207 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7209 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7210 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7213 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7214 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7219 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7222 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7226 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7229 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7234 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7235 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7236 "'Continue' below to start the flash procedure."
7238 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7239 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7240 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7243 msgid "The following rules are currently active on this system."
7244 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7247 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7248 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7251 msgid "The given SSH public key has already been added."
7252 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7256 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7259 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7260 "RSA lub klucze ECDSA."
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7263 msgid "The interface name is already used"
7264 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7267 msgid "The interface name is too long"
7268 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7273 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7276 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7280 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7281 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7284 msgid "The local IPv4 address"
7285 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7291 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7292 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7295 msgid "The local IPv4 netmask"
7296 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7301 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7302 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7306 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7307 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7308 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7309 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7310 "detect the loss of the last member of a group"
7312 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7313 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7314 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7315 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7316 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7317 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7321 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7322 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7323 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7324 "host responses are spread out over a larger interval"
7326 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7327 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7328 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7329 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7334 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7335 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7337 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7338 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7341 msgid "The network name is already used"
7342 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7346 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7347 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7348 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7349 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7350 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7351 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7353 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7354 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7355 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7356 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7357 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7358 "portami sieci lokalnej."
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7361 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7363 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7368 msgid "The reboot command failed with code %d"
7369 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7372 msgid "The restore command failed with code %d"
7373 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7377 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7378 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7379 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7381 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7382 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7383 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7386 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7387 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7389 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7390 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7391 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7395 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7397 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7401 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7402 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7403 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7406 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7407 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7408 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7409 "się do urządzenia."
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7413 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7414 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7416 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7417 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7420 msgid "The system password has been successfully changed."
7421 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7424 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7425 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7429 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7430 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7431 "\"Cancel\" to abort the operation."
7433 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7434 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7435 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7438 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7439 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7442 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7443 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7447 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7448 "you choose the generic image format for your platform."
7450 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7451 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7455 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7456 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7462 msgid "There are no active leases"
7463 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7466 msgid "There are no changes to apply"
7467 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7469 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7470 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7471 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7472 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7474 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7475 "protect the web interface."
7477 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7478 "aby chronić interfejs www."
7480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7481 msgid "This IPv4 address of the relay"
7482 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7485 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7486 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7488 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7489 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7490 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7494 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7495 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7496 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7498 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7499 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7502 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7504 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7505 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7506 "configurations are automatically preserved."
7508 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7509 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7510 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7511 "automatycznie zachowywane."
7513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7515 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7516 "password if no update key has been configured"
7518 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7519 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7523 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7524 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7526 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7527 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7531 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7532 "ends with <code>...:2/64</code>"
7534 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7535 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7537 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7540 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7541 "abbr> in the local network"
7543 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7544 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7547 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7548 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7552 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7554 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7555 "wykorzystania przez klientów"
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7558 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7560 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7564 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7566 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7570 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7573 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7579 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7581 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7587 msgid "This section contains no values yet"
7588 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7591 msgid "Time Synchronization"
7592 msgstr "Synchronizacja czasu"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7595 msgid "Time in milliseconds"
7596 msgstr "Czas w milisekundach"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7599 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7600 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7603 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7604 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7608 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7611 msgid "Timeout in seconds"
7612 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7615 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7617 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7621 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7622 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7626 msgstr "Strefa czasowa"
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7630 msgstr "Zaloguj się…"
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7634 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7635 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7636 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7638 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7639 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7640 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7647 msgid "Total Available"
7648 msgstr "Łącznie dostępna"
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7654 msgstr "Śledzenie trasy"
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7664 msgid "Traffic Class"
7665 msgstr "Klasa ruchu"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7676 msgid "Transmit Hash Policy"
7677 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7684 msgid "Trigger Mode"
7685 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7689 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7693 msgid "Tunnel Interface"
7694 msgstr "Interfejs tunelu"
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7700 msgstr "Połączenie tunelu"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7703 msgid "Tunnel device"
7704 msgstr "Tunel urządzenia"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7708 msgstr "Moc nadawania"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7727 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7728 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7739 msgid "Unable to determine device name"
7740 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7744 msgid "Unable to determine external IP address"
7745 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7749 msgid "Unable to determine upstream interface"
7750 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7752 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7753 msgid "Unable to dispatch"
7754 msgstr "Nie można wysłać"
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7758 msgid "Unable to load log data:"
7759 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7763 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7764 msgid "Unable to obtain client ID"
7765 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7768 msgid "Unable to obtain mount information"
7769 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7772 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7773 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7776 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7777 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7781 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7782 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7786 msgid "Unable to resolve peer host name"
7787 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7790 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7791 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7796 msgid "Unable to save contents: %s"
7797 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7800 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7801 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7804 msgid "Unexpected reply data format"
7805 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7809 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7810 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7811 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7812 "generated at first install."
