luci-mod-status: optimize view/formatting for status/routing
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
239 msgid "ADSL"
240 msgstr "ADSL"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
243 msgid "ANSI T1.413"
244 msgstr "ANSI T1.413"
245
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
250 msgid "APN"
251 msgstr "APN"
252
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
254 msgid "ARP"
255 msgstr "ARP"
256
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "Obiekty ARP IP"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
262 msgid "ARP Interval"
263 msgstr "Interwał ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "Walidacja ARP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
276
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
286 msgid "ATM Bridges"
287 msgstr "Mosty ATM"
288
289 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
292 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
293 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
294
295 # j.w.
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
298 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
299 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
302 msgid ""
303 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
304 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
305 "to dial into the provider network."
306 msgstr ""
307 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
308 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
309 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
313 msgid "ATM device number"
314 msgstr "Numer urządzenia ATM"
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
317 msgid "ATU-C System Vendor ID"
318 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
319
320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
323 msgid "Absent Interface"
324 msgstr "Nieaktywny interfejs"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
327 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
328 msgstr ""
329 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
332 msgid "Accept local"
333 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
336 msgid "Accept packets with local source addresses"
337 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
338
339 # co to takiego?
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "Punkt dostępowy"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "Akcje"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "Aktywny"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
358 msgid "Active IPv4 Routes"
359 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
362 msgid "Active IPv4 Rules"
363 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:253
366 msgid "Active IPv6 Routes"
367 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
370 msgid "Active IPv6 Rules"
371 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
374 msgid "Active Connections"
375 msgstr "Aktywne połączenia"
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
379 msgid "Active DHCP Leases"
380 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
384 msgid "Active DHCPv6 Leases"
385 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "Ad-Hoc"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "Dodaj"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "Dodaj most ATM"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "Dodaj akcję LED"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "Dodaj VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "Dodaj instancję"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "Dodaj klucz"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "Dodaj peera"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "Dodaj do białej listy"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "Adres"
499
500 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
502 msgid "Address to access local relay bridge"
503 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
506 msgid "Addresses"
507 msgstr "Adresy"
508
509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
511 msgid "Administration"
512 msgstr "Zarządzanie"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
523 msgid "Advanced Settings"
524 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
527 msgid "Advanced device options"
528 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
531 msgid "Ageing time"
532 msgstr "Czas starzenia"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
535 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
536 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
539 msgid "Aggregation Selection Logic"
540 msgstr "Logika wyboru agregacji"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
543 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
544 msgstr ""
545 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
546 "0)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
549 msgid ""
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
554 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
558 msgstr ""
559 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
560
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
562 msgid "Alert"
563 msgstr "Alarm"
564
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Alias interfejsu"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Alias \"%s\""
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
576 msgid "All servers"
577 msgstr "Wszystkie serwery"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
580 msgid ""
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
582 "address."
583 msgstr ""
584 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
585 "adresu"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
590
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
593 msgstr ""
594 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
597 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
598 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
601 msgid "Allow all except listed"
602 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
603
604 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
605 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
606 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
609 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
610 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
613 msgid "Allow listed only"
614 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
617 msgid "Allow localhost"
618 msgstr "Zezwól na localhost"
619
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
621 msgid "Allow rebooting the device"
622 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
625 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
626 msgstr ""
627 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
630 msgid "Allow root logins with password"
631 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
632
633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
634 msgid "Allow system feature probing"
635 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
639 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
640
641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
642 msgid "Allowed IPs"
643 msgstr "Dozwolone IP"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
646 msgid "Always"
647 msgstr "Zawsze"
648
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
650 msgid "Always off (kernel: none)"
651 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
654 msgid "Always on (kernel: default-on)"
655 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
658 msgid ""
659 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
660 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
661 msgstr ""
662 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
663 "IEEE 802.11n-2009!"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
666 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
667 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
670 msgid "An error occurred while saving the form:"
671 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
672
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
674 msgid "An optional, short description for this device"
675 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
679 msgid "Annex"
680 msgstr "Annex"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
683 msgid "Annex A + L + M (all)"
684 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
687 msgid "Annex A G.992.1"
688 msgstr "Annex A G.992.1"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
691 msgid "Annex A G.992.2"
692 msgstr "Annex A G.992.2"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
695 msgid "Annex A G.992.3"
696 msgstr "Annex A G.992.3"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
699 msgid "Annex A G.992.5"
700 msgstr "Annex A G.992.5"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
703 msgid "Annex B (all)"
704 msgstr "Annex B (wszystkie)"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 msgid "Annex B G.992.1"
708 msgstr "Annex B G.992.1"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
711 msgid "Annex B G.992.3"
712 msgstr "Annex B G.992.3"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
715 msgid "Annex B G.992.5"
716 msgstr "Annex B G.992.5"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
719 msgid "Annex J (all)"
720 msgstr "Annex J (wszystkie)"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
723 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
724 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
727 msgid "Annex M (all)"
728 msgstr "Annex M (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
731 msgid "Annex M G.992.3"
732 msgstr "Annex M G.992.3"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
735 msgid "Annex M G.992.5"
736 msgstr "Annex M G.992.5"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
739 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
740 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
743 msgid ""
744 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
745 "present."
746 msgstr ""
747 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
748 "domyślna IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
753 "regardless of local default route availability."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
756 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
761 "default route is present."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
764 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
767 msgid "Announced DNS domains"
768 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
771 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
772 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
775 msgid "Anonymous Identity"
776 msgstr "Tożsamość anonimowa"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
779 msgid "Anonymous Mount"
780 msgstr "Anonimowe montowanie"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
783 msgid "Anonymous Swap"
784 msgstr "Anonimowy swap"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
790 msgid "Any zone"
791 msgstr "Dowolna strefa"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
794 msgid "Apply backup?"
795 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
796
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
798 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
799 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
803 msgid "Apply unchecked"
804 msgstr "Zastosuj zmiany"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
807 msgid "Applying configuration changes… %ds"
808 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
809
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
811 msgid "Architecture"
812 msgstr "Architektura"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
815 msgid ""
816 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
817 msgstr ""
818 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
819 "interfejsu"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
823 msgid ""
824 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
825 msgstr ""
826 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
827 "interfejsu."
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
831 msgid "Associated Stations"
832 msgstr "Połączone urządzenia"
833
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
835 msgid "Associations"
836 msgstr "Połączeni"
837
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
839 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
840 msgstr ""
841 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
842
843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
845 msgid "Auth Group"
846 msgstr "Grupa autoryzacji"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
849 msgid "Authentication"
850 msgstr "Uwierzytelnienie"
851
852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
854 msgid "Authentication Type"
855 msgstr "Typ uwierzytelniania"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
858 msgid "Authoritative"
859 msgstr "Autorytatywny"
860
861 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
862 msgid "Authorization Required"
863 msgstr "Wymagana autoryzacja"
864
865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
874 msgid "Automatic"
875 msgstr "Automatyczne"
876
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
879 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
880 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
883 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
884 msgstr ""
885 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "Dostępne"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "Średnia:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR/DMR/AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "Wróć do przeglądu"
945
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "Wróć do konfiguracji"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
951 msgid "Backup"
952 msgstr "Kopia zapasowa"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
962
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
965 msgid "Band"
966 msgstr "Częstotliwość"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
969 msgid "Base device"
970 msgstr "Urządzenie bazowe"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
978 msgid ""
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
982 msgstr ""
983 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
984 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
985 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
988 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
989 msgstr ""
990 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
991 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
992
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1001 msgid "Bind interface"
1002 msgstr "Interfejs wiązań"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1012 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1013 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1018 msgid "Bitrate"
1019 msgstr "Szybkość transmisji"
1020
1021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1022 msgid "Bonding Policy"
1023 msgstr "Polityka wiązania"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1027 msgid "Bridge"
1028 msgstr "Most"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1031 msgctxt "MACVLAN mode"
1032 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1033 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1037 msgid "Bridge VLAN filtering"
1038 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1042 msgid "Bridge device"
1043 msgstr "Urządzenie mostu"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1047 msgid "Bridge port specific options"
1048 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1051 msgid "Bridge ports"
1052 msgstr "Porty mostka"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1055 msgid "Bridge unit number"
1056 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1059 msgid "Bring up empty bridge"
1060 msgstr "Uruchom pusty most"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1063 msgid "Bring up on boot"
1064 msgstr "Podnieś przy starcie"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1067 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1068 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1071 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1072 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1076 msgid "Browse…"
1077 msgstr "Przeglądaj…"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1080 msgid "Buffered"
1081 msgstr "Buforowana"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1084 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1085 msgstr ""
1086 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1087
1088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1089 msgid "CLAT configuration failed"
1090 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1093 msgid "CPU usage (%)"
1094 msgstr "Użycie CPU"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1097 msgid "Cached"
1098 msgstr "Podręczna"
1099
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1103 msgid "Call failed"
1104 msgstr "Połączenie nieudane"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1116 msgid "Cancel"
1117 msgstr "Anuluj"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1120 msgid "Category"
1121 msgstr "Kategoria"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1124 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1125 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1128 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1129 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1132 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1133 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1136 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1137 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1141 msgid ""
1142 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1143 "`logread -f` during handshake for actual values"
1144 msgstr ""
1145 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1146 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1150 msgid ""
1151 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1152 "Subject CN (exact match)"
1153 msgstr ""
1154 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1155 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1159 msgid ""
1160 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1161 "Subject CN (suffix match)"
1162 msgstr ""
1163 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1164 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1171 msgstr ""
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1173 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1178 msgid "Chain"
1179 msgstr "Łańcuch"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1182 msgid "Changes"
1183 msgstr "Zmiany"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1200 msgid "Channel"
1201 msgstr "Kanał"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "Analiza kanałów"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "Szerokość kanału"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "Wybierz mtdblock"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1234 msgid ""
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "interface to it."
1239 msgstr ""
1240 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1241 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1242 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1243 "interfejsu."
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1246 msgid ""
1247 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1248 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1249 msgstr ""
1250 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1251 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1254 msgid "Cipher"
1255 msgstr "Szyfr"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1258 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1259 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1262 msgid ""
1263 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1264 "configuration files."
1265 msgstr ""
1266 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1267 "konfiguracyjne."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1270 msgid ""
1271 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1272 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1273 msgstr ""
1274 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1275 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1276
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1280 msgid "Client"
1281 msgstr "Klient"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1285 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1286 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1287
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1291 msgid "Close"
1292 msgstr "Zamknij"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1300 msgid ""
1301 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1302 "persist connection"
1303 msgstr ""
1304 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1305 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1308 msgid "Close list..."
1309 msgstr "Zamknij listę..."
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1317 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1318 msgid "Collecting data..."
1319 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1320
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1322 msgid "Command"
1323 msgstr "Polecenie"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1326 msgid "Command OK"
1327 msgstr "Polecenie OK"
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1330 msgid "Command failed"
1331 msgstr "Błędne polecenie"
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1334 msgid "Comment"
1335 msgstr "Komentarz"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1338 msgid ""
1339 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1340 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1341 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1342 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1343 msgstr ""
1344 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1345 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1346 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1347 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1348 "natężeniu ruchu."
1349
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1354 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1355 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1359 msgid "Configuration"
1360 msgstr "Konfiguracja"
1361
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1363 msgid "Configuration changes applied."
1364 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1367 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1368 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1369
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1372 msgid "Configuration failed"
1373 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1376 msgid ""
1377 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1378 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1379 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1380 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1381 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1382 "offered."
1383 msgstr ""
1384 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1385 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1386 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1387 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1388 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1389 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1390 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1393 msgid ""
1394 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1395 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1396 msgstr ""
1397 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1398 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1401 msgid ""
1402 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1403 "\">RA</abbr> service on this interface."
1404 msgstr ""
1405 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1406 "na tym interfejsie."
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1409 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1410 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1413 msgid ""
1414 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1415 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1418 msgid "Configure…"
1419 msgstr "Konfigurowanie…"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1422 msgid "Confirm disconnect"
1423 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1426 msgid "Confirmation"
1427 msgstr "Powtórz hasło"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1433 msgid "Connected"
1434 msgstr "Połączony"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1438 msgid "Connection attempt failed"
1439 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1442 msgid "Connection attempt failed."
1443 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1444
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1446 msgid "Connection lost"
1447 msgstr "Utrata połączenia"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1450 msgid "Connections"
1451 msgstr "Połączenia"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1454 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1455 msgstr ""
1456 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1459 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1460 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1461
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1465 msgid "Contents have been saved."
1466 msgstr "Zawartość została zapisana."
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1473 msgid "Continue"
1474 msgstr "Kontynuuj"
1475
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1477 msgid ""
1478 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1479 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1480 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1481 msgstr ""
1482 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1483 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1484 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1485 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1488 msgid "Country"
1489 msgstr "Kraj"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1492 msgid "Country Code"
1493 msgstr "Kod kraju"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1496 msgid "Coverage cell density"
1497 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1501 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1502 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1505 msgid "Create interface"
1506 msgstr "Stwórz interfejs"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1509 msgid "Critical"
1510 msgstr "Krytyczny"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1513 msgid "Cron Log Level"
1514 msgstr "Poziom logowania cron"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1517 msgid "Current power"
1518 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1526 msgid "Custom Interface"
1527 msgstr "Własny interfejs"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1530 msgid ""
1531 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1532 "this, perform a factory-reset first."
1533 msgstr ""
1534 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1535 "reset do ustawień fabrycznych."
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1538 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1539 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1542 msgid ""
1543 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1544 "\">LED</abbr>s if possible."
1545 msgstr ""
1546 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1547 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1550 msgid "DAD transmits"
1551 msgstr "Przekazywanie DAD"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1554 msgid "DAE-Client"
1555 msgstr "Klient DAE"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1558 msgid "DAE-Port"
1559 msgstr "Port DAE"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1562 msgid "DAE-Secret"
1563 msgstr "Sekret DAE"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1566 msgid "DHCP Server"
1567 msgstr "Serwer DHCP"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1570 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1571 msgid "DHCP and DNS"
1572 msgstr "DHCP i DNS"
1573
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1577 msgid "DHCP client"
1578 msgstr "Klient DHCP"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1581 msgid "DHCP-Options"
1582 msgstr "Opcje DHCP"
1583
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1586 msgid "DHCPv6 client"
1587 msgstr "Klient DHCPv6"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1590 msgid "DHCPv6-Service"
1591 msgstr "Serwis DHCPv6"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1598 msgid "DNS"
1599 msgstr "DNS"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1602 msgid "DNS forwardings"
1603 msgstr "Przekazywania DNS"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1606 msgid "DNS query port"
1607 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1610 msgid "DNS search domains"
1611 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1614 msgid "DNS server port"
1615 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1618 msgid "DNS weight"
1619 msgstr "Ważność DNS"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1622 msgid "DNS-Label / FQDN"
1623 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1626 msgid "DNSSEC"
1627 msgstr "DNSSEC"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1630 msgid "DNSSEC check unsigned"
1631 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1632
1633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1634 msgid "DPD Idle Timeout"
1635 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1638 msgid "DS-Lite AFTR address"
1639 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1643 msgid "DSL"
1644 msgstr "DSL"
1645
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1647 msgid "DSL Status"
1648 msgstr "Status DSL"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1651 msgid "DSL line mode"
1652 msgstr "Tryb linii DSL"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1655 msgid "DTIM Interval"
1656 msgstr "Interwał DTIM"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1661 msgid "DUID"
1662 msgstr "DUID"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1665 msgid "Data Rate"
1666 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1670 msgid "Debug"
1671 msgstr "Debugowanie"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1676 msgid "Default %d"
1677 msgstr "Domyślne %d"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1680 msgid "Default router"
1681 msgstr "Router domyślny"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1684 msgid "Default state"
1685 msgstr "Stan domyślny"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1688 msgid ""
1689 "Define additional DHCP options, for example "
1690 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1691 "servers to clients."
