3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
667 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
668 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
670 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
674 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
675 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Annex A G.992.1"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Annex A G.992.2"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Annex A G.992.3"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Annex A G.992.5"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Annex B (wszystkie)"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Annex B G.992.1"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Annex B G.992.3"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Annex B G.992.5"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Annex J (wszystkie)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Annex M (wszystkie)"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Annex M G.992.3"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Annex M G.992.5"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
764 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
768 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
769 "default route is present."
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
772 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
775 msgid "Announced DNS domains"
776 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
779 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
780 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
783 msgid "Anonymous Identity"
784 msgstr "Tożsamość anonimowa"
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
787 msgid "Anonymous Mount"
788 msgstr "Anonimowe montowanie"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
791 msgid "Anonymous Swap"
792 msgstr "Anonimowy swap"
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
799 msgstr "Dowolna strefa"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
802 msgid "Apply backup?"
803 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
806 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
807 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
811 msgid "Apply unchecked"
812 msgstr "Zastosuj zmiany"
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
815 msgid "Applying configuration changes… %ds"
816 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
820 msgstr "Architektura"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
828 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
830 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
834 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
836 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
838 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
843 msgid "Associated Stations"
844 msgstr "Połączone urządzenia"
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
851 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
853 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
858 msgstr "Grupa autoryzacji"
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
861 msgid "Authentication"
862 msgstr "Uwierzytelnienie"
864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
866 msgid "Authentication Type"
867 msgstr "Typ uwierzytelniania"
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
870 msgid "Authoritative"
871 msgstr "Autorytatywny"
873 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
874 msgid "Authorization Required"
875 msgstr "Wymagana autoryzacja"
877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
887 msgstr "Automatyczne"
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
890 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
891 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
892 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
895 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
897 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
901 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
904 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
905 "opartego na zasadach źródłowych."
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
908 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
909 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
912 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
913 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
916 msgid "Automount Filesystem"
917 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
920 msgid "Automount Swap"
921 msgstr "Automatycznie montuj swap"
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
946 msgid "B43 + B43C + V43"
947 msgstr "B43 + B43C + V43"
949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
950 msgid "BR / DMR / AFTR"
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
963 msgid "Back to Overview"
964 msgstr "Wróć do przeglądu"
966 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
967 msgid "Back to configuration"
968 msgstr "Wróć do konfiguracji"
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
972 msgstr "Kopia zapasowa"
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
975 msgid "Backup / Flash Firmware"
976 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
980 msgid "Backup file list"
981 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
986 msgstr "Częstotliwość"
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
990 msgstr "Urządzenie bazowe"
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
993 msgid "Beacon Interval"
994 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
997 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
999 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1000 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1001 "defined backup patterns."
1003 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1004 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1005 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
1008 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1009 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1015 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1019 msgid "Bind interface"
1020 msgstr "Interfejs wiązań"
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1030 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1031 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1037 msgstr "Szybkość transmisji"
1039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1040 msgid "Bonding Policy"
1041 msgstr "Polityka wiązania"
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1049 msgctxt "MACVLAN mode"
1050 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1051 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1055 msgid "Bridge VLAN filtering"
1056 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1060 msgid "Bridge device"
1061 msgstr "Urządzenie mostu"
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1065 msgid "Bridge port specific options"
1066 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1069 msgid "Bridge ports"
1070 msgstr "Porty mostka"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1073 msgid "Bridge unit number"
1074 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1077 msgid "Bring up empty bridge"
1078 msgstr "Uruchom pusty most"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1081 msgid "Bring up on boot"
1082 msgstr "Podnieś przy starcie"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1085 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1086 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1089 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1090 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1095 msgstr "Przeglądaj…"
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1102 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1104 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1107 msgid "CLAT configuration failed"
1108 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1111 msgid "CPU usage (%)"
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1122 msgstr "Połączenie nieudane"
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1142 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1143 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1146 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1147 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1150 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1154 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1155 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1160 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1161 "`logread -f` during handshake for actual values"
1163 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1164 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1169 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1170 "Subject CN (exact match)"
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1173 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (suffix match)"
1181 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1182 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1187 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1188 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1190 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1191 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1204 msgid "Changes have been reverted."
1205 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1208 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1209 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1222 msgid "Channel Analysis"
1223 msgstr "Analiza kanałów"
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1226 msgid "Channel Width"
1227 msgstr "Szerokość kanału"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1230 msgid "Check filesystems before mount"
1231 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1234 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1235 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1238 msgid "Checking archive…"
1239 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1243 msgid "Checking image…"
1244 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1247 msgid "Choose mtdblock"
1248 msgstr "Wybierz mtdblock"
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1253 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1254 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1255 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1258 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1259 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1260 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1265 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1266 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1268 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1269 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1276 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1277 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1281 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1282 "configuration files."
1284 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1289 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1290 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1292 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1293 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1303 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1304 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1319 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1320 "persist connection"
1322 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1323 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1325 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1326 msgid "Close list..."
1327 msgstr "Zamknij listę..."
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1335 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1336 msgid "Collecting data..."
1337 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1345 msgstr "Polecenie OK"
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1348 msgid "Command failed"
1349 msgstr "Błędne polecenie"
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1357 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1358 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1359 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1360 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1362 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1363 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1364 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1365 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1372 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1373 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1377 msgid "Configuration"
1378 msgstr "Konfiguracja"
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1381 msgid "Configuration changes applied."
1382 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1385 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1386 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1390 msgid "Configuration failed"
1391 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1395 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1396 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1397 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1398 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1399 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1402 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1403 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1404 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1405 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1406 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1407 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1408 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1412 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1413 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1415 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1416 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1420 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1421 "\">RA</abbr> service on this interface."
1423 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1424 "na tym interfejsie."
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1427 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1428 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1432 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1433 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1437 msgstr "Konfigurowanie…"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1440 msgid "Confirm disconnect"
1441 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1444 msgid "Confirmation"
1445 msgstr "Powtórz hasło"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1456 msgid "Connection attempt failed"
1457 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1460 msgid "Connection attempt failed."
1461 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1464 msgid "Connection lost"
1465 msgstr "Utrata połączenia"
1467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1472 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1474 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1477 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1478 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1483 msgid "Contents have been saved."
1484 msgstr "Zawartość została zapisana."
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1496 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1497 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1498 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1500 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1501 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1502 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1503 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1510 msgid "Country Code"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1514 msgid "Coverage cell density"
1515 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1519 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1520 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1523 msgid "Create interface"
1524 msgstr "Stwórz interfejs"
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1531 msgid "Cron Log Level"
1532 msgstr "Poziom logowania cron"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1535 msgid "Current power"
1536 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1544 msgid "Custom Interface"
1545 msgstr "Własny interfejs"
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1549 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1550 "this, perform a factory-reset first."
1552 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1553 "reset do ustawień fabrycznych."
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1556 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1557 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1561 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1562 "\">LED</abbr>s if possible."
1564 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1565 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1568 msgid "DAD transmits"
1569 msgstr "Przekazywanie DAD"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1585 msgstr "Serwer DHCP"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1589 msgid "DHCP and DNS"
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1596 msgstr "Klient DHCP"
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1599 msgid "DHCP-Options"
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1604 msgid "DHCPv6 client"
1605 msgstr "Klient DHCPv6"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1608 msgid "DHCPv6-Service"
1609 msgstr "Serwis DHCPv6"
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
1620 msgid "DNS forwardings"
1621 msgstr "Przekazywania DNS"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1624 msgid "DNS query port"
1625 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1628 msgid "DNS search domains"
1629 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1632 msgid "DNS server port"
1633 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1637 msgstr "Ważność DNS"
1639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1640 msgid "DNS-Label / FQDN"
1641 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
1648 msgid "DNSSEC check unsigned"
1649 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1652 msgid "DPD Idle Timeout"
1653 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1656 msgid "DS-Lite AFTR address"
1657 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1669 msgid "DSL line mode"
1670 msgstr "Tryb linii DSL"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1673 msgid "DTIM Interval"
1674 msgstr "Interwał DTIM"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1684 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1689 msgstr "Debugowanie"
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1695 msgstr "Domyślne %d"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1698 msgid "Default router"
1699 msgstr "Router domyślny"
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1702 msgid "Default state"
1703 msgstr "Stan domyślny"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1707 "Define additional DHCP options, for example "
1708 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1709 "servers to clients."
1711 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1712 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1716 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1717 "but for outgoing frames"
1719 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1720 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1724 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1725 "priority on incoming frames"
1727 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1728 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1731 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1732 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1751 msgid "Delete request failed: %s"
1752 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1755 msgid "Delete this network"
1756 msgstr "Usuń tą sieć"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1759 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1760 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1777 msgid "Designated master"
1778 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1784 msgstr "Przeznaczenie"
1786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1787 msgid "Destination port"
1788 msgstr "Port docelowy"
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1792 msgid "Destination zone"
1793 msgstr "Strefa docelowa"
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1813 msgid "Device Configuration"
1814 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1817 msgid "Device is not active"
1818 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1822 msgid "Device is restarting…"
1823 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1827 msgstr "Nazwa urządzenia"
1829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1830 msgid "Device not managed by ModemManager."
1831 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1834 msgid "Device not present"
1835 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1839 msgstr "Typ urządzenia"
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1842 msgid "Device unreachable!"
1843 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1846 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1847 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1853 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1855 msgstr "Diagnostyka"
1857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1860 msgstr "Numer do wybrania"
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1875 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1878 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1883 msgid "Disable DNS lookups"
1884 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1887 msgid "Disable Encryption"
1888 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1891 msgid "Disable Inactivity Polling"
1892 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1895 msgid "Disable this network"
1896 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1913 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1914 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
1917 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1918 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1929 msgid "Disconnection attempt failed"
1930 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1933 msgid "Disconnection attempt failed."
1934 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1946 msgid "Distance Optimization"
1947 msgstr "Optymalizacja odległości"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1950 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1951 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1955 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1956 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1959 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1960 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1961 "System\">DNS</abbr>."
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
1964 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1965 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1971 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1972 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
1975 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1976 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
1979 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1981 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
1985 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1986 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1989 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1990 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1993 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1994 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1997 msgctxt "VLAN port state"
1998 msgid "Do not participate"
1999 msgstr "Nie uczestniczy"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2003 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2006 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2010 msgid "Do not send a hostname"
2011 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2015 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2016 "abbr> messages on this interface."
