Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
666 msgid ""
667 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
668 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
669 msgstr ""
670 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
671 "IEEE 802.11n-2009!"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
674 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
675 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
687 msgid "Annex"
688 msgstr "Annex"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Annex A G.992.1"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Annex A G.992.2"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Annex A G.992.3"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Annex A G.992.5"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Annex B (wszystkie)"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Annex B G.992.1"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Annex B G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Annex B G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Annex J (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Annex M (wszystkie)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Annex M G.992.3"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Annex M G.992.5"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
753 "present."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
756 "domyślna IPv6."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
764 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
769 "default route is present."
770 msgstr ""
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
772 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
775 msgid "Announced DNS domains"
776 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
779 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
780 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
783 msgid "Anonymous Identity"
784 msgstr "Tożsamość anonimowa"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
787 msgid "Anonymous Mount"
788 msgstr "Anonimowe montowanie"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
791 msgid "Anonymous Swap"
792 msgstr "Anonimowy swap"
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
798 msgid "Any zone"
799 msgstr "Dowolna strefa"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
802 msgid "Apply backup?"
803 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
804
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
806 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
807 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
811 msgid "Apply unchecked"
812 msgstr "Zastosuj zmiany"
813
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
815 msgid "Applying configuration changes… %ds"
816 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
819 msgid "Architecture"
820 msgstr "Architektura"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
823 msgid ""
824 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
825 msgstr ""
826 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
827 "interfejsu"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
831 msgid ""
832 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
833 msgstr ""
834 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
835 "interfejsu."
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
839 msgid "Associated Stations"
840 msgstr "Połączone urządzenia"
841
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
843 msgid "Associations"
844 msgstr "Połączeni"
845
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
847 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
848 msgstr ""
849 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
850
851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
853 msgid "Auth Group"
854 msgstr "Grupa autoryzacji"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
857 msgid "Authentication"
858 msgstr "Uwierzytelnienie"
859
860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
862 msgid "Authentication Type"
863 msgstr "Typ uwierzytelniania"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
866 msgid "Authoritative"
867 msgstr "Autorytatywny"
868
869 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
870 msgid "Authorization Required"
871 msgstr "Wymagana autoryzacja"
872
873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
882 msgid "Automatic"
883 msgstr "Automatyczne"
884
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
887 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
888 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
891 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
892 msgstr ""
893 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
896 msgid ""
897 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
898 "routing."
899 msgstr ""
900 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
901 "opartego na zasadach źródłowych."
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
904 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
905 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
908 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
909 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
912 msgid "Automount Filesystem"
913 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
916 msgid "Automount Swap"
917 msgstr "Automatycznie montuj swap"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
920 msgid "Available"
921 msgstr "Dostępne"
922
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
934 msgid "Average:"
935 msgstr "Średnia:"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
938 msgid "B43 + B43C"
939 msgstr "B43 + B43C"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
942 msgid "B43 + B43C + V43"
943 msgstr "B43 + B43C + V43"
944
945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
946 msgid "BR / DMR / AFTR"
947 msgstr "BR/DMR/AFTR"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
954 msgid "BSSID"
955 msgstr "BSSID"
956
957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
959 msgid "Back to Overview"
960 msgstr "Wróć do przeglądu"
961
962 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
963 msgid "Back to configuration"
964 msgstr "Wróć do konfiguracji"
965
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
967 msgid "Backup"
968 msgstr "Kopia zapasowa"
969
970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
971 msgid "Backup / Flash Firmware"
972 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
976 msgid "Backup file list"
977 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
978
979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
981 msgid "Band"
982 msgstr "Częstotliwość"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
985 msgid "Base device"
986 msgstr "Urządzenie bazowe"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
989 msgid "Beacon Interval"
990 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
994 msgid ""
995 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
996 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
997 "defined backup patterns."
998 msgstr ""
999 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1000 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1001 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1004 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1005 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1006
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1015 msgid "Bind interface"
1016 msgstr "Interfejs wiązań"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1026 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1027 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1032 msgid "Bitrate"
1033 msgstr "Szybkość transmisji"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1036 msgid "Bonding Policy"
1037 msgstr "Polityka wiązania"
1038
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1041 msgid "Bridge"
1042 msgstr "Most"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1045 msgctxt "MACVLAN mode"
1046 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1047 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1051 msgid "Bridge VLAN filtering"
1052 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1056 msgid "Bridge device"
1057 msgstr "Urządzenie mostu"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1061 msgid "Bridge port specific options"
1062 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1065 msgid "Bridge ports"
1066 msgstr "Porty mostka"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1069 msgid "Bridge unit number"
1070 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1073 msgid "Bring up empty bridge"
1074 msgstr "Uruchom pusty most"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1077 msgid "Bring up on boot"
1078 msgstr "Podnieś przy starcie"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1081 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1082 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1085 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1086 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1090 msgid "Browse…"
1091 msgstr "Przeglądaj…"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1094 msgid "Buffered"
1095 msgstr "Buforowana"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1098 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1099 msgstr ""
1100 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1101
1102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1103 msgid "CLAT configuration failed"
1104 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1107 msgid "CPU usage (%)"
1108 msgstr "Użycie CPU"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1111 msgid "Cached"
1112 msgstr "Podręczna"
1113
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1117 msgid "Call failed"
1118 msgstr "Połączenie nieudane"
1119
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1130 msgid "Cancel"
1131 msgstr "Anuluj"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1134 msgid "Category"
1135 msgstr "Kategoria"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1138 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1139 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1142 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1143 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1146 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1147 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1150 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1155 msgid ""
1156 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1157 "`logread -f` during handshake for actual values"
1158 msgstr ""
1159 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1160 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1164 msgid ""
1165 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1166 "Subject CN (exact match)"
1167 msgstr ""
1168 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1169 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1173 msgid ""
1174 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1175 "Subject CN (suffix match)"
1176 msgstr ""
1177 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1178 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1182 msgid ""
1183 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1184 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1185 msgstr ""
1186 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1187 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1192 msgid "Chain"
1193 msgstr "Łańcuch"
1194
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1196 msgid "Changes"
1197 msgstr "Zmiany"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1200 msgid "Changes have been reverted."
1201 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1204 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1205 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1206
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1214 msgid "Channel"
1215 msgstr "Kanał"
1216
1217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1218 msgid "Channel Analysis"
1219 msgstr "Analiza kanałów"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1222 msgid "Channel Width"
1223 msgstr "Szerokość kanału"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1226 msgid "Check filesystems before mount"
1227 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1230 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1231 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1234 msgid "Checking archive…"
1235 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1239 msgid "Checking image…"
1240 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1243 msgid "Choose mtdblock"
1244 msgstr "Wybierz mtdblock"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1248 msgid ""
1249 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1250 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1251 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1252 "interface to it."
1253 msgstr ""
1254 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1255 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1256 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1257 "interfejsu."
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1260 msgid ""
1261 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1262 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1263 msgstr ""
1264 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1265 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1268 msgid "Cipher"
1269 msgstr "Szyfr"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1272 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1273 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1274
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1276 msgid ""
1277 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1278 "configuration files."
1279 msgstr ""
1280 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1281 "konfiguracyjne."
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1284 msgid ""
1285 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1286 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1287 msgstr ""
1288 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1289 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1290
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1294 msgid "Client"
1295 msgstr "Klient"
1296
1297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1299 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1300 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1301
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1305 msgid "Close"
1306 msgstr "Zamknij"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1314 msgid ""
1315 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1316 "persist connection"
1317 msgstr ""
1318 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1319 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1320
1321 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1322 msgid "Close list..."
1323 msgstr "Zamknij listę..."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1331 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1332 msgid "Collecting data..."
1333 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1336 msgid "Command"
1337 msgstr "Polecenie"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1340 msgid "Command OK"
1341 msgstr "Polecenie OK"
1342
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1344 msgid "Command failed"
1345 msgstr "Błędne polecenie"
1346
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1348 msgid "Comment"
1349 msgstr "Komentarz"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1352 msgid ""
1353 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1354 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1355 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1356 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1357 msgstr ""
1358 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1359 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1360 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1361 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1362 "natężeniu ruchu."
1363
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1368 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1369 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1373 msgid "Configuration"
1374 msgstr "Konfiguracja"
1375
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1377 msgid "Configuration changes applied."
1378 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1379
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1381 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1382 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1383
1384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1386 msgid "Configuration failed"
1387 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1390 msgid ""
1391 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1392 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1393 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1394 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1395 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1396 "offered."
1397 msgstr ""
1398 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1399 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1400 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1401 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1402 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1403 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1404 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1407 msgid ""
1408 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1409 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1410 msgstr ""
1411 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1412 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1415 msgid ""
1416 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1417 "\">RA</abbr> service on this interface."
1418 msgstr ""
1419 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1420 "na tym interfejsie."
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1423 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1424 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1427 msgid ""
1428 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1429 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1432 msgid "Configure…"
1433 msgstr "Konfigurowanie…"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1436 msgid "Confirm disconnect"
1437 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1438
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1440 msgid "Confirmation"
1441 msgstr "Powtórz hasło"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1447 msgid "Connected"
1448 msgstr "Połączony"
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1452 msgid "Connection attempt failed"
1453 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1456 msgid "Connection attempt failed."
1457 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1460 msgid "Connection lost"
1461 msgstr "Utrata połączenia"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1464 msgid "Connections"
1465 msgstr "Połączenia"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1468 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1469 msgstr ""
1470 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1471
1472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1473 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1474 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1479 msgid "Contents have been saved."
1480 msgstr "Zawartość została zapisana."
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1487 msgid "Continue"
1488 msgstr "Kontynuuj"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1491 msgid ""
1492 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1493 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1494 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1495 msgstr ""
1496 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1497 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1498 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1499 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1502 msgid "Country"
1503 msgstr "Kraj"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1506 msgid "Country Code"
1507 msgstr "Kod kraju"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1510 msgid "Coverage cell density"
1511 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1515 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1516 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1519 msgid "Create interface"
1520 msgstr "Stwórz interfejs"
1521
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1523 msgid "Critical"
1524 msgstr "Krytyczny"
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1527 msgid "Cron Log Level"
1528 msgstr "Poziom logowania cron"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1531 msgid "Current power"
1532 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1540 msgid "Custom Interface"
1541 msgstr "Własny interfejs"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1544 msgid ""
1545 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1546 "this, perform a factory-reset first."
1547 msgstr ""
1548 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1549 "reset do ustawień fabrycznych."
1550
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1552 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1553 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1556 msgid ""
1557 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1558 "\">LED</abbr>s if possible."
1559 msgstr ""
1560 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1561 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1564 msgid "DAD transmits"
1565 msgstr "Przekazywanie DAD"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1568 msgid "DAE-Client"
1569 msgstr "Klient DAE"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1572 msgid "DAE-Port"
1573 msgstr "Port DAE"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1576 msgid "DAE-Secret"
1577 msgstr "Sekret DAE"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1580 msgid "DHCP Server"
1581 msgstr "Serwer DHCP"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1585 msgid "DHCP and DNS"
1586 msgstr "DHCP i DNS"
1587
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1591 msgid "DHCP client"
1592 msgstr "Klient DHCP"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1595 msgid "DHCP-Options"
1596 msgstr "Opcje DHCP"
1597
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1600 msgid "DHCPv6 client"
1601 msgstr "Klient DHCPv6"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1604 msgid "DHCPv6-Service"
1605 msgstr "Serwis DHCPv6"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1612 msgid "DNS"
1613 msgstr "DNS"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1616 msgid "DNS forwardings"
1617 msgstr "Przekazywania DNS"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1620 msgid "DNS query port"
1621 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1624 msgid "DNS search domains"
1625 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1628 msgid "DNS server port"
1629 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1632 msgid "DNS weight"
1633 msgstr "Ważność DNS"
1634
1635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1636 msgid "DNS-Label / FQDN"
1637 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1640 msgid "DNSSEC"
1641 msgstr "DNSSEC"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1644 msgid "DNSSEC check unsigned"
1645 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1648 msgid "DPD Idle Timeout"
1649 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1652 msgid "DS-Lite AFTR address"
1653 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1657 msgid "DSL"
1658 msgstr "DSL"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1661 msgid "DSL Status"
1662 msgstr "Status DSL"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1665 msgid "DSL line mode"
1666 msgstr "Tryb linii DSL"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1669 msgid "DTIM Interval"
1670 msgstr "Interwał DTIM"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1675 msgid "DUID"
1676 msgstr "DUID"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1679 msgid "Data Rate"
1680 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1684 msgid "Debug"
1685 msgstr "Debugowanie"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1690 msgid "Default %d"
1691 msgstr "Domyślne %d"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1694 msgid "Default router"
1695 msgstr "Router domyślny"
1696
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1698 msgid "Default state"
1699 msgstr "Stan domyślny"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1702 msgid ""
1703 "Define additional DHCP options, for example "
1704 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1705 "servers to clients."
