treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
666 msgid ""
667 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
668 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
669 msgstr ""
670 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
671 "IEEE 802.11n-2009!"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
674 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
675 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
687 msgid "Annex"
688 msgstr "Annex"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Annex A G.992.1"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Annex A G.992.2"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Annex A G.992.3"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Annex A G.992.5"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Annex B (wszystkie)"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Annex B G.992.1"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Annex B G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Annex B G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Annex J (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Annex M (wszystkie)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Annex M G.992.3"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Annex M G.992.5"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
753 "present."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
756 "domyślna IPv6."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
764 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
769 "default route is present."
770 msgstr ""
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
772 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
775 msgid "Announced DNS domains"
776 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
779 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
780 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
783 msgid "Anonymous Identity"
784 msgstr "Tożsamość anonimowa"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
787 msgid "Anonymous Mount"
788 msgstr "Anonimowe montowanie"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
791 msgid "Anonymous Swap"
792 msgstr "Anonimowy swap"
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
798 msgid "Any zone"
799 msgstr "Dowolna strefa"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
802 msgid "Apply backup?"
803 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
804
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
806 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
807 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
811 msgid "Apply unchecked"
812 msgstr "Zastosuj zmiany"
813
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
815 msgid "Applying configuration changes… %ds"
816 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
819 msgid "Architecture"
820 msgstr "Architektura"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
823 msgid "Arp-scan"
824 msgstr ""
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
827 msgid ""
828 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
829 msgstr ""
830 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
831 "interfejsu"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
834 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
835 msgid ""
836 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
837 msgstr ""
838 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
839 "interfejsu."
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
843 msgid "Associated Stations"
844 msgstr "Połączone urządzenia"
845
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
847 msgid "Associations"
848 msgstr "Połączeni"
849
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
851 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
852 msgstr ""
853 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
854
855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
857 msgid "Auth Group"
858 msgstr "Grupa autoryzacji"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
861 msgid "Authentication"
862 msgstr "Uwierzytelnienie"
863
864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
866 msgid "Authentication Type"
867 msgstr "Typ uwierzytelniania"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
870 msgid "Authoritative"
871 msgstr "Autorytatywny"
872
873 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
874 msgid "Authorization Required"
875 msgstr "Wymagana autoryzacja"
876
877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
886 msgid "Automatic"
887 msgstr "Automatyczne"
888
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
890 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
891 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
892 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
895 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
896 msgstr ""
897 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
900 msgid ""
901 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
902 "routing."
903 msgstr ""
904 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
905 "opartego na zasadach źródłowych."
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
908 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
909 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
912 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
913 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
916 msgid "Automount Filesystem"
917 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
920 msgid "Automount Swap"
921 msgstr "Automatycznie montuj swap"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
924 msgid "Available"
925 msgstr "Dostępne"
926
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
938 msgid "Average:"
939 msgstr "Średnia:"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
942 msgid "B43 + B43C"
943 msgstr "B43 + B43C"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
946 msgid "B43 + B43C + V43"
947 msgstr "B43 + B43C + V43"
948
949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
950 msgid "BR / DMR / AFTR"
951 msgstr "BR/DMR/AFTR"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
958 msgid "BSSID"
959 msgstr "BSSID"
960
961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
963 msgid "Back to Overview"
964 msgstr "Wróć do przeglądu"
965
966 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
967 msgid "Back to configuration"
968 msgstr "Wróć do konfiguracji"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
971 msgid "Backup"
972 msgstr "Kopia zapasowa"
973
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
975 msgid "Backup / Flash Firmware"
976 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
980 msgid "Backup file list"
981 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
982
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
985 msgid "Band"
986 msgstr "Częstotliwość"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
989 msgid "Base device"
990 msgstr "Urządzenie bazowe"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
993 msgid "Beacon Interval"
994 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
997 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
998 msgid ""
999 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1000 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1001 "defined backup patterns."
1002 msgstr ""
1003 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1004 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1005 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
1008 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1009 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1010
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1015 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1019 msgid "Bind interface"
1020 msgstr "Interfejs wiązań"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1030 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1031 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1036 msgid "Bitrate"
1037 msgstr "Szybkość transmisji"
1038
1039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1040 msgid "Bonding Policy"
1041 msgstr "Polityka wiązania"
1042
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1045 msgid "Bridge"
1046 msgstr "Most"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1049 msgctxt "MACVLAN mode"
1050 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1051 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1055 msgid "Bridge VLAN filtering"
1056 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1060 msgid "Bridge device"
1061 msgstr "Urządzenie mostu"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1065 msgid "Bridge port specific options"
1066 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1069 msgid "Bridge ports"
1070 msgstr "Porty mostka"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1073 msgid "Bridge unit number"
1074 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1077 msgid "Bring up empty bridge"
1078 msgstr "Uruchom pusty most"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1081 msgid "Bring up on boot"
1082 msgstr "Podnieś przy starcie"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1085 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1086 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1089 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1090 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1094 msgid "Browse…"
1095 msgstr "Przeglądaj…"
1096
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1098 msgid "Buffered"
1099 msgstr "Buforowana"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1102 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1103 msgstr ""
1104 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1105
1106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1107 msgid "CLAT configuration failed"
1108 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1111 msgid "CPU usage (%)"
1112 msgstr "Użycie CPU"
1113
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1115 msgid "Cached"
1116 msgstr "Podręczna"
1117
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1121 msgid "Call failed"
1122 msgstr "Połączenie nieudane"
1123
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1134 msgid "Cancel"
1135 msgstr "Anuluj"
1136
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1138 msgid "Category"
1139 msgstr "Kategoria"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1142 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1143 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1146 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1147 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1150 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1154 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1155 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1159 msgid ""
1160 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1161 "`logread -f` during handshake for actual values"
1162 msgstr ""
1163 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1164 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1170 "Subject CN (exact match)"
1171 msgstr ""
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1173 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1177 msgid ""
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (suffix match)"
1180 msgstr ""
1181 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1182 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1186 msgid ""
1187 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1188 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1189 msgstr ""
1190 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1191 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1196 msgid "Chain"
1197 msgstr "Łańcuch"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1200 msgid "Changes"
1201 msgstr "Zmiany"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1204 msgid "Changes have been reverted."
1205 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1208 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1209 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1210
1211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1218 msgid "Channel"
1219 msgstr "Kanał"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1222 msgid "Channel Analysis"
1223 msgstr "Analiza kanałów"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1226 msgid "Channel Width"
1227 msgstr "Szerokość kanału"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1230 msgid "Check filesystems before mount"
1231 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1234 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1235 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1238 msgid "Checking archive…"
1239 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1243 msgid "Checking image…"
1244 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1247 msgid "Choose mtdblock"
1248 msgstr "Wybierz mtdblock"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1252 msgid ""
1253 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1254 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1255 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1256 "interface to it."
1257 msgstr ""
1258 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1259 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1260 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1261 "interfejsu."
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1264 msgid ""
1265 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1266 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1267 msgstr ""
1268 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1269 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1272 msgid "Cipher"
1273 msgstr "Szyfr"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1276 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1277 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1280 msgid ""
1281 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1282 "configuration files."
1283 msgstr ""
1284 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1285 "konfiguracyjne."
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1288 msgid ""
1289 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1290 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1291 msgstr ""
1292 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1293 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1294
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1298 msgid "Client"
1299 msgstr "Klient"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1303 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1304 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1305
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1309 msgid "Close"
1310 msgstr "Zamknij"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1318 msgid ""
1319 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1320 "persist connection"
1321 msgstr ""
1322 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1323 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1326 msgid "Close list..."
1327 msgstr "Zamknij listę..."
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1335 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1336 msgid "Collecting data..."
1337 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1340 msgid "Command"
1341 msgstr "Polecenie"
1342
1343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1344 msgid "Command OK"
1345 msgstr "Polecenie OK"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1348 msgid "Command failed"
1349 msgstr "Błędne polecenie"
1350
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1352 msgid "Comment"
1353 msgstr "Komentarz"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1356 msgid ""
1357 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1358 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1359 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1360 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1361 msgstr ""
1362 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1363 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1364 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1365 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1366 "natężeniu ruchu."
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1372 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1373 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1377 msgid "Configuration"
1378 msgstr "Konfiguracja"
1379
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1381 msgid "Configuration changes applied."
1382 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1383
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1385 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1386 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1387
1388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1390 msgid "Configuration failed"
1391 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1394 msgid ""
1395 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1396 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1397 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1398 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1399 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1400 "offered."
1401 msgstr ""
1402 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1403 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1404 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1405 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1406 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1407 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1408 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1411 msgid ""
1412 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1413 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1414 msgstr ""
1415 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1416 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1419 msgid ""
1420 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1421 "\">RA</abbr> service on this interface."
1422 msgstr ""
1423 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1424 "na tym interfejsie."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1427 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1428 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1431 msgid ""
1432 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1433 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1436 msgid "Configure…"
1437 msgstr "Konfigurowanie…"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1440 msgid "Confirm disconnect"
1441 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1442
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1444 msgid "Confirmation"
1445 msgstr "Powtórz hasło"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1451 msgid "Connected"
1452 msgstr "Połączony"
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1456 msgid "Connection attempt failed"
1457 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1460 msgid "Connection attempt failed."
1461 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1462
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1464 msgid "Connection lost"
1465 msgstr "Utrata połączenia"
1466
1467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1468 msgid "Connections"
1469 msgstr "Połączenia"
1470
1471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1472 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1473 msgstr ""
1474 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1477 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1478 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1483 msgid "Contents have been saved."
1484 msgstr "Zawartość została zapisana."
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1491 msgid "Continue"
1492 msgstr "Kontynuuj"
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1495 msgid ""
1496 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1497 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1498 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1499 msgstr ""
1500 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1501 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1502 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1503 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1506 msgid "Country"
1507 msgstr "Kraj"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1510 msgid "Country Code"
1511 msgstr "Kod kraju"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1514 msgid "Coverage cell density"
1515 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1519 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1520 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1523 msgid "Create interface"
1524 msgstr "Stwórz interfejs"
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1527 msgid "Critical"
1528 msgstr "Krytyczny"
1529
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1531 msgid "Cron Log Level"
1532 msgstr "Poziom logowania cron"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1535 msgid "Current power"
1536 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1537
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1544 msgid "Custom Interface"
1545 msgstr "Własny interfejs"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1548 msgid ""
1549 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1550 "this, perform a factory-reset first."
1551 msgstr ""
1552 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1553 "reset do ustawień fabrycznych."
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1556 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1557 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1560 msgid ""
1561 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1562 "\">LED</abbr>s if possible."
1563 msgstr ""
1564 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1565 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1568 msgid "DAD transmits"
1569 msgstr "Przekazywanie DAD"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1572 msgid "DAE-Client"
1573 msgstr "Klient DAE"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1576 msgid "DAE-Port"
1577 msgstr "Port DAE"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1580 msgid "DAE-Secret"
1581 msgstr "Sekret DAE"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1584 msgid "DHCP Server"
1585 msgstr "Serwer DHCP"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1589 msgid "DHCP and DNS"
1590 msgstr "DHCP i DNS"
1591
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1595 msgid "DHCP client"
1596 msgstr "Klient DHCP"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1599 msgid "DHCP-Options"
1600 msgstr "Opcje DHCP"
1601
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1604 msgid "DHCPv6 client"
1605 msgstr "Klient DHCPv6"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1608 msgid "DHCPv6-Service"
1609 msgstr "Serwis DHCPv6"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1616 msgid "DNS"
1617 msgstr "DNS"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
1620 msgid "DNS forwardings"
1621 msgstr "Przekazywania DNS"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1624 msgid "DNS query port"
1625 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1628 msgid "DNS search domains"
1629 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1632 msgid "DNS server port"
1633 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1636 msgid "DNS weight"
1637 msgstr "Ważność DNS"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1640 msgid "DNS-Label / FQDN"
1641 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1644 msgid "DNSSEC"
1645 msgstr "DNSSEC"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
1648 msgid "DNSSEC check unsigned"
1649 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1652 msgid "DPD Idle Timeout"
1653 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1654
1655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1656 msgid "DS-Lite AFTR address"
1657 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1661 msgid "DSL"
1662 msgstr "DSL"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1665 msgid "DSL Status"
1666 msgstr "Status DSL"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1669 msgid "DSL line mode"
1670 msgstr "Tryb linii DSL"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1673 msgid "DTIM Interval"
1674 msgstr "Interwał DTIM"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1679 msgid "DUID"
1680 msgstr "DUID"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1683 msgid "Data Rate"
1684 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1688 msgid "Debug"
1689 msgstr "Debugowanie"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1694 msgid "Default %d"
1695 msgstr "Domyślne %d"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1698 msgid "Default router"
1699 msgstr "Router domyślny"
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1702 msgid "Default state"
1703 msgstr "Stan domyślny"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1706 msgid ""
1707 "Define additional DHCP options, for example "
1708 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1709 "servers to clients."
1710 msgstr ""
1711 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1712 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1715 msgid ""
1716 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1717 "but for outgoing frames"
1718 msgstr ""
1719 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1720 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1723 msgid ""
1724 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1725 "priority on incoming frames"
1726 msgstr ""
1727 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1728 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1731 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1732 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1742 msgid "Delete"
1743 msgstr "Usuń"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1747 msgid "Delete key"
1748 msgstr "Usuń klucz"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1751 msgid "Delete request failed: %s"
1752 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1755 msgid "Delete this network"
1756 msgstr "Usuń tą sieć"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1759 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1760 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1765 msgid "Description"
1766 msgstr "Opis"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1769 msgid "Deselect"
1770 msgstr "Odznacz"
1771
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1773 msgid "Design"
1774 msgstr "Motyw"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1777 msgid "Designated master"
1778 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1783 msgid "Destination"
1784 msgstr "Przeznaczenie"
1785
1786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1787 msgid "Destination port"
1788 msgstr "Port docelowy"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1792 msgid "Destination zone"
1793 msgstr "Strefa docelowa"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1809 msgid "Device"
1810 msgstr "Urządzenie"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1813 msgid "Device Configuration"
1814 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1817 msgid "Device is not active"
1818 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1822 msgid "Device is restarting…"
1823 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1826 msgid "Device name"
1827 msgstr "Nazwa urządzenia"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1830 msgid "Device not managed by ModemManager."
1831 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1834 msgid "Device not present"
1835 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1838 msgid "Device type"
1839 msgstr "Typ urządzenia"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1842 msgid "Device unreachable!"
1843 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1846 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1847 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1850 msgid "Devices"
1851 msgstr "Urządzenia"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1854 msgid "Diagnostics"
1855 msgstr "Diagnostyka"
1856
1857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1859 msgid "Dial number"
1860 msgstr "Numer do wybrania"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1863 msgid "Directory"
1864 msgstr "Katalog"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1870 msgid "Disable"
1871 msgstr "Wyłącz"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1874 msgid ""
1875 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1876 "this interface."
1877 msgstr ""
1878 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1879 "tym interfejsie."
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1883 msgid "Disable DNS lookups"
1884 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1885
1886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1887 msgid "Disable Encryption"
1888 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1891 msgid "Disable Inactivity Polling"
1892 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1895 msgid "Disable this network"
1896 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1909 msgid "Disabled"
1910 msgstr "Wyłączone"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1913 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1914 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
1917 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1918 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1924 msgid "Disconnect"
1925 msgstr "Rozłącz"
1926
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1929 msgid "Disconnection attempt failed"
1930 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1933 msgid "Disconnection attempt failed."
1934 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1942 msgid "Dismiss"
1943 msgstr "Odrzuć"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1946 msgid "Distance Optimization"
1947 msgstr "Optymalizacja odległości"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1950 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1951 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1954 msgid ""
1955 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1956 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1957 "forwarder."