2018 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2019 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2022 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2023 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2026 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2027 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2030 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2031 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2034 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2036 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2044 msgid "Domain required"
2045 msgstr "Wymagana domena"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2048 msgid "Domain whitelist"
2049 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2054 msgid "Don't Fragment"
2055 msgstr "Nie fragmentuj"
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2063 msgstr "Opóźnienie w dół"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2066 msgid "Download backup"
2067 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2070 msgid "Download mtdblock"
2071 msgstr "Pobierz mtdblock"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2074 msgid "Downstream SNR offset"
2075 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2078 msgid "Drag to reorder"
2079 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2082 msgid "Drop Duplicate Frames"
2083 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2086 msgid "Dropbear Instance"
2087 msgstr "Usługa Dropbear"
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2091 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2092 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2094 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2095 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2100 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2101 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2104 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2106 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2109 msgid "Dynamic tunnel"
2110 msgstr "Tunel dynamiczny"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2114 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2115 "having static leases will be served."
2117 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2118 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2121 msgid "EA-bits length"
2122 msgstr "Długość EA-bits"
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2126 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2140 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2143 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2144 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2147 msgid "Edit this network"
2148 msgstr "Edytuj tę sieć"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2151 msgid "Edit wireless network"
2152 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2155 msgid "Egress QoS mapping"
2156 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2159 msgctxt "VLAN port state"
2160 msgid "Egress tagged"
2161 msgstr "Wyjście otagowane"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2164 msgctxt "VLAN port state"
2165 msgid "Egress untagged"
2166 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2179 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2182 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2186 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2187 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2190 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2191 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2196 msgid "Enable DNS lookups"
2197 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2200 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2201 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2204 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2205 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2212 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2213 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2221 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2222 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2225 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2226 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2229 msgid "Enable MAC address learning"
2230 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2233 msgid "Enable NTP client"
2234 msgstr "Włącz klienta NTP"
2236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2237 msgid "Enable Single DES"
2238 msgstr "Zezwól na Single DES"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2241 msgid "Enable TFTP server"
2242 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2245 msgid "Enable VLAN filtering"
2246 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2249 msgid "Enable VLAN functionality"
2250 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2253 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2254 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2258 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2259 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2260 "\">HTTPS</abbr> port."
2262 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2263 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2264 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2268 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2270 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2274 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2275 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2278 msgid "Enable learning and aging"
2279 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2282 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2283 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2286 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2287 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2290 msgid "Enable multicast fast leave"
2291 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2294 msgid "Enable multicast querier"
2295 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2298 msgid "Enable multicast support"
2299 msgstr "Włącz multicast"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2303 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2305 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2306 "ograniczyć prędkość sieci."
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2309 msgid "Enable promiscuous mode"
2310 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2314 msgid "Enable rx checksum"
2315 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2321 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2322 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2327 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2328 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2331 msgid "Enable this network"
2332 msgstr "Włącz tą sieć"
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2336 msgid "Enable tx checksum"
2337 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2340 msgid "Enable unicast flooding"
2341 msgstr "Włącz unicast flooding"
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2350 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2351 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2355 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2358 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2362 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2364 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2368 msgid "Encapsulation limit"
2369 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2373 msgid "Encapsulation mode"
2374 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2382 msgstr "Szyfrowanie"
2384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2385 msgid "Endpoint Host"
2386 msgstr "Końcowy host"
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2389 msgid "Endpoint Port"
2390 msgstr "Końcowy port"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2393 msgid "Enforce IGMPv1"
2394 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2397 msgid "Enforce IGMPv2"
2398 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2401 msgid "Enforce IGMPv3"
2402 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2405 msgid "Enforce MLD version 1"
2406 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2409 msgid "Enforce MLD version 2"
2410 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2413 msgid "Enter custom value"
2414 msgstr "Wprowadź wartość"
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2417 msgid "Enter custom values"
2418 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2422 msgstr "Usuwanie..."
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2434 msgid "Errored seconds (ES)"
2435 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2439 msgid "Ethernet Adapter"
2440 msgstr "Karta Ethernet"
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2444 msgid "Ethernet Switch"
2445 msgstr "Switch Ethernet"
2447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2448 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2449 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2452 msgid "Every second (fast, 1)"
2453 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2456 msgid "Exclude interfaces"
2457 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
2461 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2462 "e.g. for RBL services."
2464 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2465 "wiązania, np. usług RBL."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2468 msgid "Existing device"
2469 msgstr "Istniejące urządzenie"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2472 msgid "Expand hosts"
2473 msgstr "Rozwiń hosty"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2476 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2477 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2480 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2481 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2484 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2485 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2488 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2489 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2501 msgid "Expecting: %s"
2502 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2505 msgid "Expecting: non-empty value"
2506 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2514 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2516 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2518 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2523 msgid "External R0 Key Holder List"
2524 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2527 msgid "External R1 Key Holder List"
2528 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2531 msgid "External system log server"
2532 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2535 msgid "External system log server port"
2536 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2539 msgid "External system log server protocol"
2540 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2543 msgid "Extra SSH command options"
2544 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2546 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2547 msgid "Extra pppd options"
2548 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2551 msgid "Extra sstpc options"
2552 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2559 msgid "FT over the Air"
2560 msgstr "FT over the Air"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2564 msgstr "Protokół FT"
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2567 msgid "Failed to change the system password."
2568 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2571 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2572 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2575 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2576 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2584 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2585 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2587 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2588 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2591 msgid "File not accessible"
2592 msgstr "Plik niedostępny"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2595 msgid "File to store DHCP lease information."
2596 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
2599 msgid "File with upstream resolvers."
2600 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2604 msgstr "Nazwa pliku"
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2607 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2608 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2613 msgstr "System plików"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2616 msgid "Filter private"
2617 msgstr "Filtruj prywatne"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2620 msgid "Filter useless"
2621 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2624 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2625 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2628 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2630 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2634 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2636 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2637 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2641 msgid "Finalizing failed"
2642 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2646 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2647 "with defaults based on what was detected"
2649 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2650 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2653 msgid "Find and join network"
2654 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2662 msgstr "Zapora sieciowa"
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2665 msgid "Firewall Mark"
2666 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2669 msgid "Firewall Settings"
2670 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2673 msgid "Firewall Status"
2674 msgstr "Status zapory sieciowej"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2677 msgid "Firewall mark"
2678 msgstr "Znacznik zapory"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2681 msgid "Firmware File"
2682 msgstr "Plik firmware"
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2685 msgid "Firmware Version"
2686 msgstr "Wersja firmware"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
2689 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2690 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2694 msgid "Flash image..."
2695 msgstr "Wgraj obraz..."
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2698 msgid "Flash image?"
2699 msgstr "Wgrać obraz?"
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2702 msgid "Flash new firmware image"
2703 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2706 msgid "Flash operations"
2707 msgstr "Operacje aktualizacji"
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2712 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2715 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2716 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2723 msgid "Force 40MHz mode"
2724 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2727 msgid "Force CCMP (AES)"
2728 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2731 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2733 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2737 msgid "Force IGMP version"
2738 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2741 msgid "Force MLD version"
2742 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2749 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2750 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2754 msgstr "Wymuś połączenie"
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2757 msgid "Force upgrade"
2758 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2761 msgid "Force use of NAT-T"
2762 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2764 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2765 msgid "Form token mismatch"
2766 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2770 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2771 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2772 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2773 "interface and downstream interfaces."
2775 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2776 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2777 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2778 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2782 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2783 "messages received on the designated master interface to downstream "
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2787 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2791 msgid "Forward DHCP traffic"
2792 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2796 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2797 "downstream interfaces."
2799 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2800 "interfejsami podrzędnymi."
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2803 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2804 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2807 msgid "Forward broadcast traffic"
2808 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2811 msgid "Forward delay"
2812 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2815 msgid "Forward mesh peer traffic"
2816 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2819 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2820 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2823 msgid "Forwarding mode"
2824 msgstr "Tryb przekazywania"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2827 msgid "Fragmentation Threshold"
2828 msgstr "Próg fragmentacji"
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2835 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2836 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2859 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2863 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Porty bramy"
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2886 msgid "General Settings"
2887 msgstr "Ustawienia główne"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2893 msgid "General Setup"
2894 msgstr "Ustawienia ogólne"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2897 msgid "General device options"
2898 msgstr "Opcje ogólne"
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2901 msgid "Generate Config"
2902 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2905 msgid "Generate Key"
2906 msgstr "Wygeneruj klucz"
2908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2909 msgid "Generate New QR-Code"
2910 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2913 msgid "Generate PMK locally"
2914 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2917 msgid "Generate archive"
2918 msgstr "Twórz archiwum"
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2921 msgid "Generate new QR-Code"
2922 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2940 msgid "Go to firmware upgrade..."
2943 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2944 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2945 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2946 msgid "Go to password configuration..."
2947 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2953 msgid "Go to relevant configuration page"
2954 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2957 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2958 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2961 msgid "Grant access to DHCP status display"
2962 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2965 msgid "Grant access to DSL status display"
2966 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2968 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2969 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2970 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2973 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2974 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2977 msgid "Grant access to SSH configuration"
2978 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2981 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2982 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2985 msgid "Grant access to crontab configuration"
2986 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2989 msgid "Grant access to firewall status"
2990 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2993 msgid "Grant access to flash operations"
2994 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2997 msgid "Grant access to main status display"
2998 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3001 msgid "Grant access to mmcli"
3002 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3005 msgid "Grant access to mount configuration"
3006 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3009 msgid "Grant access to network configuration"
3010 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3012 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3013 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3014 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3016 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3017 msgid "Grant access to network status information"
3018 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3021 msgid "Grant access to process status"
3022 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3025 msgid "Grant access to realtime statistics"
3026 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3029 msgid "Grant access to routing status"
3030 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3033 msgid "Grant access to startup configuration"
3034 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3037 msgid "Grant access to system configuration"
3038 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3041 msgid "Grant access to system logs"
3042 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3045 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3046 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3049 msgid "Grant access to wireless channel status"
3050 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3053 msgid "Grant access to wireless status display"
3054 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3057 msgid "Group Password"
3058 msgstr "Hasło grupy"
3060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3065 msgid "HE.net password"
3066 msgstr "Hasło HE.net"
3068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3069 msgid "HE.net username"
3070 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3074 msgid "HTTP(S) Access"
3075 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3082 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3083 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3086 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3087 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3090 msgid "Hello interval"
3091 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3095 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3098 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3099 "nazwę hosta, strefę czasową."
