3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 msgid "Authorization Required"
883 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgstr "Automatyczne"
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
899 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
900 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
903 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
909 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
912 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
913 "opartego na zasadach źródłowych."
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
916 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
917 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
920 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
921 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
924 msgid "Automount Filesystem"
925 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
928 msgid "Automount Swap"
929 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
954 msgid "B43 + B43C + V43"
955 msgstr "B43 + B43C + V43"
957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
958 msgid "BR / DMR / AFTR"
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
971 msgid "Back to Overview"
972 msgstr "Wróć do przeglądu"
974 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
975 msgid "Back to configuration"
976 msgstr "Wróć do konfiguracji"
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
980 msgstr "Kopia zapasowa"
982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
983 msgid "Backup / Flash Firmware"
984 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
988 msgid "Backup file list"
989 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
994 msgstr "Częstotliwość"
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
998 msgstr "Urządzenie bazowe"
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1001 msgid "Beacon Interval"
1002 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1007 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1008 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1009 "defined backup patterns."
1011 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1012 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1013 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1016 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1017 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1027 msgid "Bind interface"
1028 msgstr "Interfejs wiązań"
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1038 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1039 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1045 msgstr "Szybkość transmisji"
1047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1048 msgid "Bonding Policy"
1049 msgstr "Polityka wiązania"
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1057 msgctxt "MACVLAN mode"
1058 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1059 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1063 msgid "Bridge VLAN filtering"
1064 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1068 msgid "Bridge device"
1069 msgstr "Urządzenie mostu"
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1073 msgid "Bridge port specific options"
1074 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1077 msgid "Bridge ports"
1078 msgstr "Porty mostka"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1081 msgid "Bridge unit number"
1082 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1085 msgid "Bring up empty bridge"
1086 msgstr "Uruchom pusty most"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1089 msgid "Bring up on boot"
1090 msgstr "Podnieś przy starcie"
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1093 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1094 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1097 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1098 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1103 msgstr "Przeglądaj…"
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1110 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1112 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1115 msgid "CLAT configuration failed"
1116 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1119 msgid "CPU usage (%)"
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1130 msgstr "Połączenie nieudane"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1150 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1154 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1155 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1158 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1159 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1162 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1163 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1168 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1169 "`logread -f` during handshake for actual values"
1171 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1172 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1177 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1178 "Subject CN (exact match)"
1180 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1181 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (suffix match)"
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1195 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1196 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1199 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1212 msgid "Changes have been reverted."
1213 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1216 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1217 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1230 msgid "Channel Analysis"
1231 msgstr "Analiza kanałów"
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1234 msgid "Channel Width"
1235 msgstr "Szerokość kanału"
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Check filesystems before mount"
1239 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1242 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1243 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1246 msgid "Checking archive…"
1247 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1251 msgid "Checking image…"
1252 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1255 msgid "Choose mtdblock"
1256 msgstr "Wybierz mtdblock"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1261 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1262 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1263 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1266 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1267 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1268 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1273 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1274 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1276 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1277 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1284 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1285 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1289 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1290 "configuration files."
1292 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1297 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1298 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1300 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1301 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1311 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1312 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1327 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1328 "persist connection"
1330 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1331 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1333 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1334 msgid "Close list..."
1335 msgstr "Zamknij listę..."
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1344 msgid "Collecting data..."
1345 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1353 msgstr "Polecenie OK"
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1356 msgid "Command failed"
1357 msgstr "Błędne polecenie"
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1365 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1366 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1367 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1368 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1370 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1371 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1372 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1373 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1380 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1381 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1385 msgid "Configuration"
1386 msgstr "Konfiguracja"
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1389 msgid "Configuration changes applied."
1390 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1393 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1394 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1398 msgid "Configuration failed"
1399 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1403 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1404 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1405 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1406 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1407 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1410 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1411 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1412 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1413 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1414 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1415 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1416 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1420 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1421 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1423 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1424 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1428 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1429 "\">RA</abbr> service on this interface."
1431 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1432 "na tym interfejsie."
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1435 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1436 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1440 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1441 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1445 msgstr "Konfigurowanie…"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1448 msgid "Confirm disconnect"
1449 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1452 msgid "Confirmation"
1453 msgstr "Powtórz hasło"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1464 msgid "Connection attempt failed"
1465 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1468 msgid "Connection attempt failed."
1469 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1472 msgid "Connection lost"
1473 msgstr "Utrata połączenia"
1475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1480 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1482 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1485 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1486 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1491 msgid "Contents have been saved."
1492 msgstr "Zawartość została zapisana."
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1504 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1505 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1506 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1508 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1509 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1510 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1511 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1518 msgid "Country Code"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1522 msgid "Coverage cell density"
1523 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1527 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1528 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1531 msgid "Create interface"
1532 msgstr "Stwórz interfejs"
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1539 msgid "Cron Log Level"
1540 msgstr "Poziom logowania cron"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1543 msgid "Current power"
1544 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1552 msgid "Custom Interface"
1553 msgstr "Własny interfejs"
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1557 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1558 "this, perform a factory-reset first."
1560 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1561 "reset do ustawień fabrycznych."
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1564 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1565 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1569 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1570 "\">LED</abbr>s if possible."
1572 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1573 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1576 msgid "DAD transmits"
1577 msgstr "Przekazywanie DAD"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1592 msgid "DHCP Options"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgstr "Serwer DHCP"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1601 msgid "DHCP and DNS"
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgstr "Klient DHCP"
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1611 msgid "DHCP-Options"
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1616 msgid "DHCPv6 client"
1617 msgstr "Klient DHCPv6"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1620 msgid "DHCPv6-Service"
1621 msgstr "Serwis DHCPv6"
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1632 msgid "DNS forwardings"
1633 msgstr "Przekazywania DNS"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1636 msgid "DNS query port"
1637 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1640 msgid "DNS search domains"
1641 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1644 msgid "DNS server port"
1645 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1649 msgstr "Ważność DNS"
1651 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1652 msgid "DNS-Label / FQDN"
1653 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1660 msgid "DNSSEC check unsigned"
1661 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1664 msgid "DPD Idle Timeout"
1665 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1668 msgid "DS-Lite AFTR address"
1669 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1681 msgid "DSL line mode"
1682 msgstr "Tryb linii DSL"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1685 msgid "DTIM Interval"
1686 msgstr "Interwał DTIM"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1696 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1701 msgstr "Debugowanie"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1707 msgstr "Domyślne %d"
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1710 msgid "Default router"
1711 msgstr "Router domyślny"
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1714 msgid "Default state"
1715 msgstr "Stan domyślny"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1719 "Define additional DHCP options, for example "
1720 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1721 "servers to clients."
1723 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1724 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1728 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1729 "but for outgoing frames"
1731 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1732 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1736 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1737 "priority on incoming frames"
1739 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1740 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1743 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1744 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1763 msgid "Delete request failed: %s"
1764 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1767 msgid "Delete this network"
1768 msgstr "Usuń tą sieć"
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1771 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1772 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1789 msgid "Designated master"
1790 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1796 msgstr "Przeznaczenie"
1798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1799 msgid "Destination port"
1800 msgstr "Port docelowy"
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1804 msgid "Destination zone"
1805 msgstr "Strefa docelowa"
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1825 msgid "Device Configuration"
1826 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1829 msgid "Device is not active"
1830 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1834 msgid "Device is restarting…"
1835 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1839 msgstr "Nazwa urządzenia"
1841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1842 msgid "Device not managed by ModemManager."
1843 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1846 msgid "Device not present"
1847 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1851 msgstr "Typ urządzenia"
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1854 msgid "Device unreachable!"
1855 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1858 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1859 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1865 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1867 msgstr "Diagnostyka"
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1872 msgstr "Numer do wybrania"
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1887 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1890 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1895 msgid "Disable DNS lookups"
1896 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1899 msgid "Disable Encryption"
1900 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1903 msgid "Disable Inactivity Polling"
1904 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1907 msgid "Disable this network"
1908 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1925 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1926 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1929 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1930 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1941 msgid "Disconnection attempt failed"
1942 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1945 msgid "Disconnection attempt failed."
1946 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1958 msgid "Distance Optimization"
1959 msgstr "Optymalizacja odległości"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1962 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1963 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
1967 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1968 "section is valid for all dnsmasq instances."
1970 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1971 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1975 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1976 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1979 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1980 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1981 "System\">DNS</abbr>."
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1984 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1985 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1991 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1992 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1995 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1996 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1999 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2001 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2005 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2006 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2009 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2010 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2013 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2014 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2017 msgctxt "VLAN port state"
2018 msgid "Do not participate"
2019 msgstr "Nie uczestniczy"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2023 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2026 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2030 msgid "Do not send a hostname"
2031 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2035 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2036 "abbr> messages on this interface."
2038 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2039 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2042 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2043 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2046 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2047 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2050 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2051 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2054 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2056 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2064 msgid "Domain required"
2065 msgstr "Wymagana domena"
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2068 msgid "Domain whitelist"
2069 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2074 msgid "Don't Fragment"
2075 msgstr "Nie fragmentuj"
2077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2083 msgstr "Opóźnienie w dół"
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2086 msgid "Download backup"
2087 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2090 msgid "Download mtdblock"
2091 msgstr "Pobierz mtdblock"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2094 msgid "Downstream SNR offset"
2095 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2098 msgid "Drag to reorder"
2099 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2102 msgid "Drop Duplicate Frames"
2103 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2106 msgid "Dropbear Instance"
2107 msgstr "Usługa Dropbear"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2111 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2112 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2114 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2115 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2120 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2121 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2124 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2126 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2129 msgid "Dynamic tunnel"
2130 msgstr "Tunel dynamiczny"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2134 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2135 "having static leases will be served."