1958 msgstr ""
1959 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1960 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1961 "System\">DNS</abbr>."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
1964 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1965 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1966
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1971 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1972 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
1975 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1976 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
1979 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1980 msgstr ""
1981 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1982 "resolwery."
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
1985 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1986 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1989 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1990 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1993 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1994 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1997 msgctxt "VLAN port state"
1998 msgid "Do not participate"
1999 msgstr "Nie uczestniczy"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2002 msgid ""
2003 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2004 "packets."
2005 msgstr ""
2006 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2007 "\">NDP</abbr>."
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2010 msgid "Do not send a hostname"
2011 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2014 msgid ""
2015 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2016 "abbr> messages on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2019 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2022 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2023 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2026 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2027 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2030 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2031 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2034 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2035 msgstr ""
2036 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2037 "podkatalogami?"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
2040 msgid "Domain"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2044 msgid "Domain required"
2045 msgstr "Wymagana domena"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2048 msgid "Domain whitelist"
2049 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2050
2051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2054 msgid "Don't Fragment"
2055 msgstr "Nie fragmentuj"
2056
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2058 msgid "Down"
2059 msgstr "Dół"
2060
2061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2062 msgid "Down Delay"
2063 msgstr "Opóźnienie w dół"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2066 msgid "Download backup"
2067 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2070 msgid "Download mtdblock"
2071 msgstr "Pobierz mtdblock"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2074 msgid "Downstream SNR offset"
2075 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2078 msgid "Drag to reorder"
2079 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2082 msgid "Drop Duplicate Frames"
2083 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2086 msgid "Dropbear Instance"
2087 msgstr "Usługa Dropbear"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2090 msgid ""
2091 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2092 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2093 msgstr ""
2094 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2095 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2096 "\">SCP</abbr>"
2097
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2100 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2101 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2104 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2105 msgstr ""
2106 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2109 msgid "Dynamic tunnel"
2110 msgstr "Tunel dynamiczny"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2113 msgid ""
2114 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2115 "having static leases will be served."
2116 msgstr ""
2117 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2118 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2119
2120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2121 msgid "EA-bits length"
2122 msgstr "Długość EA-bits"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2125 msgid "EAP-Method"
2126 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2135 msgid "Edit"
2136 msgstr "Edytuj"
2137
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2139 msgid ""
2140 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2141 "reload the page."
2142 msgstr ""
2143 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2144 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2147 msgid "Edit this network"
2148 msgstr "Edytuj tę sieć"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2151 msgid "Edit wireless network"
2152 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2155 msgid "Egress QoS mapping"
2156 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2159 msgctxt "VLAN port state"
2160 msgid "Egress tagged"
2161 msgstr "Wyjście otagowane"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2164 msgctxt "VLAN port state"
2165 msgid "Egress untagged"
2166 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2169 msgid "Emergency"
2170 msgstr "Ratunkowy"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2174 msgid "Enable"
2175 msgstr "Włącz"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2178 msgid ""
2179 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2180 "snooping"
2181 msgstr ""
2182 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2183 "abbr>"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2186 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2187 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2190 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2191 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2196 msgid "Enable DNS lookups"
2197 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2200 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2201 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2204 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2205 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2208 msgid "Enable IPv6"
2209 msgstr "Włącz IPv6"
2210
2211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2212 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2213 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2221 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2222 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2225 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2226 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2229 msgid "Enable MAC address learning"
2230 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2231
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2233 msgid "Enable NTP client"
2234 msgstr "Włącz klienta NTP"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2237 msgid "Enable Single DES"
2238 msgstr "Zezwól na Single DES"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2241 msgid "Enable TFTP server"
2242 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2245 msgid "Enable VLAN filtering"
2246 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2249 msgid "Enable VLAN functionality"
2250 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2253 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2254 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2255
2256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2257 msgid ""
2258 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2259 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2260 "\">HTTPS</abbr> port."
2261 msgstr ""
2262 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2263 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2264 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2267 msgid ""
2268 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2269 msgstr ""
2270 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2271 "interfejsie"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2274 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2275 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2278 msgid "Enable learning and aging"
2279 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2282 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2283 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2286 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2287 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2290 msgid "Enable multicast fast leave"
2291 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2294 msgid "Enable multicast querier"
2295 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2298 msgid "Enable multicast support"
2299 msgstr "Włącz multicast"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2302 msgid ""
2303 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2304 msgstr ""
2305 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2306 "ograniczyć prędkość sieci."
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2309 msgid "Enable promiscuous mode"
2310 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2314 msgid "Enable rx checksum"
2315 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2321 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2322 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2323
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2327 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2328 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2331 msgid "Enable this network"
2332 msgstr "Włącz tą sieć"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2336 msgid "Enable tx checksum"
2337 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2340 msgid "Enable unicast flooding"
2341 msgstr "Włącz unicast flooding"
2342
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2346 msgid "Enabled"
2347 msgstr "Włączone"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2350 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2351 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2354 msgid ""
2355 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2356 "Domain"
2357 msgstr ""
2358 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2359 "samej domeny"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2362 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2363 msgstr ""
2364 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2365 "moście"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2368 msgid "Encapsulation limit"
2369 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2373 msgid "Encapsulation mode"
2374 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2381 msgid "Encryption"
2382 msgstr "Szyfrowanie"
2383
2384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2385 msgid "Endpoint Host"
2386 msgstr "Końcowy host"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2389 msgid "Endpoint Port"
2390 msgstr "Końcowy port"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2393 msgid "Enforce IGMPv1"
2394 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2397 msgid "Enforce IGMPv2"
2398 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2401 msgid "Enforce IGMPv3"
2402 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2405 msgid "Enforce MLD version 1"
2406 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2409 msgid "Enforce MLD version 2"
2410 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2411
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2413 msgid "Enter custom value"
2414 msgstr "Wprowadź wartość"
2415
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2417 msgid "Enter custom values"
2418 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2421 msgid "Erasing..."
2422 msgstr "Usuwanie..."
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2430 msgid "Error"
2431 msgstr "Błąd"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2434 msgid "Errored seconds (ES)"
2435 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2436
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2439 msgid "Ethernet Adapter"
2440 msgstr "Karta Ethernet"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2444 msgid "Ethernet Switch"
2445 msgstr "Switch Ethernet"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2448 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2449 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2452 msgid "Every second (fast, 1)"
2453 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2456 msgid "Exclude interfaces"
2457 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
2460 msgid ""
2461 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2462 "e.g. for RBL services."
2463 msgstr ""
2464 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2465 "wiązania, np. usług RBL."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2468 msgid "Existing device"
2469 msgstr "Istniejące urządzenie"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2472 msgid "Expand hosts"
2473 msgstr "Rozwiń hosty"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2476 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2477 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2480 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2481 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2484 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2485 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2488 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2489 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2490
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2501 msgid "Expecting: %s"
2502 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2505 msgid "Expecting: non-empty value"
2506 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2507
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2509 msgid "Expires"
2510 msgstr "Wygasa"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2513 msgid ""
2514 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2515 msgstr ""
2516 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2517
2518 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2519 msgid "External"
2520 msgstr "Zewnętrzne"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2523 msgid "External R0 Key Holder List"
2524 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2527 msgid "External R1 Key Holder List"
2528 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2529
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2531 msgid "External system log server"
2532 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2533
2534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2535 msgid "External system log server port"
2536 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2539 msgid "External system log server protocol"
2540 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2543 msgid "Extra SSH command options"
2544 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2547 msgid "Extra pppd options"
2548 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2551 msgid "Extra sstpc options"
2552 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2555 msgid "FT over DS"
2556 msgstr "FT over DS"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2559 msgid "FT over the Air"
2560 msgstr "FT over the Air"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2563 msgid "FT protocol"
2564 msgstr "Protokół FT"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2567 msgid "Failed to change the system password."
2568 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2571 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2572 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2573
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2575 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2576 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2577
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2579 msgid "File"
2580 msgstr "Plik"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2583 msgid ""
2584 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2585 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2586 msgstr ""
2587 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2588 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2591 msgid "File not accessible"
2592 msgstr "Plik niedostępny"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2595 msgid "File to store DHCP lease information."
2596 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
2599 msgid "File with upstream resolvers."
2600 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2601
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2603 msgid "Filename"
2604 msgstr "Nazwa pliku"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2607 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2608 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2612 msgid "Filesystem"
2613 msgstr "System plików"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2616 msgid "Filter private"
2617 msgstr "Filtruj prywatne"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2620 msgid "Filter useless"
2621 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2624 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2625 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2628 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2629 msgstr ""
2630 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2631 "niewolnika"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2634 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2635 msgstr ""
2636 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2637 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2638
2639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2641 msgid "Finalizing failed"
2642 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2643
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2645 msgid ""
2646 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2647 "with defaults based on what was detected"
2648 msgstr ""
2649 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2650 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2653 msgid "Find and join network"
2654 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2655
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2657 msgid "Finish"
2658 msgstr "Zakończ"
2659
2660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2661 msgid "Firewall"
2662 msgstr "Zapora sieciowa"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2665 msgid "Firewall Mark"
2666 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2669 msgid "Firewall Settings"
2670 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2671
2672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2673 msgid "Firewall Status"
2674 msgstr "Status zapory sieciowej"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2677 msgid "Firewall mark"
2678 msgstr "Znacznik zapory"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2681 msgid "Firmware File"
2682 msgstr "Plik firmware"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2685 msgid "Firmware Version"
2686 msgstr "Wersja firmware"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
2689 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2690 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2691
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2694 msgid "Flash image..."
2695 msgstr "Wgraj obraz..."
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2698 msgid "Flash image?"
2699 msgstr "Wgrać obraz?"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2702 msgid "Flash new firmware image"
2703 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2706 msgid "Flash operations"
2707 msgstr "Operacje aktualizacji"
2708
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2711 msgid "Flashing…"
2712 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2715 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2716 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2719 msgid "Force"
2720 msgstr "Wymuś"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2723 msgid "Force 40MHz mode"
2724 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2727 msgid "Force CCMP (AES)"
2728 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2731 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2732 msgstr ""
2733 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2734 "inny serwer."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2737 msgid "Force IGMP version"
2738 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2741 msgid "Force MLD version"
2742 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2745 msgid "Force TKIP"
2746 msgstr "Wymuś TKIP"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2749 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2750 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2753 msgid "Force link"
2754 msgstr "Wymuś połączenie"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2757 msgid "Force upgrade"
2758 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2759
2760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2761 msgid "Force use of NAT-T"
2762 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2763
2764 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2765 msgid "Form token mismatch"
2766 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2769 msgid ""
2770 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2771 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2772 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2773 "interface and downstream interfaces."
2774 msgstr ""
2775 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2776 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2777 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2778 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2781 msgid ""
2782 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2783 "messages received on the designated master interface to downstream "
2784 "interfaces."
2785 msgstr ""
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2787 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2788 "podrzędnych."
2789
2790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2791 msgid "Forward DHCP traffic"
2792 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2795 msgid ""
2796 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2797 "downstream interfaces."
2798 msgstr ""
2799 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2800 "interfejsami podrzędnymi."
2801
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2803 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2804 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2807 msgid "Forward broadcast traffic"
2808 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2811 msgid "Forward delay"
2812 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2815 msgid "Forward mesh peer traffic"
2816 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2819 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2820 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2823 msgid "Forwarding mode"
2824 msgstr "Tryb przekazywania"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2827 msgid "Fragmentation Threshold"
2828 msgstr "Próg fragmentacji"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2831 msgid ""
2832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2834 msgstr ""
2835 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2836 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2841 msgid "GHz"
2842 msgstr "GHz"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2846 msgid "GPRS only"
2847 msgstr "Tylko GPRS"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2859 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2863 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2868 msgid "Gateway"
2869 msgstr "Brama"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Porty bramy"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2886 msgid "General Settings"
2887 msgstr "Ustawienia główne"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2893 msgid "General Setup"
2894 msgstr "Ustawienia ogólne"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2897 msgid "General device options"
2898 msgstr "Opcje ogólne"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2901 msgid "Generate Config"
2902 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2905 msgid "Generate Key"
2906 msgstr "Wygeneruj klucz"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2909 msgid "Generate New QR-Code"
2910 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2913 msgid "Generate PMK locally"
2914 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2917 msgid "Generate archive"
2918 msgstr "Twórz archiwum"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2921 msgid "Generate new QR-Code"
2922 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2940 msgid "Go to firmware upgrade..."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2944 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2945 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2946 msgid "Go to password configuration..."
2947 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2948
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2953 msgid "Go to relevant configuration page"
2954 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2957 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2958 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2959
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2961 msgid "Grant access to DHCP status display"
2962 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2963
2964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2965 msgid "Grant access to DSL status display"
2966 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2969 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2970 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2973 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2974 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2977 msgid "Grant access to SSH configuration"
2978 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2979
2980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2981 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2982 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2985 msgid "Grant access to crontab configuration"
2986 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2989 msgid "Grant access to firewall status"
2990 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2991
2992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2993 msgid "Grant access to flash operations"
2994 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2995
2996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2997 msgid "Grant access to main status display"
2998 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3001 msgid "Grant access to mmcli"
3002 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3005 msgid "Grant access to mount configuration"
3006 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3009 msgid "Grant access to network configuration"
3010 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3013 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3014 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3015
3016 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3017 msgid "Grant access to network status information"
3018 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3021 msgid "Grant access to process status"
3022 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3025 msgid "Grant access to realtime statistics"
3026 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3029 msgid "Grant access to routing status"
3030 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3033 msgid "Grant access to startup configuration"
3034 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3037 msgid "Grant access to system configuration"
3038 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3041 msgid "Grant access to system logs"
3042 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3045 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3046 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3049 msgid "Grant access to wireless channel status"
3050 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3053 msgid "Grant access to wireless status display"
3054 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3057 msgid "Group Password"
3058 msgstr "Hasło grupy"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3061 msgid "Guest"
3062 msgstr "Gość"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3065 msgid "HE.net password"
3066 msgstr "Hasło HE.net"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3069 msgid "HE.net username"
3070 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3074 msgid "HTTP(S) Access"
3075 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3078 msgid "Hang Up"
3079 msgstr "Rozłącz"
3080
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3082 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3083 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3084
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3086 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3087 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3090 msgid "Hello interval"
3091 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3094 msgid ""
3095 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3096 "the timezone."
3097 msgstr ""
3098 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3099 "nazwę hosta, strefę czasową."
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3102 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3103 msgstr ""
3104 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3105 "abbr>"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3108 msgid "Hide QR-Code"
3109 msgstr "Ukryj kod QR"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3113 msgid "Hide empty chains"
3114 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3117 msgid "High"
3118 msgstr "Wysoki"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3124 msgid "Host"
3125 msgstr "Host"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3128 msgid "Host expiry timeout"
3129 msgstr "Czas wygasania hosta"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3132 msgid "Host-Uniq tag content"
3133 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3141 msgid "Hostname"
3142 msgstr "Nazwa hosta"
3143
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3145 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3146 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3149 msgid "Hostnames"
3150 msgstr "Nazwy hostów"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3153 msgid ""
3154 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3155 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3156 "useful to rebind an FQDN."