1692 msgstr ""
1693 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1694 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1697 msgid ""
1698 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1699 "but for outgoing frames"
1700 msgstr ""
1701 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1702 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1705 msgid ""
1706 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1707 "priority on incoming frames"
1708 msgstr ""
1709 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1710 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1713 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1714 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1724 msgid "Delete"
1725 msgstr "Usuń"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1729 msgid "Delete key"
1730 msgstr "Usuń klucz"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1733 msgid "Delete request failed: %s"
1734 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1737 msgid "Delete this network"
1738 msgstr "Usuń tą sieć"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1741 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1742 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1747 msgid "Description"
1748 msgstr "Opis"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1751 msgid "Deselect"
1752 msgstr "Odznacz"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1755 msgid "Design"
1756 msgstr "Motyw"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1759 msgid "Designated master"
1760 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1765 msgid "Destination"
1766 msgstr "Przeznaczenie"
1767
1768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1769 msgid "Destination port"
1770 msgstr "Port docelowy"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1774 msgid "Destination zone"
1775 msgstr "Strefa docelowa"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1791 msgid "Device"
1792 msgstr "Urządzenie"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1795 msgid "Device Configuration"
1796 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1799 msgid "Device is not active"
1800 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1804 msgid "Device is restarting…"
1805 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1808 msgid "Device name"
1809 msgstr "Nazwa urządzenia"
1810
1811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1812 msgid "Device not managed by ModemManager."
1813 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1816 msgid "Device not present"
1817 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1820 msgid "Device type"
1821 msgstr "Typ urządzenia"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1824 msgid "Device unreachable!"
1825 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1828 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1829 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1832 msgid "Devices"
1833 msgstr "Urządzenia"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1836 msgid "Diagnostics"
1837 msgstr "Diagnostyka"
1838
1839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1841 msgid "Dial number"
1842 msgstr "Numer do wybrania"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1845 msgid "Directory"
1846 msgstr "Katalog"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1852 msgid "Disable"
1853 msgstr "Wyłącz"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1856 msgid ""
1857 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1858 "this interface."
1859 msgstr ""
1860 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1861 "tym interfejsie."
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1865 msgid "Disable DNS lookups"
1866 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1869 msgid "Disable Encryption"
1870 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1873 msgid "Disable Inactivity Polling"
1874 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1877 msgid "Disable this network"
1878 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1891 msgid "Disabled"
1892 msgstr "Wyłączone"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1895 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1896 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1899 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1900 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1906 msgid "Disconnect"
1907 msgstr "Rozłącz"
1908
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1911 msgid "Disconnection attempt failed"
1912 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1915 msgid "Disconnection attempt failed."
1916 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1917
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1924 msgid "Dismiss"
1925 msgstr "Odrzuć"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1928 msgid "Distance Optimization"
1929 msgstr "Optymalizacja odległości"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1932 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1933 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1936 msgid ""
1937 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1938 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1939 "forwarder."
1940 msgstr ""
1941 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1942 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
1943 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
1944 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1947 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1948 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1954 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1955 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1958 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1959 msgstr ""
1960 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
1961 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1964 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1965 msgstr ""
1966 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1967 "serwery nazw"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1970 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1971 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1974 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1975 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1978 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1979 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1982 msgctxt "VLAN port state"
1983 msgid "Do not participate"
1984 msgstr "Nie uczestniczy"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1987 msgid ""
1988 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1989 "packets."
1990 msgstr ""
1991 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1992 "\">NDP</abbr>."
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1995 msgid "Do not send a hostname"
1996 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1999 msgid ""
2000 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2001 "abbr> messages on this interface."
2002 msgstr ""
2003 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2004 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2007 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2008 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2011 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2012 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2013
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2015 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2016 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2019 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2020 msgstr ""
2021 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2022 "podkatalogami?"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2025 msgid "Domain required"
2026 msgstr "Wymagana domena"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2029 msgid "Domain whitelist"
2030 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2031
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2035 msgid "Don't Fragment"
2036 msgstr "Nie fragmentuj"
2037
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2039 msgid "Down"
2040 msgstr "Dół"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2043 msgid "Down Delay"
2044 msgstr "Opóźnienie w dół"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2047 msgid "Download backup"
2048 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2051 msgid "Download mtdblock"
2052 msgstr "Pobierz mtdblock"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2055 msgid "Downstream SNR offset"
2056 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2059 msgid "Drag to reorder"
2060 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2061
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2063 msgid "Drop Duplicate Frames"
2064 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2067 msgid "Dropbear Instance"
2068 msgstr "Usługa Dropbear"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2071 msgid ""
2072 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2073 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2074 msgstr ""
2075 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2076 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2077 "\">SCP</abbr>"
2078
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2081 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2082 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2085 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2086 msgstr ""
2087 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2090 msgid "Dynamic tunnel"
2091 msgstr "Tunel dynamiczny"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2094 msgid ""
2095 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2096 "having static leases will be served."
2097 msgstr ""
2098 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2099 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2102 msgid "EA-bits length"
2103 msgstr "Długość EA-bits"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2106 msgid "EAP-Method"
2107 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2116 msgid "Edit"
2117 msgstr "Edytuj"
2118
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2120 msgid ""
2121 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2122 "reload the page."
2123 msgstr ""
2124 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2125 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2128 msgid "Edit this network"
2129 msgstr "Edytuj tę sieć"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2132 msgid "Edit wireless network"
2133 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2136 msgid "Egress QoS mapping"
2137 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2140 msgctxt "VLAN port state"
2141 msgid "Egress tagged"
2142 msgstr "Wyjście otagowane"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2145 msgctxt "VLAN port state"
2146 msgid "Egress untagged"
2147 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2150 msgid "Emergency"
2151 msgstr "Ratunkowy"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2155 msgid "Enable"
2156 msgstr "Włącz"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2159 msgid ""
2160 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2161 "snooping"
2162 msgstr ""
2163 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2164 "abbr>"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2167 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2168 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2171 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2172 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2173
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2177 msgid "Enable DNS lookups"
2178 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2179
2180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2181 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2182 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2185 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2186 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2189 msgid "Enable IPv6"
2190 msgstr "Włącz IPv6"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2193 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2194 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2202 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2203 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2206 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2207 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2210 msgid "Enable MAC address learning"
2211 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2214 msgid "Enable NTP client"
2215 msgstr "Włącz klienta NTP"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2218 msgid "Enable Single DES"
2219 msgstr "Zezwól na Single DES"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2222 msgid "Enable TFTP server"
2223 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2226 msgid "Enable VLAN filtering"
2227 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2230 msgid "Enable VLAN functionality"
2231 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2234 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2235 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2238 msgid ""
2239 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2240 msgstr ""
2241 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2242 "interfejsie"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2245 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2246 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2249 msgid "Enable learning and aging"
2250 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2253 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2254 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2257 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2258 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2261 msgid "Enable multicast fast leave"
2262 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2265 msgid "Enable multicast querier"
2266 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2269 msgid "Enable multicast support"
2270 msgstr "Włącz multicast"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2273 msgid ""
2274 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2275 msgstr ""
2276 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2277 "ograniczyć prędkość sieci."
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2280 msgid "Enable promiscuous mode"
2281 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2285 msgid "Enable rx checksum"
2286 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2292 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2293 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2294
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2298 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2299 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2302 msgid "Enable this network"
2303 msgstr "Włącz tą sieć"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2307 msgid "Enable tx checksum"
2308 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2311 msgid "Enable unicast flooding"
2312 msgstr "Włącz unicast flooding"
2313
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2317 msgid "Enabled"
2318 msgstr "Włączone"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2321 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2322 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2325 msgid ""
2326 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2327 "Domain"
2328 msgstr ""
2329 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2330 "samej domeny"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2333 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2334 msgstr ""
2335 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2336 "moście"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2339 msgid "Encapsulation limit"
2340 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2344 msgid "Encapsulation mode"
2345 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2352 msgid "Encryption"
2353 msgstr "Szyfrowanie"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2356 msgid "Endpoint Host"
2357 msgstr "Końcowy host"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2360 msgid "Endpoint Port"
2361 msgstr "Końcowy port"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2364 msgid "Enforce IGMPv1"
2365 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2368 msgid "Enforce IGMPv2"
2369 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2372 msgid "Enforce IGMPv3"
2373 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2376 msgid "Enforce MLD version 1"
2377 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2380 msgid "Enforce MLD version 2"
2381 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2382
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2384 msgid "Enter custom value"
2385 msgstr "Wprowadź wartość"
2386
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2388 msgid "Enter custom values"
2389 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2392 msgid "Erasing..."
2393 msgstr "Usuwanie..."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2401 msgid "Error"
2402 msgstr "Błąd"
2403
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2405 msgid "Errored seconds (ES)"
2406 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2410 msgid "Ethernet Adapter"
2411 msgstr "Karta Ethernet"
2412
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2415 msgid "Ethernet Switch"
2416 msgstr "Switch Ethernet"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2419 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2420 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2423 msgid "Every second (fast, 1)"
2424 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2427 msgid "Exclude interfaces"
2428 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2431 msgid ""
2432 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2433 "e.g. for RBL services."
2434 msgstr ""
2435 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2438 msgid "Existing device"
2439 msgstr "Istniejące urządzenie"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2442 msgid "Expand hosts"
2443 msgstr "Rozwiń hosty"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2446 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2447 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2450 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2451 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2454 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2455 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2458 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2459 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2471 msgid "Expecting: %s"
2472 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2475 msgid "Expecting: non-empty value"
2476 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2477
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2479 msgid "Expires"
2480 msgstr "Wygasa"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2483 msgid ""
2484 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2485 msgstr ""
2486 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2487
2488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2489 msgid "External"
2490 msgstr "Zewnętrzne"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2493 msgid "External R0 Key Holder List"
2494 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2497 msgid "External R1 Key Holder List"
2498 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2501 msgid "External system log server"
2502 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2505 msgid "External system log server port"
2506 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2509 msgid "External system log server protocol"
2510 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2513 msgid "Extra SSH command options"
2514 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2517 msgid "Extra pppd options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2521 msgid "Extra sstpc options"
2522 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2525 msgid "FT over DS"
2526 msgstr "FT over DS"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2529 msgid "FT over the Air"
2530 msgstr "FT over the Air"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2533 msgid "FT protocol"
2534 msgstr "Protokół FT"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2537 msgid "Failed to change the system password."
2538 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2541 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2542 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2545 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2546 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2549 msgid "File"
2550 msgstr "Plik"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2553 msgid ""
2554 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2555 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2556 msgstr ""
2557 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
2558 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2559
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2561 msgid "File not accessible"
2562 msgstr "Plik niedostępny"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2565 msgid "File to store DHCP lease information."
2566 msgstr ""
2567 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2568 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2571 msgid "File with upstream resolvers."
2572 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2575 msgid "Filename"
2576 msgstr "Nazwa pliku"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2579 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2580 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2584 msgid "Filesystem"
2585 msgstr "System plików"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2588 msgid "Filter private"
2589 msgstr "Filtruj prywatne"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2592 msgid "Filter useless"
2593 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2597 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2601 msgstr ""
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2603 "niewolnika"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2607 msgstr ""
2608 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2609 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2610
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2617 msgid ""
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2620 msgstr ""
2621 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2622 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2625 msgid "Find and join network"
2626 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2629 msgid "Finish"
2630 msgstr "Zakończ"
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2633 msgid "Firewall"
2634 msgstr "Zapora sieciowa"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2637 msgid "Firewall Mark"
2638 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2641 msgid "Firewall Settings"
2642 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2645 msgid "Firewall Status"
2646 msgstr "Status zapory sieciowej"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2649 msgid "Firmware File"
2650 msgstr "Plik firmware"
2651
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2653 msgid "Firmware Version"
2654 msgstr "Wersja firmware"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2657 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2658 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2662 msgid "Flash image..."
2663 msgstr "Wgraj obraz..."
2664
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2666 msgid "Flash image?"
2667 msgstr "Wgrać obraz?"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2670 msgid "Flash new firmware image"
2671 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2674 msgid "Flash operations"
2675 msgstr "Operacje aktualizacji"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2679 msgid "Flashing…"
2680 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2683 msgid "Force"
2684 msgstr "Wymuś"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2687 msgid "Force 40MHz mode"
2688 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2691 msgid "Force CCMP (AES)"
2692 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2695 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2696 msgstr ""
2697 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2698 "inny serwer."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2701 msgid "Force IGMP version"
2702 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2705 msgid "Force MLD version"
2706 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2709 msgid "Force TKIP"
2710 msgstr "Wymuś TKIP"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2713 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2714 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2717 msgid "Force link"
2718 msgstr "Wymuś połączenie"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2721 msgid "Force upgrade"
2722 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2725 msgid "Force use of NAT-T"
2726 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2727
2728 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2729 msgid "Form token mismatch"
2730 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2733 msgid ""
2734 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2735 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2736 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2737 "interface and downstream interfaces."
2738 msgstr ""
2739 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2740 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2741 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2742 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2745 msgid ""
2746 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2747 "messages received on the designated master interface to downstream "
2748 "interfaces."
2749 msgstr ""
2750 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2751 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2752 "podrzędnych."
2753
2754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2755 msgid "Forward DHCP traffic"
2756 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2759 msgid ""
2760 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2761 "downstream interfaces."
2762 msgstr ""
2763 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2764 "interfejsami podrzędnymi."
2765
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2767 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2768 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2771 msgid "Forward broadcast traffic"
2772 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2775 msgid "Forward delay"
2776 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2779 msgid "Forward mesh peer traffic"
2780 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2783 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2784 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2787 msgid "Forwarding mode"
2788 msgstr "Tryb przekazywania"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2791 msgid "Fragmentation Threshold"
2792 msgstr "Próg fragmentacji"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2795 msgid ""
2796 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2797 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2798 msgstr ""
2799 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2800 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2805 msgid "GHz"
2806 msgstr "GHz"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2810 msgid "GPRS only"
2811 msgstr "Tylko GPRS"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2814 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2815 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2818 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2819 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2822 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2823 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2826 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2827 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2832 msgid "Gateway"
2833 msgstr "Brama"
2834
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2836 msgid "Gateway Ports"
2837 msgstr "Porty bramy"
2838
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2841 msgid "Gateway address is invalid"
2842 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2850 msgid "General Settings"
2851 msgstr "Ustawienia główne"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2857 msgid "General Setup"
2858 msgstr "Ustawienia ogólne"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2861 msgid "General device options"
2862 msgstr "Opcje ogólne"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2865 msgid "Generate Config"
2866 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2869 msgid "Generate Key"
2870 msgstr "Wygeneruj klucz"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2873 msgid "Generate PMK locally"
2874 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2877 msgid "Generate archive"
2878 msgstr "Twórz archiwum"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2881 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2882 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2885 msgid "Global Settings"
2886 msgstr "Ustawienia globalne"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2889 msgid "Global network options"
2890 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2891
2892 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2895 msgid "Go to password configuration..."