2137 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2138 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2141 msgid "EA-bits length"
2142 msgstr "Długość EA-bits"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2146 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2160 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2163 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2164 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2167 msgid "Edit this network"
2168 msgstr "Edytuj tę sieć"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2171 msgid "Edit wireless network"
2172 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2175 msgid "Egress QoS mapping"
2176 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2179 msgctxt "VLAN port state"
2180 msgid "Egress tagged"
2181 msgstr "Wyjście otagowane"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2184 msgctxt "VLAN port state"
2185 msgid "Egress untagged"
2186 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2199 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2202 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2206 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2207 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2210 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2211 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2216 msgid "Enable DNS lookups"
2217 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2220 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2221 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2224 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2225 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2232 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2233 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2241 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2242 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2245 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2246 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2249 msgid "Enable MAC address learning"
2250 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2253 msgid "Enable NTP client"
2254 msgstr "Włącz klienta NTP"
2256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2257 msgid "Enable Single DES"
2258 msgstr "Zezwól na Single DES"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2261 msgid "Enable TFTP server"
2262 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2265 msgid "Enable VLAN filtering"
2266 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2269 msgid "Enable VLAN functionality"
2270 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2273 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2274 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2278 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2279 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2280 "\">HTTPS</abbr> port."
2282 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2283 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2284 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2288 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2290 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2294 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2295 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2298 msgid "Enable learning and aging"
2299 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2302 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2303 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2306 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2307 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2310 msgid "Enable multicast fast leave"
2311 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2314 msgid "Enable multicast querier"
2315 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2318 msgid "Enable multicast support"
2319 msgstr "Włącz multicast"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2323 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2325 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2326 "ograniczyć prędkość sieci."
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2329 msgid "Enable promiscuous mode"
2330 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2334 msgid "Enable rx checksum"
2335 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2341 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2342 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2347 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2348 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2351 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2352 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2355 msgid "Enable this network"
2356 msgstr "Włącz tą sieć"
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2360 msgid "Enable tx checksum"
2361 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2364 msgid "Enable unicast flooding"
2365 msgstr "Włącz unicast flooding"
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2374 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2375 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2379 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2382 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2386 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2388 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2392 msgid "Encapsulation limit"
2393 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2397 msgid "Encapsulation mode"
2398 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2406 msgstr "Szyfrowanie"
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2409 msgid "Endpoint Host"
2410 msgstr "Końcowy host"
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2413 msgid "Endpoint Port"
2414 msgstr "Końcowy port"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2417 msgid "Enforce IGMPv1"
2418 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2421 msgid "Enforce IGMPv2"
2422 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2425 msgid "Enforce IGMPv3"
2426 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2429 msgid "Enforce MLD version 1"
2430 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2433 msgid "Enforce MLD version 2"
2434 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2437 msgid "Enter custom value"
2438 msgstr "Wprowadź wartość"
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2441 msgid "Enter custom values"
2442 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2446 msgstr "Usuwanie..."
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2458 msgid "Errored seconds (ES)"
2459 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2463 msgid "Ethernet Adapter"
2464 msgstr "Karta Ethernet"
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2468 msgid "Ethernet Switch"
2469 msgstr "Switch Ethernet"
2471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2472 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2473 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2476 msgid "Every second (fast, 1)"
2477 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2480 msgid "Exclude interfaces"
2481 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2485 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2486 "e.g. for RBL services."
2488 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2489 "wiązania, np. usług RBL."
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2492 msgid "Existing device"
2493 msgstr "Istniejące urządzenie"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2496 msgid "Expand hosts"
2497 msgstr "Rozwiń hosty"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2500 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2501 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2504 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2505 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2508 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2509 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2512 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2513 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2525 msgid "Expecting: %s"
2526 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2529 msgid "Expecting: non-empty value"
2530 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2538 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2540 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2542 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2547 msgid "External R0 Key Holder List"
2548 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2551 msgid "External R1 Key Holder List"
2552 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2555 msgid "External system log server"
2556 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2559 msgid "External system log server port"
2560 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2563 msgid "External system log server protocol"
2564 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2567 msgid "Extra SSH command options"
2568 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2571 msgid "Extra pppd options"
2572 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2575 msgid "Extra sstpc options"
2576 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2583 msgid "FT over the Air"
2584 msgstr "FT over the Air"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2588 msgstr "Protokół FT"
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2591 msgid "Failed to change the system password."
2592 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2595 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2596 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2599 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2600 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2608 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2609 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2611 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2612 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2615 msgid "File not accessible"
2616 msgstr "Plik niedostępny"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2619 msgid "File to store DHCP lease information."
2620 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2623 msgid "File with upstream resolvers."
2624 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2629 msgstr "Nazwa pliku"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2632 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2633 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2638 msgstr "System plików"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2641 msgid "Filter private"
2642 msgstr "Filtruj prywatne"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2645 msgid "Filter useless"
2646 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2649 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2650 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2659 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2661 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2662 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2666 msgid "Finalizing failed"
2667 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2672 "with defaults based on what was detected"
2674 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2675 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2678 msgid "Find and join network"
2679 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2687 msgstr "Zapora sieciowa"
2689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2690 msgid "Firewall Mark"
2691 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2694 msgid "Firewall Settings"
2695 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2698 msgid "Firewall Status"
2699 msgstr "Status zapory sieciowej"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2702 msgid "Firewall mark"
2703 msgstr "Znacznik zapory"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2706 msgid "Firmware File"
2707 msgstr "Plik firmware"
2709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2710 msgid "Firmware Version"
2711 msgstr "Wersja firmware"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2714 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2715 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2719 msgid "Flash image..."
2720 msgstr "Wgraj obraz..."
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2723 msgid "Flash image?"
2724 msgstr "Wgrać obraz?"
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2727 msgid "Flash new firmware image"
2728 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2731 msgid "Flash operations"
2732 msgstr "Operacje aktualizacji"
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2737 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2740 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2741 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2749 msgid "Force 40MHz mode"
2750 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2753 msgid "Force CCMP (AES)"
2754 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2757 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2759 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2763 msgid "Force IGMP version"
2764 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2767 msgid "Force MLD version"
2768 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2775 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2776 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2780 msgstr "Wymuś połączenie"
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2783 msgid "Force upgrade"
2784 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2787 msgid "Force use of NAT-T"
2788 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2790 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2791 msgid "Form token mismatch"
2792 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2797 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2798 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2799 "interface and downstream interfaces."
2801 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2802 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2803 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2804 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2808 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2809 "messages received on the designated master interface to downstream "
2812 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2813 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2817 msgid "Forward DHCP traffic"
2818 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2822 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2823 "downstream interfaces."
2825 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2826 "interfejsami podrzędnymi."
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2829 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2830 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2833 msgid "Forward broadcast traffic"
2834 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2837 msgid "Forward delay"
2838 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2841 msgid "Forward mesh peer traffic"
2842 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2846 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2849 msgid "Forwarding mode"
2850 msgstr "Tryb przekazywania"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2853 msgid "Fragmentation Threshold"
2854 msgstr "Próg fragmentacji"
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2858 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2859 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2861 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2862 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2876 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2880 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2884 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2885 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2888 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2889 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2898 msgid "Gateway Ports"
2899 msgstr "Porty bramy"
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2903 msgid "Gateway address is invalid"
2904 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Ustawienia główne"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Ustawienia ogólne"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opcje ogólne"
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Wygeneruj klucz"
2934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2935 msgid "Generate New QR-Code"
2936 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2939 msgid "Generate PMK locally"
2940 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2943 msgid "Generate archive"
2944 msgstr "Twórz archiwum"
2946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2947 msgid "Generate new QR-Code"
2948 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2955 msgid "Global Settings"
2956 msgstr "Ustawienia globalne"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2959 msgid "Global network options"
2960 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2963 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2966 msgid "Go to firmware upgrade..."
2967 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2969 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2970 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2971 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2972 msgid "Go to password configuration..."
2973 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2979 msgid "Go to relevant configuration page"
2980 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2982 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2983 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2984 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2987 msgid "Grant access to DHCP status display"
2988 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2991 msgid "Grant access to DSL status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2994 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2995 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2996 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2999 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3000 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3003 msgid "Grant access to SSH configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3006 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3007 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3008 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3011 msgid "Grant access to crontab configuration"
3012 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3015 msgid "Grant access to firewall status"
3016 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3019 msgid "Grant access to flash operations"
3020 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3023 msgid "Grant access to main status display"
3024 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3027 msgid "Grant access to mmcli"
3028 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3031 msgid "Grant access to mount configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3035 msgid "Grant access to network configuration"
3036 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3039 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3040 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3042 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3043 msgid "Grant access to network status information"
3044 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3047 msgid "Grant access to process status"
3048 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3051 msgid "Grant access to realtime statistics"
3052 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3055 msgid "Grant access to routing status"
3056 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3059 msgid "Grant access to startup configuration"
3060 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3063 msgid "Grant access to system configuration"
3064 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3067 msgid "Grant access to system logs"
3068 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3071 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3072 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3075 msgid "Grant access to wireless channel status"
3076 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3079 msgid "Grant access to wireless status display"
3080 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3083 msgid "Group Password"
3084 msgstr "Hasło grupy"
3086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3091 msgid "HE.net password"
3092 msgstr "Hasło HE.net"
3094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3095 msgid "HE.net username"
3096 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3100 msgid "HTTP(S) Access"
3101 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3108 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3109 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3112 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3113 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3116 msgid "Hello interval"
3117 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3121 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3124 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3125 "nazwę hosta, strefę czasową."
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3128 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3130 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3134 msgid "Hide QR-Code"
3135 msgstr "Ukryj kod QR"
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3139 msgid "Hide empty chains"
3140 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3154 msgid "Host expiry timeout"
3155 msgstr "Czas wygasania hosta"
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3158 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3159 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3162 msgid "Host-Uniq tag content"
3163 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3172 msgstr "Nazwa hosta"
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3175 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3176 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3180 msgstr "Nazwy hostów"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3184 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3185 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3186 "useful to rebind an FQDN."