7814 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7815 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7816 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7817 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7826 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7827 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7831 msgid "Unknown error (%s)"
7832 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7835 msgid "Unknown error code"
7836 msgstr "Nieznany kod błędu"
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7842 msgstr "Niezarządzany"
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7851 msgstr "Klucz beznazwy"
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7854 msgid "Unsaved Changes"
7855 msgstr "Niezapisane zmiany"
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7858 msgid "Unspecified error"
7859 msgstr "Nieokreślony błąd"
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7863 msgid "Unsupported MAP type"
7864 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7868 msgid "Unsupported modem"
7869 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7872 msgid "Unsupported protocol type."
7873 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7881 msgstr "Opóźnienie w górę"
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7889 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7890 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7895 msgid "Upload archive..."
7896 msgstr "Załaduj archiwum..."
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7900 msgstr "Prześlij plik"
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7903 msgid "Upload file…"
7904 msgstr "Prześlij plik…"
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7908 msgid "Upload request failed: %s"
7909 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7913 msgid "Uploading file…"
7914 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7918 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7919 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7920 "restarted to apply the updated configuration."
7922 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7923 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7924 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7928 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7929 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7931 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7932 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7936 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7937 "will be restarted to apply the updated configuration."
7939 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7940 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7949 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7950 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7953 msgid "Use DHCP advertised servers"
7954 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7957 msgid "Use DHCP gateway"
7958 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7963 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7964 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
7967 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7968 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7976 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7977 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7983 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7984 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7987 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7988 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7991 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7992 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7996 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7999 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8003 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8004 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8007 msgid "Use as root filesystem (/)"
8008 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8011 msgid "Use broadcast flag"
8012 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8015 msgid "Use builtin IPv6-management"
8016 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8019 msgid "Use custom DNS servers"
8020 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8024 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8025 msgid "Use default gateway"
8026 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8031 msgid "Use gateway metric"
8032 msgstr "Użyj metryki bramy"
8034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8035 msgid "Use legacy MAP"
8036 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8040 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8041 "instead of RFC7597"
8043 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8044 "map-00) zamiast RFC7597"
8046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8047 msgid "Use routing table"
8048 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8051 msgid "Use system certificates"
8052 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8055 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8056 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8060 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8061 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8062 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8063 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8064 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8066 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8067 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8068 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8069 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8070 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8071 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8074 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8075 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8079 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8081 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8084 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8091 msgid "Used Key Slot"
8092 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8096 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8097 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8099 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8100 "przypadku WPA2-PSK."
8102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8104 msgstr "Grupa użytkownika"
8106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8107 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8108 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8111 msgid "User key (PEM encoded)"
8112 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8114 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8116 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8119 msgstr "Nazwa użytkownika"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8130 msgctxt "MACVLAN mode"
8131 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8132 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8136 msgid "VLAN (802.1ad)"
8137 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8141 msgid "VLAN (802.1q)"
8142 msgstr "VLAN (802.1q)"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8151 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8153 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8158 msgid "VPN Local address"
8159 msgstr "Adres lokalny VPN"
8161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8162 msgid "VPN Local port"
8163 msgstr "Port lokalny VPN"
8165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8166 msgid "VPN Protocol"
8167 msgstr "Protokół VPN"
8169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8178 msgid "VPN Server port"
8179 msgstr "Port serwera VPN"
8181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8182 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8183 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8184 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8188 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8189 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8192 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8193 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8197 msgid "VXLAN network identifier"
8198 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8201 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8202 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8207 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8208 "the \"ca-bundle\" package"
8210 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8211 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8214 msgid "Validation for all slaves"
8215 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8218 msgid "Validation only for active slave"
8219 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8222 msgid "Validation only for backup slaves"
8223 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8226 msgid "Value must not be empty"
8227 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8234 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8235 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8238 msgid "Verifying the uploaded image file."