1706 msgstr ""
1707 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1708 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1711 msgid ""
1712 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1713 "but for outgoing frames"
1714 msgstr ""
1715 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1716 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1719 msgid ""
1720 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1721 "priority on incoming frames"
1722 msgstr ""
1723 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1724 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1727 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1728 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1738 msgid "Delete"
1739 msgstr "Usuń"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1743 msgid "Delete key"
1744 msgstr "Usuń klucz"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1747 msgid "Delete request failed: %s"
1748 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1751 msgid "Delete this network"
1752 msgstr "Usuń tą sieć"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1755 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1756 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1761 msgid "Description"
1762 msgstr "Opis"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1765 msgid "Deselect"
1766 msgstr "Odznacz"
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1769 msgid "Design"
1770 msgstr "Motyw"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1773 msgid "Designated master"
1774 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1779 msgid "Destination"
1780 msgstr "Przeznaczenie"
1781
1782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1783 msgid "Destination port"
1784 msgstr "Port docelowy"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1788 msgid "Destination zone"
1789 msgstr "Strefa docelowa"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1805 msgid "Device"
1806 msgstr "Urządzenie"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1809 msgid "Device Configuration"
1810 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1813 msgid "Device is not active"
1814 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1818 msgid "Device is restarting…"
1819 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1822 msgid "Device name"
1823 msgstr "Nazwa urządzenia"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1826 msgid "Device not managed by ModemManager."
1827 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1830 msgid "Device not present"
1831 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1834 msgid "Device type"
1835 msgstr "Typ urządzenia"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1838 msgid "Device unreachable!"
1839 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1840
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1842 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1843 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1846 msgid "Devices"
1847 msgstr "Urządzenia"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1850 msgid "Diagnostics"
1851 msgstr "Diagnostyka"
1852
1853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1855 msgid "Dial number"
1856 msgstr "Numer do wybrania"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1859 msgid "Directory"
1860 msgstr "Katalog"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1866 msgid "Disable"
1867 msgstr "Wyłącz"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1870 msgid ""
1871 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1872 "this interface."
1873 msgstr ""
1874 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1875 "tym interfejsie."
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1879 msgid "Disable DNS lookups"
1880 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1881
1882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1883 msgid "Disable Encryption"
1884 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1887 msgid "Disable Inactivity Polling"
1888 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1891 msgid "Disable this network"
1892 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1905 msgid "Disabled"
1906 msgstr "Wyłączone"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1909 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1910 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1913 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1914 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1920 msgid "Disconnect"
1921 msgstr "Rozłącz"
1922
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1925 msgid "Disconnection attempt failed"
1926 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1929 msgid "Disconnection attempt failed."
1930 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1931
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1938 msgid "Dismiss"
1939 msgstr "Odrzuć"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1942 msgid "Distance Optimization"
1943 msgstr "Optymalizacja odległości"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1946 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1947 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1950 msgid ""
1951 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1952 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1953 "forwarder."
1954 msgstr ""
1955 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1956 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1957 "System\">DNS</abbr>."
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1960 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1961 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1962
1963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1967 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1968 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1971 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1972 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1975 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1976 msgstr ""
1977 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1978 "resolwery."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
1981 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1982 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1985 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1986 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1989 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1990 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1993 msgctxt "VLAN port state"
1994 msgid "Do not participate"
1995 msgstr "Nie uczestniczy"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1998 msgid ""
1999 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2000 "packets."
2001 msgstr ""
2002 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2003 "\">NDP</abbr>."
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2006 msgid "Do not send a hostname"
2007 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2010 msgid ""
2011 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2012 "abbr> messages on this interface."
2013 msgstr ""
2014 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2015 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2018 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2019 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2022 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2023 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2026 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2027 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2030 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2031 msgstr ""
2032 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2033 "podkatalogami?"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2036 msgid "Domain required"
2037 msgstr "Wymagana domena"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2040 msgid "Domain whitelist"
2041 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2046 msgid "Don't Fragment"
2047 msgstr "Nie fragmentuj"
2048
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2050 msgid "Down"
2051 msgstr "Dół"
2052
2053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2054 msgid "Down Delay"
2055 msgstr "Opóźnienie w dół"
2056
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2058 msgid "Download backup"
2059 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2062 msgid "Download mtdblock"
2063 msgstr "Pobierz mtdblock"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2066 msgid "Downstream SNR offset"
2067 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2068
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2070 msgid "Drag to reorder"
2071 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2074 msgid "Drop Duplicate Frames"
2075 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2076
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2078 msgid "Dropbear Instance"
2079 msgstr "Usługa Dropbear"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2082 msgid ""
2083 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2084 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2085 msgstr ""
2086 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2087 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2088 "\">SCP</abbr>"
2089
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2092 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2093 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2096 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2097 msgstr ""
2098 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2101 msgid "Dynamic tunnel"
2102 msgstr "Tunel dynamiczny"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2105 msgid ""
2106 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2107 "having static leases will be served."
2108 msgstr ""
2109 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2110 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2111
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2113 msgid "EA-bits length"
2114 msgstr "Długość EA-bits"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2117 msgid "EAP-Method"
2118 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2119
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2127 msgid "Edit"
2128 msgstr "Edytuj"
2129
2130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2131 msgid ""
2132 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2133 "reload the page."
2134 msgstr ""
2135 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2136 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2139 msgid "Edit this network"
2140 msgstr "Edytuj tę sieć"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2143 msgid "Edit wireless network"
2144 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2147 msgid "Egress QoS mapping"
2148 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2151 msgctxt "VLAN port state"
2152 msgid "Egress tagged"
2153 msgstr "Wyjście otagowane"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2156 msgctxt "VLAN port state"
2157 msgid "Egress untagged"
2158 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2161 msgid "Emergency"
2162 msgstr "Ratunkowy"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2166 msgid "Enable"
2167 msgstr "Włącz"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2170 msgid ""
2171 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2172 "snooping"
2173 msgstr ""
2174 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2175 "abbr>"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2178 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2179 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2182 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2183 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2184
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2188 msgid "Enable DNS lookups"
2189 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2192 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2193 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2194
2195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2196 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2197 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2200 msgid "Enable IPv6"
2201 msgstr "Włącz IPv6"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2204 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2205 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2206
2207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2212 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2213 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2214 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2217 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2218 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2221 msgid "Enable MAC address learning"
2222 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2223
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2225 msgid "Enable NTP client"
2226 msgstr "Włącz klienta NTP"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2229 msgid "Enable Single DES"
2230 msgstr "Zezwól na Single DES"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2233 msgid "Enable TFTP server"
2234 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2237 msgid "Enable VLAN filtering"
2238 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2241 msgid "Enable VLAN functionality"
2242 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2245 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2246 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2249 msgid ""
2250 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2251 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2252 "\">HTTPS</abbr> port."
2253 msgstr ""
2254 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2255 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2256 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2259 msgid ""
2260 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2261 msgstr ""
2262 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2263 "interfejsie"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2266 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2267 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2270 msgid "Enable learning and aging"
2271 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2274 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2275 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2278 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2279 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2282 msgid "Enable multicast fast leave"
2283 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2286 msgid "Enable multicast querier"
2287 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2290 msgid "Enable multicast support"
2291 msgstr "Włącz multicast"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2294 msgid ""
2295 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2296 msgstr ""
2297 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2298 "ograniczyć prędkość sieci."
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2301 msgid "Enable promiscuous mode"
2302 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2303
2304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2306 msgid "Enable rx checksum"
2307 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2313 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2314 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2315
2316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2319 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2320 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2323 msgid "Enable this network"
2324 msgstr "Włącz tą sieć"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2328 msgid "Enable tx checksum"
2329 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2332 msgid "Enable unicast flooding"
2333 msgstr "Włącz unicast flooding"
2334
2335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2338 msgid "Enabled"
2339 msgstr "Włączone"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2342 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2343 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2346 msgid ""
2347 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2348 "Domain"
2349 msgstr ""
2350 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2351 "samej domeny"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2354 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2355 msgstr ""
2356 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2357 "moście"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2360 msgid "Encapsulation limit"
2361 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2365 msgid "Encapsulation mode"
2366 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2373 msgid "Encryption"
2374 msgstr "Szyfrowanie"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2377 msgid "Endpoint Host"
2378 msgstr "Końcowy host"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2381 msgid "Endpoint Port"
2382 msgstr "Końcowy port"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2385 msgid "Enforce IGMPv1"
2386 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2389 msgid "Enforce IGMPv2"
2390 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2393 msgid "Enforce IGMPv3"
2394 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2397 msgid "Enforce MLD version 1"
2398 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2401 msgid "Enforce MLD version 2"
2402 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2403
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2405 msgid "Enter custom value"
2406 msgstr "Wprowadź wartość"
2407
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2409 msgid "Enter custom values"
2410 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2413 msgid "Erasing..."
2414 msgstr "Usuwanie..."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2422 msgid "Error"
2423 msgstr "Błąd"
2424
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2426 msgid "Errored seconds (ES)"
2427 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2428
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2431 msgid "Ethernet Adapter"
2432 msgstr "Karta Ethernet"
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2436 msgid "Ethernet Switch"
2437 msgstr "Switch Ethernet"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2440 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2441 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2444 msgid "Every second (fast, 1)"
2445 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2448 msgid "Exclude interfaces"
2449 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2452 msgid ""
2453 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2454 "e.g. for RBL services."
2455 msgstr ""
2456 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2457 "wiązania, np. usług RBL."
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2460 msgid "Existing device"
2461 msgstr "Istniejące urządzenie"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2464 msgid "Expand hosts"
2465 msgstr "Rozwiń hosty"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2468 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2469 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2472 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2473 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2476 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2477 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2480 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2481 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2482
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2493 msgid "Expecting: %s"
2494 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2497 msgid "Expecting: non-empty value"
2498 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2501 msgid "Expires"
2502 msgstr "Wygasa"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2505 msgid ""
2506 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2507 msgstr ""
2508 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2509
2510 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2511 msgid "External"
2512 msgstr "Zewnętrzne"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2515 msgid "External R0 Key Holder List"
2516 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2519 msgid "External R1 Key Holder List"
2520 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2523 msgid "External system log server"
2524 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2525
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2527 msgid "External system log server port"
2528 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2529
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2531 msgid "External system log server protocol"
2532 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2535 msgid "Extra SSH command options"
2536 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2539 msgid "Extra pppd options"
2540 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2543 msgid "Extra sstpc options"
2544 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2547 msgid "FT over DS"
2548 msgstr "FT over DS"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2551 msgid "FT over the Air"
2552 msgstr "FT over the Air"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2555 msgid "FT protocol"
2556 msgstr "Protokół FT"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2559 msgid "Failed to change the system password."
2560 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2561
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2563 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2564 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2567 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2568 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2571 msgid "File"
2572 msgstr "Plik"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2575 msgid ""
2576 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2577 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2578 msgstr ""
2579 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2580 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2581
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2583 msgid "File not accessible"
2584 msgstr "Plik niedostępny"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2587 msgid "File to store DHCP lease information."
2588 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2591 msgid "File with upstream resolvers."
2592 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2595 msgid "Filename"
2596 msgstr "Nazwa pliku"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2599 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2600 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2601
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2604 msgid "Filesystem"
2605 msgstr "System plików"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2608 msgid "Filter private"
2609 msgstr "Filtruj prywatne"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2612 msgid "Filter useless"
2613 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2616 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2617 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2620 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2621 msgstr ""
2622 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2623 "niewolnika"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2626 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2627 msgstr ""
2628 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2629 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2630
2631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2633 msgid "Finalizing failed"
2634 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2635
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2637 msgid ""
2638 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2639 "with defaults based on what was detected"
2640 msgstr ""
2641 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2642 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2645 msgid "Find and join network"
2646 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2647
2648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2649 msgid "Finish"
2650 msgstr "Zakończ"
2651
2652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2653 msgid "Firewall"
2654 msgstr "Zapora sieciowa"
2655
2656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2657 msgid "Firewall Mark"
2658 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2661 msgid "Firewall Settings"
2662 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2663
2664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2665 msgid "Firewall Status"
2666 msgstr "Status zapory sieciowej"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2669 msgid "Firewall mark"
2670 msgstr "Znacznik zapory"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2673 msgid "Firmware File"
2674 msgstr "Plik firmware"
2675
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2677 msgid "Firmware Version"
2678 msgstr "Wersja firmware"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2681 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2682 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2683
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2686 msgid "Flash image..."
2687 msgstr "Wgraj obraz..."
2688
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2690 msgid "Flash image?"
2691 msgstr "Wgrać obraz?"