3188 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3189 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3190 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3193 msgid "Human-readable counters"
3194 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3202 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3203 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3206 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3207 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3210 msgid "IKE DH Group"
3211 msgstr "Grupa IKE DH"
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3214 msgid "IP Addresses"
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3219 msgstr "Protokół IP"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3237 msgid "IP address is invalid"
3238 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3242 msgid "IP address is missing"
3243 msgstr "Brakuje adresu IP"
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3254 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3255 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3269 msgid "IPv4 Firewall"
3270 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3273 msgid "IPv4 Neighbours"
3274 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3277 msgid "IPv4 Routing"
3278 msgstr "Trasowanie IPv4"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3282 msgstr "Reguły IPv4"
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3285 msgid "IPv4 Upstream"
3286 msgstr "Połączenie IPv4"
3288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3293 msgid "IPv4 address"
3296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3297 msgid "IPv4 assignment length"
3298 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3301 msgid "IPv4 broadcast"
3302 msgstr "Transmisja IPv4"
3304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3305 msgid "IPv4 gateway"
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3310 msgid "IPv4 netmask"
3313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3314 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3315 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3323 msgstr "Prefix IPv4"
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3327 msgid "IPv4 prefix length"
3328 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3336 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3337 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3340 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3341 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3360 msgid "IPv6 Firewall"
3361 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3368 msgid "IPv6 Neighbours"
3369 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3372 msgid "IPv6 RA Settings"
3373 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3376 msgid "IPv6 Routing"
3377 msgstr "Trasowanie IPv6"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3381 msgstr "Reguły IPv6"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3384 msgid "IPv6 Settings"
3385 msgstr "Ustawienia IPv6"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3388 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3389 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3392 msgid "IPv6 Upstream"
3393 msgstr "Połączenie IPv6"
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3398 msgid "IPv6 address"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3403 msgid "IPv6 assignment hint"
3404 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3407 msgid "IPv6 assignment length"
3408 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3411 msgid "IPv6 gateway"
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3415 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3416 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3423 msgid "IPv6 preference"
3424 msgstr "Preferencje IPv6"
3426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3429 msgstr "Prefiks IPv6"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3432 msgid "IPv6 prefix filter"
3433 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3437 msgid "IPv6 prefix length"
3438 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3442 msgid "IPv6 routed prefix"
3443 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3446 msgid "IPv6 source routing"
3447 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3451 msgstr "Sufiks IPv6"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3454 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3455 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3458 msgid "IPv6 support"
3459 msgstr "Obsługa IPv6"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3467 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3468 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3470 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3473 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3474 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3478 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3479 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3486 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3487 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3490 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3491 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3494 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3495 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3498 msgid "If checked, encryption is disabled"
3499 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3503 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3506 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3507 "podanych klas prefiksów IPv6."
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3512 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3514 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3515 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3520 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3523 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3524 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3528 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3529 "configuration before generating a QR-Code"
3531 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3532 "wygenerowaniem kodu QR"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3537 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3538 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3543 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3544 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3548 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3549 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3550 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3551 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3552 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3554 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3555 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3556 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3557 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3558 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3561 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3562 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3565 msgid "Ignore interface"
3566 msgstr "Ignoruj interfejs"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3569 msgid "Ignore resolv file"
3570 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3577 msgid "Image check failed:"
3578 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3584 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3586 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3587 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3589 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3590 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3595 msgstr "W sekundach"
3597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3603 msgid "Inactivity timeout"
3604 msgstr "Czas bezczynności"
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3608 msgstr "Przychodzący:"
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3612 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3613 "installed_packages.txt"
3615 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3616 "backup/installed_packages.txt"
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3622 msgid "Incoming checksum"
3623 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3626 msgid "Incoming interface"
3627 msgstr "Interfejs przychodzący"
3629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3633 msgid "Incoming key"
3634 msgstr "Klucz przychodzący"
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3640 msgid "Incoming serialization"
3641 msgstr "Przychodząca serializacja"
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3652 msgid "Ingress QoS mapping"
3653 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3657 msgid "Initialization failure"
3658 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3662 msgstr "Skrypt startowy"
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3666 msgstr "Skrypty startowe"
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3669 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3670 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3673 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3674 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3677 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3678 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3681 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3682 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3685 msgid "Install protocol extensions..."
3686 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3694 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3695 "BSSID <code>%h</code>."
3697 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3698 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3701 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3702 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3712 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3713 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3716 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3717 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3720 msgid "Interface Configuration"
3721 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3725 msgid "Interface has %d pending changes"
3726 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3729 msgid "Interface is disabled"
3730 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3733 msgid "Interface is marked for deletion"
3734 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3737 msgid "Interface is reconnecting..."
3738 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3743 msgid "Interface is shutting down..."
3744 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3747 msgid "Interface is starting..."
3748 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3751 msgid "Interface is stopping..."
3752 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3755 msgid "Interface name"
3756 msgstr "Nazwa interfejsu"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3760 msgid "Interface not present or not connected yet."
3761 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3765 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3769 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3774 msgid "Internal Server Error"
3775 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3778 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3779 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3783 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3784 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3785 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3787 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3788 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3789 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3793 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3794 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3799 msgstr "Niewłaściwy"
3801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3805 msgid "Invalid APN provided"
3806 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3810 msgid "Invalid Base64 key string"
3811 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3815 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3816 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3820 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3821 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3824 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3825 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3828 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3829 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3832 msgid "Invalid argument"
3833 msgstr "Błędny argument"
3835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3837 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3838 "supports one and only one bearer."
3840 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3841 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3844 msgid "Invalid command"
3845 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3848 msgid "Invalid hexadecimal value"
3849 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3851 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3852 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3853 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3856 msgid "Invert match"
3857 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3860 msgid "Isolate Clients"
3861 msgstr "Izoluj klientów"
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3865 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3866 "flash memory, please verify the image file!"
3868 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3869 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3871 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3872 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3873 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3874 msgid "JavaScript required!"
3875 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3878 msgid "Join Network"
3879 msgstr "Połącz z siecią"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3882 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3883 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3886 msgid "Joining Network: %q"
3887 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3890 msgid "Jump to rule"
3891 msgstr "Przejdź do reguły"
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3894 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3895 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3900 msgstr "Log kernela"
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3903 msgid "Kernel Version"
3904 msgstr "Wersja kernela"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3922 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3923 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3929 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3930 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3943 msgstr "Serwer L2TP"
3945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3946 msgid "LACPDU Packets"
3947 msgstr "Pakiety LACPDU"
3949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3955 msgid "LCP echo failure threshold"
3956 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3963 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3964 msgid "LCP echo interval"
3965 msgstr "Interwał echa LCP"
3967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3968 msgid "LED Configuration"
3969 msgstr "Konfiguracja LED"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3985 msgid "Language and Style"
3986 msgstr "Wygląd i język"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3989 msgid "Last member interval"
3990 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3996 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4005 msgid "Learn routes"
4006 msgstr "Poznaj trasy"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4010 msgstr "Plik dzierżawy"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4015 msgstr "Czas dzierżawy"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4021 msgid "Lease time remaining"
4022 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4027 msgid "Leave empty to autodetect"
4028 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4034 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4035 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4039 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4040 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4041 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4043 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4044 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4045 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4046 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4057 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4058 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4070 msgstr "Czas działania linii"
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4073 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4074 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4077 msgid "Link Monitoring"
4078 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4082 msgstr "Połączenie aktywne"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4085 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4086 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4090 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4092 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4096 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4097 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4098 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4099 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4102 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4103 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4104 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4105 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4106 "Mobility Domain Association."
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4110 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4111 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4112 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4113 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4116 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4117 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4118 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4119 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4120 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4122 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4123 msgid "List of SSH key files for auth"
4124 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4127 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4128 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4131 msgid "List of domains to force to an IP address."
4132 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4135 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4136 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4140 msgstr "Port nasłuchu"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4143 msgid "Listen interfaces"
4144 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4147 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4149 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4153 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4155 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4158 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4159 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4167 msgid "Load Average"
4168 msgstr "Średnie obciążenie"
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4171 msgid "Loading QR-Code..."
4172 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4175 msgid "Loading directory contents…"
4176 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4179 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4180 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4181 msgid "Loading view…"
4182 msgstr "Ładowanie widoku…"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4189 msgid "Local IP address"
4190 msgstr "Lokalny adres IP"
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4194 msgid "Local IP address is invalid"
4195 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4198 msgid "Local IP address to assign"
4199 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4209 msgid "Local IPv4 address"
4210 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4213 msgid "Local IPv6 DNS server"
4214 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4221 msgid "Local IPv6 address"
4222 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4225 msgid "Local Startup"
4226 msgstr "Lokalny autostart"
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4231 msgstr "Czas lokalny"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4235 msgstr "Lokalny ULA"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4238 msgid "Local domain"
4239 msgstr "Domena lokalna"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4242 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4244 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4247 msgid "Local server"
4248 msgstr "Serwer lokalny"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4251 msgid "Local service only"
4252 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4255 msgid "Localise queries"
4256 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4259 msgid "Lock to BSSID"
4260 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4263 msgid "Log output level"
4264 msgstr "Poziom logowania"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4268 msgstr "Loguj zapytania"
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4277 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4278 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4280 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4281 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4285 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4287 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4289 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4293 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4298 msgid "Loose filtering"
4299 msgstr "Luźne filtrowanie"
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4302 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4303 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4306 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4307 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4319 msgid "MAC Address Filter"
4320 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4323 msgid "MAC Address For The Actor"
4324 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4345 msgstr "Filtrowanie MAC"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4353 msgid "MAP / LW4over6"
4354 msgstr "MAP/LW4over6"
4356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4358 msgid "MAP rule is invalid"
4359 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4375 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4376 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4379 msgid "MII Interval"
4380 msgstr "Interwał MII"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4385 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4392 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4395 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4396 "do poleceń poniżej:"
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4413 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4414 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4417 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4418 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4421 msgid "Max. DHCP leases"
4423 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4424 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4427 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4429 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4430 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4433 msgid "Max. concurrent queries"
4434 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4438 msgstr "Maksymalny wiek"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4441 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4442 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4445 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4446 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4449 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4450 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4453 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4454 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4459 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4460 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4463 msgid "Maximum number of leased addresses."
4464 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4467 msgid "Maximum snooping table size"
4468 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4472 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4473 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4475 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4476 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4480 msgid "Maximum transmit power"
4481 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4506 msgid "Memory usage (%)"
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4522 msgid "Method not found"
4523 msgstr "Nie znaleziono metody"
4525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4526 msgid "Method of link monitoring"
4527 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4530 msgid "Method to determine link status"
4531 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4540 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4541 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4544 msgid "Minimum ARP validity time"
4545 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4548 msgid "Minimum Number of Links"
4549 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4553 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4554 "Prevents ARP cache thrashing."