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3102 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3104 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3108 msgid "Hide QR-Code"
3109 msgstr "Ukryj kod QR"
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3113 msgid "Hide empty chains"
3114 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3128 msgid "Host expiry timeout"
3129 msgstr "Czas wygasania hosta"
3131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3132 msgid "Host-Uniq tag content"
3133 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3142 msgstr "Nazwa hosta"
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3145 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3146 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3150 msgstr "Nazwy hostów"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3154 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3155 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3156 "useful to rebind an FQDN."
3158 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3159 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3160 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3163 msgid "Human-readable counters"
3164 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3166 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3172 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3173 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3176 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3177 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3180 msgid "IKE DH Group"
3181 msgstr "Grupa IKE DH"
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3184 msgid "IP Addresses"
3187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3189 msgstr "Protokół IP"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3207 msgid "IP address is invalid"
3208 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3212 msgid "IP address is missing"
3213 msgstr "Brakuje adresu IP"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3224 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3225 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3239 msgid "IPv4 Firewall"
3240 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3243 msgid "IPv4 Neighbours"
3244 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3247 msgid "IPv4 Routing"
3248 msgstr "Trasowanie IPv4"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3252 msgstr "Reguły IPv4"
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3255 msgid "IPv4 Upstream"
3256 msgstr "Połączenie IPv4"
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3263 msgid "IPv4 address"
3266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3267 msgid "IPv4 assignment length"
3268 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3271 msgid "IPv4 broadcast"
3272 msgstr "Transmisja IPv4"
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3275 msgid "IPv4 gateway"
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3280 msgid "IPv4 netmask"
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3284 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3285 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3293 msgstr "Prefix IPv4"
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3297 msgid "IPv4 prefix length"
3298 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3306 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3307 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3310 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3311 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3330 msgid "IPv6 Firewall"
3331 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3338 msgid "IPv6 Neighbours"
3339 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3342 msgid "IPv6 RA Settings"
3343 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3346 msgid "IPv6 Routing"
3347 msgstr "Trasowanie IPv6"
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3351 msgstr "Reguły IPv6"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3354 msgid "IPv6 Settings"
3355 msgstr "Ustawienia IPv6"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3358 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3359 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3362 msgid "IPv6 Upstream"
3363 msgstr "Połączenie IPv6"
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3368 msgid "IPv6 address"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3372 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3373 msgid "IPv6 assignment hint"
3374 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3377 msgid "IPv6 assignment length"
3378 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3381 msgid "IPv6 gateway"
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3385 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3386 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3393 msgid "IPv6 preference"
3394 msgstr "Preferencje IPv6"
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3399 msgstr "Prefiks IPv6"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3402 msgid "IPv6 prefix filter"
3403 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3407 msgid "IPv6 prefix length"
3408 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3412 msgid "IPv6 routed prefix"
3413 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3416 msgid "IPv6 source routing"
3417 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3421 msgstr "Sufiks IPv6"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3424 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3425 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3427 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3428 msgid "IPv6 support"
3429 msgstr "Obsługa IPv6"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3437 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3438 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3440 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3443 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3444 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3448 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3449 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3456 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3457 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3460 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3461 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3464 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3465 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3468 msgid "If checked, encryption is disabled"
3469 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3473 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3476 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3477 "podanych klas prefiksów IPv6."
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3482 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3484 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3485 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3490 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3493 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3494 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3498 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3499 "configuration before generating a QR-Code"
3501 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3502 "wygenerowaniem kodu QR"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3507 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3508 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3513 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3514 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3518 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3519 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3520 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3521 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3522 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3524 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3525 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3526 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3527 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3528 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3531 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3532 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3535 msgid "Ignore interface"
3536 msgstr "Ignoruj interfejs"
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
3539 msgid "Ignore resolv file"
3540 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3547 msgid "Image check failed:"
3548 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3554 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3556 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3557 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3559 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3560 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3565 msgstr "W sekundach"
3567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3573 msgid "Inactivity timeout"
3574 msgstr "Czas bezczynności"
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3578 msgstr "Przychodzący:"
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3582 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3583 "installed_packages.txt"
3585 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3586 "backup/installed_packages.txt"
3588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3592 msgid "Incoming checksum"
3593 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3596 msgid "Incoming interface"
3597 msgstr "Interfejs przychodzący"
3599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3603 msgid "Incoming key"
3604 msgstr "Klucz przychodzący"
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3610 msgid "Incoming serialization"
3611 msgstr "Przychodząca serializacja"
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3622 msgid "Ingress QoS mapping"
3623 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3627 msgid "Initialization failure"
3628 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3632 msgstr "Skrypt startowy"
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3636 msgstr "Skrypty startowe"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3639 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3640 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3643 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3644 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3647 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3648 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3651 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3652 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3655 msgid "Install protocol extensions..."
3656 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3660 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3661 "BSSID <code>%h</code>."
3663 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3664 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3667 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3668 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3678 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3679 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3682 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3683 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3686 msgid "Interface Configuration"
3687 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3691 msgid "Interface has %d pending changes"
3692 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3695 msgid "Interface is disabled"
3696 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3699 msgid "Interface is marked for deletion"
3700 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3703 msgid "Interface is reconnecting..."
3704 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3709 msgid "Interface is shutting down..."
3710 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3713 msgid "Interface is starting..."
3714 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3717 msgid "Interface is stopping..."
3718 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3721 msgid "Interface name"
3722 msgstr "Nazwa interfejsu"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3726 msgid "Interface not present or not connected yet."
3727 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3731 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3735 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3739 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3740 msgid "Internal Server Error"
3741 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3744 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3745 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3749 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3750 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3751 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3753 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3754 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3755 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3759 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3760 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3765 msgstr "Niewłaściwy"
3767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3771 msgid "Invalid APN provided"
3772 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3776 msgid "Invalid Base64 key string"
3777 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3781 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3782 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3786 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3787 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3790 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3791 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3794 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3795 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3798 msgid "Invalid argument"
3799 msgstr "Błędny argument"
3801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3803 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3804 "supports one and only one bearer."
3806 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3807 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3810 msgid "Invalid command"
3811 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3814 msgid "Invalid hexadecimal value"
3815 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3817 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3818 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3819 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3822 msgid "Invert match"
3823 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3826 msgid "Isolate Clients"
3827 msgstr "Izoluj klientów"
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3831 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3832 "flash memory, please verify the image file!"
3834 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3835 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3837 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3838 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3840 msgid "JavaScript required!"
3841 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3844 msgid "Join Network"
3845 msgstr "Połącz z siecią"
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3848 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3849 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3852 msgid "Joining Network: %q"
3853 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3856 msgid "Jump to rule"
3857 msgstr "Przejdź do reguły"
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3860 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3861 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3866 msgstr "Log kernela"
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3869 msgid "Kernel Version"
3870 msgstr "Wersja kernela"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3888 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3889 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3895 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3896 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3909 msgstr "Serwer L2TP"
3911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3912 msgid "LACPDU Packets"
3913 msgstr "Pakiety LACPDU"
3915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3920 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3921 msgid "LCP echo failure threshold"
3922 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3929 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3930 msgid "LCP echo interval"
3931 msgstr "Interwał echa LCP"
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3934 msgid "LED Configuration"
3935 msgstr "Konfiguracja LED"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3951 msgid "Language and Style"
3952 msgstr "Wygląd i język"
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3955 msgid "Last member interval"
3956 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3971 msgid "Learn routes"
3972 msgstr "Poznaj trasy"
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
3976 msgstr "Plik dzierżawy"
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3981 msgstr "Czas dzierżawy"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3987 msgid "Lease time remaining"
3988 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3993 msgid "Leave empty to autodetect"
3994 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4000 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4001 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4005 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4006 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4007 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4009 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4010 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4011 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4012 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4023 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4024 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4036 msgstr "Czas działania linii"
4038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4039 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4040 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4043 msgid "Link Monitoring"
4044 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4048 msgstr "Połączenie aktywne"
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4051 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4052 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
4056 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4058 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4062 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4063 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4064 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4065 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4068 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4069 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4070 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4071 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4072 "Mobility Domain Association."
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4076 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4077 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4078 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4079 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4082 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4083 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4084 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4085 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4086 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4088 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4089 msgid "List of SSH key files for auth"
4090 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4093 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4094 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
4097 msgid "List of domains to force to an IP address."
4098 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4101 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4102 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4106 msgstr "Port nasłuchu"
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4109 msgid "Listen interfaces"
4110 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4113 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4115 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4119 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4121 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
4124 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4125 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4133 msgid "Load Average"
4134 msgstr "Średnie obciążenie"
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4137 msgid "Loading QR-Code..."
4138 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4141 msgid "Loading directory contents…"
4142 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4145 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4146 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4147 msgid "Loading view…"
4148 msgstr "Ładowanie widoku…"
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4155 msgid "Local IP address"
4156 msgstr "Lokalny adres IP"
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4160 msgid "Local IP address is invalid"
4161 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4163 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4164 msgid "Local IP address to assign"
4165 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4169 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4175 msgid "Local IPv4 address"
4176 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4179 msgid "Local IPv6 DNS server"
4180 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4187 msgid "Local IPv6 address"
4188 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4191 msgid "Local Startup"
4192 msgstr "Lokalny autostart"
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4197 msgstr "Czas lokalny"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4201 msgstr "Lokalny ULA"
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4204 msgid "Local domain"
4205 msgstr "Domena lokalna"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4208 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4210 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4213 msgid "Local server"
4214 msgstr "Serwer lokalny"
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4217 msgid "Local service only"
4218 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4221 msgid "Localise queries"
4222 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4225 msgid "Lock to BSSID"
4226 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4229 msgid "Log output level"
4230 msgstr "Poziom logowania"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4234 msgstr "Loguj zapytania"
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4243 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4244 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4246 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4247 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4251 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4253 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4255 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4259 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4264 msgid "Loose filtering"
4265 msgstr "Luźne filtrowanie"
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4268 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4269 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4272 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4273 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4285 msgid "MAC Address Filter"
4286 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4289 msgid "MAC Address For The Actor"
4290 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4311 msgstr "Filtrowanie MAC"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4319 msgid "MAP / LW4over6"
4320 msgstr "MAP/LW4over6"
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4324 msgid "MAP rule is invalid"
4325 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4341 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4342 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4345 msgid "MII Interval"
4346 msgstr "Interwał MII"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4358 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4361 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4362 "do poleceń poniżej:"
4364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4379 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4380 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4383 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4384 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4387 msgid "Max. DHCP leases"
4389 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4390 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4393 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4395 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4396 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4399 msgid "Max. concurrent queries"
4400 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4404 msgstr "Maksymalny wiek"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4407 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4408 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4411 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4412 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4415 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4416 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4419 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4420 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4425 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4426 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4429 msgid "Maximum number of leased addresses."