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2694 msgid "Flash new firmware image"
2695 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2698 msgid "Flash operations"
2699 msgstr "Operacje aktualizacji"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2703 msgid "Flashing…"
2704 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2707 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2708 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2711 msgid "Force"
2712 msgstr "Wymuś"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2715 msgid "Force 40MHz mode"
2716 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2719 msgid "Force CCMP (AES)"
2720 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2723 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2724 msgstr ""
2725 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2726 "inny serwer."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2729 msgid "Force IGMP version"
2730 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2733 msgid "Force MLD version"
2734 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2737 msgid "Force TKIP"
2738 msgstr "Wymuś TKIP"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2741 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2742 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2745 msgid "Force link"
2746 msgstr "Wymuś połączenie"
2747
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2749 msgid "Force upgrade"
2750 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2751
2752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2753 msgid "Force use of NAT-T"
2754 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2755
2756 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2757 msgid "Form token mismatch"
2758 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2761 msgid ""
2762 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2763 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2764 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2765 "interface and downstream interfaces."
2766 msgstr ""
2767 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2768 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2769 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2770 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2773 msgid ""
2774 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2775 "messages received on the designated master interface to downstream "
2776 "interfaces."
2777 msgstr ""
2778 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2779 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2780 "podrzędnych."
2781
2782 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2783 msgid "Forward DHCP traffic"
2784 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2787 msgid ""
2788 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2789 "downstream interfaces."
2790 msgstr ""
2791 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2792 "interfejsami podrzędnymi."
2793
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2795 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2796 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2799 msgid "Forward broadcast traffic"
2800 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2803 msgid "Forward delay"
2804 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2807 msgid "Forward mesh peer traffic"
2808 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2811 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2812 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2815 msgid "Forwarding mode"
2816 msgstr "Tryb przekazywania"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2819 msgid "Fragmentation Threshold"
2820 msgstr "Próg fragmentacji"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2823 msgid ""
2824 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2825 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2826 msgstr ""
2827 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2828 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2833 msgid "GHz"
2834 msgstr "GHz"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2838 msgid "GPRS only"
2839 msgstr "Tylko GPRS"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2842 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2843 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2846 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2847 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2850 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2854 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2860 msgid "Gateway"
2861 msgstr "Brama"
2862
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2864 msgid "Gateway Ports"
2865 msgstr "Porty bramy"
2866
2867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2869 msgid "Gateway address is invalid"
2870 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2878 msgid "General Settings"
2879 msgstr "Ustawienia główne"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2885 msgid "General Setup"
2886 msgstr "Ustawienia ogólne"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2889 msgid "General device options"
2890 msgstr "Opcje ogólne"
2891
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2893 msgid "Generate Config"
2894 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2897 msgid "Generate Key"
2898 msgstr "Wygeneruj klucz"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2901 msgid "Generate New QR-Code"
2902 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2905 msgid "Generate PMK locally"
2906 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2909 msgid "Generate archive"
2910 msgstr "Twórz archiwum"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2913 msgid "Generate new QR-Code"
2914 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2917 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2918 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2921 msgid "Global Settings"
2922 msgstr "Ustawienia globalne"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2925 msgid "Global network options"
2926 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2927
2928 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2929 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2930 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2931 msgid "Go to password configuration..."
2932 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2933
2934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2938 msgid "Go to relevant configuration page"
2939 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2942 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2943 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2946 msgid "Grant access to DHCP status display"
2947 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2950 msgid "Grant access to DSL status display"
2951 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2954 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2955 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2958 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2959 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2962 msgid "Grant access to SSH configuration"
2963 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2964
2965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2966 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2967 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2970 msgid "Grant access to crontab configuration"
2971 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2974 msgid "Grant access to firewall status"
2975 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2978 msgid "Grant access to flash operations"
2979 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2982 msgid "Grant access to main status display"
2983 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2986 msgid "Grant access to mmcli"
2987 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
2990 msgid "Grant access to mount configuration"
2991 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2994 msgid "Grant access to network configuration"
2995 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2998 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2999 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3000
3001 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3002 msgid "Grant access to network status information"
3003 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3006 msgid "Grant access to process status"
3007 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3010 msgid "Grant access to realtime statistics"
3011 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3012
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3014 msgid "Grant access to routing status"
3015 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3018 msgid "Grant access to startup configuration"
3019 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3022 msgid "Grant access to system configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3026 msgid "Grant access to system logs"
3027 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3030 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3031 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3034 msgid "Grant access to wireless channel status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3038 msgid "Grant access to wireless status display"
3039 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3042 msgid "Group Password"
3043 msgstr "Hasło grupy"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3046 msgid "Guest"
3047 msgstr "Gość"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3050 msgid "HE.net password"
3051 msgstr "Hasło HE.net"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3054 msgid "HE.net username"
3055 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3059 msgid "HTTP(S) Access"
3060 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3063 msgid "Hang Up"
3064 msgstr "Rozłącz"
3065
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3067 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3068 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3071 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3072 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3075 msgid "Hello interval"
3076 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3077
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3079 msgid ""
3080 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3081 "the timezone."
3082 msgstr ""
3083 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3084 "nazwę hosta, strefę czasową."
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3087 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3088 msgstr ""
3089 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3090 "abbr>"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3093 msgid "Hide QR-Code"
3094 msgstr "Ukryj kod QR"
3095
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3098 msgid "Hide empty chains"
3099 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3102 msgid "High"
3103 msgstr "Wysoki"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3109 msgid "Host"
3110 msgstr "Host"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3113 msgid "Host expiry timeout"
3114 msgstr "Czas wygasania hosta"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3126 msgid "Hostname"
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3134 msgid "Hostnames"
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3138 msgid ""
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3142 msgstr ""
3143 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3144 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3145 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3146
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3152 msgid "Hybrid"
3153 msgstr "Hybrydowy"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupa IKE DH"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3169 msgid "IP Addresses"
3170 msgstr "Adres IP"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3173 msgid "IP Protocol"
3174 msgstr "Protokół IP"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3177 msgid "IP Type"
3178 msgstr "Typ IP"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3183 msgid "IP address"
3184 msgstr "Adres IP"
3185
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3188 msgid "IP address is invalid"
3189 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3193 msgid "IP address is missing"
3194 msgstr "Brakuje adresu IP"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3197 msgid "IP sets"
3198 msgstr "Zestawy IP"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3201 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3202 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3212 msgid "IPv4"
3213 msgstr "IPv4"
3214
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3216 msgid "IPv4 Firewall"
3217 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3218
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3220 msgid "IPv4 Neighbours"
3221 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3222
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3224 msgid "IPv4 Routing"
3225 msgstr "Trasowanie IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3228 msgid "IPv4 Rules"
3229 msgstr "Reguły IPv4"
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3232 msgid "IPv4 Upstream"
3233 msgstr "Połączenie IPv4"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3240 msgid "IPv4 address"
3241 msgstr "Adres IPv4"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3244 msgid "IPv4 assignment length"
3245 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3246
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3248 msgid "IPv4 broadcast"
3249 msgstr "Transmisja IPv4"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3252 msgid "IPv4 gateway"
3253 msgstr "Brama IPv4"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3257 msgid "IPv4 netmask"
3258 msgstr "Maska IPv4"
3259
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3261 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3262 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3265 msgid "IPv4 only"
3266 msgstr "Tylko IPv4"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3269 msgid "IPv4 prefix"
3270 msgstr "Prefix IPv4"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3274 msgid "IPv4 prefix length"
3275 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3278 msgid "IPv4+IPv6"
3279 msgstr "IPv4+IPv6"
3280
3281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3283 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3284 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3287 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3288 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3303 msgid "IPv6"
3304 msgstr "IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3307 msgid "IPv6 Firewall"
3308 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3311 msgid "IPv6 MTU"
3312 msgstr "IPv6 MTU"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3315 msgid "IPv6 Neighbours"
3316 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3319 msgid "IPv6 RA Settings"
3320 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3323 msgid "IPv6 Routing"
3324 msgstr "Trasowanie IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3327 msgid "IPv6 Rules"
3328 msgstr "Reguły IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3331 msgid "IPv6 Settings"
3332 msgstr "Ustawienia IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3335 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3336 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3337
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3339 msgid "IPv6 Upstream"
3340 msgstr "Połączenie IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3345 msgid "IPv6 address"
3346 msgstr "Adres IPv6"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3349 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3350 msgid "IPv6 assignment hint"
3351 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3354 msgid "IPv6 assignment length"
3355 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3358 msgid "IPv6 gateway"
3359 msgstr "Brama IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3362 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3363 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3366 msgid "IPv6 only"
3367 msgstr "Tylko IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3370 msgid "IPv6 preference"
3371 msgstr "Preferencje IPv6"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3375 msgid "IPv6 prefix"
3376 msgstr "Prefiks IPv6"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3379 msgid "IPv6 prefix filter"
3380 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3384 msgid "IPv6 prefix length"
3385 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3386
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3389 msgid "IPv6 routed prefix"
3390 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3393 msgid "IPv6 source routing"
3394 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3397 msgid "IPv6 suffix"
3398 msgstr "Sufiks IPv6"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3401 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3402 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3405 msgid "IPv6 support"
3406 msgstr "Obsługa IPv6"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3409 msgid "IPv6-PD"
3410 msgstr "IPv6-PD"
3411
3412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3414 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3415 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3416
3417 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3420 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3421 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3422
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3425 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3426 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3429 msgid "Identity"
3430 msgstr "Tożsamość"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3433 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3434 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3437 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3438 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3441 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3442 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3445 msgid "If checked, encryption is disabled"
3446 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3449 msgid ""
3450 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3451 "classes."
3452 msgstr ""
3453 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3454 "podanych klas prefiksów IPv6."
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3458 msgid ""
3459 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3460 msgstr ""
3461 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3462 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3466 msgid ""
3467 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3468 "device node"
3469 msgstr ""
3470 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3471 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3474 msgid ""
3475 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3476 "configuration before generating a QR-Code"
3477 msgstr ""
3478 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3479 "wygenerowaniem kodu QR"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3484 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3485 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3490 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3491 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3494 msgid ""
3495 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3496 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3497 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3498 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3499 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3500 msgstr ""
3501 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3502 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3503 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3504 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3505 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3508 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3509 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3512 msgid "Ignore interface"
3513 msgstr "Ignoruj interfejs"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3516 msgid "Ignore resolv file"
3517 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3520 msgid "Image"
3521 msgstr "Obraz"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3524 msgid "Image check failed:"
3525 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3528 msgid "In"
3529 msgstr "W"
3530
3531 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3532 msgid ""
3533 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3534 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3535 msgstr ""
3536 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3537 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3538 "strony."
3539
3540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3541 msgid "In seconds"
3542 msgstr "W sekundach"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3550 msgid "Inactivity timeout"
3551 msgstr "Czas bezczynności"
3552
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3554 msgid "Inbound:"
3555 msgstr "Przychodzący:"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3558 msgid ""
3559 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3560 "installed_packages.txt"
3561 msgstr ""
3562 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3563 "backup/installed_packages.txt"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3569 msgid "Incoming checksum"
3570 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3573 msgid "Incoming interface"
3574 msgstr "Interfejs przychodzący"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3580 msgid "Incoming key"
3581 msgstr "Klucz przychodzący"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3587 msgid "Incoming serialization"
3588 msgstr "Przychodząca serializacja"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3591 msgid "Info"
3592 msgstr "Informacja"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3595 msgid "Information"
3596 msgstr "Informacje"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3599 msgid "Ingress QoS mapping"
3600 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3601
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3604 msgid "Initialization failure"
3605 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3608 msgid "Initscript"
3609 msgstr "Skrypt startowy"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3612 msgid "Initscripts"
3613 msgstr "Skrypty startowe"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3616 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3617 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3620 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3621 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3624 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3625 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3628 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3629 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3632 msgid "Install protocol extensions..."
3633 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3636 msgid ""
3637 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3638 "BSSID <code>%h</code>."
3639 msgstr ""
3640 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3641 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3642
3643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3644 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3645 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3651 msgid "Interface"
3652 msgstr "Interfejs"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3655 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3656 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3659 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3660 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3663 msgid "Interface Configuration"
3664 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3668 msgid "Interface has %d pending changes"
3669 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3672 msgid "Interface is disabled"
3673 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3676 msgid "Interface is marked for deletion"
3677 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3680 msgid "Interface is reconnecting..."
3681 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3686 msgid "Interface is shutting down..."
3687 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3690 msgid "Interface is starting..."
3691 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3694 msgid "Interface is stopping..."
3695 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3698 msgid "Interface name"
3699 msgstr "Nazwa interfejsu"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3703 msgid "Interface not present or not connected yet."
3704 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3708 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3709 msgid "Interfaces"
3710 msgstr "Interfejsy"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3713 msgid "Internal"
3714 msgstr "Wewnętrzny"
3715
3716 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3717 msgid "Internal Server Error"
3718 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3721 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3722 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3725 msgid ""
3726 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3727 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3728 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3729 msgstr ""
3730 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3731 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3732 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3733 "wysyłane rzadziej"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3736 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3737 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3738
3739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3741 msgid "Invalid"
3742 msgstr "Niewłaściwy"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3747 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3748 msgid "Invalid APN provided"
3749 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3753 msgid "Invalid Base64 key string"
3754 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3758 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3759 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3763 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3764 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3767 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3768 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3771 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3772 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3773
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3775 msgid "Invalid argument"
3776 msgstr "Błędny argument"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3779 msgid ""
3780 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3781 "supports one and only one bearer."