2896 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2897
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2902 msgid "Go to relevant configuration page"
2903 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2906 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2907 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2908
2909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2910 msgid "Grant access to DHCP status display"
2911 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2912
2913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2914 msgid "Grant access to DSL status display"
2915 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2918 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2919 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2922 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2923 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2926 msgid "Grant access to SSH configuration"
2927 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2928
2929 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2930 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2931 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2934 msgid "Grant access to crontab configuration"
2935 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2936
2937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2938 msgid "Grant access to firewall status"
2939 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2942 msgid "Grant access to flash operations"
2943 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2946 msgid "Grant access to main status display"
2947 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2950 msgid "Grant access to mmcli"
2951 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2954 msgid "Grant access to mount configuration"
2955 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2958 msgid "Grant access to network configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2962 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2963 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2964
2965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2966 msgid "Grant access to network status information"
2967 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2970 msgid "Grant access to process status"
2971 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2974 msgid "Grant access to realtime statistics"
2975 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2978 msgid "Grant access to routing status"
2979 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2982 msgid "Grant access to startup configuration"
2983 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2986 msgid "Grant access to system configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2990 msgid "Grant access to system logs"
2991 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2994 msgid "Grant access to wireless channel status"
2995 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2998 msgid "Grant access to wireless status display"
2999 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3002 msgid "Group Password"
3003 msgstr "Hasło grupy"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3006 msgid "Guest"
3007 msgstr "Gość"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3010 msgid "HE.net password"
3011 msgstr "Hasło HE.net"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3014 msgid "HE.net username"
3015 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3016
3017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3018 msgid "Hang Up"
3019 msgstr "Rozłącz"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3022 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3023 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3026 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3027 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3030 msgid "Hello interval"
3031 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3034 msgid ""
3035 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3036 "the timezone."
3037 msgstr ""
3038 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3039 "nazwę hosta, strefę czasową."
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3042 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3043 msgstr ""
3044 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3045 "abbr>"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3049 msgid "Hide empty chains"
3050 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3053 msgid "High"
3054 msgstr "Wysoki"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3060 msgid "Host"
3061 msgstr "Host"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3064 msgid "Host expiry timeout"
3065 msgstr "Czas wygasania hosta"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3068 msgid "Host-Uniq tag content"
3069 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3077 msgid "Hostname"
3078 msgstr "Nazwa hosta"
3079
3080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3081 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3082 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3085 msgid "Hostnames"
3086 msgstr "Nazwy hostów"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3089 msgid ""
3090 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3091 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3092 "useful to rebind an FQDN."
3093 msgstr ""
3094 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3095 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3096 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3097
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3099 msgid "Human-readable counters"
3100 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3103 msgid "Hybrid"
3104 msgstr "Hybrydowy"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3108 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3109 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3112 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3113 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3116 msgid "IKE DH Group"
3117 msgstr "Grupa IKE DH"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3120 msgid "IP Addresses"
3121 msgstr "Adres IP"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3124 msgid "IP Protocol"
3125 msgstr "Protokół IP"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3128 msgid "IP Type"
3129 msgstr "Typ IP"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3134 msgid "IP address"
3135 msgstr "Adres IP"
3136
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3139 msgid "IP address is invalid"
3140 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3144 msgid "IP address is missing"
3145 msgstr "Brakuje adresu IP"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3148 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3149 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3159 msgid "IPv4"
3160 msgstr "IPv4"
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3163 msgid "IPv4 Firewall"
3164 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
3167 msgid "IPv4 Neighbours"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
3171 msgid "IPv4 Routing"
3172 msgstr "Trasowanie IPv4"
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3175 msgid "IPv4 Upstream"
3176 msgstr "Połączenie IPv4"
3177
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3183 msgid "IPv4 address"
3184 msgstr "Adres IPv4"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3187 msgid "IPv4 assignment length"
3188 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3189
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3191 msgid "IPv4 broadcast"
3192 msgstr "Transmisja IPv4"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3195 msgid "IPv4 gateway"
3196 msgstr "Brama IPv4"
3197
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3200 msgid "IPv4 netmask"
3201 msgstr "Maska IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3204 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3205 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3208 msgid "IPv4 only"
3209 msgstr "Tylko IPv4"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3212 msgid "IPv4 prefix"
3213 msgstr "Prefix IPv4"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3217 msgid "IPv4 prefix length"
3218 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3221 msgid "IPv4+IPv6"
3222 msgstr "IPv4+IPv6"
3223
3224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3226 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3227 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3230 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3231 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3246 msgid "IPv6"
3247 msgstr "IPv6"
3248
3249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3250 msgid "IPv6 Firewall"
3251 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3254 msgid "IPv6 MTU"
3255 msgstr "IPv6 MTU"
3256
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:250
3258 msgid "IPv6 Neighbours"
3259 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3262 msgid "IPv6 RA Settings"
3263 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3264
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
3266 msgid "IPv6 Routing"
3267 msgstr "Trasowanie IPv6"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3270 msgid "IPv6 Settings"
3271 msgstr "Ustawienia IPv6"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3274 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3275 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3276
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3278 msgid "IPv6 Upstream"
3279 msgstr "Połączenie IPv6"
3280
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3284 msgid "IPv6 address"
3285 msgstr "Adres IPv6"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3289 msgid "IPv6 assignment hint"
3290 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3293 msgid "IPv6 assignment length"
3294 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3297 msgid "IPv6 gateway"
3298 msgstr "Brama IPv6"
3299
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3301 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3302 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3305 msgid "IPv6 only"
3306 msgstr "Tylko IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3309 msgid "IPv6 preference"
3310 msgstr "Preferencje IPv6"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3314 msgid "IPv6 prefix"
3315 msgstr "Prefiks IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3318 msgid "IPv6 prefix filter"
3319 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3323 msgid "IPv6 prefix length"
3324 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3328 msgid "IPv6 routed prefix"
3329 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3332 msgid "IPv6 suffix"
3333 msgstr "Sufiks IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3336 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3337 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3340 msgid "IPv6 support"
3341 msgstr "Obsługa IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3344 msgid "IPv6-PD"
3345 msgstr "IPv6-PD"
3346
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3349 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3350 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3351
3352 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3355 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3356 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3357
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3360 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3361 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3364 msgid "Identity"
3365 msgstr "Tożsamość"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3368 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3369 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3372 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3373 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3376 msgid "If checked, encryption is disabled"
3377 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3380 msgid ""
3381 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3382 "classes."
3383 msgstr ""
3384 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3385 "podanych klas prefiksów IPv6."
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3389 msgid ""
3390 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3391 msgstr ""
3392 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3393 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3394
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3397 msgid ""
3398 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3399 "device node"
3400 msgstr ""
3401 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3402 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3407 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3408 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3413 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3414 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3417 msgid ""
3418 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3419 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3420 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3421 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3422 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3423 msgstr ""
3424 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3425 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3426 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3427 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3428 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3431 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3432 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3435 msgid "Ignore interface"
3436 msgstr "Ignoruj interfejs"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3439 msgid "Ignore resolv file"
3440 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3443 msgid "Image"
3444 msgstr "Obraz"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3447 msgid "Image check failed:"
3448 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3449
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3451 msgid "In"
3452 msgstr "W"
3453
3454 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3455 msgid ""
3456 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3457 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3458 msgstr ""
3459 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3460 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3461 "strony."
3462
3463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3464 msgid "In seconds"
3465 msgstr "W sekundach"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3473 msgid "Inactivity timeout"
3474 msgstr "Czas bezczynności"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3477 msgid "Inbound:"
3478 msgstr "Przychodzący:"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3481 msgid ""
3482 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3483 "installed_packages.txt"
3484 msgstr ""
3485 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3486 "backup/installed_packages.txt"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3492 msgid "Incoming checksum"
3493 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3499 msgid "Incoming key"
3500 msgstr "Klucz przychodzący"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3506 msgid "Incoming serialization"
3507 msgstr "Przychodząca serializacja"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3510 msgid "Info"
3511 msgstr "Informacja"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3514 msgid "Information"
3515 msgstr "Informacje"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3518 msgid "Ingress QoS mapping"
3519 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3520
3521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3523 msgid "Initialization failure"
3524 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3527 msgid "Initscript"
3528 msgstr "Skrypt startowy"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3531 msgid "Initscripts"
3532 msgstr "Skrypty startowe"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3535 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3536 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3539 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3540 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3543 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3544 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3547 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3548 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3551 msgid "Install protocol extensions..."
3552 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3555 msgid ""
3556 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3557 "BSSID <code>%h</code>."
3558 msgstr ""
3559 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3560 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3561
3562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3563 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3564 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3570 msgid "Interface"
3571 msgstr "Interfejs"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3574 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3575 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3578 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3579 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3582 msgid "Interface Configuration"
3583 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3587 msgid "Interface has %d pending changes"
3588 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3591 msgid "Interface is disabled"
3592 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3595 msgid "Interface is marked for deletion"
3596 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3599 msgid "Interface is reconnecting..."
3600 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3605 msgid "Interface is shutting down..."
3606 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3609 msgid "Interface is starting..."
3610 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3613 msgid "Interface is stopping..."
3614 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3617 msgid "Interface name"
3618 msgstr "Nazwa interfejsu"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3622 msgid "Interface not present or not connected yet."
3623 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3627 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3628 msgid "Interfaces"
3629 msgstr "Interfejsy"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3632 msgid "Internal"
3633 msgstr "Wewnętrzny"
3634
3635 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3636 msgid "Internal Server Error"
3637 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3640 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3641 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3644 msgid ""
3645 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3646 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3647 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3648 msgstr ""
3649 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3650 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3651 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3652 "wysyłane rzadziej"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3655 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3656 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3657
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3660 msgid "Invalid"
3661 msgstr "Niewłaściwy"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3667 msgid "Invalid APN provided"
3668 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3672 msgid "Invalid Base64 key string"
3673 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3677 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3678 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3682 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3683 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3687 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3690 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3691 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3692
3693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3694 msgid "Invalid argument"
3695 msgstr "Błędny argument"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3698 msgid ""
3699 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3700 "supports one and only one bearer."
3701 msgstr ""
3702 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3703 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3704
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3706 msgid "Invalid command"
3707 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3710 msgid "Invalid hexadecimal value"
3711 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3712
3713 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3715 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3718 msgid "Isolate Clients"
3719 msgstr "Izoluj klientów"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3722 msgid ""
3723 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3724 "flash memory, please verify the image file!"
3725 msgstr ""
3726 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3727 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3728
3729 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3730 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3732 msgid "JavaScript required!"
3733 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3736 msgid "Join Network"
3737 msgstr "Połącz z siecią"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3740 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3741 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3744 msgid "Joining Network: %q"
3745 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3748 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3749 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3750
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3753 msgid "Kernel Log"
3754 msgstr "Log kernela"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3757 msgid "Kernel Version"
3758 msgstr "Wersja kernela"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3761 msgid "Key"
3762 msgstr "Klucz"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3769 msgid "Key #%d"
3770 msgstr "Klucz #%d"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3776 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3777 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3778
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3783 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3784 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3787 msgid "Kill"
3788 msgstr "Zabij"
3789
3790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3792 msgid "L2TP"
3793 msgstr "L2TP"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3796 msgid "L2TP Server"
3797 msgstr "Serwer L2TP"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3800 msgid "LACPDU Packets"
3801 msgstr "Pakiety LACPDU"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3809 msgid "LCP echo failure threshold"
3810 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3818 msgid "LCP echo interval"
3819 msgstr "Interwał echa LCP"
3820
3821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3822 msgid "LED Configuration"
3823 msgstr "Konfiguracja LED"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3826 msgid "LLC"
3827 msgstr "LLC"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3831 msgid "Label"
3832 msgstr "Oznaczenie"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3835 msgid "Language"
3836 msgstr "Język"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3839 msgid "Language and Style"
3840 msgstr "Wygląd i język"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3843 msgid "Last member interval"
3844 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3847 msgid "Latency"
3848 msgstr "Opoźnienie"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3851 msgid "Leaf"
3852 msgstr "Karta"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3855 msgid "Learn"
3856 msgstr "Ucz"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3859 msgid "Learn routes"
3860 msgstr "Poznaj trasy"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3863 msgid "Lease file"
3864 msgstr "Plik dzierżawy"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3868 msgid "Lease time"
3869 msgstr "Czas dzierżawy"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3875 msgid "Lease time remaining"
3876 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3881 msgid "Leave empty to autodetect"
3882 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3888 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3889 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3892 msgid ""
3893 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3894 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3895 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3896 msgstr ""
3897 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3898 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3899 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3900 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3901
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3903 msgid "Legend:"
3904 msgstr "Legenda:"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3907 msgid "Limit"
3908 msgstr "Limit"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3911 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3912 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3915 msgid "Line Mode"
3916 msgstr "Tryb linii"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3919 msgid "Line State"
3920 msgstr "Stan linii"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3923 msgid "Line Uptime"
3924 msgstr "Czas działania linii"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3927 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3928 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3931 msgid "Link Monitoring"
3932 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3933
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3935 msgid "Link On"
3936 msgstr "Połączenie aktywne"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3939 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3940 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3943 msgid ""
3944 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3945 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3946 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3947 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3948 "Association."
3949 msgstr ""
3950 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3951 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3952 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3953 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3954 "Mobility Domain Association."
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3957 msgid ""
3958 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3959 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3960 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3961 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3962 "PMK-R1 keys."
3963 msgstr ""
3964 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3965 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3966 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3967 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3968 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3969
3970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3971 msgid "List of SSH key files for auth"
3972 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3975 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3976 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3979 msgid "List of domains to force to an IP address."
3980 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3984 msgstr ""
3985 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3986 "przekazywane zapytania"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3989 msgid "Listen Port"
3990 msgstr "Port nasłuchu"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3993 msgid "Listen interfaces"
3994 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3997 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3998 msgstr ""
3999 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4002 msgid ""
4003 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4004 "explicitly."
4005 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4008 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4009 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4013 msgid "Load"
4014 msgstr "Obciążenie"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4017 msgid "Load Average"
4018 msgstr "Średnie obciążenie"
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4021 msgid "Loading directory contents…"
4022 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4025 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4026 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4027 msgid "Loading view…"
4028 msgstr "Ładowanie widoku…"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4031 msgid "Local"
4032 msgstr "Lokalny"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4035 msgid "Local IP address"
4036 msgstr "Lokalny adres IP"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4040 msgid "Local IP address is invalid"
4041 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4044 msgid "Local IP address to assign"
4045 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4055 msgid "Local IPv4 address"
4056 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4059 msgid "Local IPv6 DNS server"
4060 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4067 msgid "Local IPv6 address"
4068 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4071 msgid "Local Startup"
4072 msgstr "Lokalny autostart"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4076 msgid "Local Time"
4077 msgstr "Czas lokalny"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4080 msgid "Local ULA"
4081 msgstr "Lokalny ULA"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4084 msgid "Local domain"
4085 msgstr "Domena lokalna"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4088 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4089 msgstr ""
4090 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4093 msgid "Local server"
4094 msgstr "Serwer lokalny"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4097 msgid "Local service only"
4098 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4101 msgid "Localise queries"
4102 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4105 msgid "Lock to BSSID"
4106 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4109 msgid "Log output level"
4110 msgstr "Poziom logowania"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4113 msgid "Log queries"
4114 msgstr "Loguj zapytania"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4117 msgid "Logging"
4118 msgstr "Logowanie"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4122 msgid ""
4123 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4124 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4125 msgstr ""
4126 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4127 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4128
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4131 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4132 msgstr ""
4133 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4134
4135 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4136 msgid "Login"
4137 msgstr "Zaloguj"
4138
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4140 msgid "Logout"
4141 msgstr "Wyloguj"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4144 msgid "Loose filtering"
4145 msgstr "Luźne filtrowanie"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4148 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4149 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4152 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4153 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4157 msgid "MAC"
4158 msgstr "MAC"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4161 msgid "MAC Address"
4162 msgstr "Adres MAC"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4165 msgid "MAC Address Filter"
4166 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4169 msgid "MAC Address For The Actor"
4170 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4174 msgid "MAC VLAN"
4175 msgstr "MAC VLAN"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4186 msgid "MAC address"
4187 msgstr "Adres MAC"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4190 msgid "MAC-Filter"
4191 msgstr "Filtrowanie MAC"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4194 msgid "MAC-List"
4195 msgstr "Lista MAC"
4196
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4199 msgid "MAP / LW4over6"
4200 msgstr "MAP/LW4over6"
4201
4202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4204 msgid "MAP rule is invalid"
4205 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4208 msgid "MD5"
4209 msgstr "MD5"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4213 msgid "MHz"
4214 msgstr "MHz"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4217 msgid "MII"
4218 msgstr "MII"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4221 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4222 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4225 msgid "MII Interval"
4226 msgstr "Interwał MII"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4233 msgid "MTU"
4234 msgstr "MTU"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4237 msgid ""
4238 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4239 "below:"
4240 msgstr ""
4241 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4242 "do poleceń poniżej:"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4251 msgid "Manual"
4252 msgstr "Podręcznik"
4253
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4255 msgid "Master"
4256 msgstr "Główny"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4259 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4260 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4263 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4264 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4267 msgid "Max. DHCP leases"
4268 msgstr ""
4269 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4270 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4273 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4274 msgstr ""
4275 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4276 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4279 msgid "Max. concurrent queries"
4280 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4283 msgid "Maximum age"
4284 msgstr "Maksymalny wiek"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4287 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4288 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4291 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4292 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4295 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4296 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4299 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4300 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4305 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4306 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4309 msgid "Maximum number of leased addresses."