4430 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4433 msgid "Maximum snooping table size"
4434 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4438 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4439 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4441 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4442 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4446 msgid "Maximum transmit power"
4447 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4472 msgid "Memory usage (%)"
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4488 msgid "Method not found"
4489 msgstr "Nie znaleziono metody"
4491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4492 msgid "Method of link monitoring"
4493 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4496 msgid "Method to determine link status"
4497 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4506 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4507 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4510 msgid "Minimum ARP validity time"
4511 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4514 msgid "Minimum Number of Links"
4515 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4519 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4520 "Prevents ARP cache thrashing."
4522 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4523 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4527 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4528 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4530 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4531 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4535 msgid "Mirror monitor port"
4536 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4539 msgid "Mirror source port"
4540 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4544 msgstr "Dane mobilne"
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4547 msgid "Mobility Domain"
4548 msgstr "Domena mobilna"
4550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4567 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4568 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4572 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4575 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4579 msgid "Modem default"
4580 msgstr "Domyślny modem"
4582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4587 msgid "Modem device"
4588 msgstr "Urządzenie modemowe"
4590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4591 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4592 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4596 msgid "Modem information query failed"
4597 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4602 msgid "Modem init timeout"
4603 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4606 msgid "Modem is disabled."
4607 msgstr "Modem jest wyłączony."
4609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4610 msgid "ModemManager"
4611 msgstr "Menedżer modemu"
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4619 msgid "More Characters"
4620 msgstr "Użyj więcej znaków"
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4628 msgstr "Punkt montowania"
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4633 msgid "Mount Points"
4634 msgstr "Punkty montowania"
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4637 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4638 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4641 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4642 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4646 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4649 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4653 msgid "Mount attached devices"
4654 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4657 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4658 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4661 msgid "Mount options"
4662 msgstr "Opcje montowania"
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4666 msgstr "Punkt montownia"
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4669 msgid "Mount swap not specifically configured"
4670 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4673 msgid "Mounted file systems"
4674 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4678 msgstr "Przesuń w dół"
4680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4682 msgstr "Przesuń w górę"
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4692 msgid "Multicast routing"
4693 msgstr "Trasowanie multicast"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4696 msgid "Multicast to unicast"
4697 msgstr "Multicast do unicastu"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4708 msgid "NAT64 Prefix"
4709 msgstr "Prefix NAT64"
4711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4717 msgid "NDP-Proxy slave"
4718 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4725 msgid "NTP server candidates"
4726 msgstr "Lista serwerów NTP"
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4737 msgid "Name of the new network"
4738 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4746 msgid "Neighbour cache validity"
4747 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4749 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4761 msgid "Network SSID"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4765 msgid "Network Utilities"
4766 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
4769 msgid "Network boot image"
4770 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4773 msgid "Network bridge configuration migration"
4774 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4778 msgid "Network device"
4779 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4782 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4783 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4787 msgid "Network device is not present"
4788 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4791 msgid "Network ifname configuration migration"
4792 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4796 msgid "Network interface"
4797 msgstr "Interfejs sieciowy"
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4805 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4808 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4809 "DHCP lub plików hosts."
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4812 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4813 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4816 msgid "New interface name…"
4817 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4830 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4831 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4835 msgstr "Brak danych"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4838 msgid "No Encryption"
4839 msgstr "Brak szyfrowania"
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4842 msgid "No Host Routes"
4843 msgstr "Brak tras hosta"
4845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4850 msgid "No RX signal"
4851 msgstr "Brak sygnału RX"
4853 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4854 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4855 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4856 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4858 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4859 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4863 msgid "No client associated"
4864 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4867 msgid "No data received"
4868 msgstr "Nie otrzymano danych"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4872 msgid "No enforcement"
4873 msgstr "Nie egzekwuj"
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4881 msgid "No entries available"
4882 msgstr "Brak wpisów"
4884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4885 msgid "No entries in this directory"
4886 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4888 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4889 msgid "No files found"
4890 msgstr "Nie znaleziono plików"
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4896 msgid "No host route"
4897 msgstr "Brak trasy hosta"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4903 msgid "No information available"
4904 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4908 msgid "No matching prefix delegation"
4909 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4913 msgid "No more slaves available"
4914 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4917 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4918 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
4921 msgid "No negative cache"
4922 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4924 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4925 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4926 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4927 msgid "No password set!"
4928 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4931 msgid "No peers defined yet"
4932 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4936 msgid "No public keys present yet."
4937 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4940 msgid "No rules in this chain."
4941 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4944 msgid "No validation or filtering"
4945 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4949 msgid "No zone assigned"
4950 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4961 msgid "Noise Margin (SNR)"
4962 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4969 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4970 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4973 msgid "Non-wildcard"
4974 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4987 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4989 msgstr "Nie znaleziono"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4992 msgid "Not associated"
4993 msgstr "Nie powiązany"
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4996 msgid "Not connected"
4997 msgstr "Nie podłączony"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5008 msgid "Not started on boot"
5009 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5012 msgid "Not supported"
5013 msgstr "Nie wspierane"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5017 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5020 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5021 "mwlwifi może mieć problemy"
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5029 msgstr "Spostrzeżenie"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5036 msgid "Number of IGMP membership reports"
5037 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5040 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5042 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5046 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5047 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5049 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5050 msgid "Obfuscated Group Password"
5051 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5054 msgid "Obfuscated Password"
5055 msgstr "Ukryte hasło"
5057 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5065 msgid "Obtain IPv6 address"
5066 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5074 msgid "Off-State Delay"
5075 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5082 msgid "On-State Delay"
5083 msgstr "Zwłoka połączenia"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5087 msgstr "Trasa łącza"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5090 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5091 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5094 msgid "One of the following: %s"
5095 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5099 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5100 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5103 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5104 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5108 msgid "One or more required fields have no value!"
5109 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5112 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5114 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5119 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5121 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5122 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5126 msgid "Open list..."
5127 msgstr "Otwórz listę..."
5129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5131 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5132 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5135 msgid "OpenFortivpn"
5136 msgstr "OpenFortivpn"
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5140 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5141 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5142 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5144 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5145 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5146 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5150 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5151 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5153 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5154 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5159 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5160 "otherwise disable service."
5162 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5163 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5166 msgid "Operating frequency"
5167 msgstr "Częstotliwość"
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5171 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5172 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5175 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5176 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5179 msgid "Option changed"
5180 msgstr "Wartość zmieniona"
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5183 msgid "Option removed"
5184 msgstr "Usunięto wartość"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5191 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5192 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5196 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5197 "starting with <code>0x</code>."
5199 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5200 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5204 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5205 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5206 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5207 "for the interface."
5209 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5210 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5211 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5212 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5216 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5217 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5219 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5220 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5223 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5224 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5227 msgid "Optional. Description of peer."
5228 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5231 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5232 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5236 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5239 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5243 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5244 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5245 "routes through the tunnel."
5247 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5248 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5251 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5252 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5255 msgid "Optional. Port of peer."
5256 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5260 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5261 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5263 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5264 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5267 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5269 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5289 msgstr "Wychodzący:"
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5295 msgid "Outgoing checksum"
5296 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5299 msgid "Outgoing interface"
5300 msgstr "Interfejs wychodzący"
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5306 msgid "Outgoing key"
5307 msgstr "Klucz wychodzący"
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5313 msgid "Outgoing serialization"
5314 msgstr "Serializacja wychodząca"
5316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5317 msgid "Output Interface"
5318 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5323 msgstr "Strefa wyjściowa"
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5327 msgstr "Nakładanie się"
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5330 msgid "Override IPv4 routing table"
5331 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5334 msgid "Override IPv6 routing table"
5335 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5343 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5350 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5351 msgid "Override MTU"
5352 msgstr "Nadpisz MTU"
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5356 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5359 msgid "Override TOS"
5360 msgstr "Nadpisz TOS"
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5369 msgid "Override TTL"
5370 msgstr "Nadpisz TTL"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5373 msgid "Override default interface name"
5374 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5377 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5378 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5382 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5383 "subnet that is served."
5385 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5386 "podsieci która jest rozsyłana."
5388 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5389 msgid "Override the table used for internal routes"
5390 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5397 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5398 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5405 msgid "PAP/CHAP (both)"
5406 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5408 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5416 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5417 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5418 msgid "PAP/CHAP password"
5419 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5429 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5430 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5431 msgid "PAP/CHAP username"
5432 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5442 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5445 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5451 msgid "PIN code rejected"
5452 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5456 msgstr "PMK R1 Push"
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5464 msgid "PPPoA Encapsulation"
5465 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5489 msgstr "Przesunięcie PSID"
5491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5492 msgid "PSID-bits length"
5493 msgstr "Długość bitów PSID"
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5496 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5497 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5500 msgid "Packet Steering"
5501 msgstr "Sterowanie pakietami"
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5508 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5510 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5514 msgid "Part of zone %q"
5515 msgstr "Część strefy %q"
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5518 msgctxt "MACVLAN mode"
5519 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5521 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5523 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5526 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5533 msgid "Password authentication"
5534 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5537 msgid "Password of Private Key"
5538 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5541 msgid "Password of inner Private Key"
5542 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5548 msgid "Password strength"
5551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5556 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5557 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5560 msgid "Path to CA-Certificate"
5561 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5564 msgid "Path to Client-Certificate"
5565 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5568 msgid "Path to Private Key"
5569 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5572 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5573 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5576 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5577 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5580 msgid "Path to inner Private Key"
5581 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5602 msgid "Peer IP address to assign"
5603 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5606 msgid "Peer MAC address"
5607 msgstr "MAC adres peera"
5609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5611 msgid "Peer address is missing"
5612 msgstr "Brakuje adresu peera"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5615 msgid "Peer device name"
5616 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5623 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5624 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5630 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5631 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5634 msgid "Perform reboot"
5635 msgstr "Wykonaj restart"
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5638 msgid "Perform reset"
5639 msgstr "Wykonaj reset"
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5642 msgid "Permission denied"
5643 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5646 msgid "Persistent Keep Alive"
5647 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5651 msgstr "Szybkość Phy:"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5654 msgid "Physical Settings"
5655 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5672 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5673 msgid "Please enter your username and password."