4556 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4557 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4561 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4562 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4564 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4565 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4569 msgid "Mirror monitor port"
4570 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4573 msgid "Mirror source port"
4574 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4578 msgstr "Dane mobilne"
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4581 msgid "Mobility Domain"
4582 msgstr "Domena mobilna"
4584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4601 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4602 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4606 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4609 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4613 msgid "Modem default"
4614 msgstr "Domyślny modem"
4616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4621 msgid "Modem device"
4622 msgstr "Urządzenie modemowe"
4624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4625 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4626 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4630 msgid "Modem information query failed"
4631 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4636 msgid "Modem init timeout"
4637 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4640 msgid "Modem is disabled."
4641 msgstr "Modem jest wyłączony."
4643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4644 msgid "ModemManager"
4645 msgstr "Menedżer modemu"
4647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4653 msgid "More Characters"
4654 msgstr "Użyj więcej znaków"
4656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4662 msgstr "Punkt montowania"
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4666 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4667 msgid "Mount Points"
4668 msgstr "Punkty montowania"
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4671 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4672 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4675 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4676 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4680 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4683 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4687 msgid "Mount attached devices"
4688 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4691 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4692 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4695 msgid "Mount options"
4696 msgstr "Opcje montowania"
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4700 msgstr "Punkt montownia"
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4703 msgid "Mount swap not specifically configured"
4704 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4707 msgid "Mounted file systems"
4708 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4712 msgstr "Przesuń w dół"
4714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4716 msgstr "Przesuń w górę"
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4726 msgid "Multicast routing"
4727 msgstr "Trasowanie multicast"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4730 msgid "Multicast to unicast"
4731 msgstr "Multicast do unicastu"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4737 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4742 msgid "NAT64 Prefix"
4743 msgstr "Prefix NAT64"
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4751 msgid "NDP-Proxy slave"
4752 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4759 msgid "NTP server candidates"
4760 msgstr "Lista serwerów NTP"
4762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4771 msgid "Name of the new network"
4772 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4774 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4780 msgid "Neighbour cache validity"
4781 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4783 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4795 msgid "Network SSID"
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4799 msgid "Network Utilities"
4800 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4803 msgid "Network boot image"
4804 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4807 msgid "Network bridge configuration migration"
4808 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4812 msgid "Network device"
4813 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4816 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4817 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4821 msgid "Network device is not present"
4822 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4825 msgid "Network ifname configuration migration"
4826 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4830 msgid "Network interface"
4831 msgstr "Interfejs sieciowy"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
4835 msgstr "Identyfikator sieci"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4843 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4846 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4847 "DHCP lub plików hosts."
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4850 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4851 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4854 msgid "New interface name…"
4855 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4868 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4869 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4873 msgstr "Brak danych"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4876 msgid "No Encryption"
4877 msgstr "Brak szyfrowania"
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4880 msgid "No Host Routes"
4881 msgstr "Brak tras hosta"
4883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4888 msgid "No RX signal"
4889 msgstr "Brak sygnału RX"
4891 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4892 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4896 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4897 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4899 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4900 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4904 msgid "No client associated"
4905 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4908 msgid "No data received"
4909 msgstr "Nie otrzymano danych"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4913 msgid "No enforcement"
4914 msgstr "Nie egzekwuj"
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4922 msgid "No entries available"
4923 msgstr "Brak wpisów"
4925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4926 msgid "No entries in this directory"
4927 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4929 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4930 msgid "No files found"
4931 msgstr "Nie znaleziono plików"
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4937 msgid "No host route"
4938 msgstr "Brak trasy hosta"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4944 msgid "No information available"
4945 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4949 msgid "No matching prefix delegation"
4950 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4954 msgid "No more slaves available"
4955 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4958 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4959 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4962 msgid "No negative cache"
4963 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4965 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4968 msgid "No password set!"
4969 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4972 msgid "No peers defined yet"
4973 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4977 msgid "No public keys present yet."
4978 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4981 msgid "No rules in this chain."
4982 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4985 msgid "No validation or filtering"
4986 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4990 msgid "No zone assigned"
4991 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5002 msgid "Noise Margin (SNR)"
5003 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5010 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5011 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5014 msgid "Non-wildcard"
5015 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5028 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5030 msgstr "Nie znaleziono"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5033 msgid "Not associated"
5034 msgstr "Nie powiązany"
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5037 msgid "Not connected"
5038 msgstr "Nie podłączony"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5049 msgid "Not started on boot"
5050 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5053 msgid "Not supported"
5054 msgstr "Nie wspierane"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5058 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5061 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5062 "mwlwifi może mieć problemy"
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5070 msgstr "Spostrzeżenie"
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5077 msgid "Number of IGMP membership reports"
5078 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5081 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5083 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5087 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5088 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5091 msgid "Obfuscated Group Password"
5092 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5095 msgid "Obfuscated Password"
5096 msgstr "Ukryte hasło"
5098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5106 msgid "Obtain IPv6 address"
5107 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5115 msgid "Off-State Delay"
5116 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5123 msgid "On-State Delay"
5124 msgstr "Zwłoka połączenia"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5128 msgstr "Trasa łącza"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5131 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5132 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5135 msgid "One of the following: %s"
5136 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5140 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5141 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5144 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5145 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5149 msgid "One or more required fields have no value!"
5150 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5153 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5155 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5160 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5162 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5163 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5167 msgid "Open list..."
5168 msgstr "Otwórz listę..."
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5172 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5173 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5175 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5176 msgid "OpenFortivpn"
5177 msgstr "OpenFortivpn"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5181 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5182 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5183 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5185 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5186 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5187 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5191 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5192 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5194 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5195 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5200 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5201 "otherwise disable service."
5203 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5204 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5207 msgid "Operating frequency"
5208 msgstr "Częstotliwość"
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5212 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5213 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5216 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5217 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5220 msgid "Option changed"
5221 msgstr "Wartość zmieniona"
5223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5224 msgid "Option removed"
5225 msgstr "Usunięto wartość"
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5232 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5233 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5237 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5238 "starting with <code>0x</code>."
5240 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5241 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5245 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5246 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5247 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5248 "for the interface."
5250 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5251 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5252 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5253 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5257 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5258 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5260 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5261 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5264 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5265 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5268 msgid "Optional. Description of peer."
5269 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5272 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5273 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5277 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5280 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5284 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5285 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5286 "routes through the tunnel."
5288 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5289 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5292 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5293 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5296 msgid "Optional. Port of peer."
5297 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5301 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5302 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5304 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5305 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5308 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5310 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5318 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5319 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5320 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5321 "running dnsmasq\"."
5323 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5324 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4."
5325 "4</code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5326 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5342 msgstr "Wychodzący:"
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5348 msgid "Outgoing checksum"
5349 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5352 msgid "Outgoing interface"
5353 msgstr "Interfejs wychodzący"
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5359 msgid "Outgoing key"
5360 msgstr "Klucz wychodzący"
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5366 msgid "Outgoing serialization"
5367 msgstr "Serializacja wychodząca"
5369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5370 msgid "Output Interface"
5371 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5376 msgstr "Strefa wyjściowa"
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5380 msgstr "Nakładanie się"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5383 msgid "Override IPv4 routing table"
5384 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5387 msgid "Override IPv6 routing table"
5388 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5404 msgid "Override MTU"
5405 msgstr "Nadpisz MTU"
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5412 msgid "Override TOS"
5413 msgstr "Nadpisz TOS"
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5422 msgid "Override TTL"
5423 msgstr "Nadpisz TTL"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5426 msgid "Override default interface name"
5427 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5430 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5431 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5435 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5436 "subnet that is served."
5438 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5439 "podsieci która jest rozsyłana."
5441 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5442 msgid "Override the table used for internal routes"
5443 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5450 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5451 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5458 msgid "PAP/CHAP (both)"
5459 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5471 msgid "PAP/CHAP password"
5472 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5474 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5484 msgid "PAP/CHAP username"
5485 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5504 msgid "PIN code rejected"
5505 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5509 msgstr "PMK R1 Push"
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5517 msgid "PPPoA Encapsulation"
5518 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5542 msgstr "Przesunięcie PSID"
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5545 msgid "PSID-bits length"
5546 msgstr "Długość bitów PSID"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5549 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5550 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5553 msgid "PXE/TFTP Settings"
5554 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5557 msgid "Packet Steering"
5558 msgstr "Sterowanie pakietami"
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5565 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5567 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5571 msgid "Part of zone %q"
5572 msgstr "Część strefy %q"
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5575 msgctxt "MACVLAN mode"
5576 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5578 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5580 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5590 msgid "Password authentication"
5591 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5594 msgid "Password of Private Key"
5595 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5598 msgid "Password of inner Private Key"
5599 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5605 msgid "Password strength"
5608 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5613 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5614 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5617 msgid "Path to CA-Certificate"
5618 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5621 msgid "Path to Client-Certificate"
5622 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5625 msgid "Path to Private Key"
5626 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5629 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5630 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5633 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5634 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5637 msgid "Path to inner Private Key"
5638 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5658 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5659 msgid "Peer IP address to assign"
5660 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5663 msgid "Peer MAC address"
5664 msgstr "MAC adres peera"
5666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5668 msgid "Peer address is missing"
5669 msgstr "Brakuje adresu peera"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5672 msgid "Peer device name"
5673 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5680 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5681 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5687 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5688 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5691 msgid "Perform reboot"
5692 msgstr "Wykonaj restart"
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5695 msgid "Perform reset"
5696 msgstr "Wykonaj reset"
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5699 msgid "Permission denied"
5700 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5703 msgid "Persistent Keep Alive"
5704 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5708 msgstr "Szybkość Phy:"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5711 msgid "Physical Settings"
5712 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5729 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5730 msgid "Please enter your username and password."
5731 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5734 msgid "Please select the file to upload."