4310 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4313 msgid "Maximum snooping table size"
4314 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4317 msgid ""
4318 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4319 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4320 msgstr ""
4321 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4322 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4323 "sekund."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4326 msgid "Maximum transmit power"
4327 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4340 msgid "Mbit/s"
4341 msgstr "Mbit/s"
4342
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4344 msgid "Medium"
4345 msgstr "Średnia"
4346
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4348 msgid "Memory"
4349 msgstr "Pamięć"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4352 msgid "Memory usage (%)"
4353 msgstr "Użycie RAM"
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4356 msgid "Mesh"
4357 msgstr "Mesh"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4360 msgid "Mesh ID"
4361 msgstr "Mesh ID"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4364 msgid "Mesh Id"
4365 msgstr "Mesh Id"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4368 msgid "Method not found"
4369 msgstr "Nie znaleziono metody"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4372 msgid "Method of link monitoring"
4373 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4376 msgid "Method to determine link status"
4377 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4382 msgid "Metric"
4383 msgstr "Metryka"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4386 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4387 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4390 msgid "Minimum ARP validity time"
4391 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4394 msgid "Minimum Number of Links"
4395 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4398 msgid ""
4399 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4400 "Prevents ARP cache thrashing."
4401 msgstr ""
4402 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4403 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4406 msgid ""
4407 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4408 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4409 msgstr ""
4410 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4411 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4412 "sekund."
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4415 msgid "Mirror monitor port"
4416 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4419 msgid "Mirror source port"
4420 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4421
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4423 msgid "Mobile Data"
4424 msgstr "Dane mobilne"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4427 msgid "Mobility Domain"
4428 msgstr "Domena mobilna"
4429
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4439 msgid "Mode"
4440 msgstr "Tryb"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4443 msgid "Model"
4444 msgstr "Model"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4447 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4448 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4449
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4451 msgid ""
4452 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4453 "minutes."
4454 msgstr ""
4455 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4456 "po 2 minutach."
4457
4458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4459 msgid "Modem default"
4460 msgstr "Domyślny modem"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4467 msgid "Modem device"
4468 msgstr "Urządzenie modemowe"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4471 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4472 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4473
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4476 msgid "Modem information query failed"
4477 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4478
4479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4482 msgid "Modem init timeout"
4483 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4486 msgid "Modem is disabled."
4487 msgstr "Modem jest wyłączony."
4488
4489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4490 msgid "ModemManager"
4491 msgstr "Menedżer modemu"
4492
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4495 msgid "Monitor"
4496 msgstr "Monitor"
4497
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4499 msgid "More Characters"
4500 msgstr "Użyj więcej znaków"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4503 msgid "More…"
4504 msgstr "Więcej…"
4505
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4507 msgid "Mount Point"
4508 msgstr "Punkt montowania"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4513 msgid "Mount Points"
4514 msgstr "Punkty montowania"
4515
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4517 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4518 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4519
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4521 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4522 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4525 msgid ""
4526 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4527 "filesystem"
4528 msgstr ""
4529 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4530 "systemu plików"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4533 msgid "Mount attached devices"
4534 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4537 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4538 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4541 msgid "Mount options"
4542 msgstr "Opcje montowania"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4545 msgid "Mount point"
4546 msgstr "Punkt montownia"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4549 msgid "Mount swap not specifically configured"
4550 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4553 msgid "Mounted file systems"
4554 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4555
4556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4557 msgid "Move down"
4558 msgstr "Przesuń w dół"
4559
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4561 msgid "Move up"
4562 msgstr "Przesuń w górę"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4568 msgid "Multicast"
4569 msgstr "Multicast"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4572 msgid "Multicast routing"
4573 msgstr "Trasowanie multicast"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4576 msgid "Multicast to unicast"
4577 msgstr "Multicast do unicastu"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4580 msgid "NAS ID"
4581 msgstr "NAS ID"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4584 msgid "NAT-T Mode"
4585 msgstr "Tryb NAT-T"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4588 msgid "NAT64 Prefix"
4589 msgstr "Prefix NAT64"
4590
4591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4593 msgid "NCM"
4594 msgstr "NCM"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4597 msgid "NDP-Proxy slave"
4598 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4601 msgid "NT Domain"
4602 msgstr "Domena NT"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4605 msgid "NTP server candidates"
4606 msgstr "Lista serwerów NTP"
4607
4608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4613 msgid "Name"
4614 msgstr "Nazwa"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4617 msgid "Name of the new network"
4618 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4619
4620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4622 msgid "Navigation"
4623 msgstr "Nawigacja"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4626 msgid "Neighbour cache validity"
4627 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4628
4629 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4637 msgid "Network"
4638 msgstr "Sieć"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4641 msgid "Network SSID"
4642 msgstr "Sieć SSID"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4645 msgid "Network Utilities"
4646 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4649 msgid "Network boot image"
4650 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4653 msgid "Network bridge configuration migration"
4654 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4658 msgid "Network device"
4659 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4662 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4663 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4667 msgid "Network device is not present"
4668 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4671 msgid "Network ifname configuration migration"
4672 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4676 msgid "Network interface"
4677 msgstr "Interfejs sieciowy"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4680 msgid "Never"
4681 msgstr "Nigdy"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4684 msgid ""
4685 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4686 "files only."
4687 msgstr ""
4688 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4689 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4692 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4693 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4696 msgid "New interface name…"
4697 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4698
4699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4700 msgid "Next »"
4701 msgstr "Następna »"
4702
4703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4706 msgid "No"
4707 msgstr "Nie"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4710 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4711 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4712
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4714 msgid "No Data"
4715 msgstr "Brak danych"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4718 msgid "No Encryption"
4719 msgstr "Brak szyfrowania"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4722 msgid "No Host Routes"
4723 msgstr "Brak tras hosta"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4726 msgid "No NAT-T"
4727 msgstr "Bez NAT-T"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4730 msgid "No RX signal"
4731 msgstr "Brak sygnału RX"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4734 msgid "No client associated"
4735 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4738 msgid "No data received"
4739 msgstr "Nie otrzymano danych"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4743 msgid "No enforcement"
4744 msgstr "Nie egzekwuj"
4745
4746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4747 msgid "No entries in this directory"
4748 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4751 msgid "No files found"
4752 msgstr "Nie znaleziono plików"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4758 msgid "No host route"
4759 msgstr "Brak trasy hosta"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4765 msgid "No information available"
4766 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4767
4768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4770 msgid "No matching prefix delegation"
4771 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4775 msgid "No more slaves available"
4776 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4779 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4780 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4783 msgid "No negative cache"
4784 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4785
4786 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4789 msgid "No password set!"
4790 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4793 msgid "No peers defined yet"
4794 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4798 msgid "No public keys present yet."
4799 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4800
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4802 msgid "No rules in this chain."
4803 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4804
4805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4806 msgid "No validation or filtering"
4807 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4811 msgid "No zone assigned"
4812 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4819 msgid "Noise"
4820 msgstr "Szum"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4823 msgid "Noise Margin (SNR)"
4824 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4827 msgid "Noise:"
4828 msgstr "Szum:"
4829
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4831 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4832 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4835 msgid "Non-wildcard"
4836 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4841 msgid "None"
4842 msgstr "Brak"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4846 msgid "Normal"
4847 msgstr "Normalny"
4848
4849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4850 msgid "Not Found"
4851 msgstr "Nie znaleziono"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4854 msgid "Not associated"
4855 msgstr "Nie powiązany"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4858 msgid "Not connected"
4859 msgstr "Nie podłączony"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4866 msgid "Not present"
4867 msgstr "Nieobecny"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4870 msgid "Not started on boot"
4871 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4872
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4874 msgid "Not supported"
4875 msgstr "Nie wspierane"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4878 msgid ""
4879 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4880 "have problems"
4881 msgstr ""
4882 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4883 "mwlwifi może mieć problemy"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4886 msgid "Notes"
4887 msgstr "Uwagi"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4890 msgid "Notice"
4891 msgstr "Spostrzeżenie"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4894 msgid "Nslookup"
4895 msgstr "Nslookup"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4898 msgid "Number of IGMP membership reports"
4899 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4902 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4903 msgstr ""
4904 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4905 "podręcznej)"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4909 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4912 msgid "Obfuscated Group Password"
4913 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4916 msgid "Obfuscated Password"
4917 msgstr "Ukryte hasło"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4927 msgid "Obtain IPv6 address"
4928 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4932 msgid "Off"
4933 msgstr "Wyłączone"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4936 msgid "Off-State Delay"
4937 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4940 msgid "On"
4941 msgstr "Włączone"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4944 msgid "On-link"
4945 msgstr "Trasa łącza"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4948 msgid "On-State Delay"
4949 msgstr "Zwłoka połączenia"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4952 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4953 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4954
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4956 msgid "One of the following: %s"
4957 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4958
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4961 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4962 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4963
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4965 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4966 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4967
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4970 msgid "One or more required fields have no value!"
4971 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4974 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4975 msgstr ""
4976 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4977 "włączone"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4980 msgid ""
4981 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4982 msgstr ""
4983 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4984 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4988 msgid "Open list..."
4989 msgstr "Otwórz listę..."
4990
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4993 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4994 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4997 msgid "OpenFortivpn"
4998 msgstr "OpenFortivpn"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5001 msgid ""
5002 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5003 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5004 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5005 msgstr ""
5006 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5007 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5008 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5011 msgid ""
5012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5013 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5014 msgstr ""
5015 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5016 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5017 "serwera</em>."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5020 msgid ""
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5022 "otherwise disable service."
5023 msgstr ""
5024 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5025 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5028 msgid "Operating frequency"
5029 msgstr "Częstotliwość"
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5033 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5034 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5035
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5037 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5038 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5039
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5041 msgid "Option changed"
5042 msgstr "Wartość zmieniona"
5043
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5045 msgid "Option removed"
5046 msgstr "Usunięto wartość"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5049 msgid "Optional"
5050 msgstr "Opcjonalny"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5053 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5054 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5057 msgid ""
5058 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5059 "starting with <code>0x</code>."
5060 msgstr ""
5061 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5062 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5065 msgid ""
5066 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5067 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5068 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5069 "for the interface."
5070 msgstr ""
5071 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5072 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5073 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5074 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5075
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5077 msgid ""
5078 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5079 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5080 msgstr ""
5081 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5082 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5083
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5085 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5086 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5087
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5089 msgid "Optional. Description of peer."
5090 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5091
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5093 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5094 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5095
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5097 msgid ""
5098 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5099 "interface."
5100 msgstr ""
5101 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5104 msgid ""
5105 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5106 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5107 "routes through the tunnel."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5111 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5112 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5113
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5115 msgid "Optional. Port of peer."
5116 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5117
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5119 msgid ""
5120 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5121 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5122 msgstr ""
5123 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5124 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5125
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5127 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5128 msgstr ""
5129 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5130
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5132 msgid "Options"
5133 msgstr "Opcje"
5134
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5136 msgid "Options:"
5137 msgstr "Opcje:"
5138
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5140 msgid "Other:"
5141 msgstr "Inne:"
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5144 msgid "Out"
5145 msgstr "Wychodzące"
5146
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5148 msgid "Outbound:"
5149 msgstr "Wychodzący:"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5155 msgid "Outgoing checksum"
5156 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5162 msgid "Outgoing key"
5163 msgstr "Klucz wychodzący"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5169 msgid "Outgoing serialization"
5170 msgstr "Serializacja wychodząca"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5173 msgid "Output Interface"
5174 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5175
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5178 msgid "Output zone"
5179 msgstr "Strefa wyjściowa"
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5182 msgid "Overlap"
5183 msgstr "Nakładanie się"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5186 msgid "Override IPv4 routing table"
5187 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5190 msgid "Override IPv6 routing table"
5191 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5206 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5207 msgid "Override MTU"
5208 msgstr "Nadpisz MTU"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5215 msgid "Override TOS"
5216 msgstr "Nadpisz TOS"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5222 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5225 msgid "Override TTL"
5226 msgstr "Nadpisz TTL"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5229 msgid "Override default interface name"
5230 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5233 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5234 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5237 msgid ""
5238 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5239 "subnet that is served."
5240 msgstr ""
5241 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5242 "podsieci która jest rozsyłana."
5243
5244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5245 msgid "Override the table used for internal routes"
5246 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5249 msgid "Overview"
5250 msgstr "Przegląd"
5251
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5253 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5254 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5257 msgid "Owner"
5258 msgstr "Właściciel"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5261 msgid "PAP/CHAP (both)"
5262 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5274 msgid "PAP/CHAP password"
5275 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5287 msgid "PAP/CHAP username"
5288 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5291 msgid "PDP Type"
5292 msgstr "Rodzaj PDP"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5295 msgid "PID"
5296 msgstr "PID"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5302 msgid "PIN"
5303 msgstr "PIN"
5304
5305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5307 msgid "PIN code rejected"
5308 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5311 msgid "PMK R1 Push"
5312 msgstr "PMK R1 Push"
5313
5314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5316 msgid "PPP"
5317 msgstr "PPP"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5320 msgid "PPPoA Encapsulation"
5321 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5322
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5325 msgid "PPPoATM"
5326 msgstr "PPPoATM"
5327
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5330 msgid "PPPoE"
5331 msgstr "PPPoE"
5332
5333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5335 msgid "PPPoSSH"
5336 msgstr "PPPoSSH"
5337
5338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5340 msgid "PPtP"
5341 msgstr "PPtP"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5344 msgid "PSID offset"
5345 msgstr "Przesunięcie PSID"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5348 msgid "PSID-bits length"
5349 msgstr "Długość bitów PSID"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5352 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5353 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5356 msgid "Packet Steering"
5357 msgstr "Sterowanie pakietami"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5360 msgid "Packets"
5361 msgstr "Pakiety"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5364 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5365 msgstr ""
5366 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5370 msgid "Part of zone %q"
5371 msgstr "Część strefy %q"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5374 msgctxt "MACVLAN mode"
5375 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5376 msgstr ""
5377 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5378
5379 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5385 msgid "Password"
5386 msgstr "Hasło"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5389 msgid "Password authentication"
5390 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5393 msgid "Password of Private Key"
5394 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5397 msgid "Password of inner Private Key"
5398 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5399
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5404 msgid "Password strength"
5405 msgstr "Siła hasła"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5408 msgid "Password2"
5409 msgstr "Hasło2"
5410
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5412 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5413 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5416 msgid "Path to CA-Certificate"
5417 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5420 msgid "Path to Client-Certificate"
5421 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5424 msgid "Path to Private Key"
5425 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5428 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5429 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5432 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5433 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5436 msgid "Path to inner Private Key"
5437 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5438
5439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5440 msgid "Paused"
5441 msgstr "Wstrzymano"
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5454 msgid "Peak:"
5455 msgstr "Szczyt:"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5458 msgid "Peer IP address to assign"
5459 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5462 msgid "Peer MAC address"
5463 msgstr "MAC adres peera"
5464
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5467 msgid "Peer address is missing"
5468 msgstr "Brakuje adresu peera"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5471 msgid "Peer device name"
5472 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5475 msgid "Peers"
5476 msgstr "Peery"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5479 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5480 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5486 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5487 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5488
5489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5490 msgid "Perform reboot"
5491 msgstr "Wykonaj restart"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5494 msgid "Perform reset"
5495 msgstr "Wykonaj reset"
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5498 msgid "Permission denied"
5499 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5502 msgid "Persistent Keep Alive"
5503 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5504
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5506 msgid "Phy Rate:"
5507 msgstr "Szybkość Phy:"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5510 msgid "Physical Settings"
5511 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5516 msgid "Ping"
5517 msgstr "Ping"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5525 msgid "Pkts."