3157 msgstr ""
3158 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3159 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3160 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3163 msgid "Human-readable counters"
3164 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3167 msgid "Hybrid"
3168 msgstr "Hybrydowy"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3172 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3173 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3176 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3177 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3180 msgid "IKE DH Group"
3181 msgstr "Grupa IKE DH"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3184 msgid "IP Addresses"
3185 msgstr "Adres IP"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3188 msgid "IP Protocol"
3189 msgstr "Protokół IP"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3192 msgid "IP Sets"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3196 msgid "IP Type"
3197 msgstr "Typ IP"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3202 msgid "IP address"
3203 msgstr "Adres IP"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3207 msgid "IP address is invalid"
3208 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3209
3210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3212 msgid "IP address is missing"
3213 msgstr "Brakuje adresu IP"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3216 msgid "IP set"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3220 msgid "IP sets"
3221 msgstr "Zestawy IP"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3224 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3225 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3235 msgid "IPv4"
3236 msgstr "IPv4"
3237
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3239 msgid "IPv4 Firewall"
3240 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3241
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3243 msgid "IPv4 Neighbours"
3244 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3245
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3247 msgid "IPv4 Routing"
3248 msgstr "Trasowanie IPv4"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3251 msgid "IPv4 Rules"
3252 msgstr "Reguły IPv4"
3253
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3255 msgid "IPv4 Upstream"
3256 msgstr "Połączenie IPv4"
3257
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3263 msgid "IPv4 address"
3264 msgstr "Adres IPv4"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3267 msgid "IPv4 assignment length"
3268 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3271 msgid "IPv4 broadcast"
3272 msgstr "Transmisja IPv4"
3273
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3275 msgid "IPv4 gateway"
3276 msgstr "Brama IPv4"
3277
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3280 msgid "IPv4 netmask"
3281 msgstr "Maska IPv4"
3282
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3284 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3285 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3288 msgid "IPv4 only"
3289 msgstr "Tylko IPv4"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3292 msgid "IPv4 prefix"
3293 msgstr "Prefix IPv4"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3297 msgid "IPv4 prefix length"
3298 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3301 msgid "IPv4+IPv6"
3302 msgstr "IPv4+IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3306 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3307 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3310 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3311 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3326 msgid "IPv6"
3327 msgstr "IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3330 msgid "IPv6 Firewall"
3331 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3334 msgid "IPv6 MTU"
3335 msgstr "IPv6 MTU"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3338 msgid "IPv6 Neighbours"
3339 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3342 msgid "IPv6 RA Settings"
3343 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3346 msgid "IPv6 Routing"
3347 msgstr "Trasowanie IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3350 msgid "IPv6 Rules"
3351 msgstr "Reguły IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3354 msgid "IPv6 Settings"
3355 msgstr "Ustawienia IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3358 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3359 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3362 msgid "IPv6 Upstream"
3363 msgstr "Połączenie IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3368 msgid "IPv6 address"
3369 msgstr "Adres IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3372 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3373 msgid "IPv6 assignment hint"
3374 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3377 msgid "IPv6 assignment length"
3378 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3381 msgid "IPv6 gateway"
3382 msgstr "Brama IPv6"
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3385 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3386 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3389 msgid "IPv6 only"
3390 msgstr "Tylko IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3393 msgid "IPv6 preference"
3394 msgstr "Preferencje IPv6"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3398 msgid "IPv6 prefix"
3399 msgstr "Prefiks IPv6"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3402 msgid "IPv6 prefix filter"
3403 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3407 msgid "IPv6 prefix length"
3408 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3412 msgid "IPv6 routed prefix"
3413 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3416 msgid "IPv6 source routing"
3417 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3420 msgid "IPv6 suffix"
3421 msgstr "Sufiks IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3424 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3425 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3428 msgid "IPv6 support"
3429 msgstr "Obsługa IPv6"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3432 msgid "IPv6-PD"
3433 msgstr "IPv6-PD"
3434
3435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3437 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3438 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3439
3440 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3443 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3444 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3445
3446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3448 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3449 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3452 msgid "Identity"
3453 msgstr "Tożsamość"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3456 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3457 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3460 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3461 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3464 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3465 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3468 msgid "If checked, encryption is disabled"
3469 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3472 msgid ""
3473 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3474 "classes."
3475 msgstr ""
3476 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3477 "podanych klas prefiksów IPv6."
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3481 msgid ""
3482 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3483 msgstr ""
3484 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3485 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3489 msgid ""
3490 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3491 "device node"
3492 msgstr ""
3493 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3494 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3497 msgid ""
3498 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3499 "configuration before generating a QR-Code"
3500 msgstr ""
3501 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3502 "wygenerowaniem kodu QR"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3507 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3508 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3513 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3514 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3517 msgid ""
3518 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3519 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3520 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3521 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3522 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3523 msgstr ""
3524 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3525 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3526 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3527 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3528 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3531 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3532 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3535 msgid "Ignore interface"
3536 msgstr "Ignoruj interfejs"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
3539 msgid "Ignore resolv file"
3540 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3543 msgid "Image"
3544 msgstr "Obraz"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3547 msgid "Image check failed:"
3548 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3549
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3551 msgid "In"
3552 msgstr "W"
3553
3554 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3555 msgid ""
3556 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3557 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3558 msgstr ""
3559 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3560 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3561 "strony."
3562
3563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3564 msgid "In seconds"
3565 msgstr "W sekundach"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3573 msgid "Inactivity timeout"
3574 msgstr "Czas bezczynności"
3575
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3577 msgid "Inbound:"
3578 msgstr "Przychodzący:"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3581 msgid ""
3582 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3583 "installed_packages.txt"
3584 msgstr ""
3585 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3586 "backup/installed_packages.txt"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3592 msgid "Incoming checksum"
3593 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3596 msgid "Incoming interface"
3597 msgstr "Interfejs przychodzący"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3603 msgid "Incoming key"
3604 msgstr "Klucz przychodzący"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3610 msgid "Incoming serialization"
3611 msgstr "Przychodząca serializacja"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3614 msgid "Info"
3615 msgstr "Informacja"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3618 msgid "Information"
3619 msgstr "Informacje"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3622 msgid "Ingress QoS mapping"
3623 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3624
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3627 msgid "Initialization failure"
3628 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3631 msgid "Initscript"
3632 msgstr "Skrypt startowy"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3635 msgid "Initscripts"
3636 msgstr "Skrypty startowe"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3639 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3640 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3643 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3644 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3647 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3648 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3651 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3652 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3655 msgid "Install protocol extensions..."
3656 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3659 msgid ""
3660 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3661 "BSSID <code>%h</code>."
3662 msgstr ""
3663 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3664 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3665
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3667 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3668 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3674 msgid "Interface"
3675 msgstr "Interfejs"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3678 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3679 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3682 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3683 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3686 msgid "Interface Configuration"
3687 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3691 msgid "Interface has %d pending changes"
3692 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3695 msgid "Interface is disabled"
3696 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3699 msgid "Interface is marked for deletion"
3700 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3703 msgid "Interface is reconnecting..."
3704 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3709 msgid "Interface is shutting down..."
3710 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3713 msgid "Interface is starting..."
3714 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3717 msgid "Interface is stopping..."
3718 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3721 msgid "Interface name"
3722 msgstr "Nazwa interfejsu"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3726 msgid "Interface not present or not connected yet."
3727 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3731 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3732 msgid "Interfaces"
3733 msgstr "Interfejsy"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3736 msgid "Internal"
3737 msgstr "Wewnętrzny"
3738
3739 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3740 msgid "Internal Server Error"
3741 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3744 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3745 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3748 msgid ""
3749 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3750 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3751 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3752 msgstr ""
3753 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3754 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3755 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3756 "wysyłane rzadziej"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3759 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3760 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3761
3762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3764 msgid "Invalid"
3765 msgstr "Niewłaściwy"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3771 msgid "Invalid APN provided"
3772 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3776 msgid "Invalid Base64 key string"
3777 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3781 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3782 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3786 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3787 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3790 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3791 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3794 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3795 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3796
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3798 msgid "Invalid argument"
3799 msgstr "Błędny argument"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3802 msgid ""
3803 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3804 "supports one and only one bearer."
3805 msgstr ""
3806 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3807 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3808
3809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3810 msgid "Invalid command"
3811 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3814 msgid "Invalid hexadecimal value"
3815 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3816
3817 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3818 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3819 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3822 msgid "Invert match"
3823 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3826 msgid "Isolate Clients"
3827 msgstr "Izoluj klientów"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3830 msgid ""
3831 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3832 "flash memory, please verify the image file!"
3833 msgstr ""
3834 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3835 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3836
3837 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3838 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3840 msgid "JavaScript required!"
3841 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3844 msgid "Join Network"
3845 msgstr "Połącz z siecią"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3848 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3849 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3852 msgid "Joining Network: %q"
3853 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3856 msgid "Jump to rule"
3857 msgstr "Przejdź do reguły"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3860 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3861 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3865 msgid "Kernel Log"
3866 msgstr "Log kernela"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3869 msgid "Kernel Version"
3870 msgstr "Wersja kernela"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3873 msgid "Key"
3874 msgstr "Klucz"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3881 msgid "Key #%d"
3882 msgstr "Klucz #%d"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3888 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3889 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3890
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3895 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3896 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3899 msgid "Kill"
3900 msgstr "Zabij"
3901
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3904 msgid "L2TP"
3905 msgstr "L2TP"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3908 msgid "L2TP Server"
3909 msgstr "Serwer L2TP"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3912 msgid "LACPDU Packets"
3913 msgstr "Pakiety LACPDU"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3920 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3921 msgid "LCP echo failure threshold"
3922 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3929 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3930 msgid "LCP echo interval"
3931 msgstr "Interwał echa LCP"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3934 msgid "LED Configuration"
3935 msgstr "Konfiguracja LED"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3938 msgid "LLC"
3939 msgstr "LLC"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3943 msgid "Label"
3944 msgstr "Oznaczenie"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3947 msgid "Language"
3948 msgstr "Język"
3949
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3951 msgid "Language and Style"
3952 msgstr "Wygląd i język"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3955 msgid "Last member interval"
3956 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3959 msgid "Latency"
3960 msgstr "Opoźnienie"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3963 msgid "Leaf"
3964 msgstr "Karta"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3967 msgid "Learn"
3968 msgstr "Ucz"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3971 msgid "Learn routes"
3972 msgstr "Poznaj trasy"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
3975 msgid "Lease file"
3976 msgstr "Plik dzierżawy"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3980 msgid "Lease time"
3981 msgstr "Czas dzierżawy"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3987 msgid "Lease time remaining"
3988 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3993 msgid "Leave empty to autodetect"
3994 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4000 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4001 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4004 msgid ""
4005 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4006 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4007 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4008 msgstr ""
4009 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4010 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4011 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4012 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4013
4014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4015 msgid "Legend:"
4016 msgstr "Legenda:"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4019 msgid "Limit"
4020 msgstr "Limit"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4023 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4024 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4027 msgid "Line Mode"
4028 msgstr "Tryb linii"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4031 msgid "Line State"
4032 msgstr "Stan linii"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4035 msgid "Line Uptime"
4036 msgstr "Czas działania linii"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4039 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4040 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4043 msgid "Link Monitoring"
4044 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4045
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4047 msgid "Link On"
4048 msgstr "Połączenie aktywne"
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4051 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4052 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
4056 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4057 msgstr ""
4058 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4061 msgid ""
4062 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4063 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4064 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4065 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4066 "Association."
4067 msgstr ""
4068 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4069 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4070 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4071 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4072 "Mobility Domain Association."
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4075 msgid ""
4076 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4077 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4078 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4079 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4080 "PMK-R1 keys."
4081 msgstr ""
4082 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4083 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4084 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4085 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4086 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4087
4088 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4089 msgid "List of SSH key files for auth"
4090 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4093 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4094 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
4097 msgid "List of domains to force to an IP address."
4098 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4101 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4102 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4103
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4105 msgid "Listen Port"
4106 msgstr "Port nasłuchu"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4109 msgid "Listen interfaces"
4110 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4113 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4114 msgstr ""
4115 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4118 msgid ""
4119 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4120 "explicitly."
4121 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
4124 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4125 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4129 msgid "Load"
4130 msgstr "Obciążenie"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4133 msgid "Load Average"
4134 msgstr "Średnie obciążenie"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4137 msgid "Loading QR-Code..."
4138 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4139
4140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4141 msgid "Loading directory contents…"
4142 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4143
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4145 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4146 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4147 msgid "Loading view…"
4148 msgstr "Ładowanie widoku…"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4151 msgid "Local"
4152 msgstr "Lokalny"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4155 msgid "Local IP address"
4156 msgstr "Lokalny adres IP"
4157
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4160 msgid "Local IP address is invalid"
4161 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4164 msgid "Local IP address to assign"
4165 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4169 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4175 msgid "Local IPv4 address"
4176 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4179 msgid "Local IPv6 DNS server"
4180 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4187 msgid "Local IPv6 address"
4188 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4191 msgid "Local Startup"
4192 msgstr "Lokalny autostart"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4196 msgid "Local Time"
4197 msgstr "Czas lokalny"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4200 msgid "Local ULA"
4201 msgstr "Lokalny ULA"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4204 msgid "Local domain"
4205 msgstr "Domena lokalna"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4208 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4209 msgstr ""
4210 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4213 msgid "Local server"
4214 msgstr "Serwer lokalny"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4217 msgid "Local service only"
4218 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4221 msgid "Localise queries"
4222 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4225 msgid "Lock to BSSID"
4226 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4227
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4229 msgid "Log output level"
4230 msgstr "Poziom logowania"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4233 msgid "Log queries"
4234 msgstr "Loguj zapytania"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4237 msgid "Logging"
4238 msgstr "Logowanie"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4242 msgid ""
4243 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4244 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4245 msgstr ""
4246 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4247 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4248
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4251 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4252 msgstr ""
4253 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4254
4255 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4256 msgid "Login"
4257 msgstr "Zaloguj"
4258
4259 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4260 msgid "Logout"
4261 msgstr "Wyloguj"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4264 msgid "Loose filtering"
4265 msgstr "Luźne filtrowanie"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4268 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4269 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4272 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4273 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4277 msgid "MAC"
4278 msgstr "MAC"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4281 msgid "MAC Address"
4282 msgstr "Adres MAC"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4285 msgid "MAC Address Filter"
4286 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4289 msgid "MAC Address For The Actor"
4290 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4294 msgid "MAC VLAN"
4295 msgstr "MAC VLAN"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4306 msgid "MAC address"
4307 msgstr "Adres MAC"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4310 msgid "MAC-Filter"
4311 msgstr "Filtrowanie MAC"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4314 msgid "MAC-List"
4315 msgstr "Lista MAC"
4316
4317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4319 msgid "MAP / LW4over6"
4320 msgstr "MAP/LW4over6"
4321
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4324 msgid "MAP rule is invalid"
4325 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4326
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4328 msgid "MD5"
4329 msgstr "MD5"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4333 msgid "MHz"
4334 msgstr "MHz"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4337 msgid "MII"
4338 msgstr "MII"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4341 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4342 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4345 msgid "MII Interval"
4346 msgstr "Interwał MII"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4353 msgid "MTU"
4354 msgstr "MTU"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4357 msgid ""
4358 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4359 "below:"
4360 msgstr ""
4361 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4362 "do poleceń poniżej:"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4371 msgid "Manual"
4372 msgstr "Podręcznik"
4373
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4375 msgid "Master"
4376 msgstr "Główny"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4379 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4380 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4381
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4383 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4384 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4387 msgid "Max. DHCP leases"
4388 msgstr ""
4389 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4390 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4393 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4394 msgstr ""
4395 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4396 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4399 msgid "Max. concurrent queries"
4400 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4403 msgid "Maximum age"
4404 msgstr "Maksymalny wiek"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4407 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4408 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4411 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4412 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4415 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4416 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4419 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4420 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4421
4422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4425 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4426 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4429 msgid "Maximum number of leased addresses."
4430 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4433 msgid "Maximum snooping table size"
4434 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4437 msgid ""
4438 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4439 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4440 msgstr ""
4441 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4442 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4443 "sekund."