8239 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8243 msgstr "Bardzo wysoki"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8247 msgid "Virtual Ethernet"
8248 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8251 msgid "Virtual dynamic interface"
8252 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8261 msgid "WEP Open System"
8262 msgstr "Otwarty system WEP"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8266 msgid "WEP Shared Key"
8267 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8270 msgid "WEP passphrase"
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8278 msgid "WPA passphrase"
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8283 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8284 "and ad-hoc mode) to be installed."
8286 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8287 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8294 msgid "Waiting for device..."
8295 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8300 msgstr "Ostrzeżenie"
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8303 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8305 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8306 "uruchomieniu urządzenia!"
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8314 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8315 "preference value are considered first when allocating subnets."
8317 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8318 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8319 "podczas alokacji podsieci."
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8323 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8324 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8327 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8328 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8329 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8333 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8334 "802.11a/802.11g rates."
8336 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8337 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8341 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8342 "may be significantly reduced."
8344 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8345 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8354 msgid "WireGuard VPN"
8355 msgstr "WireGuard VPN"
8357 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8361 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8365 msgid "Wireless Adapter"
8366 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8372 msgid "Wireless Network"
8373 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8376 msgid "Wireless Overview"
8377 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8380 msgid "Wireless Security"
8381 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8384 msgid "Wireless configuration migration"
8385 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8390 msgid "Wireless is disabled"
8391 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8396 msgid "Wireless is not associated"
8397 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8400 msgid "Wireless network is disabled"
8401 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8404 msgid "Wireless network is enabled"
8405 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8408 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8409 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8412 msgid "Write system log to file"
8413 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8416 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8417 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8426 msgid "Yes (none, 0)"
8427 msgstr "Tak (Nie 0)"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8431 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8432 "Do you really want to shut down the interface?"
8434 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8435 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8439 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8440 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8441 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8443 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8444 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8445 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8446 "się nieosiągalne!</strong>"
8448 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8449 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8450 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8452 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8454 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8455 "będzie działać poprawnie."
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8459 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8462 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8463 "interfejsach podrzędnych!"
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8467 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8469 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8472 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8473 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8476 msgid "ZRam Settings"
8477 msgstr "Ustawienia ZRam"
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8481 msgstr "Rozmiar ZRam"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8501 msgstr "automatyczny"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8509 msgstr "zmostkowany"
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8575 msgid "driver default"
8576 msgstr "domyślna sterownika"
8578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8579 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8580 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8595 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8596 "abbr>-leases will be stored"
8598 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8599 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8613 msgstr "pełny-duplex"
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8620 msgid "hexadecimal encoded value"
8621 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8632 msgstr "tryb hybrydowy"
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8635 msgid "if target is a network"
8636 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8649 msgid "key between 8 and 63 characters"
8650 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8653 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8654 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8657 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8658 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8661 msgid "managed config (M)"
8662 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8665 msgid "medium security"
8666 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8673 msgid "mobile home agent (H)"
8674 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8677 msgid "netif_carrier_ok()"
8678 msgstr "netif_carrier_ok()"
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8684 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8687 msgstr "niepowiązane"
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8690 msgid "non-empty value"
8691 msgstr "niepustą wartość"
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8707 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8711 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8716 msgid "on available prefix"
8717 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8720 msgid "open network"
8721 msgstr "sieć otwarta"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8724 msgid "other config (O)"
8725 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8733 msgid "positive decimal value"
8734 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8737 msgid "positive integer value"
8738 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8748 msgstr "tryb przekaźnika"
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8762 msgstr "tryb serwera"
8764 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8765 msgid "sstpc Log-level"
8766 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8769 msgid "strong security"
8770 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8777 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8778 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8781 msgid "unique value"
8782 msgstr "unikalna wartość"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8796 msgstr "nielimitowane"
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8809 msgstr "nieokreślone"
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8812 msgid "unspecified -or- create:"
8813 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8817 msgstr "nieotagowane"
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8822 msgid "valid IP address"
8823 msgstr "prawidłowy adres IP"
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8826 msgid "valid IP address or prefix"
8827 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8830 msgid "valid IPv4 CIDR"
8831 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8835 msgid "valid IPv4 address"
8836 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8839 msgid "valid IPv4 address or network"
8840 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8843 msgid "valid IPv4 address:port"
8844 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8847 msgid "valid IPv4 network"
8848 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8851 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8852 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8855 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8856 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8859 msgid "valid IPv6 CIDR"
8860 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8864 msgid "valid IPv6 address"
8865 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8868 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8869 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8872 msgid "valid IPv6 host id"
8873 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8876 msgid "valid IPv6 network"
8877 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8880 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8881 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8884 msgid "valid MAC address"
8885 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8888 msgid "valid UCI identifier"
8889 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8892 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8893 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8897 msgid "valid address:port"
8898 msgstr "prawidłowy adres:port"
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8902 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8903 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8906 msgid "valid decimal value"
8907 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8910 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8911 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8914 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8915 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8918 msgid "valid host:port"
8919 msgstr "prawidłowy host:port"