5735 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5746 msgid "Port isolation"
5747 msgstr "Izolacja portów"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5750 msgid "Port status:"
5751 msgstr "Status portu:"
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5754 msgid "Potential negation of: %s"
5755 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5758 msgid "Power Management Mode"
5759 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5762 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5763 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5765 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5767 msgstr "Preferuj LTE"
5769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5771 msgstr "Preferuj UMTS"
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5774 msgid "Prefix Delegated"
5775 msgstr "Prefiks przekazany"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5778 msgid "Prefix suppressor"
5779 msgstr "Tłumik prefiksu"
5781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5782 msgid "Preshared Key"
5783 msgstr "Klucz współdzielony"
5785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5792 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5795 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5796 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5799 msgid "Prevents client-to-client communication"
5800 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5803 msgid "Primary Slave"
5804 msgstr "Główny niewolnik"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5807 msgctxt "VLAN port state"
5808 msgid "Primary VLAN ID"
5809 msgstr "Główny VLAN ID"
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5813 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5814 "better than current slave (better, 1)"
5816 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5817 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5820 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5822 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5832 msgctxt "MACVLAN mode"
5833 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5834 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5838 msgstr "Klucz prywatny"
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5843 msgstr "Procesy systemowe"
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5860 msgid "Provide NTP server"
5861 msgstr "Włącz serwer NTP"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5865 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5868 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5872 msgid "Provide new network"
5873 msgstr "Utwórz nową sieć"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5876 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5877 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5881 msgstr "Klucz publiczny"
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5885 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5886 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5887 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5888 "code> file into the input field."
5890 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5891 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5892 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5893 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5896 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5898 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5902 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5903 msgid "QMI Cellular"
5904 msgstr "Komórkowy QMI"
5906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5916 msgid "Query all available upstream resolvers."
5917 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5920 msgid "Query interval"
5921 msgstr "Interwał zapytania"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5924 msgid "Query response interval"
5925 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5928 msgid "R0 Key Lifetime"
5929 msgstr "Żywotność klucza R0"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5932 msgid "R1 Key Holder"
5933 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5936 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5937 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5940 msgid "RSSI threshold for joining"
5941 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5944 msgid "RTS/CTS Threshold"
5945 msgstr "Próg RTS/CTS"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5954 msgstr "Szybkość RX"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5957 msgid "RX Rate / TX Rate"
5958 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5961 msgid "Radius-Accounting-Port"
5962 msgstr "Port Radius-Accounting"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5965 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5966 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5969 msgid "Radius-Accounting-Server"
5970 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5973 msgid "Radius-Authentication-Port"
5974 msgstr "Port Radius-Authentication"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5977 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5978 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5981 msgid "Radius-Authentication-Server"
5982 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5985 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5987 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5988 "dostawca internetowy"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5991 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5993 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5996 msgid "Really switch protocol?"
5997 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6000 msgid "Realtime Graphs"
6001 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6004 msgid "Reassociation Deadline"
6005 msgstr "Termin reasocjacji"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6008 msgid "Rebind protection"
6009 msgstr "Przypisz ochronę"
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6014 msgstr "Restart urządzenia"
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6021 msgstr "Restartowanie…"
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6024 msgid "Reboots the operating system of your device"
6025 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6032 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6033 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6036 msgid "Reconnect this interface"
6037 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6040 msgid "Redirect to HTTPS"
6041 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6049 msgstr "Odświeżanie"
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6052 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6058 msgid "Relay Bridge"
6059 msgstr "Most przekaźnikowy"
6061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6062 msgid "Relay between networks"
6063 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6066 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6067 msgid "Relay bridge"
6068 msgstr "Most przekaźnikowy"
6070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6073 msgid "Remote IPv4 address"
6074 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6079 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6080 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6083 msgid "Remote IPv6 address"
6084 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6088 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6089 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6096 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6097 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6100 msgid "Replace wireless configuration"
6101 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6104 msgid "Request IPv6-address"
6105 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6108 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6109 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6112 msgid "Request timeout"
6113 msgstr "Limit czasu żądania"
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6119 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6120 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6126 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6127 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6134 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6135 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6138 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6139 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6142 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6143 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6148 msgid "Requires hostapd"
6149 msgstr "Wymaga hostapd"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6153 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6154 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6158 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6159 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6162 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6163 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6167 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6168 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6172 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6173 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6181 msgid "Requires wpa-supplicant"
6182 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6186 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6187 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6191 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6192 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6195 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6196 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6201 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6202 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6206 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6207 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6210 msgid "Reselection policy for primary slave"
6211 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6214 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6222 msgid "Reset Counters"
6223 msgstr "Wyczyść liczniki"
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6226 msgid "Reset to defaults"
6227 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6230 msgid "Resolv and Hosts Files"
6231 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6235 msgstr "Plik Resolve"
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6238 msgid "Resource not found"
6239 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6248 msgid "Restart Firewall"
6249 msgstr "Restartuj zaporę"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6252 msgid "Restart radio interface"
6253 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6260 msgid "Restore backup"
6261 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6265 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6266 "received if multiple IPs are available."
6268 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6269 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6273 msgid "Reveal/hide password"
6274 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6277 msgid "Reverse path filter"
6278 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6285 msgid "Revert changes"
6286 msgstr "Przywróć zmiany"
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6289 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6290 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6293 msgid "Reverting configuration…"
6294 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6298 msgstr "Wytrzymałość"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6302 "Root directory for files served via TFTP.<br><code>Enable TFTP server</code> "
6303 "and <code>TFTP server root</code> turn on the TFTP server and serve files "
6304 "from <code>TFTP server root</code>."
6306 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP.<br><code>Włącz serwer "
6307 "TFTP</code> oraz <code>katalog główny serwera TFTP</code> włącz serwer TFTP "
6308 "i udostępniaj pliki z <code>katalogu głównego serwera TFTP</code>."
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6311 msgid "Root preparation"
6312 msgstr "Przygotowanie Roota"
6314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6315 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6316 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6319 msgid "Route Allowed IPs"
6320 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6328 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6329 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6331 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6332 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6337 msgid "Router Password"
6338 msgstr "Hasło routera"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6341 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6343 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6349 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6352 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6366 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6368 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6371 msgid "Run filesystem check"
6372 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6375 msgid "Runtime error"
6376 msgstr "Błąd wykonania"
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6388 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6392 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6393 msgid "SSH server address"
6394 msgstr "Adres serwera SSH"
6396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6397 msgid "SSH server port"
6398 msgstr "Port serwera SSH"
6400 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6401 msgid "SSH username"
6402 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6417 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6421 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6423 msgstr "Serwer SSTP"
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6442 msgid "Save & Apply"
6443 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6447 msgstr "Błąd zapisu"
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6450 msgid "Save mtdblock"
6451 msgstr "Zapisz mtdblock"
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6454 msgid "Save mtdblock contents"
6455 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6462 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6463 msgid "Scheduled Tasks"
6464 msgstr "Zaplanowane zadania"
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6467 msgid "Section added"
6468 msgstr "Dodano sekcję"
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6471 msgid "Section removed"
6472 msgstr "Usunięto sekcję"
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6475 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6476 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6480 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6481 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6484 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6485 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6486 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6491 msgid "Select file…"
6492 msgstr "Wybierz plik…"
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6495 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6497 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6498 "urządzeń podrzędnych"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6502 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6503 "messages advertising this device as IPv6 router."
6505 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6506 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6509 msgid "Send ICMP redirects"
6510 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6519 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6520 "conjunction with failure threshold"
6522 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6523 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6526 msgid "Send the hostname of this device"
6527 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6530 msgid "Server address"
6531 msgstr "Adres serwera"
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
6535 msgstr "Nazwa serwera"
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6538 msgid "Service Name"
6539 msgstr "Nazwa usługi"
6541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6543 msgid "Service Type"
6544 msgstr "Typ serwisu"
6546 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6551 msgid "Session expired"
6552 msgstr "Sesja wygasła"
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6557 msgstr "Ustaw statycznie"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6560 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6562 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6566 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6567 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6569 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6570 "ustanawia połączenia)."
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6573 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6574 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6578 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6579 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6580 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6582 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6583 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6584 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6589 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6592 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6593 "pośredniczenia NDP."
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6596 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6597 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6600 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6601 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6605 msgid "Set up DHCP Server"
6606 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6610 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6611 msgid "Setting PLMN failed"
6612 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6616 msgid "Setting operation mode failed"
6617 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6624 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6625 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6628 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6629 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6637 msgid "Short Preamble"
6638 msgstr "Krótki wstęp"
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6641 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6642 msgid "Show current backup file list"
6643 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6646 msgid "Show empty chains"
6647 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6651 msgid "Show raw counters"
6652 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6655 msgid "Shutdown this interface"
6656 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6672 msgid "Signal / Noise"
6673 msgstr "Sygnał/Szum"
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6676 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6677 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6680 msgid "Signal Refresh Rate"
6681 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6693 msgid "Size of DNS query cache"
6694 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6697 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6698 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6706 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6707 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6709 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6710 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6711 msgid "Skip to content"
6712 msgstr "Pomiń do zawartości"
6714 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6715 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6716 msgid "Skip to navigation"
6717 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6720 msgid "Slave Interfaces"
6721 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6725 msgid "Software VLAN"
6726 msgstr "Programowy VLAN"
6728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6729 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6730 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6732 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6733 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6734 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6736 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6737 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6738 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6742 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6743 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6746 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6747 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6760 msgid "Source interface"
6761 msgstr "Interfejs źródłowy"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6765 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6766 "options for Dnsmasq."
6768 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6769 "abbr> dla Dnsmasq."
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6773 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6774 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6776 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6777 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6778 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6782 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6783 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6784 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6786 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6787 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6788 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6793 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6794 "dropped or delivered"
6796 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6797 "zostać usunięte lub dostarczone"
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6800 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6801 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6804 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6805 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6808 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6809 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6812 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6813 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6816 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6817 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6821 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6822 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6825 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6826 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6827 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6831 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6832 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6834 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6835 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6839 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6842 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6847 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6850 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6854 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6855 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6856 "be reduced by the driver."
6858 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6859 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6860 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6864 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6867 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6871 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6872 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6876 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6877 "failover event in 200ms intervals"
6879 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6880 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6884 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6887 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6888 "przejściem do następnego"
6890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6892 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6893 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6895 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6896 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6901 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6902 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6904 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6905 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6908 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6909 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6913 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6916 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6921 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6922 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6924 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6925 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6926 "urządzenia podrzędnego"
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6929 msgid "Specifies the system priority"
6930 msgstr "Określa priorytet systemu"
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6934 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6935 "link failure detection"
6937 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6938 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6942 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6943 "link recovery detection"
6945 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6946 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6950 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6951 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6952 "wireless settings."