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4446 msgid "Maximum transmit power"
4447 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4460 msgid "Mbit/s"
4461 msgstr "Mbit/s"
4462
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4464 msgid "Medium"
4465 msgstr "Średnia"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4468 msgid "Memory"
4469 msgstr "Pamięć"
4470
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4472 msgid "Memory usage (%)"
4473 msgstr "Użycie RAM"
4474
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4476 msgid "Mesh"
4477 msgstr "Mesh"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4480 msgid "Mesh ID"
4481 msgstr "Mesh ID"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4484 msgid "Mesh Id"
4485 msgstr "Mesh Id"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4488 msgid "Method not found"
4489 msgstr "Nie znaleziono metody"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4492 msgid "Method of link monitoring"
4493 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4496 msgid "Method to determine link status"
4497 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4502 msgid "Metric"
4503 msgstr "Metryka"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4506 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4507 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4510 msgid "Minimum ARP validity time"
4511 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4514 msgid "Minimum Number of Links"
4515 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4518 msgid ""
4519 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4520 "Prevents ARP cache thrashing."
4521 msgstr ""
4522 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4523 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4526 msgid ""
4527 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4528 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4529 msgstr ""
4530 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4531 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4532 "sekund."
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4535 msgid "Mirror monitor port"
4536 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4539 msgid "Mirror source port"
4540 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4541
4542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4543 msgid "Mobile Data"
4544 msgstr "Dane mobilne"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4547 msgid "Mobility Domain"
4548 msgstr "Domena mobilna"
4549
4550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4559 msgid "Mode"
4560 msgstr "Tryb"
4561
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4563 msgid "Model"
4564 msgstr "Model"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4567 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4568 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4569
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4571 msgid ""
4572 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4573 "minutes."
4574 msgstr ""
4575 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4576 "po 2 minutach."
4577
4578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4579 msgid "Modem default"
4580 msgstr "Domyślny modem"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4587 msgid "Modem device"
4588 msgstr "Urządzenie modemowe"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4591 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4592 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4593
4594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4596 msgid "Modem information query failed"
4597 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4602 msgid "Modem init timeout"
4603 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4606 msgid "Modem is disabled."
4607 msgstr "Modem jest wyłączony."
4608
4609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4610 msgid "ModemManager"
4611 msgstr "Menedżer modemu"
4612
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4615 msgid "Monitor"
4616 msgstr "Monitor"
4617
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4619 msgid "More Characters"
4620 msgstr "Użyj więcej znaków"
4621
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4623 msgid "More…"
4624 msgstr "Więcej…"
4625
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4627 msgid "Mount Point"
4628 msgstr "Punkt montowania"
4629
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4633 msgid "Mount Points"
4634 msgstr "Punkty montowania"
4635
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4637 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4638 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4639
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4641 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4642 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4643
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4645 msgid ""
4646 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4647 "filesystem"
4648 msgstr ""
4649 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4650 "systemu plików"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4653 msgid "Mount attached devices"
4654 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4655
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4657 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4658 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4661 msgid "Mount options"
4662 msgstr "Opcje montowania"
4663
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4665 msgid "Mount point"
4666 msgstr "Punkt montownia"
4667
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4669 msgid "Mount swap not specifically configured"
4670 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4671
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4673 msgid "Mounted file systems"
4674 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4675
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4677 msgid "Move down"
4678 msgstr "Przesuń w dół"
4679
4680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4681 msgid "Move up"
4682 msgstr "Przesuń w górę"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4688 msgid "Multicast"
4689 msgstr "Multicast"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4692 msgid "Multicast routing"
4693 msgstr "Trasowanie multicast"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4696 msgid "Multicast to unicast"
4697 msgstr "Multicast do unicastu"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4700 msgid "NAS ID"
4701 msgstr "NAS ID"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4704 msgid "NAT-T Mode"
4705 msgstr "Tryb NAT-T"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4708 msgid "NAT64 Prefix"
4709 msgstr "Prefix NAT64"
4710
4711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4713 msgid "NCM"
4714 msgstr "NCM"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4717 msgid "NDP-Proxy slave"
4718 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4721 msgid "NT Domain"
4722 msgstr "Domena NT"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4725 msgid "NTP server candidates"
4726 msgstr "Lista serwerów NTP"
4727
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4733 msgid "Name"
4734 msgstr "Nazwa"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4737 msgid "Name of the new network"
4738 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4739
4740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4742 msgid "Navigation"
4743 msgstr "Nawigacja"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4746 msgid "Neighbour cache validity"
4747 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4748
4749 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4757 msgid "Network"
4758 msgstr "Sieć"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4761 msgid "Network SSID"
4762 msgstr "Sieć SSID"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4765 msgid "Network Utilities"
4766 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
4769 msgid "Network boot image"
4770 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4773 msgid "Network bridge configuration migration"
4774 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4778 msgid "Network device"
4779 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4782 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4783 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4784
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4787 msgid "Network device is not present"
4788 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4791 msgid "Network ifname configuration migration"
4792 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4796 msgid "Network interface"
4797 msgstr "Interfejs sieciowy"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4800 msgid "Never"
4801 msgstr "Nigdy"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4804 msgid ""
4805 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4806 "files only."
4807 msgstr ""
4808 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4809 "DHCP lub plików hosts."
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4812 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4813 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4816 msgid "New interface name…"
4817 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4818
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4820 msgid "Next »"
4821 msgstr "Następna »"
4822
4823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4826 msgid "No"
4827 msgstr "Nie"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4830 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4831 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4832
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4834 msgid "No Data"
4835 msgstr "Brak danych"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4838 msgid "No Encryption"
4839 msgstr "Brak szyfrowania"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4842 msgid "No Host Routes"
4843 msgstr "Brak tras hosta"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4846 msgid "No NAT-T"
4847 msgstr "Bez NAT-T"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4850 msgid "No RX signal"
4851 msgstr "Brak sygnału RX"
4852
4853 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4854 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4855 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4856 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4857 msgid ""
4858 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4859 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4863 msgid "No client associated"
4864 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4865
4866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4867 msgid "No data received"
4868 msgstr "Nie otrzymano danych"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4872 msgid "No enforcement"
4873 msgstr "Nie egzekwuj"
4874
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4881 msgid "No entries available"
4882 msgstr "Brak wpisów"
4883
4884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4885 msgid "No entries in this directory"
4886 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4889 msgid "No files found"
4890 msgstr "Nie znaleziono plików"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4896 msgid "No host route"
4897 msgstr "Brak trasy hosta"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4903 msgid "No information available"
4904 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4905
4906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4908 msgid "No matching prefix delegation"
4909 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4913 msgid "No more slaves available"
4914 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4917 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4918 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
4921 msgid "No negative cache"
4922 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4923
4924 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4925 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4926 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4927 msgid "No password set!"
4928 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4931 msgid "No peers defined yet"
4932 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4936 msgid "No public keys present yet."
4937 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4938
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4940 msgid "No rules in this chain."
4941 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4942
4943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4944 msgid "No validation or filtering"
4945 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4949 msgid "No zone assigned"
4950 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4957 msgid "Noise"
4958 msgstr "Szum"
4959
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4961 msgid "Noise Margin (SNR)"
4962 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4963
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4965 msgid "Noise:"
4966 msgstr "Szum:"
4967
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4969 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4970 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4973 msgid "Non-wildcard"
4974 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4979 msgid "None"
4980 msgstr "Brak"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4984 msgid "Normal"
4985 msgstr "Normalny"
4986
4987 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4988 msgid "Not Found"
4989 msgstr "Nie znaleziono"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4992 msgid "Not associated"
4993 msgstr "Nie powiązany"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4996 msgid "Not connected"
4997 msgstr "Nie podłączony"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5004 msgid "Not present"
5005 msgstr "Nieobecny"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5008 msgid "Not started on boot"
5009 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5010
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5012 msgid "Not supported"
5013 msgstr "Nie wspierane"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5016 msgid ""
5017 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5018 "have problems"
5019 msgstr ""
5020 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5021 "mwlwifi może mieć problemy"
5022
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5024 msgid "Notes"
5025 msgstr "Uwagi"
5026
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5028 msgid "Notice"
5029 msgstr "Spostrzeżenie"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5032 msgid "Nslookup"
5033 msgstr "Nslookup"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5036 msgid "Number of IGMP membership reports"
5037 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5040 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5041 msgstr ""
5042 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5043 "podręcznej)."
5044
5045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5046 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5047 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5050 msgid "Obfuscated Group Password"
5051 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5054 msgid "Obfuscated Password"
5055 msgstr "Ukryte hasło"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5065 msgid "Obtain IPv6 address"
5066 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5067
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5070 msgid "Off"
5071 msgstr "Wyłączone"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5074 msgid "Off-State Delay"
5075 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5078 msgid "On"
5079 msgstr "Włączone"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5082 msgid "On-State Delay"
5083 msgstr "Zwłoka połączenia"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5086 msgid "On-link"
5087 msgstr "Trasa łącza"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5090 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5091 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5092
5093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5094 msgid "One of the following: %s"
5095 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5096
5097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5099 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5100 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5101
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5103 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5104 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5105
5106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5108 msgid "One or more required fields have no value!"
5109 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5112 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5113 msgstr ""
5114 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5115 "włączone"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5118 msgid ""
5119 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5120 msgstr ""
5121 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5122 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5123
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5126 msgid "Open list..."
5127 msgstr "Otwórz listę..."
5128
5129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5131 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5132 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5135 msgid "OpenFortivpn"
5136 msgstr "OpenFortivpn"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5139 msgid ""
5140 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5141 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5142 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5143 msgstr ""
5144 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5145 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5146 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5149 msgid ""
5150 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5151 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5152 msgstr ""
5153 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5154 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5155 "serwera</em>."
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5158 msgid ""
5159 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5160 "otherwise disable service."
5161 msgstr ""
5162 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5163 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5166 msgid "Operating frequency"
5167 msgstr "Częstotliwość"
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5171 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5172 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5173
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5175 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5176 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5177
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5179 msgid "Option changed"
5180 msgstr "Wartość zmieniona"
5181
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5183 msgid "Option removed"
5184 msgstr "Usunięto wartość"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5187 msgid "Optional"
5188 msgstr "Opcjonalne"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5191 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5192 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5195 msgid ""
5196 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5197 "starting with <code>0x</code>."
5198 msgstr ""
5199 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5200 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5203 msgid ""
5204 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5205 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5206 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5207 "for the interface."
5208 msgstr ""
5209 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5210 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5211 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5212 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5213
5214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5215 msgid ""
5216 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5217 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5218 msgstr ""
5219 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5220 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5221
5222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5223 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5224 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5225
5226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5227 msgid "Optional. Description of peer."
5228 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5229
5230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5231 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5232 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5233
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5235 msgid ""
5236 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5237 "interface."
5238 msgstr ""
5239 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5240
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5242 msgid ""
5243 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5244 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5245 "routes through the tunnel."
5246 msgstr ""
5247 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5248 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5249
5250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5251 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5252 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5253
5254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5255 msgid "Optional. Port of peer."
5256 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5257
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5259 msgid ""
5260 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5261 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5262 msgstr ""
5263 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5264 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5265
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5267 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5268 msgstr ""
5269 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5270
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5272 msgid "Options"
5273 msgstr "Opcje"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5276 msgid "Options:"
5277 msgstr "Opcje:"
5278
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5280 msgid "Other:"
5281 msgstr "Inne:"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5284 msgid "Out"
5285 msgstr "Wychodzące"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5288 msgid "Outbound:"
5289 msgstr "Wychodzący:"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5295 msgid "Outgoing checksum"
5296 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5299 msgid "Outgoing interface"
5300 msgstr "Interfejs wychodzący"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5306 msgid "Outgoing key"
5307 msgstr "Klucz wychodzący"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5313 msgid "Outgoing serialization"
5314 msgstr "Serializacja wychodząca"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5317 msgid "Output Interface"
5318 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5319
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5322 msgid "Output zone"
5323 msgstr "Strefa wyjściowa"
5324
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5326 msgid "Overlap"
5327 msgstr "Nakładanie się"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5330 msgid "Override IPv4 routing table"
5331 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5334 msgid "Override IPv6 routing table"
5335 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5343 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5350 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5351 msgid "Override MTU"
5352 msgstr "Nadpisz MTU"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5356 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5359 msgid "Override TOS"
5360 msgstr "Nadpisz TOS"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5369 msgid "Override TTL"
5370 msgstr "Nadpisz TTL"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5373 msgid "Override default interface name"
5374 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5377 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5378 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5381 msgid ""
5382 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5383 "subnet that is served."
5384 msgstr ""
5385 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5386 "podsieci która jest rozsyłana."
5387
5388 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5389 msgid "Override the table used for internal routes"
5390 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5393 msgid "Overview"
5394 msgstr "Przegląd"
5395
5396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5397 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5398 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5399
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5401 msgid "Owner"
5402 msgstr "Właściciel"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5405 msgid "PAP/CHAP (both)"
5406 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5416 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5417 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5418 msgid "PAP/CHAP password"
5419 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5429 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5430 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5431 msgid "PAP/CHAP username"
5432 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5435 msgid "PDP Type"
5436 msgstr "Rodzaj PDP"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5439 msgid "PID"
5440 msgstr "PID"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5445 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5446 msgid "PIN"
5447 msgstr "PIN"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5451 msgid "PIN code rejected"
5452 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5455 msgid "PMK R1 Push"
5456 msgstr "PMK R1 Push"
5457
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5460 msgid "PPP"
5461 msgstr "PPP"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5464 msgid "PPPoA Encapsulation"
5465 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5466
5467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5469 msgid "PPPoATM"
5470 msgstr "PPPoATM"
5471
5472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5474 msgid "PPPoE"
5475 msgstr "PPPoE"
5476
5477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5479 msgid "PPPoSSH"
5480 msgstr "PPPoSSH"
5481
5482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5484 msgid "PPtP"
5485 msgstr "PPtP"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5488 msgid "PSID offset"
5489 msgstr "Przesunięcie PSID"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5492 msgid "PSID-bits length"
5493 msgstr "Długość bitów PSID"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5496 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5497 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5500 msgid "Packet Steering"
5501 msgstr "Sterowanie pakietami"
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5504 msgid "Packets"
5505 msgstr "Pakiety"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5508 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5509 msgstr ""
5510 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5514 msgid "Part of zone %q"
5515 msgstr "Część strefy %q"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5518 msgctxt "MACVLAN mode"
5519 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5520 msgstr ""
5521 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5522
5523 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5526 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5529 msgid "Password"
5530 msgstr "Hasło"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5533 msgid "Password authentication"
5534 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5537 msgid "Password of Private Key"
5538 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5541 msgid "Password of inner Private Key"
5542 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5543
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5548 msgid "Password strength"
5549 msgstr "Siła hasła"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5552 msgid "Password2"
5553 msgstr "Hasło2"
5554
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5556 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5557 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5560 msgid "Path to CA-Certificate"
5561 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5564 msgid "Path to Client-Certificate"
5565 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5568 msgid "Path to Private Key"
5569 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5572 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5573 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5576 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5577 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5580 msgid "Path to inner Private Key"
5581 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5582
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5584 msgid "Paused"
5585 msgstr "Wstrzymano"
5586
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5598 msgid "Peak:"
5599 msgstr "Szczyt:"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5602 msgid "Peer IP address to assign"
5603 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5606 msgid "Peer MAC address"
5607 msgstr "MAC adres peera"
5608
5609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5611 msgid "Peer address is missing"
5612 msgstr "Brakuje adresu peera"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5615 msgid "Peer device name"
5616 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5619 msgid "Peers"
5620 msgstr "Peery"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5623 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5624 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5630 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5631 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5634 msgid "Perform reboot"
5635 msgstr "Wykonaj restart"
5636
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5638 msgid "Perform reset"
5639 msgstr "Wykonaj reset"
5640
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5642 msgid "Permission denied"
5643 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5646 msgid "Persistent Keep Alive"
5647 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5648
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5650 msgid "Phy Rate:"
5651 msgstr "Szybkość Phy:"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5654 msgid "Physical Settings"
5655 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5660 msgid "Ping"
5661 msgstr "Ping"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5669 msgid "Pkts."
5670 msgstr "Pktw."
5671
5672 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5673 msgid "Please enter your username and password."