5674 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5677 msgid "Please select the file to upload."
5678 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5689 msgid "Port isolation"
5690 msgstr "Izolacja portów"
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5693 msgid "Port status:"
5694 msgstr "Status portu:"
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5697 msgid "Potential negation of: %s"
5698 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5701 msgid "Power Management Mode"
5702 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5705 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5706 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5710 msgstr "Preferuj LTE"
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5714 msgstr "Preferuj UMTS"
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5717 msgid "Prefix Delegated"
5718 msgstr "Prefiks przekazany"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5721 msgid "Prefix suppressor"
5722 msgstr "Tłumik prefiksu"
5724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5725 msgid "Preshared Key"
5726 msgstr "Klucz współdzielony"
5728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5733 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5735 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5738 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5739 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5742 msgid "Prevents client-to-client communication"
5743 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5746 msgid "Primary Slave"
5747 msgstr "Główny niewolnik"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5750 msgctxt "VLAN port state"
5751 msgid "Primary VLAN ID"
5752 msgstr "Główny VLAN ID"
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5756 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5757 "better than current slave (better, 1)"
5759 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5760 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5763 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5765 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5775 msgctxt "MACVLAN mode"
5776 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5777 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5781 msgstr "Klucz prywatny"
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5786 msgstr "Procesy systemowe"
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5803 msgid "Provide NTP server"
5804 msgstr "Włącz serwer NTP"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5808 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5811 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5815 msgid "Provide new network"
5816 msgstr "Utwórz nową sieć"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5819 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5820 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5824 msgstr "Klucz publiczny"
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5828 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5829 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5830 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5831 "code> file into the input field."
5833 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5834 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5835 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5836 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5839 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5841 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5846 msgid "QMI Cellular"
5847 msgstr "Komórkowy QMI"
5849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
5859 msgid "Query all available upstream resolvers."
5860 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5863 msgid "Query interval"
5864 msgstr "Interwał zapytania"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5867 msgid "Query response interval"
5868 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5871 msgid "R0 Key Lifetime"
5872 msgstr "Żywotność klucza R0"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5875 msgid "R1 Key Holder"
5876 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5878 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5879 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5880 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5883 msgid "RSSI threshold for joining"
5884 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5887 msgid "RTS/CTS Threshold"
5888 msgstr "Próg RTS/CTS"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5897 msgstr "Szybkość RX"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5900 msgid "RX Rate / TX Rate"
5901 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5904 msgid "Radius-Accounting-Port"
5905 msgstr "Port Radius-Accounting"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5908 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5909 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5912 msgid "Radius-Accounting-Server"
5913 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5916 msgid "Radius-Authentication-Port"
5917 msgstr "Port Radius-Authentication"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5920 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5921 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5924 msgid "Radius-Authentication-Server"
5925 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5928 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5930 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5931 "dostawca internetowy"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5934 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5936 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5939 msgid "Really switch protocol?"
5940 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5943 msgid "Realtime Graphs"
5944 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5947 msgid "Reassociation Deadline"
5948 msgstr "Termin reasocjacji"
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5951 msgid "Rebind protection"
5952 msgstr "Przypisz ochronę"
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5957 msgstr "Restart urządzenia"
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5964 msgstr "Restartowanie…"
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5967 msgid "Reboots the operating system of your device"
5968 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5975 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5976 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5979 msgid "Reconnect this interface"
5980 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5983 msgid "Redirect to HTTPS"
5984 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5992 msgstr "Odświeżanie"
5994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6001 msgid "Relay Bridge"
6002 msgstr "Most przekaźnikowy"
6004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6005 msgid "Relay between networks"
6006 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6010 msgid "Relay bridge"
6011 msgstr "Most przekaźnikowy"
6013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6016 msgid "Remote IPv4 address"
6017 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6022 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6023 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6026 msgid "Remote IPv6 address"
6027 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6031 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6032 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6039 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6040 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6043 msgid "Replace wireless configuration"
6044 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6047 msgid "Request IPv6-address"
6048 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6051 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6052 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6055 msgid "Request timeout"
6056 msgstr "Limit czasu żądania"
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6062 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6063 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6069 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6070 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6077 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6078 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6081 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6082 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6085 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6086 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6091 msgid "Requires hostapd"
6092 msgstr "Wymaga hostapd"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6096 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6097 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6101 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6102 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6105 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6106 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6110 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6111 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6115 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6116 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6124 msgid "Requires wpa-supplicant"
6125 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6129 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6130 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6134 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6135 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6138 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6139 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6144 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6145 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6149 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6150 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6153 msgid "Reselection policy for primary slave"
6154 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6157 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6165 msgid "Reset Counters"
6166 msgstr "Wyczyść liczniki"
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6169 msgid "Reset to defaults"
6170 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6173 msgid "Resolv and Hosts Files"
6174 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6178 msgstr "Plik Resolve"
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6181 msgid "Resource not found"
6182 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6191 msgid "Restart Firewall"
6192 msgstr "Restartuj zaporę"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6195 msgid "Restart radio interface"
6196 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6203 msgid "Restore backup"
6204 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
6208 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6209 "received if multiple IPs are available."
6211 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6212 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6216 msgid "Reveal/hide password"
6217 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6220 msgid "Reverse path filter"
6221 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6228 msgid "Revert changes"
6229 msgstr "Przywróć zmiany"
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6232 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6233 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6236 msgid "Reverting configuration…"
6237 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6241 msgstr "Wytrzymałość"
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
6244 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6245 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6248 msgid "Root preparation"
6249 msgstr "Przygotowanie Roota"
6251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6252 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6253 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6256 msgid "Route Allowed IPs"
6257 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6265 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6266 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6268 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6269 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6274 msgid "Router Password"
6275 msgstr "Hasło routera"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6278 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6286 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6289 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6303 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6305 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6308 msgid "Run filesystem check"
6309 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6312 msgid "Runtime error"
6313 msgstr "Błąd wykonania"
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6325 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6330 msgid "SSH server address"
6331 msgstr "Adres serwera SSH"
6333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6334 msgid "SSH server port"
6335 msgstr "Port serwera SSH"
6337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6338 msgid "SSH username"
6339 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6354 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6358 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6360 msgstr "Serwer SSTP"
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6379 msgid "Save & Apply"
6380 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6384 msgstr "Błąd zapisu"
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6387 msgid "Save mtdblock"
6388 msgstr "Zapisz mtdblock"
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6391 msgid "Save mtdblock contents"
6392 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6400 msgid "Scheduled Tasks"
6401 msgstr "Zaplanowane zadania"
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6404 msgid "Section added"
6405 msgstr "Dodano sekcję"
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6408 msgid "Section removed"
6409 msgstr "Usunięto sekcję"
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6412 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6413 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6417 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6418 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6421 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6422 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6423 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6428 msgid "Select file…"
6429 msgstr "Wybierz plik…"
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6432 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6434 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6435 "urządzeń podrzędnych"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6439 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6440 "messages advertising this device as IPv6 router."
6442 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6443 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6446 msgid "Send ICMP redirects"
6447 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6449 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6456 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6457 "conjunction with failure threshold"
6459 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6460 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6463 msgid "Send the hostname of this device"
6464 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6467 msgid "Service Name"
6468 msgstr "Nazwa usługi"
6470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6472 msgid "Service Type"
6473 msgstr "Typ serwisu"
6475 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6480 msgid "Session expired"
6481 msgstr "Sesja wygasła"
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6486 msgstr "Ustaw statycznie"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6489 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6491 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6495 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6496 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6498 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6499 "ustanawia połączenia)."
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6502 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6503 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6507 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6508 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6509 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6511 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6512 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6513 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6518 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6521 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6522 "pośredniczenia NDP."
6524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6525 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6526 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6529 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6530 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6534 msgid "Set up DHCP Server"
6535 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6540 msgid "Setting PLMN failed"
6541 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6545 msgid "Setting operation mode failed"
6546 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6553 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6554 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6557 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6558 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6566 msgid "Short Preamble"
6567 msgstr "Krótki wstęp"
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6570 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6571 msgid "Show current backup file list"
6572 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6575 msgid "Show empty chains"
6576 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6580 msgid "Show raw counters"
6581 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6584 msgid "Shutdown this interface"
6585 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6601 msgid "Signal / Noise"
6602 msgstr "Sygnał/Szum"
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6605 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6606 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6609 msgid "Signal Refresh Rate"
6610 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
6622 msgid "Size of DNS query cache"
6623 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6626 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6627 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6635 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6636 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6638 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6639 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6640 msgid "Skip to content"
6641 msgstr "Pomiń do zawartości"
6643 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6645 msgid "Skip to navigation"
6646 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6649 msgid "Slave Interfaces"
6650 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6654 msgid "Software VLAN"
6655 msgstr "Programowy VLAN"
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6658 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6659 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6661 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6662 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6663 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6665 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6666 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6667 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6671 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6672 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6675 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6676 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6689 msgid "Source interface"
6690 msgstr "Interfejs źródłowy"
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6694 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6695 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6697 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6698 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6699 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6703 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6704 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6705 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6707 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6708 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6709 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6714 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6715 "dropped or delivered"
6717 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6718 "zostać usunięte lub dostarczone"
6720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6721 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6722 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6725 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6726 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6729 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6730 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6733 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6734 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6737 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6738 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6742 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6743 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6746 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6747 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6748 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6752 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6753 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6755 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6756 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6760 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6763 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6768 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6771 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6775 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6776 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6777 "be reduced by the driver."