6954 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6955 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6956 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6960 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6961 "traffic should be filtered for link monitoring"
6963 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6964 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6968 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6969 "address at enslavement"
6971 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6972 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6976 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6977 "netif_carrier_ok()"
6979 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6980 "netif_carrier_ok ()"
6982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6984 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6986 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6987 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6991 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6993 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6998 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6999 "slave while it is available"
7001 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7002 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7007 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7008 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7014 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7015 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7016 "<code>00..FF</code> (optional)."
7018 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7019 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7020 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7026 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7027 "default (64) (optional)."
7029 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7037 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7040 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7045 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7046 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7047 "FF</code> (optional)."
7049 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7050 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7051 "FF</code> (opcjonalnie)."
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7058 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7059 "bytes) (optional)."
7061 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7062 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7066 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7069 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7072 msgid "Specify the secret encryption key here."
7073 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7076 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7077 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7086 msgstr "Uruchom WPS"
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7089 msgid "Start priority"
7090 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7093 msgid "Start refresh"
7094 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7097 msgid "Starting configuration apply…"
7098 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7102 msgid "Starting wireless scan..."
7103 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7108 msgstr "Autostart usług"
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7111 msgid "Static IPv4 Routes"
7112 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7115 msgid "Static IPv6 Routes"
7116 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7120 msgid "Static Lease"
7121 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7124 msgid "Static Leases"
7125 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7130 msgid "Static address"
7131 msgstr "Stały adres"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7135 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7136 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7137 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7139 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7140 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7141 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7142 "odpowiednim dzierżawami."
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7145 msgid "Station inactivity limit"
7146 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7148 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7151 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7162 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7166 msgid "Stop refresh"
7167 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7170 msgid "Strict filtering"
7171 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7174 msgid "Strict order"
7175 msgstr "Zachowaj kolejność"
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7187 msgid "Suppress logging"
7188 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7191 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7192 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7196 msgstr "Wolna pamięć swap"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7199 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7201 msgstr "Przełącznik"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7205 msgstr "Przełącznik %q"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7209 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7211 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7216 msgstr "Przełącznik VLAN"
7218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7220 msgstr "Przełącz port"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7223 msgid "Switch protocol"
7224 msgstr "Protokół przełącznika"
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7229 msgid "Switch to CIDR list notation"
7230 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7233 msgid "Symbolic link"
7234 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7237 msgid "Sync with NTP-Server"
7238 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7241 msgid "Sync with browser"
7242 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7244 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7247 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7255 msgstr "Log systemowy"
7257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7258 msgid "System Priority"
7259 msgstr "Priorytet systemu"
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7262 msgid "System Properties"
7263 msgstr "Właściwości systemu"
7265 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7267 msgid "System log buffer size"
7268 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7270 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7271 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7272 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7273 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7274 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7276 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7277 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7278 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7285 msgid "TFTP server root"
7286 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7295 msgstr "Szybkość TX"
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7298 msgid "TX queue length"
7299 msgstr "Długość kolejki TX"
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7317 msgid "Target Platform"
7318 msgstr "Platforma docelowa"
7320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7321 msgid "Target network"
7322 msgstr "Sieć docelowa"
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7329 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7330 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7334 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7335 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7336 "Minimum is 1280 bytes."
7338 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7339 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7340 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7344 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7345 "addresses are available via DHCPv6."
7347 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7348 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7352 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7353 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7355 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7356 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7360 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7361 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7363 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7364 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7367 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7368 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7372 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7373 "weight specified here"
7375 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7380 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7381 "username instead of the user ID!"
7383 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7384 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7387 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7388 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
7391 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7392 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7395 msgid "The IP address of the boot server"
7396 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7399 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7400 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7406 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7408 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7411 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7412 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7417 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7419 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7424 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7426 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7430 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7433 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7437 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7438 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7442 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7443 "click and transfers the following information:"
7445 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7446 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7449 msgid "The VLAN ID must be unique"
7450 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7454 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7455 "code> and <code>_</code>"
7457 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7458 "oraz <code>_</code>"
7460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7461 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7463 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7467 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7470 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7471 "prawidłowy identyfikator SSID"
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7475 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7476 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7477 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7478 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7479 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7480 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7483 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7484 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7485 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7486 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7487 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7488 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7494 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7495 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7497 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7498 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7501 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7502 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7507 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7510 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7514 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7517 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7522 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7523 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7524 "'Continue' below to start the flash procedure."
7526 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7527 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7528 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7531 msgid "The following rules are currently active on this system."
7532 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7535 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7536 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7539 msgid "The given SSH public key has already been added."
7540 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7544 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7547 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7548 "RSA lub klucze ECDSA."
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7551 msgid "The hostname of the boot server"
7552 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7555 msgid "The interface name is already used"
7556 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7559 msgid "The interface name is too long"
7560 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7565 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7568 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7572 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7573 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7577 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7580 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7584 msgid "The local IPv4 address"
7585 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7591 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7592 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7595 msgid "The local IPv4 netmask"
7596 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7601 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7602 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7606 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7607 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7608 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7609 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7610 "detect the loss of the last member of a group"
7612 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7613 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7614 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7615 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7616 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7617 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7621 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7622 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7623 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7624 "host responses are spread out over a larger interval"
7626 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7627 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7628 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7629 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7634 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7635 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7637 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7638 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7641 msgid "The network name is already used"
7642 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7646 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7647 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7648 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7649 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7650 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7651 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7653 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7654 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7655 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7656 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7657 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7658 "portami sieci lokalnej."
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7661 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7663 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7668 msgid "The reboot command failed with code %d"
7669 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7672 msgid "The restore command failed with code %d"
7673 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7677 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7678 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7679 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7681 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7682 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7683 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7686 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7687 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7689 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7690 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7691 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7695 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7697 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7701 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7702 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7703 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7706 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7707 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7708 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7709 "się do urządzenia."
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7713 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7714 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7716 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7717 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7720 msgid "The system password has been successfully changed."
7721 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7724 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7725 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7729 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7730 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7731 "\"Cancel\" to abort the operation."
7733 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7734 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7735 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7738 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7739 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7742 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7743 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7747 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7748 "you choose the generic image format for your platform."
7750 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7751 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7755 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7756 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7762 msgid "There are no active leases"
7763 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7766 msgid "There are no changes to apply"
7767 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7769 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7770 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7771 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7773 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7774 "protect the web interface."
7776 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7777 "aby chronić interfejs www."
7779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7780 msgid "This IPv4 address of the relay"
7781 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7784 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7785 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7788 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7789 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7792 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7794 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7795 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7796 "configurations are automatically preserved."
7798 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7799 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7800 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7801 "automatycznie zachowywane."
7803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7805 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7806 "password if no update key has been configured"
7808 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7809 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7813 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7814 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7816 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7817 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7821 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7822 "ends with <code>...:2/64</code>"
7824 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7825 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7827 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7829 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7830 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7833 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7834 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7838 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7840 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7841 "wykorzystania przez klientów"
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7844 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7846 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7850 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7852 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7856 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7859 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7865 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7867 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7873 msgid "This section contains no values yet"
7874 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7877 msgid "Time Synchronization"
7878 msgstr "Synchronizacja czasu"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7881 msgid "Time in milliseconds"
7882 msgstr "Czas w milisekundach"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7885 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7886 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7889 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7890 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7894 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7897 msgid "Timeout in seconds"
7898 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7901 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7903 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7907 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7908 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7912 msgstr "Strefa czasowa"
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7916 msgstr "Zaloguj się…"
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7920 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7921 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7922 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7924 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7925 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7926 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7933 msgid "Total Available"
7934 msgstr "Łącznie dostępna"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7940 msgstr "Śledzenie trasy"
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7950 msgid "Traffic Class"
7951 msgstr "Klasa ruchu"
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7962 msgid "Transmit Hash Policy"
7963 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7970 msgid "Trigger Mode"
7971 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7975 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7979 msgid "Tunnel Interface"
7980 msgstr "Interfejs tunelu"
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7986 msgstr "Połączenie tunelu"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
7989 msgid "Tunnel device"
7990 msgstr "Tunel urządzenia"
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7994 msgstr "Moc nadawania"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8004 msgid "Type of service"
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8017 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8018 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8029 msgid "Unable to determine device name"
8030 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8034 msgid "Unable to determine external IP address"
8035 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8039 msgid "Unable to determine upstream interface"
8040 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8042 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8043 msgid "Unable to dispatch"
8044 msgstr "Nie można wysłać"
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8048 msgid "Unable to load log data:"
8049 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8054 msgid "Unable to obtain client ID"
8055 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8058 msgid "Unable to obtain mount information"
8059 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8062 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8063 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8066 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8067 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8071 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8072 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8076 msgid "Unable to resolve peer host name"
8077 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8080 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8081 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8086 msgid "Unable to save contents: %s"
8087 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8090 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8091 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8095 msgstr "Dekonfiguruj"
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8098 msgid "Unexpected reply data format"
8099 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8103 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8104 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8105 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8106 "generated at first install."
8108 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8109 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8110 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8111 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8120 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8121 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8125 msgid "Unknown error (%s)"
8126 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8129 msgid "Unknown error code"
8130 msgstr "Nieznany kod błędu"
8132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8136 msgstr "Niezarządzany"
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8145 msgstr "Klucz beznazwy"
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8148 msgid "Unsaved Changes"
8149 msgstr "Niezapisane zmiany"
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8152 msgid "Unspecified error"
8153 msgstr "Nieokreślony błąd"
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8157 msgid "Unsupported MAP type"
8158 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8162 msgid "Unsupported modem"
8163 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8166 msgid "Unsupported protocol type."
8167 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8175 msgstr "Opóźnienie w górę"
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8183 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8184 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8189 msgid "Upload archive..."
8190 msgstr "Załaduj archiwum..."
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8194 msgstr "Prześlij plik"
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8197 msgid "Upload file…"
8198 msgstr "Prześlij plik…"
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8202 msgid "Upload request failed: %s"
8203 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8207 msgid "Uploading file…"
8208 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8212 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8213 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8214 "restarted to apply the updated configuration."
8216 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8217 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8218 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8222 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8223 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8225 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8226 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8230 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8231 "will be restarted to apply the updated configuration."