5526 msgstr "Pktw."
5527
5528 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5529 msgid "Please enter your username and password."
5530 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5531
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5533 msgid "Please select the file to upload."
5534 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5535
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5537 msgid "Policy"
5538 msgstr "Polityka"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5541 msgid "Port"
5542 msgstr "Port"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5545 msgid "Port isolation"
5546 msgstr "Izolacja portów"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5549 msgid "Port status:"
5550 msgstr "Status portu:"
5551
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5553 msgid "Potential negation of: %s"
5554 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5557 msgid "Power Management Mode"
5558 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5559
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5561 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5562 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5565 msgid "Prefer LTE"
5566 msgstr "Preferuj LTE"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5569 msgid "Prefer UMTS"
5570 msgstr "Preferuj UMTS"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5573 msgid "Prefix Delegated"
5574 msgstr "Prefiks przekazany"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5577 msgid "Preshared Key"
5578 msgstr "Klucz współdzielony"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5586 msgid ""
5587 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5588 "ignore failures"
5589 msgstr ""
5590 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5591 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5594 msgid "Prevents client-to-client communication"
5595 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5598 msgid "Primary Slave"
5599 msgstr "Główny niewolnik"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5602 msgctxt "VLAN port state"
5603 msgid "Primary VLAN ID"
5604 msgstr "Główny VLAN ID"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5607 msgid ""
5608 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5609 "better than current slave (better, 1)"
5610 msgstr ""
5611 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5612 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5615 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5616 msgstr ""
5617 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5623 msgid "Priority"
5624 msgstr "Priorytet"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5627 msgctxt "MACVLAN mode"
5628 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5629 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5632 msgid "Private Key"
5633 msgstr "Klucz prywatny"
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5637 msgid "Processes"
5638 msgstr "Procesy systemowe"
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5641 msgid "Prot."
5642 msgstr "Prot."
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5651 msgid "Protocol"
5652 msgstr "Protokół"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5655 msgid "Provide NTP server"
5656 msgstr "Włącz serwer NTP"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5659 msgid ""
5660 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5661 "and requests."
5662 msgstr ""
5663 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5664 "DHCPv6."
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5667 msgid "Provide new network"
5668 msgstr "Utwórz nową sieć"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5671 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5672 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5675 msgid "Public Key"
5676 msgstr "Klucz publiczny"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5679 msgid ""
5680 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5681 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5682 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5683 "code> file into the input field."
5684 msgstr ""
5685 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5686 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5687 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5688 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5689
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5691 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5692 msgstr ""
5693 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5694 "klientów."
5695
5696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5698 msgid "QMI Cellular"
5699 msgstr "Komórkowy QMI"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5702 msgid "Quality"
5703 msgstr "Jakość"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5706 msgid "Query all available upstream resolvers."
5707 msgstr ""
5708 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5709 "abbr>"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5712 msgid "Query interval"
5713 msgstr "Interwał zapytania"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5716 msgid "Query response interval"
5717 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5720 msgid "R0 Key Lifetime"
5721 msgstr "Żywotność klucza R0"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5724 msgid "R1 Key Holder"
5725 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5728 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5729 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5732 msgid "RSSI threshold for joining"
5733 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5736 msgid "RTS/CTS Threshold"
5737 msgstr "Próg RTS/CTS"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5741 msgid "RX"
5742 msgstr "RX"
5743
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5745 msgid "RX Rate"
5746 msgstr "Szybkość RX"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5749 msgid "RX Rate / TX Rate"
5750 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5753 msgid "Radius-Accounting-Port"
5754 msgstr "Port Radius-Accounting"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5757 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5758 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5761 msgid "Radius-Accounting-Server"
5762 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5765 msgid "Radius-Authentication-Port"
5766 msgstr "Port Radius-Authentication"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5769 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5770 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5773 msgid "Radius-Authentication-Server"
5774 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5777 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5778 msgstr ""
5779 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5780 "dostawca internetowy"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5783 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5784 msgstr ""
5785 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5786 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5789 msgid "Really switch protocol?"
5790 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5793 msgid "Realtime Graphs"
5794 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5797 msgid "Reassociation Deadline"
5798 msgstr "Termin reasocjacji"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5801 msgid "Rebind protection"
5802 msgstr "Przypisz ochronę"
5803
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5806 msgid "Reboot"
5807 msgstr "Restart urządzenia"
5808
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5813 msgid "Rebooting…"
5814 msgstr "Restartowanie…"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5817 msgid "Reboots the operating system of your device"
5818 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5821 msgid "Receive"
5822 msgstr "Odebrane"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5825 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5826 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5829 msgid "Reconnect this interface"
5830 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5831
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5833 msgid "References"
5834 msgstr "Referencje"
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5837 msgid "Refreshing"
5838 msgstr "Odświeżanie"
5839
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5842 msgid "Relay"
5843 msgstr "Przekaźnik"
5844
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5847 msgid "Relay Bridge"
5848 msgstr "Most przekaźnikowy"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5851 msgid "Relay between networks"
5852 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5853
5854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5856 msgid "Relay bridge"
5857 msgstr "Most przekaźnikowy"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5862 msgid "Remote IPv4 address"
5863 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5867 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5868 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5869 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5872 msgid "Remote IPv6 address"
5873 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5877 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5878 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5881 msgid "Remove"
5882 msgstr "Usuń"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5885 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5886 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5889 msgid "Replace wireless configuration"
5890 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5893 msgid "Request IPv6-address"
5894 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5897 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5898 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5899
5900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5901 msgid "Request timeout"
5902 msgstr "Limit czasu żądania"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5908 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5909 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5910
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5915 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5916 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5919 msgid "Required"
5920 msgstr "Wymagany"
5921
5922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5923 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5924 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5927 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5928 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5931 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5932 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5937 msgid "Requires hostapd"
5938 msgstr "Wymaga hostapd"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5942 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5943 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5947 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5948 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5951 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5952 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5956 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5957 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5961 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5962 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5970 msgid "Requires wpa-supplicant"
5971 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5975 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5976 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5980 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5981 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5984 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5985 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5990 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5991 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5995 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5996 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5999 msgid "Reselection policy for primary slave"
6000 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6001
6002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6003 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6007 msgid "Reset"
6008 msgstr "Resetuj"
6009
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6011 msgid "Reset Counters"
6012 msgstr "Wyczyść liczniki"
6013
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6015 msgid "Reset to defaults"
6016 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6019 msgid "Resolv and Hosts Files"
6020 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6023 msgid "Resolv file"
6024 msgstr "Plik Resolve"
6025
6026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6027 msgid "Resource not found"
6028 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6033 msgid "Restart"
6034 msgstr "Restartuj"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6037 msgid "Restart Firewall"
6038 msgstr "Restartuj zaporę"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6041 msgid "Restart radio interface"
6042 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6043
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6045 msgid "Restore"
6046 msgstr "Przywróć"
6047
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6049 msgid "Restore backup"
6050 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6053 msgid ""
6054 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6055 "received if multiple IPs are available."
6056 msgstr ""
6057 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
6058 "dostępne więcej niż jedno IP"
6059
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6062 msgid "Reveal/hide password"
6063 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6066 msgid "Reverse path filter"
6067 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6070 msgid "Revert"
6071 msgstr "Przywróć"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6074 msgid "Revert changes"
6075 msgstr "Przywróć zmiany"
6076
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6078 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6079 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6080
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6082 msgid "Reverting configuration…"
6083 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6086 msgid "Robustness"
6087 msgstr "Wytrzymałość"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6090 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6091 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6094 msgid "Root preparation"
6095 msgstr "Przygotowanie Roota"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6098 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6099 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6102 msgid "Route Allowed IPs"
6103 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6106 msgid "Route type"
6107 msgstr "Typ trasy"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6110 msgid ""
6111 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6112 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6113 msgstr ""
6114 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6115 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6116 "sekund."
6117
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6119 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6120 msgid "Router Password"
6121 msgstr "Hasło routera"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6124 msgid ""
6125 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6126 "can be reached."
6127 msgstr ""
6128 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6129 "hosta lub sieci."
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6132 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:236
6134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6135 msgid "Routing"
6136 msgstr "Trasowanie"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6141 msgid "Rule"
6142 msgstr "Reguła"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6145 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6146 msgstr ""
6147 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6150 msgid "Run filesystem check"
6151 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6152
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6154 msgid "Runtime error"
6155 msgstr "Błąd wykonania"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6158 msgid "SHA256"
6159 msgstr "SHA256"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6163 msgid "SNR"
6164 msgstr "SNR"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6168 msgid "SSH Access"
6169 msgstr "Dostęp SSH"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6172 msgid "SSH server address"
6173 msgstr "Adres serwera SSH"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6176 msgid "SSH server port"
6177 msgstr "Port serwera SSH"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6180 msgid "SSH username"
6181 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6182
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6184 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6185 msgid "SSH-Keys"
6186 msgstr "Klucze SSH"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6193 msgid "SSID"
6194 msgstr "SSID"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6197 msgid "SSTP"
6198 msgstr "SSTP"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6201 msgid "SSTP Server"
6202 msgstr "Serwer SSTP"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6205 msgid "SWAP"
6206 msgstr "SWAP"
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6215 msgid "Save"
6216 msgstr "Zapisz"
6217
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6221 msgid "Save & Apply"
6222 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6223
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6225 msgid "Save error"
6226 msgstr "Błąd zapisu"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6229 msgid "Save mtdblock"
6230 msgstr "Zapisz mtdblock"
6231
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6233 msgid "Save mtdblock contents"
6234 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6237 msgid "Scan"
6238 msgstr "Skanuj"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6242 msgid "Scheduled Tasks"
6243 msgstr "Zaplanowane zadania"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6246 msgid "Section added"
6247 msgstr "Dodano sekcję"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6250 msgid "Section removed"
6251 msgstr "Usunięto sekcję"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6254 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6255 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6258 msgid ""
6259 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6260 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6261 "your device!"
6262 msgstr ""
6263 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6264 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6265 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6270 msgid "Select file…"
6271 msgstr "Wybierz plik…"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6274 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6275 msgstr ""
6276 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6277 "urządzeń podrzędnych"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6280 msgid ""
6281 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6282 "messages advertising this device as IPv6 router."
6283 msgstr ""
6284 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6285 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6288 msgid "Send ICMP redirects"
6289 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6297 msgid ""
6298 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6299 "conjunction with failure threshold"
6300 msgstr ""
6301 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6302 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6303
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6305 msgid "Send the hostname of this device"
6306 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6309 msgid "Service Name"
6310 msgstr "Nazwa usługi"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6314 msgid "Service Type"
6315 msgstr "Typ serwisu"
6316
6317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6318 msgid "Services"
6319 msgstr "Usługi"
6320
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6322 msgid "Session expired"
6323 msgstr "Sesja wygasła"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6327 msgid "Set Static"
6328 msgstr "Ustaw statycznie"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6331 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6332 msgstr ""
6333 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6336 msgid ""
6337 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6338 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6339 msgstr ""
6340 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6341 "ustanawia połączenia)."
6342
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6344 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6345 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6348 msgid ""
6349 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6350 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6351 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6352 msgstr ""
6353 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6354 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6355 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6356 "adresów IPv6."
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6359 msgid ""
6360 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6361 "proxying."
6362 msgstr ""
6363 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6364 "pośredniczenia NDP."
6365
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6367 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6368 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6371 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6372 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6373
6374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6377 msgid "Setting PLMN failed"
6378 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6379
6380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6382 msgid "Setting operation mode failed"
6383 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6387 msgid "Setup DHCP Server"
6388 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6391 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6392 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6393
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6395 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6396 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6400 msgid "Short GI"
6401 msgstr "Krótki GI"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6404 msgid "Short Preamble"
6405 msgstr "Krótki wstęp"
6406
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6408 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6409 msgid "Show current backup file list"
6410 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6413 msgid "Show empty chains"
6414 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6418 msgid "Show raw counters"
6419 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6422 msgid "Shutdown this interface"
6423 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6435 msgid "Signal"
6436 msgstr "Sygnał"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6439 msgid "Signal / Noise"
6440 msgstr "Sygnał/Szum"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6443 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6444 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6447 msgid "Signal Refresh Rate"
6448 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6449
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6451 msgid "Signal:"
6452 msgstr "Sygnał:"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6456 msgid "Size"
6457 msgstr "Rozmiar"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6460 msgid "Size of DNS query cache"
6461 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6464 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6465 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6466
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6469 msgid "Skip"
6470 msgstr "Pomiń"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6473 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6474 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6475
6476 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6478 msgid "Skip to content"
6479 msgstr "Pomiń do zawartości"
6480
6481 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6482 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6483 msgid "Skip to navigation"
6484 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6487 msgid "Slave Interfaces"
6488 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6489
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6492 msgid "Software VLAN"
6493 msgstr "Programowy VLAN"
6494
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6496 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6497 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6498
6499 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6500 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6501 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6502
6503 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6504 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6505 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6508 msgid ""
6509 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6510 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6511 "instructions."
6512 msgstr ""
6513 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6514 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6515 "urządzenia."
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6522 msgid "Source"
6523 msgstr "Źródło"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6527 msgid "Source interface"
6528 msgstr "Interfejs źródłowy"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6531 msgid ""
6532 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6533 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6534 msgstr ""
6535 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6536 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6537 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6540 msgid ""
6541 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6542 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6543 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6544 msgstr ""
6545 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6546 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6547 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6548 "wyłączona."
6549
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6551 msgid ""
6552 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6553 "dropped or delivered"
6554 msgstr ""
6555 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6556 "zostać usunięte lub dostarczone"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6559 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6560 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6563 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6564 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6567 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6568 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6571 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6572 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6573
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6575 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6576 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6579 msgid ""
6580 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6581 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6582 "stateful DHCPv6."
6583 msgstr ""
6584 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6585 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6586 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6587
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6589 msgid ""
6590 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6591 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6592 msgstr ""
6593 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6594 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6597 msgid ""
6598 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6599 "to be dead"
6600 msgstr ""
6601 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6602 "jest martwy"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6605 msgid ""
6606 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6607 "dead"
6608 msgstr ""
6609 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6612 msgid ""
6613 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6614 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6615 "be reduced by the driver."
6616 msgstr ""
6617 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6618 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6619 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6622 msgid ""
6623 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6624 "carrier"
6625 msgstr ""
6626 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6627 "operatora"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6630 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6631 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6634 msgid ""
6635 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6636 "failover event in 200ms intervals"
6637 msgstr ""
6638 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6639 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6642 msgid ""
6643 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6644 "the next one"
6645 msgstr ""
6646 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6647 "przejściem do następnego"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6650 msgid ""
6651 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6652 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6653 msgstr ""
6654 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6655 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6656 "awaryjnego"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6659 msgid ""
6660 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6661 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6662 msgstr ""
6663 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6664 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6667 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6668 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6671 msgid ""
6672 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6673 "LACPDU packets"
6674 msgstr ""
6675 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6676 "pakietów LACPDU"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6679 msgid ""
6680 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6681 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6682 msgstr ""
6683 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6684 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6685 "urządzenia podrzędnego"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6688 msgid "Specifies the system priority"
6689 msgstr "Określa priorytet systemu"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6692 msgid ""
6693 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6694 "link failure detection"
6695 msgstr ""
6696 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6697 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6700 msgid ""
6701 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6702 "link recovery detection"
6703 msgstr ""
6704 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6705 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6708 msgid ""
6709 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6710 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6711 "wireless settings."