3782 msgstr ""
3783 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3784 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3785
3786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3787 msgid "Invalid command"
3788 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3791 msgid "Invalid hexadecimal value"
3792 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3793
3794 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3795 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3796 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3799 msgid "Invert match"
3800 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3803 msgid "Isolate Clients"
3804 msgstr "Izoluj klientów"
3805
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3807 msgid ""
3808 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3809 "flash memory, please verify the image file!"
3810 msgstr ""
3811 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3812 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3813
3814 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3815 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3817 msgid "JavaScript required!"
3818 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3821 msgid "Join Network"
3822 msgstr "Połącz z siecią"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3825 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3826 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3829 msgid "Joining Network: %q"
3830 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3833 msgid "Jump to rule"
3834 msgstr "Przejdź do reguły"
3835
3836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3837 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3838 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3842 msgid "Kernel Log"
3843 msgstr "Log kernela"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3846 msgid "Kernel Version"
3847 msgstr "Wersja kernela"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3850 msgid "Key"
3851 msgstr "Klucz"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3858 msgid "Key #%d"
3859 msgstr "Klucz #%d"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3865 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3866 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3867
3868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3872 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3873 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3876 msgid "Kill"
3877 msgstr "Zabij"
3878
3879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3881 msgid "L2TP"
3882 msgstr "L2TP"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3885 msgid "L2TP Server"
3886 msgstr "Serwer L2TP"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3889 msgid "LACPDU Packets"
3890 msgstr "Pakiety LACPDU"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3897 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3898 msgid "LCP echo failure threshold"
3899 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3907 msgid "LCP echo interval"
3908 msgstr "Interwał echa LCP"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3911 msgid "LED Configuration"
3912 msgstr "Konfiguracja LED"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3915 msgid "LLC"
3916 msgstr "LLC"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3920 msgid "Label"
3921 msgstr "Oznaczenie"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3924 msgid "Language"
3925 msgstr "Język"
3926
3927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3928 msgid "Language and Style"
3929 msgstr "Wygląd i język"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3932 msgid "Last member interval"
3933 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3936 msgid "Latency"
3937 msgstr "Opoźnienie"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3940 msgid "Leaf"
3941 msgstr "Karta"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3944 msgid "Learn"
3945 msgstr "Ucz"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3948 msgid "Learn routes"
3949 msgstr "Poznaj trasy"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3952 msgid "Lease file"
3953 msgstr "Plik dzierżawy"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3957 msgid "Lease time"
3958 msgstr "Czas dzierżawy"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3964 msgid "Lease time remaining"
3965 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3970 msgid "Leave empty to autodetect"
3971 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3977 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3978 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3981 msgid ""
3982 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3983 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3984 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3985 msgstr ""
3986 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3987 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3988 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3989 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3990
3991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3992 msgid "Legend:"
3993 msgstr "Legenda:"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3996 msgid "Limit"
3997 msgstr "Limit"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4000 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4001 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4002
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4004 msgid "Line Mode"
4005 msgstr "Tryb linii"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4008 msgid "Line State"
4009 msgstr "Stan linii"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4012 msgid "Line Uptime"
4013 msgstr "Czas działania linii"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4016 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4017 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4020 msgid "Link Monitoring"
4021 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4022
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4024 msgid "Link On"
4025 msgstr "Połączenie aktywne"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4028 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4029 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4032 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4033 msgstr ""
4034 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4037 msgid ""
4038 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4039 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4040 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4041 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4042 "Association."
4043 msgstr ""
4044 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4045 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4046 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4047 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4048 "Mobility Domain Association."
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4051 msgid ""
4052 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4053 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4054 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4055 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4056 "PMK-R1 keys."
4057 msgstr ""
4058 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4059 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4060 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4061 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4062 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4063
4064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4065 msgid "List of SSH key files for auth"
4066 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4069 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4070 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4073 msgid "List of domains to force to an IP address."
4074 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4077 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4078 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4079
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4081 msgid "Listen Port"
4082 msgstr "Port nasłuchu"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4085 msgid "Listen interfaces"
4086 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4089 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4090 msgstr ""
4091 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4094 msgid ""
4095 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4096 "explicitly."
4097 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4100 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4101 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4102
4103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4105 msgid "Load"
4106 msgstr "Obciążenie"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4109 msgid "Load Average"
4110 msgstr "Średnie obciążenie"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4113 msgid "Loading QR-Code..."
4114 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4115
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4117 msgid "Loading directory contents…"
4118 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4119
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4121 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4122 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4123 msgid "Loading view…"
4124 msgstr "Ładowanie widoku…"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4127 msgid "Local"
4128 msgstr "Lokalny"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4131 msgid "Local IP address"
4132 msgstr "Lokalny adres IP"
4133
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4136 msgid "Local IP address is invalid"
4137 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4140 msgid "Local IP address to assign"
4141 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4151 msgid "Local IPv4 address"
4152 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4155 msgid "Local IPv6 DNS server"
4156 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4163 msgid "Local IPv6 address"
4164 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4167 msgid "Local Startup"
4168 msgstr "Lokalny autostart"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4172 msgid "Local Time"
4173 msgstr "Czas lokalny"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4176 msgid "Local ULA"
4177 msgstr "Lokalny ULA"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4180 msgid "Local domain"
4181 msgstr "Domena lokalna"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4184 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4185 msgstr ""
4186 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4189 msgid "Local server"
4190 msgstr "Serwer lokalny"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4193 msgid "Local service only"
4194 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4197 msgid "Localise queries"
4198 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4201 msgid "Lock to BSSID"
4202 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4203
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4205 msgid "Log output level"
4206 msgstr "Poziom logowania"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4209 msgid "Log queries"
4210 msgstr "Loguj zapytania"
4211
4212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4213 msgid "Logging"
4214 msgstr "Logowanie"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4218 msgid ""
4219 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4220 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4221 msgstr ""
4222 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4223 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4224
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4227 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4228 msgstr ""
4229 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4230
4231 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4232 msgid "Login"
4233 msgstr "Zaloguj"
4234
4235 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4236 msgid "Logout"
4237 msgstr "Wyloguj"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4240 msgid "Loose filtering"
4241 msgstr "Luźne filtrowanie"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4244 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4245 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4248 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4249 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4253 msgid "MAC"
4254 msgstr "MAC"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4257 msgid "MAC Address"
4258 msgstr "Adres MAC"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4261 msgid "MAC Address Filter"
4262 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4265 msgid "MAC Address For The Actor"
4266 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4270 msgid "MAC VLAN"
4271 msgstr "MAC VLAN"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4282 msgid "MAC address"
4283 msgstr "Adres MAC"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4286 msgid "MAC-Filter"
4287 msgstr "Filtrowanie MAC"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4290 msgid "MAC-List"
4291 msgstr "Lista MAC"
4292
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4295 msgid "MAP / LW4over6"
4296 msgstr "MAP/LW4over6"
4297
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4300 msgid "MAP rule is invalid"
4301 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4304 msgid "MD5"
4305 msgstr "MD5"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4309 msgid "MHz"
4310 msgstr "MHz"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4313 msgid "MII"
4314 msgstr "MII"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4317 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4318 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4321 msgid "MII Interval"
4322 msgstr "Interwał MII"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4329 msgid "MTU"
4330 msgstr "MTU"
4331
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4333 msgid ""
4334 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4335 "below:"
4336 msgstr ""
4337 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4338 "do poleceń poniżej:"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4347 msgid "Manual"
4348 msgstr "Podręcznik"
4349
4350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4351 msgid "Master"
4352 msgstr "Główny"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4355 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4356 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4359 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4360 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4363 msgid "Max. DHCP leases"
4364 msgstr ""
4365 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4366 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4369 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4370 msgstr ""
4371 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4372 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4375 msgid "Max. concurrent queries"
4376 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4379 msgid "Maximum age"
4380 msgstr "Maksymalny wiek"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4383 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4384 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4387 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4388 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4391 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4392 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4395 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4396 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4397
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4401 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4402 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4405 msgid "Maximum number of leased addresses."
4406 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4409 msgid "Maximum snooping table size"
4410 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4413 msgid ""
4414 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4416 msgstr ""
4417 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4418 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4419 "sekund."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4422 msgid "Maximum transmit power"
4423 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4436 msgid "Mbit/s"
4437 msgstr "Mbit/s"
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4440 msgid "Medium"
4441 msgstr "Średnia"
4442
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4444 msgid "Memory"
4445 msgstr "Pamięć"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4448 msgid "Memory usage (%)"
4449 msgstr "Użycie RAM"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4452 msgid "Mesh"
4453 msgstr "Mesh"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4456 msgid "Mesh ID"
4457 msgstr "Mesh ID"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4460 msgid "Mesh Id"
4461 msgstr "Mesh Id"
4462
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4464 msgid "Method not found"
4465 msgstr "Nie znaleziono metody"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4468 msgid "Method of link monitoring"
4469 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4472 msgid "Method to determine link status"
4473 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4478 msgid "Metric"
4479 msgstr "Metryka"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4482 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4483 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4486 msgid "Minimum ARP validity time"
4487 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4490 msgid "Minimum Number of Links"
4491 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4494 msgid ""
4495 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4496 "Prevents ARP cache thrashing."
4497 msgstr ""
4498 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4499 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4502 msgid ""
4503 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4505 msgstr ""
4506 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4507 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4508 "sekund."
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4511 msgid "Mirror monitor port"
4512 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4515 msgid "Mirror source port"
4516 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4519 msgid "Mobile Data"
4520 msgstr "Dane mobilne"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4523 msgid "Mobility Domain"
4524 msgstr "Domena mobilna"
4525
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4535 msgid "Mode"
4536 msgstr "Tryb"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4539 msgid "Model"
4540 msgstr "Model"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4543 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4544 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4545
4546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4547 msgid ""
4548 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4549 "minutes."
4550 msgstr ""
4551 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4552 "po 2 minutach."
4553
4554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4555 msgid "Modem default"
4556 msgstr "Domyślny modem"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4563 msgid "Modem device"
4564 msgstr "Urządzenie modemowe"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4567 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4568 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4569
4570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4572 msgid "Modem information query failed"
4573 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4578 msgid "Modem init timeout"
4579 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4582 msgid "Modem is disabled."
4583 msgstr "Modem jest wyłączony."
4584
4585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4586 msgid "ModemManager"
4587 msgstr "Menedżer modemu"
4588
4589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4591 msgid "Monitor"
4592 msgstr "Monitor"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4595 msgid "More Characters"
4596 msgstr "Użyj więcej znaków"
4597
4598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4599 msgid "More…"
4600 msgstr "Więcej…"
4601
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4603 msgid "Mount Point"
4604 msgstr "Punkt montowania"
4605
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4609 msgid "Mount Points"
4610 msgstr "Punkty montowania"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4613 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4614 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4617 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4618 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4621 msgid ""
4622 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4623 "filesystem"
4624 msgstr ""
4625 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4626 "systemu plików"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4629 msgid "Mount attached devices"
4630 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4631
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4633 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4634 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4635
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4637 msgid "Mount options"
4638 msgstr "Opcje montowania"
4639
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4641 msgid "Mount point"
4642 msgstr "Punkt montownia"
4643
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4645 msgid "Mount swap not specifically configured"
4646 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4649 msgid "Mounted file systems"
4650 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4651
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4653 msgid "Move down"
4654 msgstr "Przesuń w dół"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4657 msgid "Move up"
4658 msgstr "Przesuń w górę"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4664 msgid "Multicast"
4665 msgstr "Multicast"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4668 msgid "Multicast routing"
4669 msgstr "Trasowanie multicast"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4672 msgid "Multicast to unicast"
4673 msgstr "Multicast do unicastu"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4676 msgid "NAS ID"
4677 msgstr "NAS ID"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4680 msgid "NAT-T Mode"
4681 msgstr "Tryb NAT-T"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4684 msgid "NAT64 Prefix"
4685 msgstr "Prefix NAT64"
4686
4687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4688 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4689 msgid "NCM"
4690 msgstr "NCM"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4693 msgid "NDP-Proxy slave"
4694 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4697 msgid "NT Domain"
4698 msgstr "Domena NT"
4699
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4701 msgid "NTP server candidates"
4702 msgstr "Lista serwerów NTP"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4709 msgid "Name"
4710 msgstr "Nazwa"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4713 msgid "Name of the new network"
4714 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4715
4716 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4717 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4718 msgid "Navigation"
4719 msgstr "Nawigacja"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4722 msgid "Neighbour cache validity"
4723 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4724
4725 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4733 msgid "Network"
4734 msgstr "Sieć"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4737 msgid "Network SSID"
4738 msgstr "Sieć SSID"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4741 msgid "Network Utilities"
4742 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4745 msgid "Network boot image"
4746 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4749 msgid "Network bridge configuration migration"
4750 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4754 msgid "Network device"
4755 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4758 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4759 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4763 msgid "Network device is not present"
4764 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4767 msgid "Network ifname configuration migration"
4768 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4772 msgid "Network interface"
4773 msgstr "Interfejs sieciowy"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4776 msgid "Never"
4777 msgstr "Nigdy"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4780 msgid ""
4781 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4782 "files only."