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8926 msgid "valid hostname"
8927 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8930 msgid "valid hostname or IP address"
8931 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8934 msgid "valid integer value"
8935 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8938 msgid "valid network in address/netmask notation"
8939 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8942 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8944 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8948 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8949 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8953 msgid "valid port value"
8954 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8957 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8958 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8961 msgid "value between %d and %d characters"
8962 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8965 msgid "value between %f and %f"
8966 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8969 msgid "value greater or equal to %f"
8970 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8973 msgid "value smaller or equal to %f"
8974 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8977 msgid "value with %d characters"
8978 msgstr "wartość z %d znakami"
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8981 msgid "value with at least %d characters"
8982 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8985 msgid "value with at most %d characters"
8986 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8989 msgid "weak security"
8990 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9001 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9002 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9003 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9005 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9006 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9007 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9010 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9011 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9012 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9013 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9014 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9015 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9016 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9017 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9018 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9019 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9020 #~ "locally.</li></ul>"
9022 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9023 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9024 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9025 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9026 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9027 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9028 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9029 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9030 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9031 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9032 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9035 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9036 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9037 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9038 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9039 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9040 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9041 #~ "+relay.</li></ul>"
9043 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9044 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9045 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9046 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9047 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9048 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9049 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9050 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9052 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9053 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9055 #~ msgid "Announce as default router"
9056 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9058 #~ msgid "Announced DNS servers"
9059 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9061 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9062 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9064 #~ msgid "Default is on."
9065 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9068 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9069 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9070 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9071 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9072 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9073 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9074 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9076 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9077 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9078 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9079 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9080 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9081 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9082 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9083 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9085 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9086 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9089 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9090 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9091 #~ "(<code>600</code>)."
9093 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9094 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9095 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9098 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9099 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9100 #~ "(<code>200</code>)."
9102 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9103 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9104 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9106 #~ msgid "Override MAC address"
9107 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9110 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9111 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9112 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9113 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9114 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9115 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9116 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9117 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9118 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9119 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9120 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9121 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9122 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9123 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9124 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9125 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9126 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9127 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9128 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9129 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9130 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9131 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9132 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9133 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9134 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9136 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9137 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9138 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9139 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9140 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9141 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9142 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9143 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9144 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9145 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9146 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9147 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9148 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9149 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9150 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9151 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9152 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9153 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9154 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9155 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9156 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9157 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9158 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9159 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9160 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9161 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9162 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9165 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9166 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9167 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9169 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9170 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9171 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9173 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9174 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9176 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9177 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9180 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9181 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9182 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9184 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9185 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9186 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9189 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9190 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9191 #~ "unspecified. Max 255."
9193 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9194 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9195 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9197 #~ msgid "stateful-only"
9198 #~ msgstr "tylko stanowy"
9200 #~ msgid "stateless"
9201 #~ msgstr "bezstanowy"
9203 #~ msgid "stateless + stateful"
9204 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9206 #~ msgid "Bridge interfaces"
9207 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9209 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9210 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9212 #~ msgid "Force upgrade"
9213 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9216 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9217 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9218 #~ "for your device!"