6712 msgstr ""
6713 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6714 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6715 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6718 msgid ""
6719 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6720 "traffic should be filtered for link monitoring"
6721 msgstr ""
6722 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6723 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6726 msgid ""
6727 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6728 "address at enslavement"
6729 msgstr ""
6730 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6731 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6734 msgid ""
6735 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6736 "netif_carrier_ok()"
6737 msgstr ""
6738 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6739 "netif_carrier_ok ()"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6742 msgid ""
6743 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6744 msgstr ""
6745 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6746 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6749 msgid ""
6750 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6751 msgstr ""
6752 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6753 "łączenia"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6756 msgid ""
6757 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6758 "slave while it is available"
6759 msgstr ""
6760 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6761 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6766 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6767 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6772 msgid ""
6773 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6774 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6775 "<code>00..FF</code> (optional)."
6776 msgstr ""
6777 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6778 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6779 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6780
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6784 msgid ""
6785 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6786 "default (64) (optional)."
6787 msgstr ""
6788 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6789 "(opcjonalnie)."
6790
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6795 msgid ""
6796 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6797 "default (64)."
6798 msgstr ""
6799 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6800 "(64)."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6803 msgid ""
6804 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6805 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6806 "FF</code> (optional)."
6807 msgstr ""
6808 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6809 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6810 "FF</code> (opcjonalnie)."
6811
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6816 msgid ""
6817 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6818 "bytes) (optional)."
6819 msgstr ""
6820 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6821 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6822
6823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6824 msgid ""
6825 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6826 "bytes)."
6827 msgstr ""
6828 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6831 msgid "Specify the secret encryption key here."
6832 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6835 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6836 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6840 msgid "Start"
6841 msgstr "Uruchom"
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6844 msgid "Start WPS"
6845 msgstr "Uruchom WPS"
6846
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6848 msgid "Start priority"
6849 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6852 msgid "Start refresh"
6853 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6854
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6856 msgid "Starting configuration apply…"
6857 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6861 msgid "Starting wireless scan..."
6862 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6863
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6866 msgid "Startup"
6867 msgstr "Autostart usług"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6870 msgid "Static IPv4 Routes"
6871 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6874 msgid "Static IPv6 Routes"
6875 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6876
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6879 msgid "Static Lease"
6880 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6883 msgid "Static Leases"
6884 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6889 msgid "Static address"
6890 msgstr "Stały adres"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6893 msgid ""
6894 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6895 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6896 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6897 msgstr ""
6898 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6899 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6900 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6901 "odpowiednim dzierżawami."
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6904 msgid "Station inactivity limit"
6905 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6906
6907 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6910 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6911 msgid "Status"
6912 msgstr "Status"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6916 msgid "Stop"
6917 msgstr "Zatrzymaj"
6918
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6920 msgid "Stop WPS"
6921 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6925 msgid "Stop refresh"
6926 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6929 msgid "Strict filtering"
6930 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6933 msgid "Strict order"
6934 msgstr "Zachowaj kolejność"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6937 msgid "Strong"
6938 msgstr "Silne"
6939
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6942 msgid "Submit"
6943 msgstr "Prześlij"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6946 msgid "Suppress logging"
6947 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6950 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6951 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6954 msgid "Swap free"
6955 msgstr "Wolna pamięć swap"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6958 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6959 msgid "Switch"
6960 msgstr "Przełącznik"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6963 msgid "Switch %q"
6964 msgstr "Przełącznik %q"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6967 msgid ""
6968 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6969 msgstr ""
6970 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6971
6972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6974 msgid "Switch VLAN"
6975 msgstr "Przełącznik VLAN"
6976
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6978 msgid "Switch port"
6979 msgstr "Przełącz port"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6982 msgid "Switch protocol"
6983 msgstr "Protokół przełącznika"
6984
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6988 msgid "Switch to CIDR list notation"
6989 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6992 msgid "Symbolic link"
6993 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6994
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6996 msgid "Sync with NTP-Server"
6997 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
6998
6999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7000 msgid "Sync with browser"
7001 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7002
7003 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7007 msgid "System"
7008 msgstr "System"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7013 msgid "System Log"
7014 msgstr "Log systemowy"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7017 msgid "System Priority"
7018 msgstr "Priorytet systemu"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7021 msgid "System Properties"
7022 msgstr "Właściwości systemu"
7023
7024 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7026 msgid "System log buffer size"
7027 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7030 msgid "TCP:"
7031 msgstr "TCP:"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7034 msgid "TFTP Settings"
7035 msgstr "Ustawienia TFTP"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7038 msgid "TFTP server root"
7039 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7043 msgid "TX"
7044 msgstr "TX"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7047 msgid "TX Rate"
7048 msgstr "Szybkość TX"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7051 msgid "TX queue length"
7052 msgstr "Długość kolejki TX"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7059 msgid "Table"
7060 msgstr "Tablica"
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7066 msgid "Target"
7067 msgstr "Cel"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7070 msgid "Target network"
7071 msgstr "Sieć docelowa"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7074 msgid "Terminate"
7075 msgstr "Zakończ"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7078 msgid ""
7079 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7080 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7081 "Minimum is 1280 bytes."
7082 msgstr ""
7083 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7084 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7085 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7088 msgid ""
7089 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7090 "addresses are available via DHCPv6."
7091 msgstr ""
7092 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7093 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7096 msgid ""
7097 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7098 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7099 msgstr ""
7100 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7101 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7104 msgid ""
7105 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7106 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7107 msgstr ""
7108 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7109 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7110
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7112 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7113 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7116 msgid ""
7117 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7118 "weight specified here"
7119 msgstr ""
7120 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7121 "określonej tutaj"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7124 msgid ""
7125 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7126 "username instead of the user ID!"
7127 msgstr ""
7128 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7129 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7132 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7133 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7136 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7137 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7140 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7141 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7142
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7146 msgid ""
7147 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7148 msgstr ""
7149 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7150
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7152 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7153 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7157 msgid ""
7158 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7159 msgstr ""
7160 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7161
7162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7164 msgid ""
7165 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7166 msgstr ""
7167 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7170 msgid ""
7171 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7172 "pool"
7173 msgstr ""
7174 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7175 "puli DHCP"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7178 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7179 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7182 msgid "The VLAN ID must be unique"
7183 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7186 msgid ""
7187 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7188 "code> and <code>_</code>"
7189 msgstr ""
7190 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7191 "oraz <code>_</code>"
7192
7193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7194 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7195 msgstr ""
7196 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7199 msgid ""
7200 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7201 "network"
7202 msgstr ""
7203 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7204 "prawidłowy identyfikator SSID"
7205
7206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7207 msgid ""
7208 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7209 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7210 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7211 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7212 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7213 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7214 "state."
7215 msgstr ""
7216 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7217 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7218 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7219 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7220 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7221 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7222 "konfiguracji."
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7226 msgid ""
7227 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7228 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7229 msgstr ""
7230 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7231 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7234 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7235 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7239 msgid ""
7240 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7241 "properly."
7242 msgstr ""
7243 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7246 msgid ""
7247 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7248 "properly."
7249 msgstr ""
7250 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7251 "bezprzewodowej."
7252
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7254 msgid ""
7255 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7256 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7257 "'Continue' below to start the flash procedure."
7258 msgstr ""
7259 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7260 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7261 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
7264 msgid "The following rules are currently active on this system."
7265 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7268 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7269 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7272 msgid "The given SSH public key has already been added."
7273 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7276 msgid ""
7277 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7278 "ECDSA keys."
7279 msgstr ""
7280 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7281 "RSA lub klucze ECDSA."
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7284 msgid "The interface name is already used"
7285 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7288 msgid "The interface name is too long"
7289 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7293 msgid ""
7294 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7295 "addresses."
7296 msgstr ""
7297 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7298
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7301 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7302 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7305 msgid "The local IPv4 address"
7306 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7312 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7313 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7314
7315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7316 msgid "The local IPv4 netmask"
7317 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7322 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7323 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7326 msgid ""
7327 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7328 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7329 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7330 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7331 "detect the loss of the last member of a group"
7332 msgstr ""
7333 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7334 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7335 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7336 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7337 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7338 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7341 msgid ""
7342 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7343 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7344 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7345 "host responses are spread out over a larger interval"
7346 msgstr ""
7347 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7348 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7349 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7350 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7351 "odstępie czasu"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7354 msgid ""
7355 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7356 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7357 msgstr ""
7358 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7359 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7362 msgid "The network name is already used"
7363 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7366 msgid ""
7367 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7368 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7369 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7370 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7371 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7372 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7373 msgstr ""
7374 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7375 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7376 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7377 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7378 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7379 "portami sieci lokalnej."
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7382 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7383 msgstr ""
7384 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7385 "zapytania"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7389 msgid "The reboot command failed with code %d"
7390 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7391
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7393 msgid "The restore command failed with code %d"
7394 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7397 msgid ""
7398 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7399 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7400 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7401 msgstr ""
7402 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7403 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7404 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7407 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7408 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7409
7410 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7411 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7412 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7415 msgid ""
7416 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7417 "when finished."
7418 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7419
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7421 msgid ""
7422 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7423 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7424 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7425 "settings."
7426 msgstr ""
7427 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7428 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7429 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7430 "się do urządzenia."
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7433 msgid ""
7434 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7435 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7436 msgstr ""
7437 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7438 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7441 msgid "The system password has been successfully changed."
7442 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7445 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7446 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7449 msgid ""
7450 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7451 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7452 "\"Cancel\" to abort the operation."
7453 msgstr ""
7454 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7455 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7456 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7459 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7460 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7463 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7464 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7467 msgid ""
7468 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7469 "you choose the generic image format for your platform."
7470 msgstr ""
7471 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7472 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7476 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7477 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7483 msgid "There are no active leases"
7484 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7485
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7487 msgid "There are no changes to apply"
7488 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7489
7490 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7491 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7492 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7493 msgid ""
7494 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7495 "protect the web interface."
7496 msgstr ""
7497 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7498 "aby chronić interfejs www."
7499
7500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7501 msgid "This IPv4 address of the relay"
7502 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7505 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7506 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7507
7508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7509 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7510 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7513 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7514 msgid ""
7515 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7516 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7517 "configurations are automatically preserved."
7518 msgstr ""
7519 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7520 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7521 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7522 "automatycznie zachowywane."
7523
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7525 msgid ""
7526 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7527 "password if no update key has been configured"
7528 msgstr ""
7529 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7530 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7533 msgid ""
7534 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7535 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7536 msgstr ""
7537 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7538 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7539
7540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7541 msgid ""
7542 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7543 "ends with <code>...:2/64</code>"
7544 msgstr ""
7545 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7546 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7547
7548 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7550 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7551 msgstr ""
7552 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7553 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7556 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7557 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7560 msgid ""
7561 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7562 msgstr ""
7563 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7564 "wykorzystania przez klientów"
7565
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7567 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7568 msgstr ""
7569 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7570
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7572 msgid ""
7573 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7574 msgstr ""
7575 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7576
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7578 msgid ""
7579 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7580 "their status."
7581 msgstr ""
7582 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7583 "status."
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7587 msgid ""
7588 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7589 msgstr ""
7590 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7591
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7596 msgid "This section contains no values yet"
7597 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7600 msgid "Time Synchronization"
7601 msgstr "Synchronizacja czasu"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7604 msgid "Time in milliseconds"
7605 msgstr "Czas w milisekundach"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7608 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7609 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7612 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7613 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7616 msgid "Timed-out"
7617 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7620 msgid "Timeout in seconds"
7621 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7624 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7625 msgstr ""
7626 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7627 "danych"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7630 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7631 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7634 msgid "Timezone"
7635 msgstr "Strefa czasowa"
7636
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7638 msgid "To login…"
7639 msgstr "Zaloguj się…"
7640
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7642 msgid ""
7643 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7644 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7645 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7646 msgstr ""
7647 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7648 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7649 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7652 msgid "Tone"
7653 msgstr "Ton"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7656 msgid "Total Available"
7657 msgstr "Łącznie dostępna"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7662 msgid "Traceroute"
7663 msgstr "Śledzenie trasy"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7668 msgid "Traffic"
7669 msgstr "Ruch"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7673 msgid "Traffic Class"
7674 msgstr "Klasa ruchu"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7677 msgid "Transfer"
7678 msgstr "Transfer"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7681 msgid "Transmit"
7682 msgstr "Nadawanie"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7685 msgid "Transmit Hash Policy"
7686 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7687
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7689 msgid "Trigger"
7690 msgstr "Wyzwalacz"
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7693 msgid "Trigger Mode"
7694 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7697 msgid "Tunnel ID"
7698 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7699
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7702 msgid "Tunnel Interface"
7703 msgstr "Interfejs tunelu"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7708 msgid "Tunnel Link"
7709 msgstr "Połączenie tunelu"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7712 msgid "Tunnel device"
7713 msgstr "Tunel urządzenia"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7716 msgid "Tx-Power"
7717 msgstr "Moc nadawania"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7723 msgid "Type"
7724 msgstr "Typ"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7727 msgid "UDP:"
7728 msgstr "UDP:"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7731 msgid "UMTS only"
7732 msgstr "Tylko UMTS"
7733
7734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7736 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7737 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7738
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7741 msgid "UUID"
7742 msgstr "UUID"
7743
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7748 msgid "Unable to determine device name"
7749 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7750
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7753 msgid "Unable to determine external IP address"
7754 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7755
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7758 msgid "Unable to determine upstream interface"
7759 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7760
7761 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7762 msgid "Unable to dispatch"
7763 msgstr "Nie można wysłać"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7767 msgid "Unable to load log data:"
7768 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7769
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7772 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7773 msgid "Unable to obtain client ID"
7774 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7777 msgid "Unable to obtain mount information"
7778 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7781 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7782 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7785 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7786 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7787
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7790 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7791 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7795 msgid "Unable to resolve peer host name"
7796 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7799 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7800 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7805 msgid "Unable to save contents: %s"
7806 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7809 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7810 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7813 msgid "Unconfigure"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7817 msgid "Unexpected reply data format"
7818 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7821 msgid ""
7822 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7823 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7824 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7825 "generated at first install."
7826 msgstr ""
7827 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7828 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7829 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7830 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7831
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7835 msgid "Unknown"
7836 msgstr "Nieznany"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7839 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7840 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7844 msgid "Unknown error (%s)"
7845 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7848 msgid "Unknown error code"
7849 msgstr "Nieznany kod błędu"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7854 msgid "Unmanaged"
7855 msgstr "Niezarządzany"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7859 msgid "Unmount"
7860 msgstr "Odmontuj"
7861
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7863 msgid "Unnamed key"
7864 msgstr "Klucz beznazwy"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7867 msgid "Unsaved Changes"
7868 msgstr "Niezapisane zmiany"
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7871 msgid "Unspecified error"
7872 msgstr "Nieokreślony błąd"
7873
7874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7876 msgid "Unsupported MAP type"
7877 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7878
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7881 msgid "Unsupported modem"
7882 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7885 msgid "Unsupported protocol type."
7886 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7887
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7889 msgid "Up"
7890 msgstr "Góra"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7893 msgid "Up Delay"
7894 msgstr "Opóźnienie w górę"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7897 msgid "Upload"
7898 msgstr "Wysyłanie"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7901 msgid ""
7902 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7903 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7908 msgid "Upload archive..."