4783 msgstr ""
4784 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4785 "DHCP lub plików hosts."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4788 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4789 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4792 msgid "New interface name…"
4793 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4794
4795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4796 msgid "Next »"
4797 msgstr "Następna »"
4798
4799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4802 msgid "No"
4803 msgstr "Nie"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4806 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4807 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4808
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4810 msgid "No Data"
4811 msgstr "Brak danych"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4814 msgid "No Encryption"
4815 msgstr "Brak szyfrowania"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4818 msgid "No Host Routes"
4819 msgstr "Brak tras hosta"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4822 msgid "No NAT-T"
4823 msgstr "Bez NAT-T"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4826 msgid "No RX signal"
4827 msgstr "Brak sygnału RX"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4830 msgid "No client associated"
4831 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4832
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4834 msgid "No data received"
4835 msgstr "Nie otrzymano danych"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4839 msgid "No enforcement"
4840 msgstr "Nie egzekwuj"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4848 msgid "No entries available"
4849 msgstr "Brak wpisów"
4850
4851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4852 msgid "No entries in this directory"
4853 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4854
4855 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4856 msgid "No files found"
4857 msgstr "Nie znaleziono plików"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4863 msgid "No host route"
4864 msgstr "Brak trasy hosta"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4870 msgid "No information available"
4871 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4872
4873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4875 msgid "No matching prefix delegation"
4876 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4880 msgid "No more slaves available"
4881 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4884 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4885 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4888 msgid "No negative cache"
4889 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4890
4891 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4894 msgid "No password set!"
4895 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4898 msgid "No peers defined yet"
4899 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4900
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4903 msgid "No public keys present yet."
4904 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4905
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4907 msgid "No rules in this chain."
4908 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4909
4910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4911 msgid "No validation or filtering"
4912 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4916 msgid "No zone assigned"
4917 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4924 msgid "Noise"
4925 msgstr "Szum"
4926
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4928 msgid "Noise Margin (SNR)"
4929 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4930
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4932 msgid "Noise:"
4933 msgstr "Szum:"
4934
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4936 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4937 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4940 msgid "Non-wildcard"
4941 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4946 msgid "None"
4947 msgstr "Brak"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4951 msgid "Normal"
4952 msgstr "Normalny"
4953
4954 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4955 msgid "Not Found"
4956 msgstr "Nie znaleziono"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4959 msgid "Not associated"
4960 msgstr "Nie powiązany"
4961
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4963 msgid "Not connected"
4964 msgstr "Nie podłączony"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4971 msgid "Not present"
4972 msgstr "Nieobecny"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4975 msgid "Not started on boot"
4976 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4977
4978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4979 msgid "Not supported"
4980 msgstr "Nie wspierane"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4983 msgid ""
4984 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4985 "have problems"
4986 msgstr ""
4987 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4988 "mwlwifi może mieć problemy"
4989
4990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4991 msgid "Notes"
4992 msgstr "Uwagi"
4993
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4995 msgid "Notice"
4996 msgstr "Spostrzeżenie"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4999 msgid "Nslookup"
5000 msgstr "Nslookup"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5003 msgid "Number of IGMP membership reports"
5004 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5007 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5008 msgstr ""
5009 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5010 "podręcznej)."
5011
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5013 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5014 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5017 msgid "Obfuscated Group Password"
5018 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5021 msgid "Obfuscated Password"
5022 msgstr "Ukryte hasło"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5032 msgid "Obtain IPv6 address"
5033 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5037 msgid "Off"
5038 msgstr "Wyłączone"
5039
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5041 msgid "Off-State Delay"
5042 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5043
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5045 msgid "On"
5046 msgstr "Włączone"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5049 msgid "On-State Delay"
5050 msgstr "Zwłoka połączenia"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5053 msgid "On-link"
5054 msgstr "Trasa łącza"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5057 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5058 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5059
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5061 msgid "One of the following: %s"
5062 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5063
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5066 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5067 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5068
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5070 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5071 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5072
5073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5075 msgid "One or more required fields have no value!"
5076 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5079 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5080 msgstr ""
5081 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5082 "włączone"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5085 msgid ""
5086 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5087 msgstr ""
5088 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5089 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5092 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5093 msgid "Open list..."
5094 msgstr "Otwórz listę..."
5095
5096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5098 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5099 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5102 msgid "OpenFortivpn"
5103 msgstr "OpenFortivpn"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5106 msgid ""
5107 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5108 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5109 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5110 msgstr ""
5111 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5112 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5113 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5116 msgid ""
5117 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5118 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5119 msgstr ""
5120 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5121 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5122 "serwera</em>."
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5125 msgid ""
5126 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5127 "otherwise disable service."
5128 msgstr ""
5129 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5130 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5133 msgid "Operating frequency"
5134 msgstr "Częstotliwość"
5135
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5138 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5139 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5142 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5143 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5144
5145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5146 msgid "Option changed"
5147 msgstr "Wartość zmieniona"
5148
5149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5150 msgid "Option removed"
5151 msgstr "Usunięto wartość"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5154 msgid "Optional"
5155 msgstr "Opcjonalne"
5156
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5158 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5159 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5162 msgid ""
5163 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5164 "starting with <code>0x</code>."
5165 msgstr ""
5166 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5167 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5170 msgid ""
5171 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5172 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5173 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5174 "for the interface."
5175 msgstr ""
5176 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5177 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5178 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5179 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5180
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5182 msgid ""
5183 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5184 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5185 msgstr ""
5186 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5187 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5188
5189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5190 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5191 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5192
5193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5194 msgid "Optional. Description of peer."
5195 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5196
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5198 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5199 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5200
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5202 msgid ""
5203 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5204 "interface."
5205 msgstr ""
5206 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5207
5208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5209 msgid ""
5210 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5211 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5212 "routes through the tunnel."
5213 msgstr ""
5214 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5215 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5218 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5219 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5220
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5222 msgid "Optional. Port of peer."
5223 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5224
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5226 msgid ""
5227 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5228 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5229 msgstr ""
5230 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5231 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5232
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5234 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5235 msgstr ""
5236 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5239 msgid "Options"
5240 msgstr "Opcje"
5241
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5243 msgid "Options:"
5244 msgstr "Opcje:"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5247 msgid "Other:"
5248 msgstr "Inne:"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5251 msgid "Out"
5252 msgstr "Wychodzące"
5253
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5255 msgid "Outbound:"
5256 msgstr "Wychodzący:"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5262 msgid "Outgoing checksum"
5263 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5266 msgid "Outgoing interface"
5267 msgstr "Interfejs wychodzący"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5273 msgid "Outgoing key"
5274 msgstr "Klucz wychodzący"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5280 msgid "Outgoing serialization"
5281 msgstr "Serializacja wychodząca"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5284 msgid "Output Interface"
5285 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5286
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5289 msgid "Output zone"
5290 msgstr "Strefa wyjściowa"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5293 msgid "Overlap"
5294 msgstr "Nakładanie się"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5297 msgid "Override IPv4 routing table"
5298 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5301 msgid "Override IPv6 routing table"
5302 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5318 msgid "Override MTU"
5319 msgstr "Nadpisz MTU"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5326 msgid "Override TOS"
5327 msgstr "Nadpisz TOS"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5336 msgid "Override TTL"
5337 msgstr "Nadpisz TTL"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5340 msgid "Override default interface name"
5341 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5344 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5345 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5348 msgid ""
5349 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5350 "subnet that is served."
5351 msgstr ""
5352 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5353 "podsieci która jest rozsyłana."
5354
5355 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5356 msgid "Override the table used for internal routes"
5357 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5360 msgid "Overview"
5361 msgstr "Przegląd"
5362
5363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5364 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5365 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5368 msgid "Owner"
5369 msgstr "Właściciel"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5372 msgid "PAP/CHAP (both)"
5373 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5383 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5385 msgid "PAP/CHAP password"
5386 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5398 msgid "PAP/CHAP username"
5399 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5402 msgid "PDP Type"
5403 msgstr "Rodzaj PDP"
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5406 msgid "PID"
5407 msgstr "PID"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5413 msgid "PIN"
5414 msgstr "PIN"
5415
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5418 msgid "PIN code rejected"
5419 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5422 msgid "PMK R1 Push"
5423 msgstr "PMK R1 Push"
5424
5425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5427 msgid "PPP"
5428 msgstr "PPP"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5431 msgid "PPPoA Encapsulation"
5432 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5433
5434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5436 msgid "PPPoATM"
5437 msgstr "PPPoATM"
5438
5439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5441 msgid "PPPoE"
5442 msgstr "PPPoE"
5443
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5446 msgid "PPPoSSH"
5447 msgstr "PPPoSSH"
5448
5449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5451 msgid "PPtP"
5452 msgstr "PPtP"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5455 msgid "PSID offset"
5456 msgstr "Przesunięcie PSID"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5459 msgid "PSID-bits length"
5460 msgstr "Długość bitów PSID"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5463 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5464 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5467 msgid "Packet Steering"
5468 msgstr "Sterowanie pakietami"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5471 msgid "Packets"
5472 msgstr "Pakiety"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5475 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5476 msgstr ""
5477 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5481 msgid "Part of zone %q"
5482 msgstr "Część strefy %q"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5485 msgctxt "MACVLAN mode"
5486 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5487 msgstr ""
5488 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5489
5490 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5493 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5496 msgid "Password"
5497 msgstr "Hasło"
5498
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5500 msgid "Password authentication"
5501 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5504 msgid "Password of Private Key"
5505 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5508 msgid "Password of inner Private Key"
5509 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5515 msgid "Password strength"
5516 msgstr "Siła hasła"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5519 msgid "Password2"
5520 msgstr "Hasło2"
5521
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5523 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5524 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5527 msgid "Path to CA-Certificate"
5528 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5531 msgid "Path to Client-Certificate"
5532 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5535 msgid "Path to Private Key"
5536 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5539 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5540 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5543 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5544 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5547 msgid "Path to inner Private Key"
5548 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5549
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5551 msgid "Paused"
5552 msgstr "Wstrzymano"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5565 msgid "Peak:"
5566 msgstr "Szczyt:"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5569 msgid "Peer IP address to assign"
5570 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5573 msgid "Peer MAC address"
5574 msgstr "MAC adres peera"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5578 msgid "Peer address is missing"
5579 msgstr "Brakuje adresu peera"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5582 msgid "Peer device name"
5583 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5586 msgid "Peers"
5587 msgstr "Peery"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5590 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5591 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5597 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5598 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5601 msgid "Perform reboot"
5602 msgstr "Wykonaj restart"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5605 msgid "Perform reset"
5606 msgstr "Wykonaj reset"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5609 msgid "Permission denied"
5610 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5613 msgid "Persistent Keep Alive"
5614 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5615
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5617 msgid "Phy Rate:"
5618 msgstr "Szybkość Phy:"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5621 msgid "Physical Settings"
5622 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5627 msgid "Ping"
5628 msgstr "Ping"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5636 msgid "Pkts."
5637 msgstr "Pktw."
5638
5639 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5640 msgid "Please enter your username and password."
5641 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5644 msgid "Please select the file to upload."
5645 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5646
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5648 msgid "Policy"
5649 msgstr "Polityka"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5652 msgid "Port"
5653 msgstr "Port"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5656 msgid "Port isolation"
5657 msgstr "Izolacja portów"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5660 msgid "Port status:"
5661 msgstr "Status portu:"
5662
5663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5664 msgid "Potential negation of: %s"
5665 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5666
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5668 msgid "Power Management Mode"
5669 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5672 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5673 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5676 msgid "Prefer LTE"
5677 msgstr "Preferuj LTE"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5680 msgid "Prefer UMTS"
5681 msgstr "Preferuj UMTS"
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5684 msgid "Prefix Delegated"
5685 msgstr "Prefiks przekazany"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5688 msgid "Prefix suppressor"
5689 msgstr "Tłumik prefiksu"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5692 msgid "Preshared Key"
5693 msgstr "Klucz współdzielony"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5700 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5701 msgid ""
5702 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5703 "ignore failures"
5704 msgstr ""
5705 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5706 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5709 msgid "Prevents client-to-client communication"
5710 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5713 msgid "Primary Slave"
5714 msgstr "Główny niewolnik"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5717 msgctxt "VLAN port state"
5718 msgid "Primary VLAN ID"
5719 msgstr "Główny VLAN ID"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5722 msgid ""
5723 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5724 "better than current slave (better, 1)"
5725 msgstr ""
5726 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5727 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5730 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5731 msgstr ""
5732 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5738 msgid "Priority"
5739 msgstr "Priorytet"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5742 msgctxt "MACVLAN mode"
5743 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5744 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5747 msgid "Private Key"
5748 msgstr "Klucz prywatny"
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5752 msgid "Processes"
5753 msgstr "Procesy systemowe"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5756 msgid "Prot."