8233 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8234 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8238 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8240 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8248 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8249 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8252 msgid "Use DHCP advertised servers"
8253 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8255 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8256 msgid "Use DHCP gateway"
8257 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8262 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8263 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8266 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8267 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8275 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8276 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8282 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8283 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8286 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8287 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8290 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8291 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8295 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8298 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8302 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8303 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8306 msgid "Use as root filesystem (/)"
8307 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8310 msgid "Use broadcast flag"
8311 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8314 msgid "Use builtin IPv6-management"
8315 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8318 msgid "Use custom DNS servers"
8319 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8324 msgid "Use default gateway"
8325 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8330 msgid "Use gateway metric"
8331 msgstr "Użyj metryki bramy"
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8334 msgid "Use legacy MAP"
8335 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8339 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8340 "instead of RFC7597"
8342 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8343 "map-00) zamiast RFC7597"
8345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8346 msgid "Use routing table"
8347 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8350 msgid "Use system certificates"
8351 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8354 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8355 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8359 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8360 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8361 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8362 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8363 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8365 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8366 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8367 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8368 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8369 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8370 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8373 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8374 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8378 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8380 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8383 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8390 msgid "Used Key Slot"
8391 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8395 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8396 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8398 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8399 "przypadku WPA2-PSK."
8401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8403 msgstr "Grupa użytkownika"
8405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8406 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8407 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8410 msgid "User key (PEM encoded)"
8411 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8413 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8414 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8415 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8418 msgstr "Nazwa użytkownika"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8429 msgctxt "MACVLAN mode"
8430 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8431 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8435 msgid "VLAN (802.1ad)"
8436 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8440 msgid "VLAN (802.1q)"
8441 msgstr "VLAN (802.1q)"
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8450 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8457 msgid "VPN Local address"
8458 msgstr "Adres lokalny VPN"
8460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8461 msgid "VPN Local port"
8462 msgstr "Port lokalny VPN"
8464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8465 msgid "VPN Protocol"
8466 msgstr "Protokół VPN"
8468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8477 msgid "VPN Server port"
8478 msgstr "Port serwera VPN"
8480 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8482 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8483 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8487 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8488 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8491 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8492 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8496 msgid "VXLAN network identifier"
8497 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8500 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8501 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8505 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8508 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8509 "z niepodpisanych domen."
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8514 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8515 "the \"ca-bundle\" package"
8517 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8518 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8521 msgid "Validation for all slaves"
8522 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8525 msgid "Validation only for active slave"
8526 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8529 msgid "Validation only for backup slaves"
8530 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8537 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8538 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8541 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8543 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8544 "niepodpisanych domen."
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8547 msgid "Verifying the uploaded image file."
8548 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8552 msgstr "Bardzo wysoki"
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8556 msgid "Virtual Ethernet"
8557 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8560 msgid "Virtual dynamic interface"
8561 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8570 msgid "WEP Open System"
8571 msgstr "Otwarty system WEP"
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8575 msgid "WEP Shared Key"
8576 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8579 msgid "WEP passphrase"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8587 msgid "WPA passphrase"
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8592 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8593 "and ad-hoc mode) to be installed."
8595 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8596 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8603 msgid "Waiting for device..."
8604 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8609 msgstr "Ostrzeżenie"
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8612 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8614 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8615 "uruchomieniu urządzenia!"
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8623 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8624 "preference value are considered first when allocating subnets."
8626 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8627 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8628 "podczas alokacji podsieci."
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8632 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8633 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8636 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8637 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8638 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8642 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8643 "802.11a/802.11g rates."
8645 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8646 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8650 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8651 "may be significantly reduced."
8653 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8654 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8663 msgid "WireGuard VPN"
8664 msgstr "WireGuard VPN"
8666 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8670 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8674 msgid "Wireless Adapter"
8675 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8681 msgid "Wireless Network"
8682 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8685 msgid "Wireless Overview"
8686 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8689 msgid "Wireless Security"
8690 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8693 msgid "Wireless configuration migration"
8694 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8699 msgid "Wireless is disabled"
8700 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8705 msgid "Wireless is not associated"
8706 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8709 msgid "Wireless network is disabled"
8710 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8713 msgid "Wireless network is enabled"
8714 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8717 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8718 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8721 msgid "Write system log to file"
8722 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8725 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8726 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8735 msgid "Yes (none, 0)"
8736 msgstr "Tak (Nie 0)"
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8740 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8741 "Do you really want to shut down the interface?"
8743 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8744 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8748 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8749 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8750 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8752 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8753 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8754 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8755 "się nieosiągalne!</strong>"
8757 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8758 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8761 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8763 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8764 "będzie działać poprawnie."
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8768 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8771 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8772 "interfejsach podrzędnych!"
8774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8776 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8778 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8781 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8782 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8785 msgid "ZRam Settings"
8786 msgstr "Ustawienia ZRam"
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8790 msgstr "Rozmiar ZRam"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8813 msgstr "automatyczny"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8821 msgstr "zmostkowany"
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8887 msgid "driver default"
8888 msgstr "domyślna sterownika"
8890 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8891 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8892 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8918 msgstr "pełny-duplex"
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8926 msgid "hexadecimal encoded value"
8927 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8938 msgstr "tryb hybrydowy"
8940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8951 msgid "key between 8 and 63 characters"
8952 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8955 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8956 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8959 msgid "managed config (M)"
8960 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8963 msgid "medium security"
8964 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8971 msgid "mobile home agent (H)"
8972 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8975 msgid "netif_carrier_ok()"
8976 msgstr "netif_carrier_ok()"
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8982 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8986 msgstr "niepowiązane"
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8990 msgid "non-empty value"
8991 msgstr "niepustą wartość"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9011 msgid "on available prefix"
9012 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9015 msgid "open network"
9016 msgstr "sieć otwarta"
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9019 msgid "other config (O)"
9020 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9028 msgid "positive decimal value"
9029 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9032 msgid "positive integer value"
9033 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9043 msgstr "tryb przekaźnika"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9057 msgstr "tryb serwera"
9059 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9060 msgid "sstpc Log-level"
9061 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9064 msgid "strong security"
9065 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9072 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9073 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9077 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9078 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9081 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9082 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9086 msgid "unique value"
9087 msgstr "unikalna wartość"
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9101 msgstr "nielimitowane"
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9114 msgstr "nieokreślone"
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9117 msgid "unspecified -or- create:"
9118 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9122 msgstr "nieotagowane"
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9127 msgid "valid IP address"
9128 msgstr "prawidłowy adres IP"
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9131 msgid "valid IP address or prefix"
9132 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9135 msgid "valid IPv4 CIDR"
9136 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9140 msgid "valid IPv4 address"
9141 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9144 msgid "valid IPv4 address or network"
9145 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9148 msgid "valid IPv4 address:port"
9149 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9152 msgid "valid IPv4 network"
9153 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9156 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9157 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9160 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9161 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9164 msgid "valid IPv6 CIDR"
9165 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9169 msgid "valid IPv6 address"
9170 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9173 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9174 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9177 msgid "valid IPv6 host id"
9178 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9181 msgid "valid IPv6 network"
9182 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9185 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9186 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9189 msgid "valid MAC address"
9190 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9193 msgid "valid UCI identifier"
9194 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9197 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9198 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9202 msgid "valid address:port"
9203 msgstr "prawidłowy adres:port"
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9207 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9208 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9211 msgid "valid decimal value"
9212 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9215 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9216 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9219 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9220 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9223 msgid "valid host:port"
9224 msgstr "prawidłowy host:port"
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9231 msgid "valid hostname"
9232 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9235 msgid "valid hostname or IP address"
9236 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9239 msgid "valid integer value"
9240 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9243 msgid "valid multicast MAC address"
9244 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9247 msgid "valid network in address/netmask notation"
9248 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9251 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9253 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9257 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9258 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9262 msgid "valid port value"
9263 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9266 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9267 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9270 msgid "value between %d and %d characters"
9271 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9274 msgid "value between %f and %f"
9275 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9278 msgid "value greater or equal to %f"
9279 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9282 msgid "value smaller or equal to %f"
9283 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9286 msgid "value with %d characters"
9287 msgstr "wartość z %d znakami"
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9290 msgid "value with at least %d characters"
9291 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9294 msgid "value with at most %d characters"
9295 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9298 msgid "weak security"
9299 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9309 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9310 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9312 #~ msgid "TFTP Settings"
9313 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9315 #~ msgid "Auto Refresh"
9316 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9319 #~ msgstr "włączone"
9322 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9323 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9324 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9326 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9327 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9329 #~ msgid "Value must not be empty"
9330 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9333 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9334 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9335 #~ "correct and meant for your device!"
9337 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9338 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9339 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9340 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9342 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9343 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9345 #~ msgid "Host entries"
9346 #~ msgstr "Wpisy PC"
9349 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9350 #~ "file was empty before editing."
9352 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9353 #~ "był pusty przed edycją."
9356 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9357 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9358 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9360 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9361 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9362 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9365 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9366 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9367 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9368 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9369 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9370 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9371 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9372 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9373 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9374 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9375 #~ "locally.</li></ul>"
9377 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9378 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9379 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9380 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9381 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9382 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9383 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9384 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9385 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9386 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9387 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9390 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9391 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9392 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9393 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9394 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9395 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9396 #~ "+relay.</li></ul>"
9398 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9399 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9400 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9401 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9402 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9403 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9404 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9405 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9407 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9408 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9410 #~ msgid "Announce as default router"
9411 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9413 #~ msgid "Announced DNS servers"
9414 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9416 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9417 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9419 #~ msgid "Default is on."
9420 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9423 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9424 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9425 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9426 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9427 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9428 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9429 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9431 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9432 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9433 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9434 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9435 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9436 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9437 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9438 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9440 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9441 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9444 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9445 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9446 #~ "(<code>600</code>)."
9448 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9449 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9450 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9453 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9454 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9455 #~ "(<code>200</code>)."