9220 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9221 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9222 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9224 #~ msgid "Always announce default router"
9225 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9227 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9229 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9232 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9233 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9235 #~ msgid "NDP-Proxy"
9236 #~ msgstr "Proxy NDP"
9238 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9239 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9241 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9242 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9244 #~ msgid "Default Route"
9245 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9247 #~ msgid "Default gateway"
9248 #~ msgstr "Brama domyślna"
9250 #~ msgid "Gateway metric"
9251 #~ msgstr "Brama metryczna"
9253 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9254 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9256 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9257 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9259 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9260 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9266 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9267 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9269 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9270 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9272 #~ msgid "Invalid value"
9273 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9276 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9277 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9278 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9280 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9281 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9282 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9285 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9286 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9287 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9289 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9290 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9291 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9293 #~ msgid "default-on (kernel)"
9294 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9296 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9297 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9299 #~ msgid "netdev (kernel)"
9300 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9302 #~ msgid "none (kernel)"
9303 #~ msgstr "brak (kernel)"
9305 #~ msgid "timer (kernel)"
9306 #~ msgstr "timer (kernel)"
9308 #~ msgid "Enable/Disable"
9309 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9311 #~ msgid "No signal"
9312 #~ msgstr "Brak sygnału"
9320 #~ msgid "Switch Port Mask"
9321 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9323 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9324 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9326 #~ msgid "USB Device"
9327 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9329 #~ msgid "USB Ports"
9330 #~ msgstr "Porty USB"
9332 #~ msgid "Define a name for this network."
9333 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9335 #~ msgid "Bad address specified!"
9336 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9338 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9340 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9343 #~ msgstr "Ładowanie"
9345 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9346 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9348 #~ msgid "Assign interfaces..."
9349 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9354 #~ msgid "Network without interfaces."
9355 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9357 #~ msgid "Realtime Connections"
9358 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9360 #~ msgid "Realtime Load"
9361 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9363 #~ msgid "Realtime Traffic"
9364 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9366 #~ msgid "Realtime Wireless"
9367 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9372 #~ msgid "There are no active leases."
9373 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9376 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9377 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9388 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9389 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9391 #~ msgid "Changes applied."
9392 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9394 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9395 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9397 #~ msgid "Device is rebooting..."
9398 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9400 #~ msgid "Keep settings"
9401 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9403 #~ msgid "Rebooting..."
9404 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9407 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9408 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9409 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9411 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9412 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9413 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9414 #~ "opragramowaniem)."
9416 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9417 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9419 #~ msgid "(%s available)"
9420 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9422 #~ msgid "-- match by device --"
9423 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9425 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9426 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9432 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9434 #~ msgid "Enable this mount"
9435 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9437 #~ msgid "Enable this swap"
9438 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9440 #~ msgid "Flash Firmware"
9441 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9443 #~ msgid "Flashing..."
9444 #~ msgstr "Flashowanie..."
9446 #~ msgid "Mount Entry"
9447 #~ msgstr "Wpis montowania"
9452 #~ msgid "Really reset all changes?"
9453 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9458 #~ msgid "Swap Entry"
9459 #~ msgstr "Zamień wpis"
9461 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9462 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9465 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9466 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9467 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9469 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9470 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9471 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9473 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9475 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9476 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9477 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9479 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9480 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9481 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9484 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9486 #~ msgid "Change login password"
9487 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9489 #~ msgid "Changing password…"
9490 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9492 #~ msgid "Disabled (default)"
9493 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9495 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9496 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9498 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9499 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9501 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9502 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9504 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9505 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9507 #~ msgid "Antenna 1"
9508 #~ msgstr "Antena 1"
9510 #~ msgid "Antenna 2"
9511 #~ msgstr "Antena 2"
9513 #~ msgid "Antenna Configuration"
9514 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9516 #~ msgid "Back to overview"
9517 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9519 #~ msgid "Back to scan results"
9520 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9522 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9523 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9525 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9526 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9528 #~ msgid "Common Configuration"
9529 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9534 #~ msgid "Connection Limit"
9535 #~ msgstr "Limit połączeń"
9537 # Pokrywa następujące interfejsy
9538 #~ msgid "Cover the following interface"
9539 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9541 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9542 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9544 #~ msgid "Create Interface"
9545 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9547 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9548 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9550 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9551 #~ msgid "Diversity"
9552 #~ msgstr "Wielorakość"
9554 #~ msgid "Edit this interface"
9555 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9557 #~ msgid "Frame Bursting"
9558 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9560 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9561 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9563 #~ msgid "Install package %q"
9564 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9566 #~ msgid "Interface Overview"
9567 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9569 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9570 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9572 #~ msgid "Name of the new interface"
9573 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9575 #~ msgid "No network configured on this device"
9576 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9578 #~ msgid "No network name specified"
9579 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9581 #~ msgid "No scan results available yet..."