5757 msgstr "Prot."
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5766 msgid "Protocol"
5767 msgstr "Protokół"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5770 msgid "Provide NTP server"
5771 msgstr "Włącz serwer NTP"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5774 msgid ""
5775 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5776 "and requests."
5777 msgstr ""
5778 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5779 "DHCPv6."
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5782 msgid "Provide new network"
5783 msgstr "Utwórz nową sieć"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5786 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5787 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5790 msgid "Public Key"
5791 msgstr "Klucz publiczny"
5792
5793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5794 msgid ""
5795 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5796 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5797 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5798 "code> file into the input field."
5799 msgstr ""
5800 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5801 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5802 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5803 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5804
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5806 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5807 msgstr ""
5808 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5809 "klientów."
5810
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5813 msgid "QMI Cellular"
5814 msgstr "Komórkowy QMI"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5818 msgid "QR-Code"
5819 msgstr "Kod QR"
5820
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5822 msgid "Quality"
5823 msgstr "Jakość"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5826 msgid "Query all available upstream resolvers."
5827 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5830 msgid "Query interval"
5831 msgstr "Interwał zapytania"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5834 msgid "Query response interval"
5835 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5838 msgid "R0 Key Lifetime"
5839 msgstr "Żywotność klucza R0"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5842 msgid "R1 Key Holder"
5843 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5846 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5847 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5850 msgid "RSSI threshold for joining"
5851 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5854 msgid "RTS/CTS Threshold"
5855 msgstr "Próg RTS/CTS"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5859 msgid "RX"
5860 msgstr "RX"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5863 msgid "RX Rate"
5864 msgstr "Szybkość RX"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5867 msgid "RX Rate / TX Rate"
5868 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5871 msgid "Radius-Accounting-Port"
5872 msgstr "Port Radius-Accounting"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5875 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5876 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5879 msgid "Radius-Accounting-Server"
5880 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5883 msgid "Radius-Authentication-Port"
5884 msgstr "Port Radius-Authentication"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5887 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5888 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5891 msgid "Radius-Authentication-Server"
5892 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5895 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5896 msgstr ""
5897 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5898 "dostawca internetowy"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5901 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5902 msgstr ""
5903 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5906 msgid "Really switch protocol?"
5907 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5908
5909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5910 msgid "Realtime Graphs"
5911 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5914 msgid "Reassociation Deadline"
5915 msgstr "Termin reasocjacji"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5918 msgid "Rebind protection"
5919 msgstr "Przypisz ochronę"
5920
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5923 msgid "Reboot"
5924 msgstr "Restart urządzenia"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5930 msgid "Rebooting…"
5931 msgstr "Restartowanie…"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5934 msgid "Reboots the operating system of your device"
5935 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5938 msgid "Receive"
5939 msgstr "Odebrane"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5942 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5943 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5946 msgid "Reconnect this interface"
5947 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5950 msgid "Redirect to HTTPS"
5951 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5954 msgid "References"
5955 msgstr "Referencje"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5958 msgid "Refreshing"
5959 msgstr "Odświeżanie"
5960
5961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5963 msgid "Relay"
5964 msgstr "Przekaźnik"
5965
5966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5968 msgid "Relay Bridge"
5969 msgstr "Most przekaźnikowy"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5972 msgid "Relay between networks"
5973 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5974
5975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5976 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5977 msgid "Relay bridge"
5978 msgstr "Most przekaźnikowy"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5983 msgid "Remote IPv4 address"
5984 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5989 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5990 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5993 msgid "Remote IPv6 address"
5994 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5998 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5999 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6002 msgid "Remove"
6003 msgstr "Usuń"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6006 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6007 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6010 msgid "Replace wireless configuration"
6011 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6014 msgid "Request IPv6-address"
6015 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6018 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6019 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6020
6021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6022 msgid "Request timeout"
6023 msgstr "Limit czasu żądania"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6029 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6030 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6031
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6036 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6037 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6040 msgid "Required"
6041 msgstr "Wymagane"
6042
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6044 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6045 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6048 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6049 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6050
6051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6052 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6053 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6058 msgid "Requires hostapd"
6059 msgstr "Wymaga hostapd"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6063 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6064 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6068 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6069 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6072 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6073 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6077 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6078 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6082 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6083 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6091 msgid "Requires wpa-supplicant"
6092 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6096 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6097 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6101 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6102 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6105 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6106 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6111 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6112 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6116 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6117 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6120 msgid "Reselection policy for primary slave"
6121 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6122
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6124 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6128 msgid "Reset"
6129 msgstr "Resetuj"
6130
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6132 msgid "Reset Counters"
6133 msgstr "Wyczyść liczniki"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6136 msgid "Reset to defaults"
6137 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6140 msgid "Resolv and Hosts Files"
6141 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6144 msgid "Resolv file"
6145 msgstr "Plik Resolve"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6148 msgid "Resource not found"
6149 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6154 msgid "Restart"
6155 msgstr "Restartuj"
6156
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6158 msgid "Restart Firewall"
6159 msgstr "Restartuj zaporę"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6162 msgid "Restart radio interface"
6163 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6166 msgid "Restore"
6167 msgstr "Przywróć"
6168
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6170 msgid "Restore backup"
6171 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6174 msgid ""
6175 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6176 "received if multiple IPs are available."
6177 msgstr ""
6178 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6179 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6180
6181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6183 msgid "Reveal/hide password"
6184 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6187 msgid "Reverse path filter"
6188 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6189
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6191 msgid "Revert"
6192 msgstr "Przywróć"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6195 msgid "Revert changes"
6196 msgstr "Przywróć zmiany"
6197
6198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6199 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6200 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6201
6202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6203 msgid "Reverting configuration…"
6204 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6207 msgid "Robustness"
6208 msgstr "Wytrzymałość"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6211 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6212 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6215 msgid "Root preparation"
6216 msgstr "Przygotowanie Roota"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6219 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6220 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6223 msgid "Route Allowed IPs"
6224 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6227 msgid "Route type"
6228 msgstr "Typ trasy"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6231 msgid ""
6232 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6233 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6234 msgstr ""
6235 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6236 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6237 "sekund."
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6241 msgid "Router Password"
6242 msgstr "Hasło routera"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6245 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6248 msgid "Routing"
6249 msgstr "Trasowanie"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6252 msgid ""
6253 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6254 "can be reached."
6255 msgstr ""
6256 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6257 "hosta lub sieci."
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6262 msgid "Rule"
6263 msgstr "Reguła"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6266 msgid "Rule type"
6267 msgstr "Typ reguły"
6268
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6270 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6271 msgstr ""
6272 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6275 msgid "Run filesystem check"
6276 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6279 msgid "Runtime error"
6280 msgstr "Błąd wykonania"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6283 msgid "SHA256"
6284 msgstr "SHA256"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6288 msgid "SNR"
6289 msgstr "SNR"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6293 msgid "SSH Access"
6294 msgstr "Dostęp SSH"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6297 msgid "SSH server address"
6298 msgstr "Adres serwera SSH"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6301 msgid "SSH server port"
6302 msgstr "Port serwera SSH"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6305 msgid "SSH username"
6306 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6309 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6310 msgid "SSH-Keys"
6311 msgstr "Klucze SSH"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6318 msgid "SSID"
6319 msgstr "SSID"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6322 msgid "SSTP"
6323 msgstr "SSTP"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6326 msgid "SSTP Server"
6327 msgstr "Serwer SSTP"
6328
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6330 msgid "SWAP"
6331 msgstr "SWAP"
6332
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6340 msgid "Save"
6341 msgstr "Zapisz"
6342
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6346 msgid "Save & Apply"
6347 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6348
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6350 msgid "Save error"
6351 msgstr "Błąd zapisu"
6352
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6354 msgid "Save mtdblock"
6355 msgstr "Zapisz mtdblock"
6356
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6358 msgid "Save mtdblock contents"
6359 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6362 msgid "Scan"
6363 msgstr "Skanuj"
6364
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6366 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6367 msgid "Scheduled Tasks"
6368 msgstr "Zaplanowane zadania"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6371 msgid "Section added"
6372 msgstr "Dodano sekcję"
6373
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6375 msgid "Section removed"
6376 msgstr "Usunięto sekcję"
6377
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6379 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6380 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6381
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6383 msgid ""
6384 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6385 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6386 "your device!"
6387 msgstr ""
6388 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6389 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6390 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6395 msgid "Select file…"
6396 msgstr "Wybierz plik…"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6399 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6400 msgstr ""
6401 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6402 "urządzeń podrzędnych"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6405 msgid ""
6406 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6407 "messages advertising this device as IPv6 router."
6408 msgstr ""
6409 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6410 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6413 msgid "Send ICMP redirects"
6414 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6422 msgid ""
6423 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6424 "conjunction with failure threshold"
6425 msgstr ""
6426 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6427 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6428
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6430 msgid "Send the hostname of this device"
6431 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6434 msgid "Service Name"
6435 msgstr "Nazwa usługi"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6439 msgid "Service Type"
6440 msgstr "Typ serwisu"
6441
6442 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6443 msgid "Services"
6444 msgstr "Usługi"
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6447 msgid "Session expired"
6448 msgstr "Sesja wygasła"
6449
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6452 msgid "Set Static"
6453 msgstr "Ustaw statycznie"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6456 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6457 msgstr ""
6458 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6461 msgid ""
6462 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6463 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6464 msgstr ""
6465 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6466 "ustanawia połączenia)."
6467
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6469 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6470 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6473 msgid ""
6474 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6475 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6476 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6477 msgstr ""
6478 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6479 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6480 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6481 "adresów IPv6."
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6484 msgid ""
6485 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6486 "proxying."
6487 msgstr ""
6488 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6489 "pośredniczenia NDP."
6490
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6492 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6493 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6496 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6497 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6498
6499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6502 msgid "Setting PLMN failed"
6503 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6504
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6507 msgid "Setting operation mode failed"
6508 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6511 msgid "Settings"
6512 msgstr "Ustawienia"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6516 msgid "Setup DHCP Server"
6517 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6520 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6521 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6524 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6525 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6529 msgid "Short GI"
6530 msgstr "Krótki GI"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6533 msgid "Short Preamble"
6534 msgstr "Krótki wstęp"
6535
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6537 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6538 msgid "Show current backup file list"
6539 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6540
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6542 msgid "Show empty chains"
6543 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6544
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6547 msgid "Show raw counters"
6548 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6551 msgid "Shutdown this interface"
6552 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6564 msgid "Signal"
6565 msgstr "Sygnał"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6568 msgid "Signal / Noise"
6569 msgstr "Sygnał/Szum"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6572 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6573 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6576 msgid "Signal Refresh Rate"
6577 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6578
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6580 msgid "Signal:"
6581 msgstr "Sygnał:"
6582
6583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6585 msgid "Size"
6586 msgstr "Rozmiar"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6589 msgid "Size of DNS query cache"
6590 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6591
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6593 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6594 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6595
6596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6598 msgid "Skip"
6599 msgstr "Pomiń"
6600
6601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6602 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6603 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6604
6605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6607 msgid "Skip to content"
6608 msgstr "Pomiń do zawartości"
6609
6610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6612 msgid "Skip to navigation"
6613 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6616 msgid "Slave Interfaces"
6617 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6618
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6621 msgid "Software VLAN"
6622 msgstr "Programowy VLAN"
6623
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6625 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6626 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6627
6628 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6629 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6630 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6631
6632 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6633 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6634 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6635
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6637 msgid ""
6638 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6639 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6640 "instructions."
6641 msgstr ""
6642 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6643 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6644 "urządzenia."
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6651 msgid "Source"
6652 msgstr "Źródło"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6656 msgid "Source interface"
6657 msgstr "Interfejs źródłowy"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6660 msgid ""
6661 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6662 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6663 msgstr ""
6664 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6665 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6666 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6669 msgid ""
6670 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6671 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6672 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6673 msgstr ""
6674 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6675 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6676 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6677 "wyłączona."
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6680 msgid ""
6681 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6682 "dropped or delivered"
6683 msgstr ""
6684 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6685 "zostać usunięte lub dostarczone"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6688 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6689 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6692 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6693 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6696 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6697 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6700 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6701 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6702
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6704 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6705 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6708 msgid ""
6709 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6710 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6711 "stateful DHCPv6."
6712 msgstr ""
6713 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6714 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6715 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6718 msgid ""
6719 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6720 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6721 msgstr ""
6722 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6723 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6726 msgid ""
6727 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6728 "to be dead"
6729 msgstr ""
6730 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6731 "jest martwy"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6734 msgid ""
6735 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6736 "dead"
6737 msgstr ""
6738 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6741 msgid ""
6742 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6743 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6744 "be reduced by the driver."