5674 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5675
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5677 msgid "Please select the file to upload."
5678 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5681 msgid "Policy"
5682 msgstr "Polityka"
5683
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5685 msgid "Port"
5686 msgstr "Port"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5689 msgid "Port isolation"
5690 msgstr "Izolacja portów"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5693 msgid "Port status:"
5694 msgstr "Status portu:"
5695
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5697 msgid "Potential negation of: %s"
5698 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5701 msgid "Power Management Mode"
5702 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5703
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5705 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5706 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5709 msgid "Prefer LTE"
5710 msgstr "Preferuj LTE"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5713 msgid "Prefer UMTS"
5714 msgstr "Preferuj UMTS"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5717 msgid "Prefix Delegated"
5718 msgstr "Prefiks przekazany"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5721 msgid "Prefix suppressor"
5722 msgstr "Tłumik prefiksu"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5725 msgid "Preshared Key"
5726 msgstr "Klucz współdzielony"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5733 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5734 msgid ""
5735 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5736 "ignore failures"
5737 msgstr ""
5738 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5739 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5742 msgid "Prevents client-to-client communication"
5743 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5746 msgid "Primary Slave"
5747 msgstr "Główny niewolnik"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5750 msgctxt "VLAN port state"
5751 msgid "Primary VLAN ID"
5752 msgstr "Główny VLAN ID"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5755 msgid ""
5756 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5757 "better than current slave (better, 1)"
5758 msgstr ""
5759 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5760 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5763 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5764 msgstr ""
5765 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5771 msgid "Priority"
5772 msgstr "Priorytet"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5775 msgctxt "MACVLAN mode"
5776 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5777 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5780 msgid "Private Key"
5781 msgstr "Klucz prywatny"
5782
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5785 msgid "Processes"
5786 msgstr "Procesy systemowe"
5787
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5789 msgid "Prot."
5790 msgstr "Prot."
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5799 msgid "Protocol"
5800 msgstr "Protokół"
5801
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5803 msgid "Provide NTP server"
5804 msgstr "Włącz serwer NTP"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5807 msgid ""
5808 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5809 "and requests."
5810 msgstr ""
5811 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5812 "DHCPv6."
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5815 msgid "Provide new network"
5816 msgstr "Utwórz nową sieć"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5819 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5820 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5823 msgid "Public Key"
5824 msgstr "Klucz publiczny"
5825
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5827 msgid ""
5828 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5829 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5830 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5831 "code> file into the input field."
5832 msgstr ""
5833 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5834 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5835 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5836 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5837
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5839 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5840 msgstr ""
5841 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5842 "klientów."
5843
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5846 msgid "QMI Cellular"
5847 msgstr "Komórkowy QMI"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5851 msgid "QR-Code"
5852 msgstr "Kod QR"
5853
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5855 msgid "Quality"
5856 msgstr "Jakość"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
5859 msgid "Query all available upstream resolvers."
5860 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5863 msgid "Query interval"
5864 msgstr "Interwał zapytania"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5867 msgid "Query response interval"
5868 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5871 msgid "R0 Key Lifetime"
5872 msgstr "Żywotność klucza R0"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5875 msgid "R1 Key Holder"
5876 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5879 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5880 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5883 msgid "RSSI threshold for joining"
5884 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5887 msgid "RTS/CTS Threshold"
5888 msgstr "Próg RTS/CTS"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5892 msgid "RX"
5893 msgstr "RX"
5894
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5896 msgid "RX Rate"
5897 msgstr "Szybkość RX"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5900 msgid "RX Rate / TX Rate"
5901 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5904 msgid "Radius-Accounting-Port"
5905 msgstr "Port Radius-Accounting"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5908 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5909 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5912 msgid "Radius-Accounting-Server"
5913 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5916 msgid "Radius-Authentication-Port"
5917 msgstr "Port Radius-Authentication"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5920 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5921 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5924 msgid "Radius-Authentication-Server"
5925 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5928 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5929 msgstr ""
5930 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5931 "dostawca internetowy"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5934 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5935 msgstr ""
5936 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5939 msgid "Really switch protocol?"
5940 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5941
5942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5943 msgid "Realtime Graphs"
5944 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5947 msgid "Reassociation Deadline"
5948 msgstr "Termin reasocjacji"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5951 msgid "Rebind protection"
5952 msgstr "Przypisz ochronę"
5953
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5956 msgid "Reboot"
5957 msgstr "Restart urządzenia"
5958
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5963 msgid "Rebooting…"
5964 msgstr "Restartowanie…"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5967 msgid "Reboots the operating system of your device"
5968 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5971 msgid "Receive"
5972 msgstr "Odebrane"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5975 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5976 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5979 msgid "Reconnect this interface"
5980 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5983 msgid "Redirect to HTTPS"
5984 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5987 msgid "References"
5988 msgstr "Referencje"
5989
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5991 msgid "Refreshing"
5992 msgstr "Odświeżanie"
5993
5994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5996 msgid "Relay"
5997 msgstr "Przekaźnik"
5998
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6001 msgid "Relay Bridge"
6002 msgstr "Most przekaźnikowy"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6005 msgid "Relay between networks"
6006 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6007
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6010 msgid "Relay bridge"
6011 msgstr "Most przekaźnikowy"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6016 msgid "Remote IPv4 address"
6017 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6022 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6023 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6026 msgid "Remote IPv6 address"
6027 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6031 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6032 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6035 msgid "Remove"
6036 msgstr "Usuń"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6039 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6040 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6043 msgid "Replace wireless configuration"
6044 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6047 msgid "Request IPv6-address"
6048 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6051 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6052 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6053
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6055 msgid "Request timeout"
6056 msgstr "Limit czasu żądania"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6062 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6063 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6064
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6069 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6070 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6073 msgid "Required"
6074 msgstr "Wymagane"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6077 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6078 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6081 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6082 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6083
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6085 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6086 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6091 msgid "Requires hostapd"
6092 msgstr "Wymaga hostapd"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6096 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6097 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6101 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6102 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6105 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6106 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6110 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6111 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6115 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6116 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6124 msgid "Requires wpa-supplicant"
6125 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6129 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6130 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6134 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6135 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6138 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6139 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6144 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6145 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6149 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6150 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6153 msgid "Reselection policy for primary slave"
6154 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6155
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6157 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6161 msgid "Reset"
6162 msgstr "Resetuj"
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6165 msgid "Reset Counters"
6166 msgstr "Wyczyść liczniki"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6169 msgid "Reset to defaults"
6170 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6173 msgid "Resolv and Hosts Files"
6174 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6177 msgid "Resolv file"
6178 msgstr "Plik Resolve"
6179
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6181 msgid "Resource not found"
6182 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6187 msgid "Restart"
6188 msgstr "Restartuj"
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6191 msgid "Restart Firewall"
6192 msgstr "Restartuj zaporę"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6195 msgid "Restart radio interface"
6196 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6199 msgid "Restore"
6200 msgstr "Przywróć"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6203 msgid "Restore backup"
6204 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
6207 msgid ""
6208 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6209 "received if multiple IPs are available."
6210 msgstr ""
6211 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6212 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6213
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6216 msgid "Reveal/hide password"
6217 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6220 msgid "Reverse path filter"
6221 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6222
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6224 msgid "Revert"
6225 msgstr "Przywróć"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6228 msgid "Revert changes"
6229 msgstr "Przywróć zmiany"
6230
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6232 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6233 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6234
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6236 msgid "Reverting configuration…"
6237 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6240 msgid "Robustness"
6241 msgstr "Wytrzymałość"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
6244 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6245 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6248 msgid "Root preparation"
6249 msgstr "Przygotowanie Roota"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6252 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6253 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6256 msgid "Route Allowed IPs"
6257 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6260 msgid "Route type"
6261 msgstr "Typ trasy"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6264 msgid ""
6265 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6266 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6267 msgstr ""
6268 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6269 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6270 "sekund."
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6274 msgid "Router Password"
6275 msgstr "Hasło routera"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6278 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6281 msgid "Routing"
6282 msgstr "Trasowanie"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6285 msgid ""
6286 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6287 "can be reached."
6288 msgstr ""
6289 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6290 "hosta lub sieci."
6291
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6295 msgid "Rule"
6296 msgstr "Reguła"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6299 msgid "Rule type"
6300 msgstr "Typ reguły"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6303 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6304 msgstr ""
6305 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6308 msgid "Run filesystem check"
6309 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6310
6311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6312 msgid "Runtime error"
6313 msgstr "Błąd wykonania"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6316 msgid "SHA256"
6317 msgstr "SHA256"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6321 msgid "SNR"
6322 msgstr "SNR"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6325 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6326 msgid "SSH Access"
6327 msgstr "Dostęp SSH"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6330 msgid "SSH server address"
6331 msgstr "Adres serwera SSH"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6334 msgid "SSH server port"
6335 msgstr "Port serwera SSH"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6338 msgid "SSH username"
6339 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6343 msgid "SSH-Keys"
6344 msgstr "Klucze SSH"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6351 msgid "SSID"
6352 msgstr "SSID"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6355 msgid "SSTP"
6356 msgstr "SSTP"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6359 msgid "SSTP Server"
6360 msgstr "Serwer SSTP"
6361
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6363 msgid "SWAP"
6364 msgstr "SWAP"
6365
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6373 msgid "Save"
6374 msgstr "Zapisz"
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6379 msgid "Save & Apply"
6380 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6383 msgid "Save error"
6384 msgstr "Błąd zapisu"
6385
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6387 msgid "Save mtdblock"
6388 msgstr "Zapisz mtdblock"
6389
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6391 msgid "Save mtdblock contents"
6392 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6395 msgid "Scan"
6396 msgstr "Skanuj"
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6400 msgid "Scheduled Tasks"
6401 msgstr "Zaplanowane zadania"
6402
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6404 msgid "Section added"
6405 msgstr "Dodano sekcję"
6406
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6408 msgid "Section removed"
6409 msgstr "Usunięto sekcję"
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6412 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6413 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6416 msgid ""
6417 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6418 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6419 "your device!"
6420 msgstr ""
6421 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6422 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6423 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6424
6425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6428 msgid "Select file…"
6429 msgstr "Wybierz plik…"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6432 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6433 msgstr ""
6434 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6435 "urządzeń podrzędnych"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6438 msgid ""
6439 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6440 "messages advertising this device as IPv6 router."
6441 msgstr ""
6442 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6443 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6446 msgid "Send ICMP redirects"
6447 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6455 msgid ""
6456 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6457 "conjunction with failure threshold"
6458 msgstr ""
6459 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6460 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6461
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6463 msgid "Send the hostname of this device"
6464 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6467 msgid "Service Name"
6468 msgstr "Nazwa usługi"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6472 msgid "Service Type"
6473 msgstr "Typ serwisu"
6474
6475 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6476 msgid "Services"
6477 msgstr "Usługi"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6480 msgid "Session expired"
6481 msgstr "Sesja wygasła"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6485 msgid "Set Static"
6486 msgstr "Ustaw statycznie"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6489 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6490 msgstr ""
6491 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6494 msgid ""
6495 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6496 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6497 msgstr ""
6498 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6499 "ustanawia połączenia)."
6500
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6502 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6503 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6506 msgid ""
6507 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6508 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6509 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6510 msgstr ""
6511 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6512 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6513 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6514 "adresów IPv6."
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6517 msgid ""
6518 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6519 "proxying."
6520 msgstr ""
6521 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6522 "pośredniczenia NDP."
6523
6524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6525 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6526 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6529 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6530 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6534 msgid "Set up DHCP Server"
6535 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6536
6537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6540 msgid "Setting PLMN failed"
6541 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6542
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6545 msgid "Setting operation mode failed"
6546 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6549 msgid "Settings"
6550 msgstr "Ustawienia"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6553 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6554 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6557 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6558 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6562 msgid "Short GI"
6563 msgstr "Krótki GI"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6566 msgid "Short Preamble"
6567 msgstr "Krótki wstęp"
6568
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6570 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6571 msgid "Show current backup file list"
6572 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6575 msgid "Show empty chains"
6576 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6580 msgid "Show raw counters"
6581 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6584 msgid "Shutdown this interface"
6585 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6597 msgid "Signal"
6598 msgstr "Sygnał"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6601 msgid "Signal / Noise"
6602 msgstr "Sygnał/Szum"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6605 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6606 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6609 msgid "Signal Refresh Rate"
6610 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6611
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6613 msgid "Signal:"
6614 msgstr "Sygnał:"
6615
6616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6618 msgid "Size"
6619 msgstr "Rozmiar"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
6622 msgid "Size of DNS query cache"
6623 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6624
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6626 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6627 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6628
6629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6631 msgid "Skip"
6632 msgstr "Pomiń"
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6635 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6636 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6637
6638 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6639 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6640 msgid "Skip to content"
6641 msgstr "Pomiń do zawartości"
6642
6643 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6645 msgid "Skip to navigation"
6646 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6649 msgid "Slave Interfaces"
6650 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6651
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6654 msgid "Software VLAN"
6655 msgstr "Programowy VLAN"
6656
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6658 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6659 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6660
6661 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6662 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6663 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6664
6665 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6666 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6667 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6668
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6670 msgid ""
6671 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6672 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6673 "instructions."
6674 msgstr ""
6675 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6676 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6677 "urządzenia."
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6684 msgid "Source"
6685 msgstr "Źródło"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6689 msgid "Source interface"
6690 msgstr "Interfejs źródłowy"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6693 msgid ""
6694 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6695 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6696 msgstr ""
6697 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6698 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6699 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6702 msgid ""
6703 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6704 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6705 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6706 msgstr ""
6707 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6708 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6709 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6710 "wyłączona."
6711
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6713 msgid ""
6714 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6715 "dropped or delivered"
6716 msgstr ""
6717 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6718 "zostać usunięte lub dostarczone"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6721 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6722 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6725 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6726 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6729 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6730 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6733 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6734 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6735
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6737 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6738 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6741 msgid ""
6742 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6743 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6744 "stateful DHCPv6."
6745 msgstr ""
6746 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6747 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6748 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6751 msgid ""
6752 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6753 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6754 msgstr ""
6755 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6756 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6759 msgid ""
6760 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6761 "to be dead"
6762 msgstr ""
6763 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6764 "jest martwy"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6767 msgid ""
6768 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6769 "dead"
6770 msgstr ""
6771 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6774 msgid ""
6775 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6776 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6777 "be reduced by the driver."
6778 msgstr ""
6779 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6780 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6781 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6782
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6784 msgid ""
6785 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6786 "carrier"
6787 msgstr ""
6788 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6789 "operatora"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6792 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6793 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6796 msgid ""
6797 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6798 "failover event in 200ms intervals"
6799 msgstr ""
6800 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6801 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6804 msgid ""
6805 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6806 "the next one"
6807 msgstr ""
6808 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6809 "przejściem do następnego"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6812 msgid ""
6813 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6814 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6815 msgstr ""
6816 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6817 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6818 "awaryjnego"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6821 msgid ""
6822 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6823 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6824 msgstr ""
6825 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6826 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6829 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6830 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6833 msgid ""
6834 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6835 "LACPDU packets"
6836 msgstr ""
6837 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6838 "pakietów LACPDU"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6841 msgid ""
6842 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6843 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6844 msgstr ""
6845 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6846 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6847 "urządzenia podrzędnego"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6850 msgid "Specifies the system priority"
6851 msgstr "Określa priorytet systemu"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6854 msgid ""
6855 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6856 "link failure detection"
6857 msgstr ""
6858 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6859 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6862 msgid ""
6863 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6864 "link recovery detection"
6865 msgstr ""
6866 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6867 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6870 msgid ""
6871 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6872 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6873 "wireless settings."