9582 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9585 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9586 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9587 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9588 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9589 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9590 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9592 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9593 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9594 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9595 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9596 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9597 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9599 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9600 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9602 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9603 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9605 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9606 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9609 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9610 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9612 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9614 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9617 #~ msgid "Receiver Antenna"
9618 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9620 #~ msgid "Repeat scan"
9621 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9623 #~ msgid "Replace entry"
9624 #~ msgstr "Zamień wpis"
9626 #~ msgid "Scan request failed"
9627 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9629 #~ msgid "Separate Clients"
9630 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9632 #~ msgid "Slot time"
9633 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9637 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9638 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9639 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9640 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9641 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9643 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9644 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9645 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9646 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9647 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9648 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9651 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9652 #~ "this component for working wireless configuration!"
9654 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9655 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9657 #~ msgid "The given network name is not unique"
9658 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9662 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9663 #~ "will be replaced if you proceed."
9665 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9666 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9668 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9669 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9672 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9673 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9675 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9676 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9678 #~ msgid "Transmission Rate"
9679 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9681 #~ msgid "Transmit Power"
9682 #~ msgstr "Siła nadawania"
9684 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9685 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9687 #~ msgid "Uploaded File"
9688 #~ msgstr "Załaduj plik"
9690 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9691 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9693 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9694 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9699 #~ msgid "Always off (%s)"
9700 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9702 #~ msgid "Always on (%s)"
9703 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9705 #~ msgid "Apply anyway"
9706 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9711 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9712 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9714 #~ msgid "Expecting %s"
9715 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9717 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9718 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9721 #~ msgstr "Maska sieci"
9723 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9724 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9727 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9728 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9730 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9731 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9733 #~ msgid "Synchronizing..."
9734 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9737 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9738 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9739 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9740 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9741 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9742 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9744 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9745 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9746 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9747 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9748 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9749 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9751 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9752 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9757 #~ msgid "There are no changes to apply."
9758 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9760 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9761 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9763 #~ msgid "There are no pending changes!"
9764 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9767 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9768 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9769 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9771 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9772 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9773 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9775 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9776 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9778 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9779 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9781 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9782 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9784 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9785 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9787 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9788 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9790 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9791 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9793 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9794 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9796 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9797 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9800 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9801 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9802 #~ "Opera or Safari."
9804 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9805 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9806 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9811 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9813 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9814 #~ "authentication."
9816 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9817 #~ "uwierzytelniania SSH"
9819 #~ msgid "Password successfully changed!"
9820 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9822 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9823 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9825 #~ msgid "Available packages"
9826 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9828 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9830 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9831 #~ "wieloznacznymi."
9834 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9835 #~ "preserved in any sysupgrade."
9837 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9838 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9841 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9842 #~ "in a sysupgrade."
9844 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9845 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9847 #~ msgid "Custom feeds"
9848 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9850 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9851 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9853 #~ msgid "Distribution feeds"
9854 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9856 #~ msgid "Download and install package"
9857 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9862 #~ msgid "Find package"
9863 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9865 #~ msgid "Free space"
9866 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9868 #~ msgid "General options for opkg"
9869 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9872 #~ msgstr "Instaluj"
9874 #~ msgid "Installed packages"
9875 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9877 #~ msgid "No package lists available"
9878 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9883 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9884 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9886 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9887 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9889 #~ msgid "Package name"
9890 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9892 #~ msgid "Size (.ipk)"
9893 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9896 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9898 #~ msgid "Update lists"
9899 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9904 #~ msgid "Disable DNS setup"
9905 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9907 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9908 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9910 #~ msgid "Lease validity time"
9911 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9913 #~ msgid "Multicast address"
9914 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9916 #~ msgid "Protocol family"
9917 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9919 #~ msgid "No chains in this table"
9920 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9922 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9923 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9925 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9926 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9928 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9929 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9931 #~ msgid "Activate this network"
9932 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9934 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9935 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9937 #~ msgid "Interface reconnected"
9938 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9940 #~ msgid "Interface shut down"
9941 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9943 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9944 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9946 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9947 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9950 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9951 #~ "you are connected via this interface."
9953 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9954 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9957 #~ msgid "Reconnecting interface"
9958 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9960 #~ msgid "Shutdown this network"
9961 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9963 #~ msgid "Wireless restarted"
9964 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9966 #~ msgid "Wireless shut down"
9967 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9969 #~ msgid "DHCP Leases"
9970 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9972 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9973 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9976 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9977 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9979 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9980 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9985 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9986 #~ "connected via this interface."
9988 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
9989 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9993 #~ msgstr "Posortuj"
9998 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9999 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10001 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10002 #~ msgstr "Status WAN IPv6"