6745 msgstr ""
6746 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6747 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6748 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6751 msgid ""
6752 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6753 "carrier"
6754 msgstr ""
6755 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6756 "operatora"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6759 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6760 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6763 msgid ""
6764 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6765 "failover event in 200ms intervals"
6766 msgstr ""
6767 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6768 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6771 msgid ""
6772 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6773 "the next one"
6774 msgstr ""
6775 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6776 "przejściem do następnego"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6779 msgid ""
6780 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6781 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6782 msgstr ""
6783 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6784 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6785 "awaryjnego"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6788 msgid ""
6789 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6790 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6791 msgstr ""
6792 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6793 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6796 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6797 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6800 msgid ""
6801 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6802 "LACPDU packets"
6803 msgstr ""
6804 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6805 "pakietów LACPDU"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6808 msgid ""
6809 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6810 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6811 msgstr ""
6812 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6813 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6814 "urządzenia podrzędnego"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6817 msgid "Specifies the system priority"
6818 msgstr "Określa priorytet systemu"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6821 msgid ""
6822 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6823 "link failure detection"
6824 msgstr ""
6825 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6826 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6829 msgid ""
6830 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6831 "link recovery detection"
6832 msgstr ""
6833 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6834 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6837 msgid ""
6838 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6839 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6840 "wireless settings."
6841 msgstr ""
6842 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6843 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6844 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6845
6846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6847 msgid ""
6848 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6849 "traffic should be filtered for link monitoring"
6850 msgstr ""
6851 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6852 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6855 msgid ""
6856 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6857 "address at enslavement"
6858 msgstr ""
6859 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6860 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6863 msgid ""
6864 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6865 "netif_carrier_ok()"
6866 msgstr ""
6867 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6868 "netif_carrier_ok ()"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6871 msgid ""
6872 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6873 msgstr ""
6874 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6875 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6878 msgid ""
6879 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6880 msgstr ""
6881 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6882 "łączenia"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6885 msgid ""
6886 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6887 "slave while it is available"
6888 msgstr ""
6889 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6890 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6895 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6896 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6901 msgid ""
6902 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6903 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6904 "<code>00..FF</code> (optional)."
6905 msgstr ""
6906 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6907 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6908 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6909
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6913 msgid ""
6914 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6915 "default (64) (optional)."
6916 msgstr ""
6917 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6918 "(opcjonalnie)."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6921 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6924 msgid ""
6925 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6926 "default (64)."
6927 msgstr ""
6928 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6929 "(64)."
6930
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6932 msgid ""
6933 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6934 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6935 "FF</code> (optional)."
6936 msgstr ""
6937 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6938 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6939 "FF</code> (opcjonalnie)."
6940
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6945 msgid ""
6946 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6947 "bytes) (optional)."
6948 msgstr ""
6949 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6950 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6951
6952 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6953 msgid ""
6954 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6955 "bytes)."
6956 msgstr ""
6957 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6960 msgid "Specify the secret encryption key here."
6961 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6964 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6965 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6969 msgid "Start"
6970 msgstr "Uruchom"
6971
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
6973 msgid "Start WPS"
6974 msgstr "Uruchom WPS"
6975
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6977 msgid "Start priority"
6978 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
6981 msgid "Start refresh"
6982 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6983
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6985 msgid "Starting configuration apply…"
6986 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6990 msgid "Starting wireless scan..."
6991 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6995 msgid "Startup"
6996 msgstr "Autostart usług"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6999 msgid "Static IPv4 Routes"
7000 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7003 msgid "Static IPv6 Routes"
7004 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7005
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7008 msgid "Static Lease"
7009 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7012 msgid "Static Leases"
7013 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7018 msgid "Static address"
7019 msgstr "Stały adres"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7022 msgid ""
7023 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7024 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7025 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7026 msgstr ""
7027 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7028 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7029 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7030 "odpowiednim dzierżawami."
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7033 msgid "Station inactivity limit"
7034 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7035
7036 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7039 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7040 msgid "Status"
7041 msgstr "Status"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7045 msgid "Stop"
7046 msgstr "Zatrzymaj"
7047
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7049 msgid "Stop WPS"
7050 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7054 msgid "Stop refresh"
7055 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7058 msgid "Strict filtering"
7059 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7062 msgid "Strict order"
7063 msgstr "Zachowaj kolejność"
7064
7065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7066 msgid "Strong"
7067 msgstr "Silne"
7068
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7071 msgid "Submit"
7072 msgstr "Prześlij"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7075 msgid "Suppress logging"
7076 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7079 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7080 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7083 msgid "Swap free"
7084 msgstr "Wolna pamięć swap"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7087 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7088 msgid "Switch"
7089 msgstr "Przełącznik"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7092 msgid "Switch %q"
7093 msgstr "Przełącznik %q"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7096 msgid ""
7097 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7098 msgstr ""
7099 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7100
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7103 msgid "Switch VLAN"
7104 msgstr "Przełącznik VLAN"
7105
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7107 msgid "Switch port"
7108 msgstr "Przełącz port"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7111 msgid "Switch protocol"
7112 msgstr "Protokół przełącznika"
7113
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7117 msgid "Switch to CIDR list notation"
7118 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7121 msgid "Symbolic link"
7122 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7123
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7125 msgid "Sync with NTP-Server"
7126 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7127
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7129 msgid "Sync with browser"
7130 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7131
7132 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7136 msgid "System"
7137 msgstr "System"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7142 msgid "System Log"
7143 msgstr "Log systemowy"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7146 msgid "System Priority"
7147 msgstr "Priorytet systemu"
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7150 msgid "System Properties"
7151 msgstr "Właściwości systemu"
7152
7153 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7155 msgid "System log buffer size"
7156 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7159 msgid "TCP:"
7160 msgstr "TCP:"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7163 msgid "TFTP Settings"
7164 msgstr "Ustawienia TFTP"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7167 msgid "TFTP server root"
7168 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7172 msgid "TX"
7173 msgstr "TX"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7176 msgid "TX Rate"
7177 msgstr "Szybkość TX"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7180 msgid "TX queue length"
7181 msgstr "Długość kolejki TX"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7188 msgid "Table"
7189 msgstr "Tablica"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7195 msgid "Target"
7196 msgstr "Cel"
7197
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7199 msgid "Target Platform"
7200 msgstr "Platforma docelowa"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7203 msgid "Target network"
7204 msgstr "Sieć docelowa"
7205
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7207 msgid "Terminate"
7208 msgstr "Zakończ"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7211 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7212 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7215 msgid ""
7216 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7217 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7218 "Minimum is 1280 bytes."
7219 msgstr ""
7220 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7221 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7222 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7225 msgid ""
7226 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7227 "addresses are available via DHCPv6."
7228 msgstr ""
7229 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7230 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7233 msgid ""
7234 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7235 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7236 msgstr ""
7237 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7238 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7241 msgid ""
7242 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7243 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7244 msgstr ""
7245 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7246 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7247
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7249 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7250 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7253 msgid ""
7254 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7255 "weight specified here"
7256 msgstr ""
7257 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7258 "określonej tutaj"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7261 msgid ""
7262 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7263 "username instead of the user ID!"
7264 msgstr ""
7265 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7266 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7269 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7270 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7273 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7274 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7277 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7278 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7279
7280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7283 msgid ""
7284 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7285 msgstr ""
7286 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7287
7288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7289 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7290 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7291
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7294 msgid ""
7295 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7296 msgstr ""
7297 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7298
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7301 msgid ""
7302 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7303 msgstr ""
7304 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7307 msgid ""
7308 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7309 "pool"
7310 msgstr ""
7311 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7312 "puli DHCP"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7315 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7316 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7319 msgid ""
7320 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7321 "click and transfers the following information:"
7322 msgstr ""
7323 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7324 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7327 msgid "The VLAN ID must be unique"
7328 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7331 msgid ""
7332 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7333 "code> and <code>_</code>"
7334 msgstr ""
7335 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7336 "oraz <code>_</code>"
7337
7338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7339 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7340 msgstr ""
7341 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7344 msgid ""
7345 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7346 "network"
7347 msgstr ""
7348 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7349 "prawidłowy identyfikator SSID"
7350
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7352 msgid ""
7353 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7354 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7355 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7356 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7357 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7358 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7359 "state."
7360 msgstr ""
7361 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7362 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7363 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7364 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7365 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7366 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7367 "konfiguracji."
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7371 msgid ""
7372 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7373 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7374 msgstr ""
7375 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7376 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7379 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7380 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7384 msgid ""
7385 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7386 "properly."
7387 msgstr ""
7388 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7391 msgid ""
7392 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7393 "properly."
7394 msgstr ""
7395 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7396 "bezprzewodowej."
7397
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7399 msgid ""
7400 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7401 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7402 "'Continue' below to start the flash procedure."
7403 msgstr ""
7404 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7405 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7406 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7409 msgid "The following rules are currently active on this system."
7410 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7411
7412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7413 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7414 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7417 msgid "The given SSH public key has already been added."
7418 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7419
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7421 msgid ""
7422 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7423 "ECDSA keys."
7424 msgstr ""
7425 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7426 "RSA lub klucze ECDSA."
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7429 msgid "The interface name is already used"
7430 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7433 msgid "The interface name is too long"
7434 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7435
7436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7438 msgid ""
7439 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7440 "addresses."
7441 msgstr ""
7442 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7443
7444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7446 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7447 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7450 msgid ""
7451 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7452 "configured"
7453 msgstr ""
7454 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7455 "skonfigurowano"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7458 msgid "The local IPv4 address"
7459 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7465 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7466 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7467
7468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7469 msgid "The local IPv4 netmask"
7470 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7475 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7476 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7479 msgid ""
7480 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7481 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7482 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7483 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7484 "detect the loss of the last member of a group"
7485 msgstr ""
7486 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7487 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7488 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7489 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7490 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7491 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7494 msgid ""
7495 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7496 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7497 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7498 "host responses are spread out over a larger interval"
7499 msgstr ""
7500 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7501 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7502 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7503 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7504 "odstępie czasu"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7507 msgid ""
7508 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7509 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7510 msgstr ""
7511 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7512 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7515 msgid "The network name is already used"
7516 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7519 msgid ""
7520 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7521 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7522 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7523 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7524 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7525 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7526 msgstr ""
7527 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7528 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7529 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7530 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7531 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7532 "portami sieci lokalnej."
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7535 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7536 msgstr ""
7537 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7538 "zapytania"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7542 msgid "The reboot command failed with code %d"
7543 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7546 msgid "The restore command failed with code %d"
7547 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7550 msgid ""
7551 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7552 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7553 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7554 msgstr ""
7555 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7556 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7557 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7560 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7561 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7562
7563 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7564 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7565 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7566
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7568 msgid ""
7569 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7570 "when finished."
7571 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7572
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7574 msgid ""
7575 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7576 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7577 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7578 "settings."
7579 msgstr ""
7580 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7581 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7582 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7583 "się do urządzenia."
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7586 msgid ""
7587 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7588 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7589 msgstr ""
7590 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7591 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7594 msgid "The system password has been successfully changed."
7595 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7598 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7599 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7602 msgid ""
7603 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7604 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7605 "\"Cancel\" to abort the operation."
7606 msgstr ""
7607 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7608 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7609 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7612 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7613 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7614
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7616 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7617 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7620 msgid ""
7621 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7622 "you choose the generic image format for your platform."
7623 msgstr ""
7624 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7625 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7629 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7630 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7636 msgid "There are no active leases"
7637 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7640 msgid "There are no changes to apply"
7641 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7642
7643 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7646 msgid ""
7647 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7648 "protect the web interface."
7649 msgstr ""
7650 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7651 "aby chronić interfejs www."
7652
7653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7654 msgid "This IPv4 address of the relay"
7655 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7658 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7659 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7660
7661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7662 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7663 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7666 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7667 msgid ""
7668 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7669 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7670 "configurations are automatically preserved."
7671 msgstr ""
7672 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7673 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7674 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7675 "automatycznie zachowywane."
7676
7677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7678 msgid ""
7679 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7680 "password if no update key has been configured"
7681 msgstr ""
7682 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7683 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7686 msgid ""
7687 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7688 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7689 msgstr ""
7690 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7691 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7692
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7694 msgid ""
7695 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7696 "ends with <code>...:2/64</code>"
7697 msgstr ""
7698 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7699 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7700
7701 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7703 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7704 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7705
7706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7707 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7708 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7711 msgid ""
7712 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7713 msgstr ""
7714 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7715 "wykorzystania przez klientów"
7716
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7718 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7719 msgstr ""
7720 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7721
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7723 msgid ""
7724 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7725 msgstr ""
7726 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7729 msgid ""
7730 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7731 "their status."