6874 msgstr ""
6875 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6876 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6877 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6880 msgid ""
6881 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6882 "traffic should be filtered for link monitoring"
6883 msgstr ""
6884 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6885 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6888 msgid ""
6889 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6890 "address at enslavement"
6891 msgstr ""
6892 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6893 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6896 msgid ""
6897 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6898 "netif_carrier_ok()"
6899 msgstr ""
6900 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6901 "netif_carrier_ok ()"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6904 msgid ""
6905 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6906 msgstr ""
6907 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6908 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6911 msgid ""
6912 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6913 msgstr ""
6914 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6915 "łączenia"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6918 msgid ""
6919 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6920 "slave while it is available"
6921 msgstr ""
6922 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6923 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6928 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6929 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6930
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6934 msgid ""
6935 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6936 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6937 "<code>00..FF</code> (optional)."
6938 msgstr ""
6939 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6940 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6941 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6942
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6946 msgid ""
6947 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6948 "default (64) (optional)."
6949 msgstr ""
6950 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6951 "(opcjonalnie)."
6952
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6954 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6957 msgid ""
6958 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6959 "default (64)."
6960 msgstr ""
6961 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6962 "(64)."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6965 msgid ""
6966 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6967 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6968 "FF</code> (optional)."
6969 msgstr ""
6970 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6971 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6972 "FF</code> (opcjonalnie)."
6973
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6978 msgid ""
6979 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6980 "bytes) (optional)."
6981 msgstr ""
6982 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6983 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6984
6985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6986 msgid ""
6987 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6988 "bytes)."
6989 msgstr ""
6990 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6993 msgid "Specify the secret encryption key here."
6994 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6997 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6998 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7002 msgid "Start"
7003 msgstr "Uruchom"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7006 msgid "Start WPS"
7007 msgstr "Uruchom WPS"
7008
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7010 msgid "Start priority"
7011 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7014 msgid "Start refresh"
7015 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7018 msgid "Starting configuration apply…"
7019 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7023 msgid "Starting wireless scan..."
7024 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7028 msgid "Startup"
7029 msgstr "Autostart usług"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7032 msgid "Static IPv4 Routes"
7033 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7036 msgid "Static IPv6 Routes"
7037 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7041 msgid "Static Lease"
7042 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7045 msgid "Static Leases"
7046 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7051 msgid "Static address"
7052 msgstr "Stały adres"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
7055 msgid ""
7056 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7057 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7058 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7059 msgstr ""
7060 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7061 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7062 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7063 "odpowiednim dzierżawami."
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7066 msgid "Station inactivity limit"
7067 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7068
7069 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7072 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7073 msgid "Status"
7074 msgstr "Status"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7078 msgid "Stop"
7079 msgstr "Zatrzymaj"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7082 msgid "Stop WPS"
7083 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7087 msgid "Stop refresh"
7088 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7091 msgid "Strict filtering"
7092 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7095 msgid "Strict order"
7096 msgstr "Zachowaj kolejność"
7097
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7099 msgid "Strong"
7100 msgstr "Silne"
7101
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7104 msgid "Submit"
7105 msgstr "Prześlij"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7108 msgid "Suppress logging"
7109 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7112 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7113 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7116 msgid "Swap free"
7117 msgstr "Wolna pamięć swap"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7120 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7121 msgid "Switch"
7122 msgstr "Przełącznik"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7125 msgid "Switch %q"
7126 msgstr "Przełącznik %q"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7129 msgid ""
7130 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7131 msgstr ""
7132 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7133
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7136 msgid "Switch VLAN"
7137 msgstr "Przełącznik VLAN"
7138
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7140 msgid "Switch port"
7141 msgstr "Przełącz port"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7144 msgid "Switch protocol"
7145 msgstr "Protokół przełącznika"
7146
7147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7150 msgid "Switch to CIDR list notation"
7151 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7152
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7154 msgid "Symbolic link"
7155 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7156
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7158 msgid "Sync with NTP-Server"
7159 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7160
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7162 msgid "Sync with browser"
7163 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7164
7165 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7169 msgid "System"
7170 msgstr "System"
7171
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7175 msgid "System Log"
7176 msgstr "Log systemowy"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7179 msgid "System Priority"
7180 msgstr "Priorytet systemu"
7181
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7183 msgid "System Properties"
7184 msgstr "Właściwości systemu"
7185
7186 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7188 msgid "System log buffer size"
7189 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7190
7191 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7192 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7194 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7198 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7202 msgid "TCP:"
7203 msgstr "TCP:"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7206 msgid "TFTP Settings"
7207 msgstr "Ustawienia TFTP"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
7210 msgid "TFTP server root"
7211 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7215 msgid "TX"
7216 msgstr "TX"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7219 msgid "TX Rate"
7220 msgstr "Szybkość TX"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7223 msgid "TX queue length"
7224 msgstr "Długość kolejki TX"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7231 msgid "Table"
7232 msgstr "Tablica"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7238 msgid "Target"
7239 msgstr "Cel"
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7242 msgid "Target Platform"
7243 msgstr "Platforma docelowa"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7246 msgid "Target network"
7247 msgstr "Sieć docelowa"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7250 msgid "Terminate"
7251 msgstr "Zakończ"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7254 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7255 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7258 msgid ""
7259 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7260 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7261 "Minimum is 1280 bytes."
7262 msgstr ""
7263 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7264 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7265 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7268 msgid ""
7269 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7270 "addresses are available via DHCPv6."
7271 msgstr ""
7272 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7273 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7276 msgid ""
7277 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7278 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7279 msgstr ""
7280 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7281 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7284 msgid ""
7285 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7286 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7287 msgstr ""
7288 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7289 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7292 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7293 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7296 msgid ""
7297 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7298 "weight specified here"
7299 msgstr ""
7300 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7301 "określonej tutaj"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7304 msgid ""
7305 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7306 "username instead of the user ID!"
7307 msgstr ""
7308 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7309 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
7312 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7313 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
7316 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7317 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7320 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7321 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7322
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7326 msgid ""
7327 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7328 msgstr ""
7329 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7330
7331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7332 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7333 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7334
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7337 msgid ""
7338 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7339 msgstr ""
7340 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7341
7342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7344 msgid ""
7345 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7346 msgstr ""
7347 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7350 msgid ""
7351 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7352 "pool"
7353 msgstr ""
7354 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7355 "puli DHCP"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7358 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7359 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7362 msgid ""
7363 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7364 "click and transfers the following information:"
7365 msgstr ""
7366 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7367 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7370 msgid "The VLAN ID must be unique"
7371 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7374 msgid ""
7375 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7376 "code> and <code>_</code>"
7377 msgstr ""
7378 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7379 "oraz <code>_</code>"
7380
7381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7382 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7383 msgstr ""
7384 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7387 msgid ""
7388 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7389 "network"
7390 msgstr ""
7391 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7392 "prawidłowy identyfikator SSID"
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7395 msgid ""
7396 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7397 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7398 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7399 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7400 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7401 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7402 "state."
7403 msgstr ""
7404 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7405 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7406 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7407 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7408 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7409 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7410 "konfiguracji."
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7414 msgid ""
7415 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7416 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7417 msgstr ""
7418 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7419 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7422 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7423 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7427 msgid ""
7428 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7429 "properly."
7430 msgstr ""
7431 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7434 msgid ""
7435 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7436 "properly."
7437 msgstr ""
7438 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7439 "bezprzewodowej."
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7442 msgid ""
7443 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7444 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7445 "'Continue' below to start the flash procedure."
7446 msgstr ""
7447 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7448 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7449 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7450
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7452 msgid "The following rules are currently active on this system."
7453 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7454
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7456 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7457 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7458
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7460 msgid "The given SSH public key has already been added."
7461 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7464 msgid ""
7465 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7466 "ECDSA keys."
7467 msgstr ""
7468 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7469 "RSA lub klucze ECDSA."
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7472 msgid "The interface name is already used"
7473 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7476 msgid "The interface name is too long"
7477 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7481 msgid ""
7482 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7483 "addresses."
7484 msgstr ""
7485 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7486
7487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7489 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7490 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7493 msgid ""
7494 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7495 "configured"
7496 msgstr ""
7497 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7498 "skonfigurowano"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7501 msgid "The local IPv4 address"
7502 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7508 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7509 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7510
7511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7512 msgid "The local IPv4 netmask"
7513 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7518 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7519 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7522 msgid ""
7523 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7524 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7525 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7526 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7527 "detect the loss of the last member of a group"
7528 msgstr ""
7529 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7530 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7531 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7532 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7533 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7534 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7537 msgid ""
7538 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7539 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7540 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7541 "host responses are spread out over a larger interval"
7542 msgstr ""
7543 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7544 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7545 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7546 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7547 "odstępie czasu"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7550 msgid ""
7551 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7552 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7553 msgstr ""
7554 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7555 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7558 msgid "The network name is already used"
7559 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7562 msgid ""
7563 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7564 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7565 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7566 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7567 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7568 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7569 msgstr ""
7570 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7571 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7572 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7573 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7574 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7575 "portami sieci lokalnej."
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7578 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7579 msgstr ""
7580 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7581 "zapytania"
7582
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7585 msgid "The reboot command failed with code %d"
7586 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7589 msgid "The restore command failed with code %d"
7590 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7593 msgid ""
7594 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7595 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7596 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7597 msgstr ""
7598 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7599 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7600 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7603 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7604 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7605
7606 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7607 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7608 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7611 msgid ""
7612 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7613 "when finished."
7614 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7617 msgid ""
7618 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7619 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7620 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7621 "settings."
7622 msgstr ""
7623 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7624 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7625 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7626 "się do urządzenia."
7627
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7629 msgid ""
7630 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7631 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7632 msgstr ""
7633 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7634 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7637 msgid "The system password has been successfully changed."
7638 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7641 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7642 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7643
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7645 msgid ""
7646 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7647 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7648 "\"Cancel\" to abort the operation."
7649 msgstr ""
7650 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7651 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7652 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7655 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7656 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7659 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7660 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7661
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7663 msgid ""
7664 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7665 "you choose the generic image format for your platform."
7666 msgstr ""
7667 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7668 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7672 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7673 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7679 msgid "There are no active leases"
7680 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7683 msgid "There are no changes to apply"
7684 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7685
7686 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7689 msgid ""
7690 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7691 "protect the web interface."
7692 msgstr ""
7693 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7694 "aby chronić interfejs www."
7695
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7697 msgid "This IPv4 address of the relay"
7698 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7701 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7702 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7703
7704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7705 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7706 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7709 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7710 msgid ""
7711 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7712 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7713 "configurations are automatically preserved."
7714 msgstr ""
7715 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7716 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7717 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7718 "automatycznie zachowywane."
7719
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7721 msgid ""
7722 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7723 "password if no update key has been configured"
7724 msgstr ""
7725 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7726 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7727
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7729 msgid ""
7730 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7731 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7732 msgstr ""
7733 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7734 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7735
7736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7737 msgid ""
7738 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7739 "ends with <code>...:2/64</code>"
7740 msgstr ""
7741 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7742 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7743
7744 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
7746 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7747 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7748
7749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7750 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7751 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7754 msgid ""
7755 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7756 msgstr ""
7757 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7758 "wykorzystania przez klientów"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7761 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7762 msgstr ""
7763 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7764
7765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7766 msgid ""
7767 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7768 msgstr ""
7769 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7772 msgid ""
7773 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7774 "their status."
7775 msgstr ""
7776 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7777 "status."
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7781 msgid ""
7782 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7783 msgstr ""
7784 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7790 msgid "This section contains no values yet"
7791 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7794 msgid "Time Synchronization"
7795 msgstr "Synchronizacja czasu"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7798 msgid "Time in milliseconds"
7799 msgstr "Czas w milisekundach"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7802 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7803 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7806 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7807 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7808
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7810 msgid "Timed-out"
7811 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7814 msgid "Timeout in seconds"
7815 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7818 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7819 msgstr ""
7820 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7821 "danych"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7824 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7825 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7828 msgid "Timezone"
7829 msgstr "Strefa czasowa"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7832 msgid "To login…"
7833 msgstr "Zaloguj się…"
7834
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7836 msgid ""
7837 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7838 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7839 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7840 msgstr ""
7841 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7842 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7843 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7846 msgid "Tone"
7847 msgstr "Ton"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7850 msgid "Total Available"
7851 msgstr "Łącznie dostępna"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7856 msgid "Traceroute"
7857 msgstr "Śledzenie trasy"
7858
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7861 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7862 msgid "Traffic"
7863 msgstr "Ruch"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7867 msgid "Traffic Class"
7868 msgstr "Klasa ruchu"
7869
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7871 msgid "Transfer"
7872 msgstr "Transfer"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7875 msgid "Transmit"
7876 msgstr "Nadawanie"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7879 msgid "Transmit Hash Policy"
7880 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7883 msgid "Trigger"
7884 msgstr "Wyzwalacz"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7887 msgid "Trigger Mode"
7888 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7891 msgid "Tunnel ID"
7892 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7893
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7896 msgid "Tunnel Interface"
7897 msgstr "Interfejs tunelu"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7902 msgid "Tunnel Link"
7903 msgstr "Połączenie tunelu"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7906 msgid "Tunnel device"
7907 msgstr "Tunel urządzenia"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7910 msgid "Tx-Power"
7911 msgstr "Moc nadawania"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7917 msgid "Type"
7918 msgstr "Typ"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7921 msgid "Type of service"
7922 msgstr "Typ usługi"
7923
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7925 msgid "UDP:"
7926 msgstr "UDP:"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7929 msgid "UMTS only"
7930 msgstr "Tylko UMTS"
7931
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7934 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7935 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7936
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7939 msgid "UUID"
7940 msgstr "UUID"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7946 msgid "Unable to determine device name"
7947 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7951 msgid "Unable to determine external IP address"
7952 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7953
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7956 msgid "Unable to determine upstream interface"
7957 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7958
7959 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7960 msgid "Unable to dispatch"
7961 msgstr "Nie można wysłać"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7965 msgid "Unable to load log data:"
7966 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7967
7968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7971 msgid "Unable to obtain client ID"
7972 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7975 msgid "Unable to obtain mount information"
7976 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7979 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7980 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7983 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7984 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7985
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7988 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7989 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7990
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7993 msgid "Unable to resolve peer host name"
7994 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7997 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7998 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8003 msgid "Unable to save contents: %s"
8004 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8007 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8008 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8011 msgid "Unconfigure"
8012 msgstr "Dekonfiguruj"
8013
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8015 msgid "Unexpected reply data format"
8016 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8019 msgid ""
8020 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8021 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8022 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8023 "generated at first install."
8024 msgstr ""
8025 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8026 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8027 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8028 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8033 msgid "Unknown"
8034 msgstr "Nieznany"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8037 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8038 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8039
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8042 msgid "Unknown error (%s)"
8043 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8044
8045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8046 msgid "Unknown error code"
8047 msgstr "Nieznany kod błędu"
8048
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8052 msgid "Unmanaged"
8053 msgstr "Niezarządzany"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8057 msgid "Unmount"
8058 msgstr "Odmontuj"
8059
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8061 msgid "Unnamed key"
8062 msgstr "Klucz beznazwy"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8065 msgid "Unsaved Changes"
8066 msgstr "Niezapisane zmiany"
8067
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8069 msgid "Unspecified error"
8070 msgstr "Nieokreślony błąd"
8071
8072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8074 msgid "Unsupported MAP type"
8075 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8076
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8079 msgid "Unsupported modem"
8080 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8083 msgid "Unsupported protocol type."
8084 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8085
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8087 msgid "Up"
8088 msgstr "Góra"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8091 msgid "Up Delay"
8092 msgstr "Opóźnienie w górę"
8093
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8095 msgid "Upload"
8096 msgstr "Wysyłanie"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8099 msgid ""
8100 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8101 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8102
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8106 msgid "Upload archive..."
8107 msgstr "Załaduj archiwum..."