7909 msgstr "Załaduj archiwum..."
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7912 msgid "Upload file"
7913 msgstr "Prześlij plik"
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7916 msgid "Upload file…"
7917 msgstr "Prześlij plik…"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7921 msgid "Upload request failed: %s"
7922 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7926 msgid "Uploading file…"
7927 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7930 msgid ""
7931 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7932 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7933 "restarted to apply the updated configuration."
7934 msgstr ""
7935 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7936 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7937 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7940 msgid ""
7941 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7942 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7943 msgstr ""
7944 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7945 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7948 msgid ""
7949 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7950 "will be restarted to apply the updated configuration."
7951 msgstr ""
7952 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7953 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7954 "konfiguracji."
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7957 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7958 msgstr ""
7959 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
7960 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7964 msgid "Uptime"
7965 msgstr "Czas pracy"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7968 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7969 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7972 msgid "Use DHCP advertised servers"
7973 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7976 msgid "Use DHCP gateway"
7977 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7980 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7982 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7983 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7986 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7987 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7988
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7995 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7996 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7997
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8002 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8003 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8006 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8007 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8010 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8011 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8014 msgid ""
8015 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8016 "(encap2+3)"
8017 msgstr ""
8018 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8019 "(encap2 + 3)"
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8022 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8023 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8026 msgid "Use as root filesystem (/)"
8027 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8028
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8030 msgid "Use broadcast flag"
8031 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8034 msgid "Use builtin IPv6-management"
8035 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8038 msgid "Use custom DNS servers"
8039 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8044 msgid "Use default gateway"
8045 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8049 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8050 msgid "Use gateway metric"
8051 msgstr "Użyj metryki bramy"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8054 msgid "Use legacy MAP"
8055 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8058 msgid ""
8059 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8060 "instead of RFC7597"
8061 msgstr ""
8062 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8063 "map-00) zamiast RFC7597"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8066 msgid "Use routing table"
8067 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8070 msgid "Use system certificates"
8071 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8074 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8075 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8078 msgid ""
8079 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8080 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8081 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8082 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8083 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8084 msgstr ""
8085 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8086 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8087 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8088 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8089 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8090 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8091
8092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8093 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8094 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8097 msgid ""
8098 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8099 msgstr ""
8100 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8101 "(encap3 + 4)"
8102
8103 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8106 msgid "Used"
8107 msgstr "Użyte"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8110 msgid "Used Key Slot"
8111 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8114 msgid ""
8115 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8116 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8117 msgstr ""
8118 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8119 "przypadku WPA2-PSK."
8120
8121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8122 msgid "User Group"
8123 msgstr "Grupa użytkownika"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8126 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8127 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8130 msgid "User key (PEM encoded)"
8131 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8132
8133 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8135 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8137 msgid "Username"
8138 msgstr "Nazwa użytkownika"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8141 msgid "VC-Mux"
8142 msgstr "VC-Mux"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8145 msgid "VDSL"
8146 msgstr "VDSL"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8149 msgctxt "MACVLAN mode"
8150 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8151 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8155 msgid "VLAN (802.1ad)"
8156 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8160 msgid "VLAN (802.1q)"
8161 msgstr "VLAN (802.1q)"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8165 msgid "VLAN ID"
8166 msgstr "VLAN ID"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8169 msgid "VLANs on %q"
8170 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8171
8172 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8173 msgid "VPN"
8174 msgstr "VPN"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8177 msgid "VPN Local address"
8178 msgstr "Adres lokalny VPN"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8181 msgid "VPN Local port"
8182 msgstr "Port lokalny VPN"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8185 msgid "VPN Protocol"
8186 msgstr "Protokół VPN"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8189 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8192 msgid "VPN Server"
8193 msgstr "Serwer VPN"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8197 msgid "VPN Server port"
8198 msgstr "Port serwera VPN"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8201 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8202 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8203 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8204
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8207 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8208 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8211 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8212 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8216 msgid "VXLAN network identifier"
8217 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8220 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8221 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8224 msgid ""
8225 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8226 "DNSSEC."
8227 msgstr ""
8228 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
8229 "z niepodpisanych domen"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8233 msgid ""
8234 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8235 "the \"ca-bundle\" package"
8236 msgstr ""
8237 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8238 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8239
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8241 msgid "Validation for all slaves"
8242 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8245 msgid "Validation only for active slave"
8246 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8249 msgid "Validation only for backup slaves"
8250 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8253 msgid "Vendor"
8254 msgstr "Producent"
8255
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8257 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8258 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8261 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8265 msgid "Verifying the uploaded image file."
8266 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8269 msgid "Very High"
8270 msgstr "Bardzo wysoki"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8274 msgid "Virtual Ethernet"
8275 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8278 msgid "Virtual dynamic interface"
8279 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8283 msgid "WDS"
8284 msgstr "WDS"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8288 msgid "WEP Open System"
8289 msgstr "Otwarty system WEP"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8293 msgid "WEP Shared Key"
8294 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8297 msgid "WEP passphrase"
8298 msgstr "Hasło WEP"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8301 msgid "WMM Mode"
8302 msgstr "Tryb WMM"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8305 msgid "WPA passphrase"
8306 msgstr "Hasło WPA"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8309 msgid ""
8310 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8311 "and ad-hoc mode) to be installed."
8312 msgstr ""
8313 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8314 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8317 msgid "WPS status"
8318 msgstr "Status WPS"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8321 msgid "Waiting for device..."
8322 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8323
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8326 msgid "Warning"
8327 msgstr "Ostrzeżenie"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8330 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8331 msgstr ""
8332 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8333 "uruchomieniu urządzenia!"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8336 msgid "Weak"
8337 msgstr "Słabe"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8340 msgid ""
8341 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8342 "preference value are considered first when allocating subnets."
8343 msgstr ""
8344 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8345 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8346 "podczas alokacji podsieci."
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8349 msgid ""
8350 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8351 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8352 "key options."
8353 msgstr ""
8354 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8355 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8356 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8359 msgid ""
8360 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8361 "802.11a/802.11g rates."
8362 msgstr ""
8363 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8364 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8367 msgid ""
8368 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8369 "may be significantly reduced."
8370 msgstr ""
8371 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8372 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8373
8374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8376 msgid "Width"
8377 msgstr "Szerokość"
8378
8379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8381 msgid "WireGuard VPN"
8382 msgstr "WireGuard VPN"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8387 msgid "Wireless"
8388 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8392 msgid "Wireless Adapter"
8393 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8399 msgid "Wireless Network"
8400 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8403 msgid "Wireless Overview"
8404 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8407 msgid "Wireless Security"
8408 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8411 msgid "Wireless configuration migration"
8412 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8417 msgid "Wireless is disabled"
8418 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8423 msgid "Wireless is not associated"
8424 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8427 msgid "Wireless network is disabled"
8428 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8431 msgid "Wireless network is enabled"
8432 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8435 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8436 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8439 msgid "Write system log to file"
8440 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8443 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8444 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8445
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8449 msgid "Yes"
8450 msgstr "Tak"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8453 msgid "Yes (none, 0)"
8454 msgstr "Tak (Nie 0)"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8457 msgid ""
8458 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8459 "Do you really want to shut down the interface?"
8460 msgstr ""
8461 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8462 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8463
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8465 msgid ""
8466 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8467 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8468 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8469 msgstr ""
8470 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8471 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8472 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8473 "się nieosiągalne!</strong>"
8474
8475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8476 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8478 msgid ""
8479 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8480 msgstr ""
8481 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8482 "będzie działać poprawnie."
8483
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8485 msgid ""
8486 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8487 "interfaces!"
8488 msgstr ""
8489 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8490 "interfejsach podrzędnych!"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8493 msgid ""
8494 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8495 msgstr ""
8496 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8499 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8500 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8503 msgid "ZRam Settings"
8504 msgstr "Ustawienia ZRam"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8507 msgid "ZRam Size"
8508 msgstr "Rozmiar ZRam"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8513 msgid "any"
8514 msgstr "dowolny"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8526 msgid "auto"
8527 msgstr "auto"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8530 msgid "automatic"
8531 msgstr "automatyczny"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8534 msgid "baseT"
8535 msgstr "baseT"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8538 msgid "bridged"
8539 msgstr "zmostkowany"
8540
8541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8546 msgid "create"
8547 msgstr "Utwórz"
8548
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8550 msgid "create:"
8551 msgstr "utwórz:"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8586 msgid "dBm"
8587 msgstr "dBm"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8590 msgid "disable"
8591 msgstr "wyłącz"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8600 msgid "disabled"
8601 msgstr "wyłączony"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8605 msgid "driver default"
8606 msgstr "domyślna sterownika"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8609 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8610 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8613 msgid "e.g: dump"
8614 msgstr "np: dump"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8620 msgid "expired"
8621 msgstr "nieważny"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8624 msgid "forced"
8625 msgstr "wymuszony"
8626
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8630 msgid "forward"
8631 msgstr "przekazuj"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8635 msgid "full-duplex"
8636 msgstr "pełny-duplex"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8640 msgid "half-duplex"
8641 msgstr "pół-duplex"
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8644 msgid "hexadecimal encoded value"
8645 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8649 msgid "hidden"
8650 msgstr "ukryty"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8655 msgid "hybrid mode"
8656 msgstr "tryb hybrydowy"
8657
8658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8659 msgid "ignore"
8660 msgstr "ignoruj"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8665 msgid "input"
8666 msgstr "wejście"
8667
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8669 msgid "key between 8 and 63 characters"
8670 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8673 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8674 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8677 msgid "managed config (M)"
8678 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8681 msgid "medium security"
8682 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8685 msgid "minutes"
8686 msgstr "minuty"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8689 msgid "mobile home agent (H)"
8690 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8693 msgid "netif_carrier_ok()"
8694 msgstr "netif_carrier_ok()"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8697 msgid "no"
8698 msgstr "nie"
8699
8700 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8703 msgid "no link"
8704 msgstr "niepowiązane"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8708 msgid "non-empty value"
8709 msgstr "niepustą wartość"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8713 msgid "none"
8714 msgstr "brak"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8719 msgid "not present"
8720 msgstr "nieobecny"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8725 msgid "off"
8726 msgstr "wyłączone"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8729 msgid "on available prefix"
8730 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8733 msgid "open network"
8734 msgstr "sieć otwarta"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8737 msgid "other config (O)"
8738 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8742 msgid "output"
8743 msgstr "wyjście"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8746 msgid "positive decimal value"
8747 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8748
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8750 msgid "positive integer value"
8751 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8754 msgid "random"
8755 msgstr "losowy"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8760 msgid "relay mode"
8761 msgstr "tryb przekaźnika"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8764 msgid "routed"
8765 msgstr "Prowadzone"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8769 msgid "sec"
8770 msgstr "sek."
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8774 msgid "server mode"
8775 msgstr "tryb serwera"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8778 msgid "sstpc Log-level"
8779 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8782 msgid "strong security"
8783 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8786 msgid "tagged"
8787 msgstr "otagowane"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8790 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8791 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8794 msgid "unique value"
8795 msgstr "unikalna wartość"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8800 msgid "unknown"
8801 msgstr "nieznane"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8808 msgid "unlimited"
8809 msgstr "nielimitowane"
8810
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8821 msgid "unspecified"
8822 msgstr "nieokreślone"
8823
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8825 msgid "unspecified -or- create:"
8826 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8829 msgid "untagged"
8830 msgstr "nieotagowane"
8831
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8835 msgid "valid IP address"
8836 msgstr "prawidłowy adres IP"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8839 msgid "valid IP address or prefix"
8840 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8843 msgid "valid IPv4 CIDR"
8844 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8848 msgid "valid IPv4 address"
8849 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8850
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8852 msgid "valid IPv4 address or network"
8853 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8856 msgid "valid IPv4 address:port"
8857 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8860 msgid "valid IPv4 network"
8861 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8864 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8865 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8868 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8869 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8872 msgid "valid IPv6 CIDR"
8873 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8877 msgid "valid IPv6 address"
8878 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8881 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8882 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8885 msgid "valid IPv6 host id"
8886 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8889 msgid "valid IPv6 network"
8890 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8893 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8894 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8897 msgid "valid MAC address"
8898 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8901 msgid "valid UCI identifier"
8902 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8905 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8906 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8910 msgid "valid address:port"
8911 msgstr "prawidłowy adres:port"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8915 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8916 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8919 msgid "valid decimal value"
8920 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8923 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8924 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8927 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8928 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8931 msgid "valid host:port"
8932 msgstr "prawidłowy host:port"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8939 msgid "valid hostname"
8940 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8943 msgid "valid hostname or IP address"
8944 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8947 msgid "valid integer value"
8948 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8951 msgid "valid multicast MAC address"
8952 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8955 msgid "valid network in address/netmask notation"
8956 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8959 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8960 msgstr ""
8961 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8965 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8966 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8970 msgid "valid port value"
8971 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8974 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8975 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8978 msgid "value between %d and %d characters"
8979 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8982 msgid "value between %f and %f"
8983 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8986 msgid "value greater or equal to %f"
8987 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8990 msgid "value smaller or equal to %f"
8991 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8994 msgid "value with %d characters"
8995 msgstr "wartość z %d znakami"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8998 msgid "value with at least %d characters"
8999 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9002 msgid "value with at most %d characters"
9003 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9006 msgid "weak security"
9007 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9010 msgid "yes"
9011 msgstr "tak"
9012
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9014 msgid "« Back"
9015 msgstr "« Wróć"
9016
9017 #~ msgid "Auto Refresh"
9018 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9019
9020 #~ msgid "on"
9021 #~ msgstr "włączone"
9022
9023 #~ msgid ""
9024 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9025 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9026 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9027 #~ msgstr ""
9028 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9029 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9030
9031 #~ msgid "Value must not be empty"
9032 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9033
9034 #~ msgid ""
9035 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9036 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9037 #~ "correct and meant for your device!"
9038 #~ msgstr ""
9039 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9040 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9041 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9042 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9043
9044 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9045 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9046
9047 #~ msgid "Host entries"
9048 #~ msgstr "Wpisy PC"
9049
9050 #~ msgid ""
9051 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9052 #~ "file was empty before editing."
9053 #~ msgstr ""
9054 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9055 #~ "był pusty przed edycją."
9056
9057 #~ msgid ""
9058 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9059 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9060 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9061 #~ msgstr ""
9062 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9063 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9064 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9065
9066 #~ msgid ""
9067 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9068 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9069 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9070 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9071 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9072 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9073 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9074 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9075 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9076 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9077 #~ "locally.</li></ul>"
9078 #~ msgstr ""
9079 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9080 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9081 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9082 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9083 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9084 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9085 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9086 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9087 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9088 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9089 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9090
9091 #~ msgid ""
9092 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9093 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9094 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9095 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9096 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9097 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9098 #~ "+relay.</li></ul>"
9099 #~ msgstr ""
9100 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9101 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9102 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9103 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9104 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9105 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9106 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9107 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9108
9109 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9110 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9111
9112 #~ msgid "Announce as default router"
9113 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9114
9115 #~ msgid "Announced DNS servers"
9116 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9117
9118 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9119 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9120
9121 #~ msgid "Default is on."
9122 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9123
9124 #~ msgid ""
9125 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9126 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9127 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9128 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9129 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9130 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9131 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9132 #~ msgstr ""
9133 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9134 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9135 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9136 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9137 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9138 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9139 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9140 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9141
9142 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9143 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9144
9145 #~ msgid ""
9146 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9147 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9148 #~ "(<code>600</code>)."
9149 #~ msgstr ""
9150 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9151 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9152 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9153
9154 #~ msgid ""
9155 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9156 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9157 #~ "(<code>200</code>)."