6779 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6780 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6781 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6785 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6788 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6792 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6793 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6797 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6798 "failover event in 200ms intervals"
6800 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6801 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6805 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6808 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6809 "przejściem do następnego"
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6813 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6814 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6816 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6817 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6822 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6823 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6825 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6826 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6829 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6830 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6834 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6837 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6842 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6843 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6845 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6846 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6847 "urządzenia podrzędnego"
6849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6850 msgid "Specifies the system priority"
6851 msgstr "Określa priorytet systemu"
6853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6855 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6856 "link failure detection"
6858 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6859 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6863 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6864 "link recovery detection"
6866 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6867 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6871 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6872 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6873 "wireless settings."
6875 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6876 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6877 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6881 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6882 "traffic should be filtered for link monitoring"
6884 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6885 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6889 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6890 "address at enslavement"
6892 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6893 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6897 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6898 "netif_carrier_ok()"
6900 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6901 "netif_carrier_ok ()"
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6905 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6907 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6908 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6912 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6914 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6919 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6920 "slave while it is available"
6922 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6923 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6928 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6929 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6935 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6936 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6937 "<code>00..FF</code> (optional)."
6939 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6940 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6941 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6947 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6948 "default (64) (optional)."
6950 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6954 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6958 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6961 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6966 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6967 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6968 "FF</code> (optional)."
6970 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6971 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6972 "FF</code> (opcjonalnie)."
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6979 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6980 "bytes) (optional)."
6982 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6983 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6987 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6990 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6993 msgid "Specify the secret encryption key here."
6994 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6997 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6998 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7007 msgstr "Uruchom WPS"
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7010 msgid "Start priority"
7011 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7014 msgid "Start refresh"
7015 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7018 msgid "Starting configuration apply…"
7019 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7023 msgid "Starting wireless scan..."
7024 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7029 msgstr "Autostart usług"
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7032 msgid "Static IPv4 Routes"
7033 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7036 msgid "Static IPv6 Routes"
7037 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7041 msgid "Static Lease"
7042 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7045 msgid "Static Leases"
7046 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7051 msgid "Static address"
7052 msgstr "Stały adres"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
7056 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7057 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7058 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7060 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7061 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7062 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7063 "odpowiednim dzierżawami."
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7066 msgid "Station inactivity limit"
7067 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7069 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7072 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7083 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7087 msgid "Stop refresh"
7088 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7091 msgid "Strict filtering"
7092 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7095 msgid "Strict order"
7096 msgstr "Zachowaj kolejność"
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7108 msgid "Suppress logging"
7109 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7112 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7113 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7117 msgstr "Wolna pamięć swap"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7120 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7122 msgstr "Przełącznik"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7126 msgstr "Przełącznik %q"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7130 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7132 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7137 msgstr "Przełącznik VLAN"
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7141 msgstr "Przełącz port"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7144 msgid "Switch protocol"
7145 msgstr "Protokół przełącznika"
7147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7150 msgid "Switch to CIDR list notation"
7151 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7154 msgid "Symbolic link"
7155 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7158 msgid "Sync with NTP-Server"
7159 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7162 msgid "Sync with browser"
7163 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7165 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7176 msgstr "Log systemowy"
7178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7179 msgid "System Priority"
7180 msgstr "Priorytet systemu"
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7183 msgid "System Properties"
7184 msgstr "Właściwości systemu"
7186 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7188 msgid "System log buffer size"
7189 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7191 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7192 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7194 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7197 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7198 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7206 msgid "TFTP Settings"
7207 msgstr "Ustawienia TFTP"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
7210 msgid "TFTP server root"
7211 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7220 msgstr "Szybkość TX"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7223 msgid "TX queue length"
7224 msgstr "Długość kolejki TX"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7242 msgid "Target Platform"
7243 msgstr "Platforma docelowa"
7245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7246 msgid "Target network"
7247 msgstr "Sieć docelowa"
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7254 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7255 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7259 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7260 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7261 "Minimum is 1280 bytes."
7263 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7264 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7265 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7269 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7270 "addresses are available via DHCPv6."
7272 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7273 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7277 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7278 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7280 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7281 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7285 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7286 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7288 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7289 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7292 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7293 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7297 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7298 "weight specified here"
7300 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7305 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7306 "username instead of the user ID!"
7308 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7309 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
7312 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7313 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
7316 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7317 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7320 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7321 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7327 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7329 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7332 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7333 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7338 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7340 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7345 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7347 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7351 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7354 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7358 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7359 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7363 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7364 "click and transfers the following information:"
7366 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7367 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7370 msgid "The VLAN ID must be unique"
7371 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7375 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7376 "code> and <code>_</code>"
7378 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7379 "oraz <code>_</code>"
7381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7382 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7384 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7388 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7391 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7392 "prawidłowy identyfikator SSID"
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7396 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7397 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7398 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7399 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7400 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7401 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7404 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7405 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7406 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7407 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7408 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7409 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7415 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7416 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7418 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7419 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7422 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7423 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7428 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7431 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7435 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7438 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7443 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7444 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7445 "'Continue' below to start the flash procedure."
7447 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7448 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7449 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7452 msgid "The following rules are currently active on this system."
7453 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7456 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7457 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7460 msgid "The given SSH public key has already been added."
7461 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7465 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7468 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7469 "RSA lub klucze ECDSA."
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7472 msgid "The interface name is already used"
7473 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7476 msgid "The interface name is too long"
7477 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7482 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7485 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7489 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7490 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7494 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7497 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7501 msgid "The local IPv4 address"
7502 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7508 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7509 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7512 msgid "The local IPv4 netmask"
7513 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7518 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7519 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7523 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7524 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7525 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7526 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7527 "detect the loss of the last member of a group"
7529 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7530 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7531 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7532 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7533 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7534 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7538 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7539 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7540 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7541 "host responses are spread out over a larger interval"
7543 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7544 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7545 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7546 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7551 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7552 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7554 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7555 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7558 msgid "The network name is already used"
7559 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7563 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7564 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7565 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7566 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7567 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7568 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7570 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7571 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7572 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7573 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7574 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7575 "portami sieci lokalnej."
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7578 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7580 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7585 msgid "The reboot command failed with code %d"
7586 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7589 msgid "The restore command failed with code %d"
7590 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7594 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7595 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7596 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7598 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7599 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7600 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7603 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7604 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7606 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7607 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7608 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7612 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7614 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7618 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7619 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7620 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7623 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7624 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7625 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7626 "się do urządzenia."
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7630 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7631 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7633 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7634 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7637 msgid "The system password has been successfully changed."
7638 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7641 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7642 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7646 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7647 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7648 "\"Cancel\" to abort the operation."
7650 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7651 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7652 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7655 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7656 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7659 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7660 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7664 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7665 "you choose the generic image format for your platform."
7667 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7668 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7672 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7673 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7679 msgid "There are no active leases"
7680 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7683 msgid "There are no changes to apply"
7684 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7686 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7690 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7691 "protect the web interface."
7693 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7694 "aby chronić interfejs www."
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7697 msgid "This IPv4 address of the relay"
7698 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7701 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7702 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7705 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7706 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7709 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7711 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7712 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7713 "configurations are automatically preserved."
7715 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7716 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7717 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7718 "automatycznie zachowywane."
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7722 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7723 "password if no update key has been configured"
7725 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7726 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7730 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7731 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7733 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7734 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7738 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7739 "ends with <code>...:2/64</code>"
7741 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7742 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7744 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
7746 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7747 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7750 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7751 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7755 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7757 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7758 "wykorzystania przez klientów"
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7761 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7763 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7767 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7769 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7773 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7776 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7782 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7784 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7790 msgid "This section contains no values yet"
7791 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7794 msgid "Time Synchronization"
7795 msgstr "Synchronizacja czasu"
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7798 msgid "Time in milliseconds"
7799 msgstr "Czas w milisekundach"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7802 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7803 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7806 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7807 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7811 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7814 msgid "Timeout in seconds"
7815 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7818 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7820 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7824 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7825 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7829 msgstr "Strefa czasowa"
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7833 msgstr "Zaloguj się…"
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7837 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7838 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7839 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7841 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7842 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7843 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7850 msgid "Total Available"
7851 msgstr "Łącznie dostępna"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7857 msgstr "Śledzenie trasy"
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7861 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7867 msgid "Traffic Class"
7868 msgstr "Klasa ruchu"
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7879 msgid "Transmit Hash Policy"
7880 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7887 msgid "Trigger Mode"
7888 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7892 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7896 msgid "Tunnel Interface"
7897 msgstr "Interfejs tunelu"
7899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7903 msgstr "Połączenie tunelu"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7906 msgid "Tunnel device"
7907 msgstr "Tunel urządzenia"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7911 msgstr "Moc nadawania"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7921 msgid "Type of service"
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7934 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7935 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7946 msgid "Unable to determine device name"
7947 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7951 msgid "Unable to determine external IP address"
7952 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7956 msgid "Unable to determine upstream interface"
7957 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7959 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7960 msgid "Unable to dispatch"
7961 msgstr "Nie można wysłać"
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7965 msgid "Unable to load log data:"
7966 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7971 msgid "Unable to obtain client ID"
7972 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7975 msgid "Unable to obtain mount information"
7976 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7979 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7980 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7983 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7984 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7988 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7989 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7993 msgid "Unable to resolve peer host name"
7994 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7997 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7998 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8003 msgid "Unable to save contents: %s"
8004 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8007 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8008 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8012 msgstr "Dekonfiguruj"
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8015 msgid "Unexpected reply data format"
8016 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8020 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8021 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8022 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8023 "generated at first install."
8025 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8026 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8027 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8028 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8037 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8038 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8042 msgid "Unknown error (%s)"
8043 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8046 msgid "Unknown error code"
8047 msgstr "Nieznany kod błędu"
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8053 msgstr "Niezarządzany"
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8062 msgstr "Klucz beznazwy"
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8065 msgid "Unsaved Changes"
8066 msgstr "Niezapisane zmiany"
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8069 msgid "Unspecified error"
8070 msgstr "Nieokreślony błąd"
8072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8074 msgid "Unsupported MAP type"
8075 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8079 msgid "Unsupported modem"
8080 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8083 msgid "Unsupported protocol type."
8084 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8092 msgstr "Opóźnienie w górę"
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8100 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8101 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8106 msgid "Upload archive..."
8107 msgstr "Załaduj archiwum..."
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8111 msgstr "Prześlij plik"
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8114 msgid "Upload file…"
8115 msgstr "Prześlij plik…"
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8119 msgid "Upload request failed: %s"
8120 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8124 msgid "Uploading file…"
8125 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8129 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8130 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8131 "restarted to apply the updated configuration."