8108
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8110 msgid "Upload file"
8111 msgstr "Prześlij plik"
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8114 msgid "Upload file…"
8115 msgstr "Prześlij plik…"
8116
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8119 msgid "Upload request failed: %s"
8120 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8121
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8124 msgid "Uploading file…"
8125 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8128 msgid ""
8129 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8130 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8131 "restarted to apply the updated configuration."
8132 msgstr ""
8133 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8134 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8135 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8138 msgid ""
8139 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8140 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8141 msgstr ""
8142 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8143 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8146 msgid ""
8147 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8148 "will be restarted to apply the updated configuration."
8149 msgstr ""
8150 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8151 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8152 "konfiguracji."
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8155 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8156 msgstr ""
8157 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8161 msgid "Uptime"
8162 msgstr "Czas pracy"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
8165 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8166 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8169 msgid "Use DHCP advertised servers"
8170 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8173 msgid "Use DHCP gateway"
8174 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8179 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8180 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8183 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8184 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8185
8186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8192 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8193 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8199 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8200 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8203 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8204 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8207 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8208 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8211 msgid ""
8212 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8213 "(encap2+3)"
8214 msgstr ""
8215 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8216 "(encap2 + 3)"
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8219 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8220 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8221
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8223 msgid "Use as root filesystem (/)"
8224 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8225
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8227 msgid "Use broadcast flag"
8228 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8231 msgid "Use builtin IPv6-management"
8232 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8235 msgid "Use custom DNS servers"
8236 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8241 msgid "Use default gateway"
8242 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8247 msgid "Use gateway metric"
8248 msgstr "Użyj metryki bramy"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8251 msgid "Use legacy MAP"
8252 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8255 msgid ""
8256 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8257 "instead of RFC7597"
8258 msgstr ""
8259 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8260 "map-00) zamiast RFC7597"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8263 msgid "Use routing table"
8264 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8267 msgid "Use system certificates"
8268 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8271 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8272 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
8275 msgid ""
8276 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8277 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8278 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8279 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8280 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8281 msgstr ""
8282 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8283 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8284 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8285 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8286 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8287 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8288
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8290 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8291 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8294 msgid ""
8295 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8296 msgstr ""
8297 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8298 "(encap3 + 4)"
8299
8300 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8303 msgid "Used"
8304 msgstr "Użyte"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8307 msgid "Used Key Slot"
8308 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8311 msgid ""
8312 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8313 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8314 msgstr ""
8315 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8316 "przypadku WPA2-PSK."
8317
8318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8319 msgid "User Group"
8320 msgstr "Grupa użytkownika"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8323 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8324 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8327 msgid "User key (PEM encoded)"
8328 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8329
8330 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8334 msgid "Username"
8335 msgstr "Nazwa użytkownika"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8338 msgid "VC-Mux"
8339 msgstr "VC-Mux"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8342 msgid "VDSL"
8343 msgstr "VDSL"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8346 msgctxt "MACVLAN mode"
8347 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8348 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8352 msgid "VLAN (802.1ad)"
8353 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8357 msgid "VLAN (802.1q)"
8358 msgstr "VLAN (802.1q)"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8362 msgid "VLAN ID"
8363 msgstr "VLAN ID"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8366 msgid "VLANs on %q"
8367 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8368
8369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8370 msgid "VPN"
8371 msgstr "VPN"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8374 msgid "VPN Local address"
8375 msgstr "Adres lokalny VPN"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8378 msgid "VPN Local port"
8379 msgstr "Port lokalny VPN"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8382 msgid "VPN Protocol"
8383 msgstr "Protokół VPN"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8389 msgid "VPN Server"
8390 msgstr "Serwer VPN"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8394 msgid "VPN Server port"
8395 msgstr "Port serwera VPN"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8399 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8400 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8401
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8404 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8405 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8408 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8409 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8413 msgid "VXLAN network identifier"
8414 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8415
8416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8417 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8418 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
8421 msgid ""
8422 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8423 "DNSSEC."
8424 msgstr ""
8425 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8426 "z niepodpisanych domen."
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8430 msgid ""
8431 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8432 "the \"ca-bundle\" package"
8433 msgstr ""
8434 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8435 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8438 msgid "Validation for all slaves"
8439 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8442 msgid "Validation only for active slave"
8443 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8446 msgid "Validation only for backup slaves"
8447 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8450 msgid "Vendor"
8451 msgstr "Producent"
8452
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8454 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8455 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
8458 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8459 msgstr ""
8460 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8461 "niepodpisanych domen."
8462
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8464 msgid "Verifying the uploaded image file."
8465 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8468 msgid "Very High"
8469 msgstr "Bardzo wysoki"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8473 msgid "Virtual Ethernet"
8474 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8477 msgid "Virtual dynamic interface"
8478 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8482 msgid "WDS"
8483 msgstr "WDS"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8487 msgid "WEP Open System"
8488 msgstr "Otwarty system WEP"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8492 msgid "WEP Shared Key"
8493 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8496 msgid "WEP passphrase"
8497 msgstr "Hasło WEP"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8500 msgid "WMM Mode"
8501 msgstr "Tryb WMM"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8504 msgid "WPA passphrase"
8505 msgstr "Hasło WPA"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8508 msgid ""
8509 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8510 "and ad-hoc mode) to be installed."
8511 msgstr ""
8512 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8513 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8516 msgid "WPS status"
8517 msgstr "Status WPS"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8520 msgid "Waiting for device..."
8521 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8525 msgid "Warning"
8526 msgstr "Ostrzeżenie"
8527
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8529 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8530 msgstr ""
8531 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8532 "uruchomieniu urządzenia!"
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8535 msgid "Weak"
8536 msgstr "Słabe"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8539 msgid ""
8540 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8541 "preference value are considered first when allocating subnets."
8542 msgstr ""
8543 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8544 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8545 "podczas alokacji podsieci."
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8548 msgid ""
8549 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8550 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8551 "key options."
8552 msgstr ""
8553 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8554 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8555 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8558 msgid ""
8559 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8560 "802.11a/802.11g rates."
8561 msgstr ""
8562 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8563 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8566 msgid ""
8567 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8568 "may be significantly reduced."
8569 msgstr ""
8570 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8571 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8572
8573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8575 msgid "Width"
8576 msgstr "Szerokość"
8577
8578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8580 msgid "WireGuard VPN"
8581 msgstr "WireGuard VPN"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8585 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8586 msgid "Wireless"
8587 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8588
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8591 msgid "Wireless Adapter"
8592 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8598 msgid "Wireless Network"
8599 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8602 msgid "Wireless Overview"
8603 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8606 msgid "Wireless Security"
8607 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8610 msgid "Wireless configuration migration"
8611 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8616 msgid "Wireless is disabled"
8617 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8622 msgid "Wireless is not associated"
8623 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8626 msgid "Wireless network is disabled"
8627 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8630 msgid "Wireless network is enabled"
8631 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
8634 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8635 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8636
8637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8638 msgid "Write system log to file"
8639 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8642 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8643 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8648 msgid "Yes"
8649 msgstr "Tak"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8652 msgid "Yes (none, 0)"
8653 msgstr "Tak (Nie 0)"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8656 msgid ""
8657 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8658 "Do you really want to shut down the interface?"
8659 msgstr ""
8660 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8661 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8664 msgid ""
8665 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8666 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8667 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8668 msgstr ""
8669 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8670 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8671 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8672 "się nieosiągalne!</strong>"
8673
8674 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8675 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8676 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8677 msgid ""
8678 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8679 msgstr ""
8680 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8681 "będzie działać poprawnie."
8682
8683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8684 msgid ""
8685 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8686 "interfaces!"
8687 msgstr ""
8688 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8689 "interfejsach podrzędnych!"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8692 msgid ""
8693 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8694 msgstr ""
8695 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8698 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8699 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8702 msgid "ZRam Settings"
8703 msgstr "Ustawienia ZRam"
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8706 msgid "ZRam Size"
8707 msgstr "Rozmiar ZRam"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8712 msgid "any"
8713 msgstr "dowolny"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8725 msgid "auto"
8726 msgstr "auto"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8729 msgid "automatic"
8730 msgstr "automatyczny"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8733 msgid "baseT"
8734 msgstr "baseT"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8737 msgid "bridged"
8738 msgstr "zmostkowany"
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8745 msgid "create"
8746 msgstr "Utwórz"
8747
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8749 msgid "create:"
8750 msgstr "utwórz:"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8785 msgid "dBm"
8786 msgstr "dBm"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8789 msgid "disable"
8790 msgstr "wyłącz"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8799 msgid "disabled"
8800 msgstr "wyłączony"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8804 msgid "driver default"
8805 msgstr "domyślna sterownika"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8808 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8809 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8812 msgid "e.g: dump"
8813 msgstr "np: dump"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8819 msgid "expired"
8820 msgstr "nieważny"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8823 msgid "forced"
8824 msgstr "wymuszony"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8829 msgid "forward"
8830 msgstr "przekazuj"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8834 msgid "full-duplex"
8835 msgstr "pełny-duplex"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8839 msgid "half-duplex"
8840 msgstr "pół-duplex"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8843 msgid "hexadecimal encoded value"
8844 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8848 msgid "hidden"
8849 msgstr "ukryty"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8854 msgid "hybrid mode"
8855 msgstr "tryb hybrydowy"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8858 msgid "ignore"
8859 msgstr "ignoruj"
8860
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8864 msgid "input"
8865 msgstr "wejście"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8868 msgid "key between 8 and 63 characters"
8869 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8872 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8873 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8876 msgid "managed config (M)"
8877 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8880 msgid "medium security"
8881 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8884 msgid "minutes"
8885 msgstr "minuty"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8888 msgid "mobile home agent (H)"
8889 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8890
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8892 msgid "netif_carrier_ok()"
8893 msgstr "netif_carrier_ok()"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8896 msgid "no"
8897 msgstr "nie"
8898
8899 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8902 msgid "no link"
8903 msgstr "niepowiązane"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8907 msgid "non-empty value"
8908 msgstr "niepustą wartość"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8912 msgid "none"
8913 msgstr "brak"
8914
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8918 msgid "not present"
8919 msgstr "nieobecny"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8924 msgid "off"
8925 msgstr "wyłączone"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8928 msgid "on available prefix"
8929 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8932 msgid "open network"
8933 msgstr "sieć otwarta"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8936 msgid "other config (O)"
8937 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8941 msgid "output"
8942 msgstr "wyjście"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8945 msgid "positive decimal value"
8946 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8949 msgid "positive integer value"
8950 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8953 msgid "random"
8954 msgstr "losowy"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8959 msgid "relay mode"
8960 msgstr "tryb przekaźnika"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8963 msgid "routed"
8964 msgstr "Prowadzone"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8968 msgid "sec"
8969 msgstr "sek."
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8973 msgid "server mode"
8974 msgstr "tryb serwera"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8977 msgid "sstpc Log-level"
8978 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8981 msgid "strong security"
8982 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8985 msgid "tagged"
8986 msgstr "otagowane"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8989 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8990 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8993 msgid ""
8994 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8995 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8996 "access."
8997 msgstr ""
8998 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
8999 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9000 "abbr>."
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9003 msgid "unique value"
9004 msgstr "unikalna wartość"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9009 msgid "unknown"
9010 msgstr "nieznane"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9017 msgid "unlimited"
9018 msgstr "nielimitowane"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9030 msgid "unspecified"
9031 msgstr "nieokreślone"
9032
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9034 msgid "unspecified -or- create:"
9035 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9038 msgid "untagged"
9039 msgstr "nieotagowane"
9040
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9044 msgid "valid IP address"
9045 msgstr "prawidłowy adres IP"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9048 msgid "valid IP address or prefix"
9049 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9052 msgid "valid IPv4 CIDR"
9053 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9057 msgid "valid IPv4 address"
9058 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9059
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9061 msgid "valid IPv4 address or network"
9062 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9065 msgid "valid IPv4 address:port"
9066 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9069 msgid "valid IPv4 network"
9070 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9073 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9074 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9075
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9077 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9078 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9079
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9081 msgid "valid IPv6 CIDR"
9082 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9086 msgid "valid IPv6 address"
9087 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9090 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9091 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9094 msgid "valid IPv6 host id"
9095 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9098 msgid "valid IPv6 network"
9099 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9102 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9103 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9106 msgid "valid MAC address"
9107 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9110 msgid "valid UCI identifier"
9111 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9114 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9115 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9116
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9119 msgid "valid address:port"
9120 msgstr "prawidłowy adres:port"
9121
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9124 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9125 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9126
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9128 msgid "valid decimal value"
9129 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9130
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9132 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9133 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9134
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9136 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9137 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9140 msgid "valid host:port"
9141 msgstr "prawidłowy host:port"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9148 msgid "valid hostname"
9149 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9152 msgid "valid hostname or IP address"
9153 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9154
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9156 msgid "valid integer value"
9157 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9158
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9160 msgid "valid multicast MAC address"
9161 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9164 msgid "valid network in address/netmask notation"
9165 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9168 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9169 msgstr ""
9170 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9174 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9175 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9176
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9179 msgid "valid port value"
9180 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9181
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9183 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9184 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9185
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9187 msgid "value between %d and %d characters"
9188 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9189
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9191 msgid "value between %f and %f"
9192 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9193
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9195 msgid "value greater or equal to %f"
9196 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9197
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9199 msgid "value smaller or equal to %f"
9200 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9201
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9203 msgid "value with %d characters"
9204 msgstr "wartość z %d znakami"
9205
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9207 msgid "value with at least %d characters"
9208 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9211 msgid "value with at most %d characters"
9212 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9215 msgid "weak security"
9216 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9219 msgid "yes"
9220 msgstr "tak"
9221
9222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9223 msgid "« Back"
9224 msgstr "« Wróć"
9225
9226 #~ msgid "Auto Refresh"
9227 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9228
9229 #~ msgid "on"
9230 #~ msgstr "włączone"
9231
9232 #~ msgid ""
9233 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9234 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9235 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9236 #~ msgstr ""
9237 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9238 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9239
9240 #~ msgid "Value must not be empty"
9241 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9242
9243 #~ msgid ""
9244 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9245 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9246 #~ "correct and meant for your device!"
9247 #~ msgstr ""
9248 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9249 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9250 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9251 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9252
9253 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9254 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9255
9256 #~ msgid "Host entries"
9257 #~ msgstr "Wpisy PC"
9258
9259 #~ msgid ""
9260 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9261 #~ "file was empty before editing."
9262 #~ msgstr ""
9263 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9264 #~ "był pusty przed edycją."
9265
9266 #~ msgid ""
9267 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9268 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9269 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9270 #~ msgstr ""
9271 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9272 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9273 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9274
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9277 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9278 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9279 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9280 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9281 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9282 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9283 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9284 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9285 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9286 #~ "locally.</li></ul>"
9287 #~ msgstr ""
9288 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9289 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9290 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9291 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9292 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9293 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9294 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9295 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9296 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9297 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9298 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9299
9300 #~ msgid ""
9301 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9302 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9303 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9304 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9305 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9306 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9307 #~ "+relay.</li></ul>"
9308 #~ msgstr ""
9309 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9310 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9311 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9312 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9313 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9314 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9315 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9316 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9317
9318 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9319 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9320
9321 #~ msgid "Announce as default router"
9322 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9323
9324 #~ msgid "Announced DNS servers"
9325 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9326
9327 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9328 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9329
9330 #~ msgid "Default is on."
9331 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9332
9333 #~ msgid ""
9334 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9335 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9336 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9337 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9338 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9339 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9340 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9341 #~ msgstr ""
9342 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9343 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9344 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9345 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9346 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9347 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9348 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9349 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9350
9351 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9352 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9353
9354 #~ msgid ""
9355 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9356 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9357 #~ "(<code>600</code>)."
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9360 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9361 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9362
9363 #~ msgid ""
9364 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9365 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9366 #~ "(<code>200</code>)."