9158 #~ msgstr ""
9159 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9160 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9161 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9162
9163 #~ msgid "Override MAC address"
9164 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9165
9166 #~ msgid ""
9167 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9168 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9169 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9170 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9171 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9172 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9173 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9174 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9175 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9176 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9177 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9178 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9179 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9180 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9181 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9182 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9183 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9184 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9185 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9186 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9187 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9188 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9189 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9190 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9191 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9192 #~ msgstr ""
9193 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9194 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9195 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9196 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9197 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9198 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9199 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9200 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9201 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9202 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9203 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9204 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9205 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9206 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9207 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9208 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9209 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9210 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9211 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9212 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9213 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9214 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9215 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9216 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9217 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9218 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9219 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9220
9221 #~ msgid ""
9222 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9223 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9224 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9225 #~ msgstr ""
9226 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9227 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9228 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9229
9230 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9231 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9232
9233 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9234 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9235
9236 #~ msgid ""
9237 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9238 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9239 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9240 #~ msgstr ""
9241 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9242 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9243 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9244
9245 #~ msgid ""
9246 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9247 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9248 #~ "unspecified. Max 255."
9249 #~ msgstr ""
9250 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9251 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9252 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9253
9254 #~ msgid "stateful-only"
9255 #~ msgstr "tylko stanowy"
9256
9257 #~ msgid "stateless"
9258 #~ msgstr "bezstanowy"
9259
9260 #~ msgid "stateless + stateful"
9261 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9262
9263 #~ msgid "Bridge interfaces"
9264 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9265
9266 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9267 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9268
9269 #~ msgid "Always announce default router"
9270 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9271
9272 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9273 #~ msgstr ""
9274 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9275 #~ "dostępny."
9276
9277 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9278 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9279
9280 #~ msgid "NDP-Proxy"
9281 #~ msgstr "Proxy NDP"
9282
9283 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9284 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9285
9286 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9287 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9288
9289 #~ msgid "Default Route"
9290 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9291
9292 #~ msgid "Default gateway"
9293 #~ msgstr "Brama domyślna"
9294
9295 #~ msgid "Gateway metric"
9296 #~ msgstr "Brama metryczna"
9297
9298 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9299 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9300
9301 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9302 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9303
9304 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9305 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9306
9307 #~ msgid "Profile"
9308 #~ msgstr "Profil"
9309
9310 #~ msgid ""
9311 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9312 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9313 #~ msgstr ""
9314 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9315 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9316
9317 #~ msgid "Invalid value"
9318 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9319
9320 #~ msgid ""
9321 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9322 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9323 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9324 #~ msgstr ""
9325 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9326 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9327 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9328
9329 #~ msgid ""
9330 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9331 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9332 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9333 #~ msgstr ""
9334 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9335 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9336 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9337
9338 #~ msgid "default-on (kernel)"
9339 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9340
9341 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9342 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9343
9344 #~ msgid "netdev (kernel)"
9345 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9346
9347 #~ msgid "none (kernel)"
9348 #~ msgstr "brak (kernel)"
9349
9350 #~ msgid "timer (kernel)"
9351 #~ msgstr "timer (kernel)"
9352
9353 #~ msgid "Enable/Disable"
9354 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9355
9356 #~ msgid "No signal"
9357 #~ msgstr "Brak sygnału"
9358
9359 #~ msgid "Free"
9360 #~ msgstr "Wolna"
9361
9362 #~ msgid "Port %s"
9363 #~ msgstr "Port %s"
9364
9365 #~ msgid "Switch Port Mask"
9366 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9367
9368 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9369 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9370
9371 #~ msgid "USB Device"
9372 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9373
9374 #~ msgid "USB Ports"
9375 #~ msgstr "Porty USB"
9376
9377 #~ msgid "Define a name for this network."
9378 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9379
9380 #~ msgid "Bad address specified!"
9381 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9382
9383 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9384 #~ msgstr ""
9385 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9386
9387 #~ msgid "Loading"
9388 #~ msgstr "Ładowanie"
9389
9390 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9391 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9392
9393 #~ msgid "Assign interfaces..."
9394 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9395
9396 #~ msgid "MB/s"
9397 #~ msgstr "MB/s"
9398
9399 #~ msgid "Network without interfaces."
9400 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9401
9402 #~ msgid "Realtime Connections"
9403 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9404
9405 #~ msgid "Realtime Load"
9406 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9407
9408 #~ msgid "Realtime Traffic"
9409 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9410
9411 #~ msgid "Realtime Wireless"
9412 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9413
9414 #~ msgid "Swap"
9415 #~ msgstr "Swap"
9416
9417 #~ msgid "There are no active leases."
9418 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9419
9420 #~ msgid ""
9421 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9422 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9423
9424 #~ msgid "dB"
9425 #~ msgstr "dB"
9426
9427 #~ msgid "kB/s"
9428 #~ msgstr "kB/s"
9429
9430 #~ msgid "kbit/s"
9431 #~ msgstr "kbit/s"
9432
9433 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9434 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9435
9436 #~ msgid "Changes applied."
9437 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9438
9439 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9440 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9441
9442 #~ msgid "Device is rebooting..."
9443 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9444
9445 #~ msgid "Keep settings"
9446 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9447
9448 #~ msgid "Rebooting..."
9449 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9450
9451 #~ msgid ""
9452 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9453 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9454 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9455 #~ msgstr ""
9456 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9457 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9458 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9459 #~ "opragramowaniem)."
9460
9461 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9462 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9463
9464 #~ msgid "(%s available)"
9465 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9466
9467 #~ msgid "-- match by device --"
9468 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9469
9470 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9471 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9472
9473 #~ msgid "Check"
9474 #~ msgstr "Sprawdź"
9475
9476 #~ msgid "Checksum"
9477 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9478
9479 #~ msgid "Enable this mount"
9480 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9481
9482 #~ msgid "Enable this swap"
9483 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9484
9485 #~ msgid "Flash Firmware"
9486 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9487
9488 #~ msgid "Flashing..."
9489 #~ msgstr "Flashowanie..."
9490
9491 #~ msgid "Mount Entry"
9492 #~ msgstr "Wpis montowania"
9493
9494 #~ msgid "Proceed"
9495 #~ msgstr "Wykonaj"
9496
9497 #~ msgid "Really reset all changes?"
9498 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9499
9500 #~ msgid "Root"
9501 #~ msgstr "Root"
9502
9503 #~ msgid "Swap Entry"
9504 #~ msgstr "Zamień wpis"
9505
9506 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9507 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9508
9509 #~ msgid ""
9510 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9511 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9512 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9513 #~ msgstr ""
9514 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9515 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9516 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9517
9518 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9519 #~ msgid ""
9520 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9521 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9522 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9523 #~ msgstr ""
9524 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9525 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9526 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9527
9528 #~ msgid "Verify"
9529 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9530
9531 #~ msgid "Change login password"
9532 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9533
9534 #~ msgid "Changing password…"
9535 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9536
9537 #~ msgid "Disabled (default)"
9538 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9539
9540 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9541 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9542
9543 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9544 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9545
9546 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9547 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9548
9549 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9550 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9551
9552 #~ msgid "Antenna 1"
9553 #~ msgstr "Antena 1"
9554
9555 #~ msgid "Antenna 2"
9556 #~ msgstr "Antena 2"
9557
9558 #~ msgid "Antenna Configuration"
9559 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9560
9561 #~ msgid "Back to overview"
9562 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9563
9564 #~ msgid "Back to scan results"
9565 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9566
9567 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9568 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9569
9570 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9571 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9572
9573 #~ msgid "Common Configuration"
9574 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9575
9576 #~ msgid "Connect"
9577 #~ msgstr "Połącz"
9578
9579 #~ msgid "Connection Limit"
9580 #~ msgstr "Limit połączeń"
9581
9582 # Pokrywa następujące interfejsy
9583 #~ msgid "Cover the following interface"
9584 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9585
9586 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9587 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9588
9589 #~ msgid "Create Interface"
9590 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9591
9592 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9593 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9594
9595 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9596 #~ msgid "Diversity"
9597 #~ msgstr "Wielorakość"
9598
9599 #~ msgid "Edit this interface"
9600 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9601
9602 #~ msgid "Frame Bursting"
9603 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9604
9605 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9606 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9607
9608 #~ msgid "Install package %q"
9609 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9610
9611 #~ msgid "Interface Overview"
9612 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9613
9614 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9615 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9616
9617 #~ msgid "Name of the new interface"
9618 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9619
9620 #~ msgid "No network configured on this device"
9621 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9622
9623 #~ msgid "No network name specified"
9624 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9625
9626 #~ msgid "No scan results available yet..."
9627 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9628
9629 #~ msgid ""
9630 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9631 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9632 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9633 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9634 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9635 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9636 #~ msgstr ""
9637 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9638 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9639 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9640 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9641 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9642 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9643
9644 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9645 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9646
9647 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9648 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9649
9650 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9651 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9652
9653 #~ msgid ""
9654 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9655 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9656 #~ msgstr ""
9657 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9658 #~ "cofnięte!\n"
9659 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9660 #~ "sieć!"
9661
9662 #~ msgid "Receiver Antenna"
9663 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9664
9665 #~ msgid "Repeat scan"
9666 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9667
9668 #~ msgid "Replace entry"
9669 #~ msgstr "Zamień wpis"
9670
9671 #~ msgid "Scan request failed"
9672 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9673
9674 #~ msgid "Separate Clients"
9675 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9676
9677 #~ msgid "Slot time"
9678 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9679
9680 #, fuzzy
9681 #~ msgid ""
9682 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9683 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9684 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9685 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9686 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9687 #~ msgstr ""
9688 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9689 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9690 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9691 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9692 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9693 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9694
9695 #~ msgid ""
9696 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9697 #~ "this component for working wireless configuration!"
9698 #~ msgstr ""
9699 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9700 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9701
9702 #~ msgid "The given network name is not unique"
9703 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9704
9705 #, fuzzy
9706 #~ msgid ""
9707 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9708 #~ "will be replaced if you proceed."
9709 #~ msgstr ""
9710 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9711 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9712
9713 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9714 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9715
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9718 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9721 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9722
9723 #~ msgid "Transmission Rate"
9724 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9725
9726 #~ msgid "Transmit Power"
9727 #~ msgstr "Siła nadawania"
9728
9729 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9730 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9731
9732 #~ msgid "Uploaded File"
9733 #~ msgstr "Załaduj plik"
9734
9735 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9736 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9737
9738 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9739 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9740
9741 #~ msgid "open"
9742 #~ msgstr "otwarte"
9743
9744 #~ msgid "Always off (%s)"
9745 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9746
9747 #~ msgid "Always on (%s)"
9748 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9749
9750 #~ msgid "Apply anyway"
9751 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9752
9753 #~ msgid "Back"
9754 #~ msgstr "Wróć"
9755
9756 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9757 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9758
9759 #~ msgid "Expecting %s"
9760 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9761
9762 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9763 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9764
9765 #~ msgid "Netmask"
9766 #~ msgstr "Maska sieci"
9767
9768 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9769 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9770
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9773 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9774
9775 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9776 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9777
9778 #~ msgid "Synchronizing..."
9779 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9780
9781 #~ msgid ""
9782 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9783 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9784 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9785 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9786 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9787 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9788 #~ msgstr ""
9789 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9790 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9791 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9792 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9793 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9794 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9795
9796 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9797 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9798
9799 #~ msgid "Theme"
9800 #~ msgstr "Motyw"
9801
9802 #~ msgid "There are no changes to apply."
9803 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9804
9805 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9806 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9807
9808 #~ msgid "There are no pending changes!"
9809 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9810
9811 #~ msgid ""
9812 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9813 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9814 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9815 #~ msgstr ""
9816 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9817 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9818 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9819
9820 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9821 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9822
9823 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9824 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9825
9826 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9827 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9828
9829 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9830 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9831
9832 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9833 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9834
9835 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9836 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9837
9838 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9839 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9840
9841 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9842 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9843
9844 #~ msgid ""
9845 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9846 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9847 #~ "Opera or Safari."
9848 #~ msgstr ""
9849 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9850 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9851 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9852
9853 #~ msgid "kB"
9854 #~ msgstr "kB"
9855
9856 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9857 #~ msgid ""
9858 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9859 #~ "authentication."
9860 #~ msgstr ""
9861 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9862 #~ "uwierzytelniania SSH"
9863
9864 #~ msgid "Password successfully changed!"
9865 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9866
9867 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9868 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9869
9870 #~ msgid "Available packages"
9871 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9872
9873 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9874 #~ msgstr ""
9875 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9876 #~ "wieloznacznymi."
9877
9878 #~ msgid ""
9879 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9880 #~ "preserved in any sysupgrade."
9881 #~ msgstr ""
9882 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9883 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9884
9885 #~ msgid ""
9886 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9887 #~ "in a sysupgrade."
9888 #~ msgstr ""
9889 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9890 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9891
9892 #~ msgid "Custom feeds"
9893 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9894
9895 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9896 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9897
9898 #~ msgid "Distribution feeds"
9899 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9900
9901 #~ msgid "Download and install package"
9902 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9903
9904 #~ msgid "Filter"
9905 #~ msgstr "Filtr"
9906
9907 #~ msgid "Find package"
9908 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9909
9910 #~ msgid "Free space"
9911 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9912
9913 #~ msgid "General options for opkg"
9914 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9915
9916 #~ msgid "Install"
9917 #~ msgstr "Instaluj"
9918
9919 #~ msgid "Installed packages"
9920 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9921
9922 #~ msgid "No package lists available"
9923 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9924
9925 #~ msgid "OK"
9926 #~ msgstr "OK"
9927
9928 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9929 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9930
9931 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9932 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9933
9934 #~ msgid "Package name"
9935 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9936
9937 #~ msgid "Size (.ipk)"
9938 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9939
9940 #~ msgid "Software"
9941 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9942
9943 #~ msgid "Update lists"
9944 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9945
9946 #~ msgid "Version"
9947 #~ msgstr "Wersja"
9948
9949 #~ msgid "Disable DNS setup"
9950 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9951
9952 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9953 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9954
9955 #~ msgid "Lease validity time"
9956 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9957
9958 #~ msgid "Multicast address"
9959 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9960
9961 #~ msgid "Protocol family"
9962 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9963
9964 #~ msgid "No chains in this table"
9965 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9966
9967 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9968 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9969
9970 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9971 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9972
9973 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9974 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9975
9976 #~ msgid "Activate this network"
9977 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9978
9979 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9980 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9981
9982 #~ msgid "Interface reconnected"
9983 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9984
9985 #~ msgid "Interface shut down"
9986 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9987
9988 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9989 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9990
9991 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9992 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9993
9994 #~ msgid ""
9995 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9996 #~ "you are connected via this interface."
9997 #~ msgstr ""
9998 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9999 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10000 #~ "interfejs!"
10001
10002 #~ msgid "Reconnecting interface"
10003 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10004
10005 #~ msgid "Shutdown this network"
10006 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10007
10008 #~ msgid "Wireless restarted"
10009 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10010
10011 #~ msgid "Wireless shut down"
10012 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10013
10014 #~ msgid "DHCP Leases"
10015 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10016
10017 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10018 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10019
10020 #~ msgid ""
10021 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10022 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10023 #~ msgstr ""
10024 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10025 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10026 #~ "ten interfejs!"
10027
10028 #, fuzzy
10029 #~ msgid ""
10030 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10031 #~ "connected via this interface."
10032 #~ msgstr ""
10033 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10034 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10035 #~ "interfejs!"
10036
10037 #~ msgid "Sort"
10038 #~ msgstr "Posortuj"
10039
10040 #~ msgid "help"
10041 #~ msgstr "pomoc"
10042
10043 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10044 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10045
10046 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10047 #~ msgstr "Status WAN IPv6"