9457 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9458 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9459 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9461 #~ msgid "Override MAC address"
9462 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9465 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9466 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9467 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9468 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9469 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9470 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9471 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9472 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9473 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9474 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9475 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9476 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9477 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9478 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9479 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9480 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9481 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9482 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9483 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9484 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9485 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9486 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9487 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9488 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9489 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9491 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9492 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9493 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9494 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9495 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9496 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9497 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9498 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9499 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9500 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9501 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9502 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9503 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9504 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9505 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9506 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9507 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9508 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9509 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9510 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9511 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9512 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9513 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9514 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9515 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9516 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9517 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9520 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9521 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9522 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9524 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9525 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9526 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9528 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9529 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9531 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9532 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9535 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9536 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9537 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9539 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9540 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9541 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9544 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9545 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9546 #~ "unspecified. Max 255."
9548 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9549 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9550 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9552 #~ msgid "stateful-only"
9553 #~ msgstr "tylko stanowy"
9555 #~ msgid "stateless"
9556 #~ msgstr "bezstanowy"
9558 #~ msgid "stateless + stateful"
9559 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9561 #~ msgid "Bridge interfaces"
9562 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9564 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9565 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9567 #~ msgid "Always announce default router"
9568 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9570 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9572 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9575 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9576 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9578 #~ msgid "NDP-Proxy"
9579 #~ msgstr "Proxy NDP"
9581 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9582 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9584 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9585 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9587 #~ msgid "Default Route"
9588 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9590 #~ msgid "Default gateway"
9591 #~ msgstr "Brama domyślna"
9593 #~ msgid "Gateway metric"
9594 #~ msgstr "Brama metryczna"
9596 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9597 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9599 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9600 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9602 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9603 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9609 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9610 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9612 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9613 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9615 #~ msgid "Invalid value"
9616 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9619 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9620 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9621 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9623 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9624 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9625 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9628 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9629 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9630 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9632 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9633 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9634 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9636 #~ msgid "default-on (kernel)"
9637 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9639 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9640 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9642 #~ msgid "netdev (kernel)"
9643 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9645 #~ msgid "none (kernel)"
9646 #~ msgstr "brak (kernel)"
9648 #~ msgid "timer (kernel)"
9649 #~ msgstr "timer (kernel)"
9651 #~ msgid "Enable/Disable"
9652 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9654 #~ msgid "No signal"
9655 #~ msgstr "Brak sygnału"
9663 #~ msgid "Switch Port Mask"
9664 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9666 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9667 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9669 #~ msgid "USB Device"
9670 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9672 #~ msgid "USB Ports"
9673 #~ msgstr "Porty USB"
9675 #~ msgid "Define a name for this network."
9676 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9678 #~ msgid "Bad address specified!"
9679 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9681 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9683 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9686 #~ msgstr "Ładowanie"
9688 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9689 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9691 #~ msgid "Assign interfaces..."
9692 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9697 #~ msgid "Network without interfaces."
9698 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9700 #~ msgid "Realtime Connections"
9701 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9703 #~ msgid "Realtime Load"
9704 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9706 #~ msgid "Realtime Traffic"
9707 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9709 #~ msgid "Realtime Wireless"
9710 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9715 #~ msgid "There are no active leases."
9716 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9719 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9720 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9731 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9732 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9734 #~ msgid "Changes applied."
9735 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9737 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9738 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9740 #~ msgid "Device is rebooting..."
9741 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9743 #~ msgid "Keep settings"
9744 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9746 #~ msgid "Rebooting..."
9747 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9750 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9751 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9752 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9754 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9755 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9756 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9757 #~ "opragramowaniem)."
9759 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9760 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9762 #~ msgid "(%s available)"
9763 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9765 #~ msgid "-- match by device --"
9766 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9768 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9769 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9775 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9777 #~ msgid "Enable this mount"
9778 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9780 #~ msgid "Enable this swap"
9781 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9783 #~ msgid "Flash Firmware"
9784 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9786 #~ msgid "Flashing..."
9787 #~ msgstr "Flashowanie..."
9789 #~ msgid "Mount Entry"
9790 #~ msgstr "Wpis montowania"
9795 #~ msgid "Really reset all changes?"
9796 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9801 #~ msgid "Swap Entry"
9802 #~ msgstr "Zamień wpis"
9804 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9805 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9808 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9809 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9810 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9812 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9813 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9814 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9816 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9818 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9819 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9820 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9822 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9823 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9824 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9827 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9829 #~ msgid "Change login password"
9830 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9832 #~ msgid "Changing password…"
9833 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9835 #~ msgid "Disabled (default)"
9836 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9838 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9839 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9841 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9842 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9844 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9845 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9847 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9848 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9850 #~ msgid "Antenna 1"
9851 #~ msgstr "Antena 1"
9853 #~ msgid "Antenna 2"
9854 #~ msgstr "Antena 2"
9856 #~ msgid "Antenna Configuration"
9857 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9859 #~ msgid "Back to overview"
9860 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9862 #~ msgid "Back to scan results"
9863 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9865 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9866 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9868 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9869 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9871 #~ msgid "Common Configuration"
9872 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9877 #~ msgid "Connection Limit"
9878 #~ msgstr "Limit połączeń"
9880 # Pokrywa następujące interfejsy
9881 #~ msgid "Cover the following interface"
9882 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9884 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9885 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9887 #~ msgid "Create Interface"
9888 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9890 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9891 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9893 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9894 #~ msgid "Diversity"
9895 #~ msgstr "Wielorakość"
9897 #~ msgid "Edit this interface"
9898 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9900 #~ msgid "Frame Bursting"
9901 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9903 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9904 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9906 #~ msgid "Install package %q"
9907 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9909 #~ msgid "Interface Overview"
9910 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9912 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9913 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9915 #~ msgid "Name of the new interface"
9916 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9918 #~ msgid "No network configured on this device"
9919 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9921 #~ msgid "No network name specified"
9922 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9924 #~ msgid "No scan results available yet..."
9925 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9928 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9929 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9930 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9931 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9932 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9933 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9935 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9936 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9937 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9938 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9939 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9940 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9942 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9943 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9945 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9946 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9948 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9949 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9952 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9953 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9955 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9957 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9960 #~ msgid "Receiver Antenna"
9961 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9963 #~ msgid "Repeat scan"
9964 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9966 #~ msgid "Replace entry"
9967 #~ msgstr "Zamień wpis"
9969 #~ msgid "Scan request failed"
9970 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9972 #~ msgid "Separate Clients"
9973 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9975 #~ msgid "Slot time"
9976 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9980 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9981 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9982 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9983 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9984 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9986 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9987 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9988 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9989 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9990 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9991 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9994 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9995 #~ "this component for working wireless configuration!"
9997 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9998 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10000 #~ msgid "The given network name is not unique"
10001 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10005 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10006 #~ "will be replaced if you proceed."
10008 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10009 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10011 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10012 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10015 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10016 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10018 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10019 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10021 #~ msgid "Transmission Rate"
10022 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10024 #~ msgid "Transmit Power"
10025 #~ msgstr "Siła nadawania"
10027 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10028 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10030 #~ msgid "Uploaded File"
10031 #~ msgstr "Załaduj plik"
10033 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10034 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10036 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10037 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10040 #~ msgstr "otwarte"
10042 #~ msgid "Always off (%s)"
10043 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10045 #~ msgid "Always on (%s)"
10046 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10048 #~ msgid "Apply anyway"
10049 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10054 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10055 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10057 #~ msgid "Expecting %s"
10058 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10060 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10061 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10064 #~ msgstr "Maska sieci"
10066 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10067 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10070 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10071 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10073 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10074 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10076 #~ msgid "Synchronizing..."
10077 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10080 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10081 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10082 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10083 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10084 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10085 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10087 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10088 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10089 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10090 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10091 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10092 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10094 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10095 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10100 #~ msgid "There are no changes to apply."
10101 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10103 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10104 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10106 #~ msgid "There are no pending changes!"
10107 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10110 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10111 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10112 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10114 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10115 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10116 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10118 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10119 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10121 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10122 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10124 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10125 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10127 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10128 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10130 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10131 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10133 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10134 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10136 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10137 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10139 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10140 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10143 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10144 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10145 #~ "Opera or Safari."
10147 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10148 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10149 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10154 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10156 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10157 #~ "authentication."
10159 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10160 #~ "uwierzytelniania SSH"
10162 #~ msgid "Password successfully changed!"
10163 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10165 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10166 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10168 #~ msgid "Available packages"
10169 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10171 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10173 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10174 #~ "wieloznacznymi."
10177 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10178 #~ "preserved in any sysupgrade."
10180 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10181 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10184 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10185 #~ "in a sysupgrade."
10187 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10188 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10190 #~ msgid "Custom feeds"
10191 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10193 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10194 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10196 #~ msgid "Distribution feeds"
10197 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10199 #~ msgid "Download and install package"
10200 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10205 #~ msgid "Find package"
10206 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10208 #~ msgid "Free space"
10209 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10211 #~ msgid "General options for opkg"
10212 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10215 #~ msgstr "Instaluj"
10217 #~ msgid "Installed packages"
10218 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10220 #~ msgid "No package lists available"
10221 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10226 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10227 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10229 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10230 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10232 #~ msgid "Package name"
10233 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10235 #~ msgid "Size (.ipk)"
10236 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10238 #~ msgid "Software"
10239 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10241 #~ msgid "Update lists"
10242 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10247 #~ msgid "Disable DNS setup"
10248 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10250 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10251 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10253 #~ msgid "Lease validity time"
10254 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10256 #~ msgid "Multicast address"
10257 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10259 #~ msgid "Protocol family"
10260 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10262 #~ msgid "No chains in this table"
10263 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10265 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10266 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10268 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10269 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10271 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10272 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10274 #~ msgid "Activate this network"
10275 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10277 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10278 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10280 #~ msgid "Interface reconnected"
10281 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10283 #~ msgid "Interface shut down"
10284 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10286 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10287 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10289 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10290 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10293 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10294 #~ "you are connected via this interface."
10296 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10297 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10300 #~ msgid "Reconnecting interface"
10301 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10303 #~ msgid "Shutdown this network"
10304 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10306 #~ msgid "Wireless restarted"
10307 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10309 #~ msgid "Wireless shut down"
10310 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10312 #~ msgid "DHCP Leases"
10313 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10315 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10316 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10319 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10320 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10322 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10323 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10324 #~ "ten interfejs!"
10328 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10329 #~ "connected via this interface."
10331 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10332 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10336 #~ msgstr "Posortuj"
10341 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10342 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10344 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10345 #~ msgstr "Status WAN IPv6"