9367 #~ msgstr ""
9368 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9369 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9370 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9371
9372 #~ msgid "Override MAC address"
9373 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9374
9375 #~ msgid ""
9376 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9377 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9378 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9379 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9380 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9381 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9382 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9383 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9384 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9385 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9386 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9387 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9388 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9389 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9390 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9391 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9392 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9393 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9394 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9395 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9396 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9397 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9398 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9399 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9400 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9401 #~ msgstr ""
9402 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9403 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9404 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9405 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9406 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9407 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9408 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9409 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9410 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9411 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9412 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9413 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9414 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9415 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9416 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9417 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9418 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9419 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9420 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9421 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9422 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9423 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9424 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9425 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9426 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9427 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9428 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9429
9430 #~ msgid ""
9431 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9432 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9433 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9434 #~ msgstr ""
9435 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9436 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9437 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9438
9439 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9440 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9441
9442 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9443 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9444
9445 #~ msgid ""
9446 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9447 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9448 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9449 #~ msgstr ""
9450 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9451 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9452 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9453
9454 #~ msgid ""
9455 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9456 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9457 #~ "unspecified. Max 255."
9458 #~ msgstr ""
9459 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9460 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9461 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9462
9463 #~ msgid "stateful-only"
9464 #~ msgstr "tylko stanowy"
9465
9466 #~ msgid "stateless"
9467 #~ msgstr "bezstanowy"
9468
9469 #~ msgid "stateless + stateful"
9470 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9471
9472 #~ msgid "Bridge interfaces"
9473 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9474
9475 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9476 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9477
9478 #~ msgid "Always announce default router"
9479 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9480
9481 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9482 #~ msgstr ""
9483 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9484 #~ "dostępny."
9485
9486 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9487 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9488
9489 #~ msgid "NDP-Proxy"
9490 #~ msgstr "Proxy NDP"
9491
9492 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9493 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9494
9495 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9496 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9497
9498 #~ msgid "Default Route"
9499 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9500
9501 #~ msgid "Default gateway"
9502 #~ msgstr "Brama domyślna"
9503
9504 #~ msgid "Gateway metric"
9505 #~ msgstr "Brama metryczna"
9506
9507 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9508 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9509
9510 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9511 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9512
9513 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9514 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9515
9516 #~ msgid "Profile"
9517 #~ msgstr "Profil"
9518
9519 #~ msgid ""
9520 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9521 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9522 #~ msgstr ""
9523 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9524 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9525
9526 #~ msgid "Invalid value"
9527 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9528
9529 #~ msgid ""
9530 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9531 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9532 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9533 #~ msgstr ""
9534 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9535 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9536 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9537
9538 #~ msgid ""
9539 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9540 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9541 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9542 #~ msgstr ""
9543 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9544 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9545 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9546
9547 #~ msgid "default-on (kernel)"
9548 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9549
9550 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9551 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9552
9553 #~ msgid "netdev (kernel)"
9554 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9555
9556 #~ msgid "none (kernel)"
9557 #~ msgstr "brak (kernel)"
9558
9559 #~ msgid "timer (kernel)"
9560 #~ msgstr "timer (kernel)"
9561
9562 #~ msgid "Enable/Disable"
9563 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9564
9565 #~ msgid "No signal"
9566 #~ msgstr "Brak sygnału"
9567
9568 #~ msgid "Free"
9569 #~ msgstr "Wolna"
9570
9571 #~ msgid "Port %s"
9572 #~ msgstr "Port %s"
9573
9574 #~ msgid "Switch Port Mask"
9575 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9576
9577 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9578 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9579
9580 #~ msgid "USB Device"
9581 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9582
9583 #~ msgid "USB Ports"
9584 #~ msgstr "Porty USB"
9585
9586 #~ msgid "Define a name for this network."
9587 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9588
9589 #~ msgid "Bad address specified!"
9590 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9591
9592 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9593 #~ msgstr ""
9594 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9595
9596 #~ msgid "Loading"
9597 #~ msgstr "Ładowanie"
9598
9599 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9600 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9601
9602 #~ msgid "Assign interfaces..."
9603 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9604
9605 #~ msgid "MB/s"
9606 #~ msgstr "MB/s"
9607
9608 #~ msgid "Network without interfaces."
9609 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9610
9611 #~ msgid "Realtime Connections"
9612 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9613
9614 #~ msgid "Realtime Load"
9615 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9616
9617 #~ msgid "Realtime Traffic"
9618 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9619
9620 #~ msgid "Realtime Wireless"
9621 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9622
9623 #~ msgid "Swap"
9624 #~ msgstr "Swap"
9625
9626 #~ msgid "There are no active leases."
9627 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9628
9629 #~ msgid ""
9630 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9631 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9632
9633 #~ msgid "dB"
9634 #~ msgstr "dB"
9635
9636 #~ msgid "kB/s"
9637 #~ msgstr "kB/s"
9638
9639 #~ msgid "kbit/s"
9640 #~ msgstr "kbit/s"
9641
9642 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9643 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9644
9645 #~ msgid "Changes applied."
9646 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9647
9648 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9649 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9650
9651 #~ msgid "Device is rebooting..."
9652 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9653
9654 #~ msgid "Keep settings"
9655 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9656
9657 #~ msgid "Rebooting..."
9658 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9659
9660 #~ msgid ""
9661 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9662 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9663 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9664 #~ msgstr ""
9665 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9666 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9667 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9668 #~ "opragramowaniem)."
9669
9670 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9671 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9672
9673 #~ msgid "(%s available)"
9674 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9675
9676 #~ msgid "-- match by device --"
9677 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9678
9679 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9680 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9681
9682 #~ msgid "Check"
9683 #~ msgstr "Sprawdź"
9684
9685 #~ msgid "Checksum"
9686 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9687
9688 #~ msgid "Enable this mount"
9689 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9690
9691 #~ msgid "Enable this swap"
9692 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9693
9694 #~ msgid "Flash Firmware"
9695 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9696
9697 #~ msgid "Flashing..."
9698 #~ msgstr "Flashowanie..."
9699
9700 #~ msgid "Mount Entry"
9701 #~ msgstr "Wpis montowania"
9702
9703 #~ msgid "Proceed"
9704 #~ msgstr "Wykonaj"
9705
9706 #~ msgid "Really reset all changes?"
9707 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9708
9709 #~ msgid "Root"
9710 #~ msgstr "Root"
9711
9712 #~ msgid "Swap Entry"
9713 #~ msgstr "Zamień wpis"
9714
9715 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9716 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9717
9718 #~ msgid ""
9719 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9720 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9721 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9722 #~ msgstr ""
9723 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9724 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9725 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9726
9727 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9728 #~ msgid ""
9729 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9730 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9731 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9732 #~ msgstr ""
9733 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9734 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9735 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9736
9737 #~ msgid "Verify"
9738 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9739
9740 #~ msgid "Change login password"
9741 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9742
9743 #~ msgid "Changing password…"
9744 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9745
9746 #~ msgid "Disabled (default)"
9747 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9748
9749 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9750 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9751
9752 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9753 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9754
9755 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9756 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9757
9758 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9759 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9760
9761 #~ msgid "Antenna 1"
9762 #~ msgstr "Antena 1"
9763
9764 #~ msgid "Antenna 2"
9765 #~ msgstr "Antena 2"
9766
9767 #~ msgid "Antenna Configuration"
9768 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9769
9770 #~ msgid "Back to overview"
9771 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9772
9773 #~ msgid "Back to scan results"
9774 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9775
9776 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9777 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9778
9779 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9780 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9781
9782 #~ msgid "Common Configuration"
9783 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9784
9785 #~ msgid "Connect"
9786 #~ msgstr "Połącz"
9787
9788 #~ msgid "Connection Limit"
9789 #~ msgstr "Limit połączeń"
9790
9791 # Pokrywa następujące interfejsy
9792 #~ msgid "Cover the following interface"
9793 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9794
9795 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9796 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9797
9798 #~ msgid "Create Interface"
9799 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9800
9801 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9802 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9803
9804 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9805 #~ msgid "Diversity"
9806 #~ msgstr "Wielorakość"
9807
9808 #~ msgid "Edit this interface"
9809 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9810
9811 #~ msgid "Frame Bursting"
9812 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9813
9814 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9815 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9816
9817 #~ msgid "Install package %q"
9818 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9819
9820 #~ msgid "Interface Overview"
9821 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9822
9823 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9824 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9825
9826 #~ msgid "Name of the new interface"
9827 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9828
9829 #~ msgid "No network configured on this device"
9830 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9831
9832 #~ msgid "No network name specified"
9833 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9834
9835 #~ msgid "No scan results available yet..."
9836 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9837
9838 #~ msgid ""
9839 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9840 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9841 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9842 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9843 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9844 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9845 #~ msgstr ""
9846 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9847 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9848 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9849 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9850 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9851 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9852
9853 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9854 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9855
9856 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9857 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9858
9859 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9860 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9861
9862 #~ msgid ""
9863 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9864 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9865 #~ msgstr ""
9866 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9867 #~ "cofnięte!\n"
9868 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9869 #~ "sieć!"
9870
9871 #~ msgid "Receiver Antenna"
9872 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9873
9874 #~ msgid "Repeat scan"
9875 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9876
9877 #~ msgid "Replace entry"
9878 #~ msgstr "Zamień wpis"
9879
9880 #~ msgid "Scan request failed"
9881 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9882
9883 #~ msgid "Separate Clients"
9884 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9885
9886 #~ msgid "Slot time"
9887 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9888
9889 #, fuzzy
9890 #~ msgid ""
9891 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9892 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9893 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9894 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9895 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9896 #~ msgstr ""
9897 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9898 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9899 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9900 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9901 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9902 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9903
9904 #~ msgid ""
9905 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9906 #~ "this component for working wireless configuration!"
9907 #~ msgstr ""
9908 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9909 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9910
9911 #~ msgid "The given network name is not unique"
9912 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9913
9914 #, fuzzy
9915 #~ msgid ""
9916 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9917 #~ "will be replaced if you proceed."
9918 #~ msgstr ""
9919 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9920 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9921
9922 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9923 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9924
9925 #~ msgid ""
9926 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9927 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9930 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9931
9932 #~ msgid "Transmission Rate"
9933 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9934
9935 #~ msgid "Transmit Power"
9936 #~ msgstr "Siła nadawania"
9937
9938 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9939 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9940
9941 #~ msgid "Uploaded File"
9942 #~ msgstr "Załaduj plik"
9943
9944 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9945 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9946
9947 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9948 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9949
9950 #~ msgid "open"
9951 #~ msgstr "otwarte"
9952
9953 #~ msgid "Always off (%s)"
9954 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9955
9956 #~ msgid "Always on (%s)"
9957 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9958
9959 #~ msgid "Apply anyway"
9960 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9961
9962 #~ msgid "Back"
9963 #~ msgstr "Wróć"
9964
9965 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9966 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9967
9968 #~ msgid "Expecting %s"
9969 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9970
9971 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9972 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9973
9974 #~ msgid "Netmask"
9975 #~ msgstr "Maska sieci"
9976
9977 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9978 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9979
9980 #, fuzzy
9981 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9982 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9983
9984 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9985 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9986
9987 #~ msgid "Synchronizing..."
9988 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9989
9990 #~ msgid ""
9991 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9992 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9993 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9994 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9995 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9996 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9997 #~ msgstr ""
9998 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9999 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10000 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10001 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10002 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10003 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10004
10005 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10006 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10007
10008 #~ msgid "Theme"
10009 #~ msgstr "Motyw"
10010
10011 #~ msgid "There are no changes to apply."
10012 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10013
10014 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10015 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10016
10017 #~ msgid "There are no pending changes!"
10018 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10019
10020 #~ msgid ""
10021 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10022 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10023 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10024 #~ msgstr ""
10025 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10026 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10027 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10028
10029 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10030 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10031
10032 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10033 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10034
10035 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10036 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10037
10038 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10039 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10040
10041 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10042 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10043
10044 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10045 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10046
10047 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10048 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10049
10050 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10051 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10052
10053 #~ msgid ""
10054 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10055 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10056 #~ "Opera or Safari."
10057 #~ msgstr ""
10058 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10059 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10060 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10061
10062 #~ msgid "kB"
10063 #~ msgstr "kB"
10064
10065 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10066 #~ msgid ""
10067 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10068 #~ "authentication."
10069 #~ msgstr ""
10070 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10071 #~ "uwierzytelniania SSH"
10072
10073 #~ msgid "Password successfully changed!"
10074 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10075
10076 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10077 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10078
10079 #~ msgid "Available packages"
10080 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10081
10082 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10083 #~ msgstr ""
10084 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10085 #~ "wieloznacznymi."
10086
10087 #~ msgid ""
10088 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10089 #~ "preserved in any sysupgrade."
10090 #~ msgstr ""
10091 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10092 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10093
10094 #~ msgid ""
10095 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10096 #~ "in a sysupgrade."
10097 #~ msgstr ""
10098 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10099 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10100
10101 #~ msgid "Custom feeds"
10102 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10103
10104 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10105 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10106
10107 #~ msgid "Distribution feeds"
10108 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10109
10110 #~ msgid "Download and install package"
10111 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10112
10113 #~ msgid "Filter"
10114 #~ msgstr "Filtr"
10115
10116 #~ msgid "Find package"
10117 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10118
10119 #~ msgid "Free space"
10120 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10121
10122 #~ msgid "General options for opkg"
10123 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10124
10125 #~ msgid "Install"
10126 #~ msgstr "Instaluj"
10127
10128 #~ msgid "Installed packages"
10129 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10130
10131 #~ msgid "No package lists available"
10132 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10133
10134 #~ msgid "OK"
10135 #~ msgstr "OK"
10136
10137 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10138 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10139
10140 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10141 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10142
10143 #~ msgid "Package name"
10144 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10145
10146 #~ msgid "Size (.ipk)"
10147 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10148
10149 #~ msgid "Software"
10150 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10151
10152 #~ msgid "Update lists"
10153 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10154
10155 #~ msgid "Version"
10156 #~ msgstr "Wersja"
10157
10158 #~ msgid "Disable DNS setup"
10159 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10160
10161 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10162 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10163
10164 #~ msgid "Lease validity time"
10165 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10166
10167 #~ msgid "Multicast address"
10168 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10169
10170 #~ msgid "Protocol family"
10171 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10172
10173 #~ msgid "No chains in this table"
10174 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10175
10176 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10177 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10178
10179 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10180 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10181
10182 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10183 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10184
10185 #~ msgid "Activate this network"
10186 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10187
10188 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10189 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10190
10191 #~ msgid "Interface reconnected"
10192 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10193
10194 #~ msgid "Interface shut down"
10195 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10196
10197 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10198 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10199
10200 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10201 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10202
10203 #~ msgid ""
10204 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10205 #~ "you are connected via this interface."
10206 #~ msgstr ""
10207 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10208 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10209 #~ "interfejs!"
10210
10211 #~ msgid "Reconnecting interface"
10212 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10213
10214 #~ msgid "Shutdown this network"
10215 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10216
10217 #~ msgid "Wireless restarted"
10218 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10219
10220 #~ msgid "Wireless shut down"
10221 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10222
10223 #~ msgid "DHCP Leases"
10224 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10225
10226 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10227 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10228
10229 #~ msgid ""
10230 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10231 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10232 #~ msgstr ""
10233 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10234 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10235 #~ "ten interfejs!"
10236
10237 #, fuzzy
10238 #~ msgid ""
10239 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10240 #~ "connected via this interface."
10241 #~ msgstr ""
10242 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10243 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10244 #~ "interfejs!"
10245
10246 #~ msgid "Sort"
10247 #~ msgstr "Posortuj"
10248
10249 #~ msgid "help"
10250 #~ msgstr "pomoc"
10251
10252 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10253 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10254
10255 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10256 #~ msgstr "Status WAN IPv6"