8133 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8134 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8135 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8139 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8140 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8142 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8143 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8147 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8148 "will be restarted to apply the updated configuration."
8150 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8151 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8155 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8157 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
8165 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8166 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8169 msgid "Use DHCP advertised servers"
8170 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8173 msgid "Use DHCP gateway"
8174 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8179 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8180 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8183 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8184 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8192 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8193 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8199 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8200 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8203 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8204 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8207 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8208 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8212 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8215 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8219 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8220 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8223 msgid "Use as root filesystem (/)"
8224 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8227 msgid "Use broadcast flag"
8228 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8231 msgid "Use builtin IPv6-management"
8232 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8235 msgid "Use custom DNS servers"
8236 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8241 msgid "Use default gateway"
8242 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8247 msgid "Use gateway metric"
8248 msgstr "Użyj metryki bramy"
8250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8251 msgid "Use legacy MAP"
8252 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8256 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8257 "instead of RFC7597"
8259 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8260 "map-00) zamiast RFC7597"
8262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8263 msgid "Use routing table"
8264 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8267 msgid "Use system certificates"
8268 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8271 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8272 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
8276 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8277 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8278 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8279 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8280 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8282 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8283 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8284 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8285 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8286 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8287 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8290 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8291 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8295 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8297 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8300 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8307 msgid "Used Key Slot"
8308 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8312 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8313 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8315 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8316 "przypadku WPA2-PSK."
8318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8320 msgstr "Grupa użytkownika"
8322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8323 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8324 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8327 msgid "User key (PEM encoded)"
8328 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8330 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8335 msgstr "Nazwa użytkownika"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8346 msgctxt "MACVLAN mode"
8347 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8348 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8352 msgid "VLAN (802.1ad)"
8353 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8357 msgid "VLAN (802.1q)"
8358 msgstr "VLAN (802.1q)"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8367 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8374 msgid "VPN Local address"
8375 msgstr "Adres lokalny VPN"
8377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8378 msgid "VPN Local port"
8379 msgstr "Port lokalny VPN"
8381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8382 msgid "VPN Protocol"
8383 msgstr "Protokół VPN"
8385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8394 msgid "VPN Server port"
8395 msgstr "Port serwera VPN"
8397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8399 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8400 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8404 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8405 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8408 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8409 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8413 msgid "VXLAN network identifier"
8414 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8417 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8418 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
8422 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8425 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8426 "z niepodpisanych domen."
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8431 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8432 "the \"ca-bundle\" package"
8434 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8435 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8438 msgid "Validation for all slaves"
8439 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8442 msgid "Validation only for active slave"
8443 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8446 msgid "Validation only for backup slaves"
8447 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8454 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8455 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
8458 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8460 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8461 "niepodpisanych domen."
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8464 msgid "Verifying the uploaded image file."
8465 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8469 msgstr "Bardzo wysoki"
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8473 msgid "Virtual Ethernet"
8474 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8477 msgid "Virtual dynamic interface"
8478 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8487 msgid "WEP Open System"
8488 msgstr "Otwarty system WEP"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8492 msgid "WEP Shared Key"
8493 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8496 msgid "WEP passphrase"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8504 msgid "WPA passphrase"
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8509 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8510 "and ad-hoc mode) to be installed."
8512 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8513 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8520 msgid "Waiting for device..."
8521 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8526 msgstr "Ostrzeżenie"
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8529 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8531 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8532 "uruchomieniu urządzenia!"
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8540 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8541 "preference value are considered first when allocating subnets."
8543 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8544 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8545 "podczas alokacji podsieci."
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8549 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8550 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8553 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8554 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8555 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8559 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8560 "802.11a/802.11g rates."
8562 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8563 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8567 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8568 "may be significantly reduced."
8570 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8571 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8580 msgid "WireGuard VPN"
8581 msgstr "WireGuard VPN"
8583 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8585 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8587 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8591 msgid "Wireless Adapter"
8592 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8598 msgid "Wireless Network"
8599 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8602 msgid "Wireless Overview"
8603 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8606 msgid "Wireless Security"
8607 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8610 msgid "Wireless configuration migration"
8611 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8616 msgid "Wireless is disabled"
8617 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8622 msgid "Wireless is not associated"
8623 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8626 msgid "Wireless network is disabled"
8627 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8630 msgid "Wireless network is enabled"
8631 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
8634 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8635 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8638 msgid "Write system log to file"
8639 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8642 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8643 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8652 msgid "Yes (none, 0)"
8653 msgstr "Tak (Nie 0)"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8657 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8658 "Do you really want to shut down the interface?"
8660 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8661 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8665 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8666 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8667 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8669 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8670 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8671 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8672 "się nieosiągalne!</strong>"
8674 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8675 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8676 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8678 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8680 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8681 "będzie działać poprawnie."
8683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8685 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8688 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8689 "interfejsach podrzędnych!"
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8693 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8695 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8698 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8699 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8702 msgid "ZRam Settings"
8703 msgstr "Ustawienia ZRam"
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8707 msgstr "Rozmiar ZRam"
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8730 msgstr "automatyczny"
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8738 msgstr "zmostkowany"
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8804 msgid "driver default"
8805 msgstr "domyślna sterownika"
8807 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8808 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8809 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8811 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8835 msgstr "pełny-duplex"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8843 msgid "hexadecimal encoded value"
8844 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8855 msgstr "tryb hybrydowy"
8857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8868 msgid "key between 8 and 63 characters"
8869 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8872 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8873 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8876 msgid "managed config (M)"
8877 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8880 msgid "medium security"
8881 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8888 msgid "mobile home agent (H)"
8889 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8892 msgid "netif_carrier_ok()"
8893 msgstr "netif_carrier_ok()"
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8899 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8903 msgstr "niepowiązane"
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8907 msgid "non-empty value"
8908 msgstr "niepustą wartość"
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8928 msgid "on available prefix"
8929 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8932 msgid "open network"
8933 msgstr "sieć otwarta"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8936 msgid "other config (O)"
8937 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8945 msgid "positive decimal value"
8946 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8949 msgid "positive integer value"
8950 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8960 msgstr "tryb przekaźnika"
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8974 msgstr "tryb serwera"
8976 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8977 msgid "sstpc Log-level"
8978 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8981 msgid "strong security"
8982 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8989 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8990 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8994 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8995 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8998 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
8999 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9003 msgid "unique value"
9004 msgstr "unikalna wartość"
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9018 msgstr "nielimitowane"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9031 msgstr "nieokreślone"
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9034 msgid "unspecified -or- create:"
9035 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9039 msgstr "nieotagowane"
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9044 msgid "valid IP address"
9045 msgstr "prawidłowy adres IP"
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9048 msgid "valid IP address or prefix"
9049 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9052 msgid "valid IPv4 CIDR"
9053 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9057 msgid "valid IPv4 address"
9058 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9061 msgid "valid IPv4 address or network"
9062 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9065 msgid "valid IPv4 address:port"
9066 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9069 msgid "valid IPv4 network"
9070 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9073 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9074 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9077 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9078 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9081 msgid "valid IPv6 CIDR"
9082 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9086 msgid "valid IPv6 address"
9087 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9090 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9091 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9094 msgid "valid IPv6 host id"
9095 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9098 msgid "valid IPv6 network"
9099 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9102 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9103 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9106 msgid "valid MAC address"
9107 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9110 msgid "valid UCI identifier"
9111 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9114 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9115 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9119 msgid "valid address:port"
9120 msgstr "prawidłowy adres:port"
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9124 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9125 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9128 msgid "valid decimal value"
9129 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9132 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9133 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9136 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9137 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9140 msgid "valid host:port"
9141 msgstr "prawidłowy host:port"
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9148 msgid "valid hostname"
9149 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9152 msgid "valid hostname or IP address"
9153 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9156 msgid "valid integer value"
9157 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9160 msgid "valid multicast MAC address"
9161 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9164 msgid "valid network in address/netmask notation"
9165 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9168 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9170 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9174 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9175 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9179 msgid "valid port value"
9180 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9183 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9184 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9187 msgid "value between %d and %d characters"
9188 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9191 msgid "value between %f and %f"
9192 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9195 msgid "value greater or equal to %f"
9196 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9199 msgid "value smaller or equal to %f"
9200 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9203 msgid "value with %d characters"
9204 msgstr "wartość z %d znakami"
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9207 msgid "value with at least %d characters"
9208 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9211 msgid "value with at most %d characters"
9212 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9215 msgid "weak security"
9216 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9226 #~ msgid "Auto Refresh"
9227 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9230 #~ msgstr "włączone"
9233 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9234 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9235 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9237 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9238 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9240 #~ msgid "Value must not be empty"
9241 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9244 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9245 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9246 #~ "correct and meant for your device!"
9248 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9249 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9250 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9251 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9253 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9254 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9256 #~ msgid "Host entries"
9257 #~ msgstr "Wpisy PC"
9260 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9261 #~ "file was empty before editing."
9263 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9264 #~ "był pusty przed edycją."
9267 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9268 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9269 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9271 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9272 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9273 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9276 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9277 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9278 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9279 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9280 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9281 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9282 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9283 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9284 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9285 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9286 #~ "locally.</li></ul>"
9288 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9289 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9290 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9291 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9292 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9293 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9294 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9295 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9296 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9297 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9298 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9301 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9302 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9303 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9304 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9305 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9306 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9307 #~ "+relay.</li></ul>"
9309 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9310 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9311 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9312 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9313 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9314 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9315 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9316 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9318 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9319 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9321 #~ msgid "Announce as default router"
9322 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9324 #~ msgid "Announced DNS servers"
9325 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9327 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9328 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9330 #~ msgid "Default is on."
9331 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9334 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9335 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9336 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9337 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9338 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9339 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9340 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9342 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9343 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9344 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9345 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9346 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9347 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9348 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9349 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9351 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9352 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9355 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9356 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9357 #~ "(<code>600</code>)."
9359 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9360 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9361 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9364 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9365 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9366 #~ "(<code>200</code>)."
9368 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9369 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9370 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9372 #~ msgid "Override MAC address"
9373 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9376 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9377 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9378 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9379 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9380 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9381 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9382 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9383 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9384 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9385 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9386 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9387 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9388 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9389 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9390 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9391 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9392 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9393 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9394 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9395 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9396 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9397 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9398 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9399 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9400 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9402 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9403 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9404 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9405 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9406 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9407 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9408 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9409 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9410 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9411 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9412 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9413 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9414 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9415 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9416 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9417 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9418 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9419 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9420 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9421 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9422 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9423 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9424 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9425 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9426 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9427 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9428 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9431 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9432 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9433 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9435 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9436 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9437 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9439 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9440 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9442 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9443 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9446 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9447 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9448 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9450 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9451 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9452 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9455 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9456 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9457 #~ "unspecified. Max 255."
9459 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9460 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9461 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9463 #~ msgid "stateful-only"
9464 #~ msgstr "tylko stanowy"
9466 #~ msgid "stateless"
9467 #~ msgstr "bezstanowy"
9469 #~ msgid "stateless + stateful"
9470 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9472 #~ msgid "Bridge interfaces"
9473 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9475 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9476 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9478 #~ msgid "Always announce default router"
9479 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9481 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9483 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9486 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9487 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9489 #~ msgid "NDP-Proxy"
9490 #~ msgstr "Proxy NDP"
9492 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9493 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9495 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9496 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9498 #~ msgid "Default Route"
9499 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9501 #~ msgid "Default gateway"
9502 #~ msgstr "Brama domyślna"
9504 #~ msgid "Gateway metric"
9505 #~ msgstr "Brama metryczna"
9507 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9508 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9510 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9511 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9513 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9514 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9520 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9521 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9523 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9524 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9526 #~ msgid "Invalid value"
9527 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9530 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9531 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9532 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9534 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9535 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9536 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9539 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9540 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9541 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9543 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9544 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9545 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9547 #~ msgid "default-on (kernel)"
9548 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9550 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9551 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9553 #~ msgid "netdev (kernel)"
9554 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9556 #~ msgid "none (kernel)"
9557 #~ msgstr "brak (kernel)"
9559 #~ msgid "timer (kernel)"
9560 #~ msgstr "timer (kernel)"
9562 #~ msgid "Enable/Disable"
9563 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9565 #~ msgid "No signal"
9566 #~ msgstr "Brak sygnału"
9574 #~ msgid "Switch Port Mask"
9575 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9577 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9578 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9580 #~ msgid "USB Device"
9581 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9583 #~ msgid "USB Ports"
9584 #~ msgstr "Porty USB"
9586 #~ msgid "Define a name for this network."
9587 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9589 #~ msgid "Bad address specified!"
9590 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9592 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9594 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9597 #~ msgstr "Ładowanie"
9599 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9600 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9602 #~ msgid "Assign interfaces..."
9603 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9608 #~ msgid "Network without interfaces."
9609 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9611 #~ msgid "Realtime Connections"
9612 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9614 #~ msgid "Realtime Load"
9615 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9617 #~ msgid "Realtime Traffic"
9618 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9620 #~ msgid "Realtime Wireless"
9621 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9626 #~ msgid "There are no active leases."
9627 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9630 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9631 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9642 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9643 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9645 #~ msgid "Changes applied."
9646 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9648 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9649 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9651 #~ msgid "Device is rebooting..."
9652 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9654 #~ msgid "Keep settings"
9655 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9657 #~ msgid "Rebooting..."
9658 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9661 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9662 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9663 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9665 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9666 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9667 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9668 #~ "opragramowaniem)."
9670 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9671 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9673 #~ msgid "(%s available)"
9674 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9676 #~ msgid "-- match by device --"
9677 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9679 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9680 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9686 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9688 #~ msgid "Enable this mount"
9689 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9691 #~ msgid "Enable this swap"
9692 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9694 #~ msgid "Flash Firmware"
9695 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9697 #~ msgid "Flashing..."
9698 #~ msgstr "Flashowanie..."
9700 #~ msgid "Mount Entry"
9701 #~ msgstr "Wpis montowania"
9706 #~ msgid "Really reset all changes?"
9707 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9712 #~ msgid "Swap Entry"
9713 #~ msgstr "Zamień wpis"
9715 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9716 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9719 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9720 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9721 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9723 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9724 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9725 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9727 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9729 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9730 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9731 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9733 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9734 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9735 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9738 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9740 #~ msgid "Change login password"
9741 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9743 #~ msgid "Changing password…"
9744 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9746 #~ msgid "Disabled (default)"
9747 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9749 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9750 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9752 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9753 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9755 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9756 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9758 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9759 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9761 #~ msgid "Antenna 1"
9762 #~ msgstr "Antena 1"
9764 #~ msgid "Antenna 2"
9765 #~ msgstr "Antena 2"
9767 #~ msgid "Antenna Configuration"
9768 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9770 #~ msgid "Back to overview"
9771 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9773 #~ msgid "Back to scan results"
9774 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9776 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9777 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9779 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9780 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9782 #~ msgid "Common Configuration"
9783 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9788 #~ msgid "Connection Limit"
9789 #~ msgstr "Limit połączeń"
9791 # Pokrywa następujące interfejsy
9792 #~ msgid "Cover the following interface"
9793 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9795 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9796 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9798 #~ msgid "Create Interface"
9799 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9801 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9802 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9804 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9805 #~ msgid "Diversity"
9806 #~ msgstr "Wielorakość"
9808 #~ msgid "Edit this interface"
9809 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9811 #~ msgid "Frame Bursting"
9812 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9814 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9815 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9817 #~ msgid "Install package %q"
9818 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9820 #~ msgid "Interface Overview"
9821 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9823 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9824 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9826 #~ msgid "Name of the new interface"
9827 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9829 #~ msgid "No network configured on this device"
9830 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9832 #~ msgid "No network name specified"
9833 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9835 #~ msgid "No scan results available yet..."
9836 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9839 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9840 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9841 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9842 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9843 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9844 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9846 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9847 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9848 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9849 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9850 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9851 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9853 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9854 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9856 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9857 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9859 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9860 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9863 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9864 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9866 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9868 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9871 #~ msgid "Receiver Antenna"
9872 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9874 #~ msgid "Repeat scan"
9875 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9877 #~ msgid "Replace entry"
9878 #~ msgstr "Zamień wpis"
9880 #~ msgid "Scan request failed"
9881 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9883 #~ msgid "Separate Clients"
9884 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9886 #~ msgid "Slot time"
9887 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9891 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9892 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9893 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9894 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9895 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9897 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9898 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9899 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9900 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9901 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9902 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9905 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9906 #~ "this component for working wireless configuration!"
9908 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9909 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9911 #~ msgid "The given network name is not unique"
9912 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9916 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9917 #~ "will be replaced if you proceed."
9919 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9920 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9922 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9923 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9926 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9927 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9929 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9930 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9932 #~ msgid "Transmission Rate"
9933 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9935 #~ msgid "Transmit Power"
9936 #~ msgstr "Siła nadawania"
9938 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9939 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9941 #~ msgid "Uploaded File"
9942 #~ msgstr "Załaduj plik"
9944 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9945 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9947 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9948 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9953 #~ msgid "Always off (%s)"
9954 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9956 #~ msgid "Always on (%s)"
9957 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9959 #~ msgid "Apply anyway"
9960 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9965 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9966 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9968 #~ msgid "Expecting %s"
9969 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9971 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9972 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9975 #~ msgstr "Maska sieci"
9977 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9978 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9981 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9982 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9984 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9985 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9987 #~ msgid "Synchronizing..."
9988 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9991 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9992 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9993 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9994 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9995 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9996 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9998 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9999 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10000 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10001 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10002 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10003 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10005 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10006 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10011 #~ msgid "There are no changes to apply."
10012 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10014 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10015 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10017 #~ msgid "There are no pending changes!"
10018 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10021 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10022 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10023 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10025 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10026 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10027 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10029 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10030 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10032 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10033 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10035 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10036 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10038 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10039 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10041 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10042 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10044 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10045 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10047 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10048 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10050 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10051 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10054 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10055 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10056 #~ "Opera or Safari."
10058 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10059 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10060 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10065 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10067 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10068 #~ "authentication."
10070 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10071 #~ "uwierzytelniania SSH"
10073 #~ msgid "Password successfully changed!"
10074 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10076 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10077 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10079 #~ msgid "Available packages"
10080 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10082 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10084 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10085 #~ "wieloznacznymi."
10088 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10089 #~ "preserved in any sysupgrade."
10091 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10092 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10095 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10096 #~ "in a sysupgrade."
10098 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10099 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10101 #~ msgid "Custom feeds"
10102 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10104 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10105 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10107 #~ msgid "Distribution feeds"
10108 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10110 #~ msgid "Download and install package"
10111 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10116 #~ msgid "Find package"
10117 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10119 #~ msgid "Free space"
10120 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10122 #~ msgid "General options for opkg"
10123 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10126 #~ msgstr "Instaluj"
10128 #~ msgid "Installed packages"
10129 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10131 #~ msgid "No package lists available"
10132 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10137 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10138 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10140 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10141 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10143 #~ msgid "Package name"
10144 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10146 #~ msgid "Size (.ipk)"
10147 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10149 #~ msgid "Software"
10150 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10152 #~ msgid "Update lists"
10153 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10158 #~ msgid "Disable DNS setup"
10159 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10161 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10162 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10164 #~ msgid "Lease validity time"
10165 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10167 #~ msgid "Multicast address"
10168 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10170 #~ msgid "Protocol family"
10171 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10173 #~ msgid "No chains in this table"
10174 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10176 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10177 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10179 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10180 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10182 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10183 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10185 #~ msgid "Activate this network"
10186 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10188 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10189 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10191 #~ msgid "Interface reconnected"
10192 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10194 #~ msgid "Interface shut down"
10195 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10197 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10198 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10200 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10201 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10204 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10205 #~ "you are connected via this interface."
10207 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10208 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10211 #~ msgid "Reconnecting interface"
10212 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10214 #~ msgid "Shutdown this network"
10215 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10217 #~ msgid "Wireless restarted"
10218 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10220 #~ msgid "Wireless shut down"
10221 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10223 #~ msgid "DHCP Leases"
10224 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10226 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10227 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10230 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10231 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10233 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10234 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10235 #~ "ten interfejs!"
10239 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10240 #~ "connected via this interface."
10242 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10243 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10247 #~ msgstr "Posortuj"
10252 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10253 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10255 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10256 #~ msgstr "Status WAN IPv6"