7732 msgstr ""
7733 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7734 "status."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7738 msgid ""
7739 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7740 msgstr ""
7741 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7742
7743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7747 msgid "This section contains no values yet"
7748 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7749
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7751 msgid "Time Synchronization"
7752 msgstr "Synchronizacja czasu"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7755 msgid "Time in milliseconds"
7756 msgstr "Czas w milisekundach"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7759 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7760 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7763 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7764 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7767 msgid "Timed-out"
7768 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7771 msgid "Timeout in seconds"
7772 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7775 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7776 msgstr ""
7777 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7778 "danych"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7781 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7782 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7785 msgid "Timezone"
7786 msgstr "Strefa czasowa"
7787
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7789 msgid "To login…"
7790 msgstr "Zaloguj się…"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7793 msgid ""
7794 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7795 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7796 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7797 msgstr ""
7798 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7799 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7800 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7803 msgid "Tone"
7804 msgstr "Ton"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7807 msgid "Total Available"
7808 msgstr "Łącznie dostępna"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7813 msgid "Traceroute"
7814 msgstr "Śledzenie trasy"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7819 msgid "Traffic"
7820 msgstr "Ruch"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7824 msgid "Traffic Class"
7825 msgstr "Klasa ruchu"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7828 msgid "Transfer"
7829 msgstr "Transfer"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7832 msgid "Transmit"
7833 msgstr "Nadawanie"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7836 msgid "Transmit Hash Policy"
7837 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7840 msgid "Trigger"
7841 msgstr "Wyzwalacz"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7844 msgid "Trigger Mode"
7845 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7846
7847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7848 msgid "Tunnel ID"
7849 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7853 msgid "Tunnel Interface"
7854 msgstr "Interfejs tunelu"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7859 msgid "Tunnel Link"
7860 msgstr "Połączenie tunelu"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7863 msgid "Tunnel device"
7864 msgstr "Tunel urządzenia"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7867 msgid "Tx-Power"
7868 msgstr "Moc nadawania"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7874 msgid "Type"
7875 msgstr "Typ"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7878 msgid "Type of service"
7879 msgstr "Typ usługi"
7880
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7882 msgid "UDP:"
7883 msgstr "UDP:"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7886 msgid "UMTS only"
7887 msgstr "Tylko UMTS"
7888
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7891 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7892 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7893
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7896 msgid "UUID"
7897 msgstr "UUID"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7903 msgid "Unable to determine device name"
7904 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7908 msgid "Unable to determine external IP address"
7909 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7913 msgid "Unable to determine upstream interface"
7914 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7915
7916 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7917 msgid "Unable to dispatch"
7918 msgstr "Nie można wysłać"
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7922 msgid "Unable to load log data:"
7923 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7924
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7928 msgid "Unable to obtain client ID"
7929 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7930
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7932 msgid "Unable to obtain mount information"
7933 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7936 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7937 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7940 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7941 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7942
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7945 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7946 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7947
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7950 msgid "Unable to resolve peer host name"
7951 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7954 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7955 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7956
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7960 msgid "Unable to save contents: %s"
7961 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7964 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7965 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7968 msgid "Unconfigure"
7969 msgstr "Dekonfiguruj"
7970
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7972 msgid "Unexpected reply data format"
7973 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
7976 msgid ""
7977 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7978 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7979 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7980 "generated at first install."
7981 msgstr ""
7982 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7983 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7984 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7985 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7986
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7990 msgid "Unknown"
7991 msgstr "Nieznany"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7994 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7995 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7996
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7999 msgid "Unknown error (%s)"
8000 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8003 msgid "Unknown error code"
8004 msgstr "Nieznany kod błędu"
8005
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8009 msgid "Unmanaged"
8010 msgstr "Niezarządzany"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8014 msgid "Unmount"
8015 msgstr "Odmontuj"
8016
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8018 msgid "Unnamed key"
8019 msgstr "Klucz beznazwy"
8020
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8022 msgid "Unsaved Changes"
8023 msgstr "Niezapisane zmiany"
8024
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8026 msgid "Unspecified error"
8027 msgstr "Nieokreślony błąd"
8028
8029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8031 msgid "Unsupported MAP type"
8032 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8033
8034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8036 msgid "Unsupported modem"
8037 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8040 msgid "Unsupported protocol type."
8041 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8042
8043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8044 msgid "Up"
8045 msgstr "Góra"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8048 msgid "Up Delay"
8049 msgstr "Opóźnienie w górę"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8052 msgid "Upload"
8053 msgstr "Wysyłanie"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8056 msgid ""
8057 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8058 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8059
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8063 msgid "Upload archive..."
8064 msgstr "Załaduj archiwum..."
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8067 msgid "Upload file"
8068 msgstr "Prześlij plik"
8069
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8071 msgid "Upload file…"
8072 msgstr "Prześlij plik…"
8073
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8076 msgid "Upload request failed: %s"
8077 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8078
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8081 msgid "Uploading file…"
8082 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8085 msgid ""
8086 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8087 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8088 "restarted to apply the updated configuration."
8089 msgstr ""
8090 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8091 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8092 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8095 msgid ""
8096 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8097 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8098 msgstr ""
8099 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8100 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8103 msgid ""
8104 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8105 "will be restarted to apply the updated configuration."
8106 msgstr ""
8107 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8108 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8109 "konfiguracji."
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8112 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8113 msgstr ""
8114 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8118 msgid "Uptime"
8119 msgstr "Czas pracy"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8122 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8123 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8124
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8126 msgid "Use DHCP advertised servers"
8127 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8130 msgid "Use DHCP gateway"
8131 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8136 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8137 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8140 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8141 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8149 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8150 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8156 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8157 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8160 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8161 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8164 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8165 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8168 msgid ""
8169 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8170 "(encap2+3)"
8171 msgstr ""
8172 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8173 "(encap2 + 3)"
8174
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8176 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8177 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8180 msgid "Use as root filesystem (/)"
8181 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8182
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8184 msgid "Use broadcast flag"
8185 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8188 msgid "Use builtin IPv6-management"
8189 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8192 msgid "Use custom DNS servers"
8193 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8198 msgid "Use default gateway"
8199 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8204 msgid "Use gateway metric"
8205 msgstr "Użyj metryki bramy"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8208 msgid "Use legacy MAP"
8209 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8212 msgid ""
8213 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8214 "instead of RFC7597"
8215 msgstr ""
8216 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8217 "map-00) zamiast RFC7597"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8220 msgid "Use routing table"
8221 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8224 msgid "Use system certificates"
8225 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8228 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8229 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8232 msgid ""
8233 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8234 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8235 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8236 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8237 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8238 msgstr ""
8239 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8240 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8241 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8242 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8243 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8244 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8247 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8248 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8251 msgid ""
8252 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8253 msgstr ""
8254 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8255 "(encap3 + 4)"
8256
8257 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8260 msgid "Used"
8261 msgstr "Użyte"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8264 msgid "Used Key Slot"
8265 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8268 msgid ""
8269 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8270 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8271 msgstr ""
8272 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8273 "przypadku WPA2-PSK."
8274
8275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8276 msgid "User Group"
8277 msgstr "Grupa użytkownika"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8280 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8281 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8284 msgid "User key (PEM encoded)"
8285 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8286
8287 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8288 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8289 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8291 msgid "Username"
8292 msgstr "Nazwa użytkownika"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8295 msgid "VC-Mux"
8296 msgstr "VC-Mux"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8299 msgid "VDSL"
8300 msgstr "VDSL"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8303 msgctxt "MACVLAN mode"
8304 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8305 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8309 msgid "VLAN (802.1ad)"
8310 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8314 msgid "VLAN (802.1q)"
8315 msgstr "VLAN (802.1q)"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8319 msgid "VLAN ID"
8320 msgstr "VLAN ID"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8323 msgid "VLANs on %q"
8324 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8325
8326 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8327 msgid "VPN"
8328 msgstr "VPN"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8331 msgid "VPN Local address"
8332 msgstr "Adres lokalny VPN"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8335 msgid "VPN Local port"
8336 msgstr "Port lokalny VPN"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8339 msgid "VPN Protocol"
8340 msgstr "Protokół VPN"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8343 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8346 msgid "VPN Server"
8347 msgstr "Serwer VPN"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8351 msgid "VPN Server port"
8352 msgstr "Port serwera VPN"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8355 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8356 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8357 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8358
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8361 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8362 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8363
8364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8365 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8366 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8370 msgid "VXLAN network identifier"
8371 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8374 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8375 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8378 msgid ""
8379 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8380 "DNSSEC."
8381 msgstr ""
8382 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8383 "z niepodpisanych domen."
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8387 msgid ""
8388 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8389 "the \"ca-bundle\" package"
8390 msgstr ""
8391 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8392 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8393
8394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8395 msgid "Validation for all slaves"
8396 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8399 msgid "Validation only for active slave"
8400 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8403 msgid "Validation only for backup slaves"
8404 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8407 msgid "Vendor"
8408 msgstr "Producent"
8409
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8411 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8412 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8415 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8416 msgstr ""
8417 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8418 "niepodpisanych domen."
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8421 msgid "Verifying the uploaded image file."
8422 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8425 msgid "Very High"
8426 msgstr "Bardzo wysoki"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8430 msgid "Virtual Ethernet"
8431 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8434 msgid "Virtual dynamic interface"
8435 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8439 msgid "WDS"
8440 msgstr "WDS"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8444 msgid "WEP Open System"
8445 msgstr "Otwarty system WEP"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8449 msgid "WEP Shared Key"
8450 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8453 msgid "WEP passphrase"
8454 msgstr "Hasło WEP"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8457 msgid "WMM Mode"
8458 msgstr "Tryb WMM"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8461 msgid "WPA passphrase"
8462 msgstr "Hasło WPA"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8465 msgid ""
8466 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8467 "and ad-hoc mode) to be installed."
8468 msgstr ""
8469 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8470 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8471
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8473 msgid "WPS status"
8474 msgstr "Status WPS"
8475
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8477 msgid "Waiting for device..."
8478 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8479
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8482 msgid "Warning"
8483 msgstr "Ostrzeżenie"
8484
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8486 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8487 msgstr ""
8488 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8489 "uruchomieniu urządzenia!"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8492 msgid "Weak"
8493 msgstr "Słabe"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8496 msgid ""
8497 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8498 "preference value are considered first when allocating subnets."
8499 msgstr ""
8500 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8501 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8502 "podczas alokacji podsieci."
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8505 msgid ""
8506 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8507 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8508 "key options."
8509 msgstr ""
8510 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8511 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8512 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8515 msgid ""
8516 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8517 "802.11a/802.11g rates."
8518 msgstr ""
8519 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8520 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8523 msgid ""
8524 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8525 "may be significantly reduced."
8526 msgstr ""
8527 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8528 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8529
8530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8532 msgid "Width"
8533 msgstr "Szerokość"
8534
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8537 msgid "WireGuard VPN"
8538 msgstr "WireGuard VPN"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8543 msgid "Wireless"
8544 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8545
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8548 msgid "Wireless Adapter"
8549 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8550
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8555 msgid "Wireless Network"
8556 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8559 msgid "Wireless Overview"
8560 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8563 msgid "Wireless Security"
8564 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8567 msgid "Wireless configuration migration"
8568 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8573 msgid "Wireless is disabled"
8574 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8579 msgid "Wireless is not associated"
8580 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8583 msgid "Wireless network is disabled"
8584 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8587 msgid "Wireless network is enabled"
8588 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8591 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8592 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8595 msgid "Write system log to file"
8596 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8599 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8600 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8605 msgid "Yes"
8606 msgstr "Tak"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8609 msgid "Yes (none, 0)"
8610 msgstr "Tak (Nie 0)"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8613 msgid ""
8614 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8615 "Do you really want to shut down the interface?"
8616 msgstr ""
8617 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8618 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8619
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8621 msgid ""
8622 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8623 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8624 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8625 msgstr ""
8626 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8627 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8628 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8629 "się nieosiągalne!</strong>"
8630
8631 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8632 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8634 msgid ""
8635 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8636 msgstr ""
8637 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8638 "będzie działać poprawnie."
8639
8640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8641 msgid ""
8642 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8643 "interfaces!"
8644 msgstr ""
8645 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8646 "interfejsach podrzędnych!"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8649 msgid ""
8650 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8651 msgstr ""
8652 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8653
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8655 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8656 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8659 msgid "ZRam Settings"
8660 msgstr "Ustawienia ZRam"
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8663 msgid "ZRam Size"
8664 msgstr "Rozmiar ZRam"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8669 msgid "any"
8670 msgstr "dowolny"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8682 msgid "auto"
8683 msgstr "auto"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8686 msgid "automatic"
8687 msgstr "automatyczny"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8690 msgid "baseT"
8691 msgstr "baseT"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8694 msgid "bridged"
8695 msgstr "zmostkowany"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8702 msgid "create"
8703 msgstr "Utwórz"
8704
8705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8706 msgid "create:"
8707 msgstr "utwórz:"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8742 msgid "dBm"
8743 msgstr "dBm"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8746 msgid "disable"
8747 msgstr "wyłącz"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8756 msgid "disabled"
8757 msgstr "wyłączony"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8761 msgid "driver default"
8762 msgstr "domyślna sterownika"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8765 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8766 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8769 msgid "e.g: dump"
8770 msgstr "np: dump"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8776 msgid "expired"
8777 msgstr "nieważny"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8780 msgid "forced"
8781 msgstr "wymuszony"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8786 msgid "forward"
8787 msgstr "przekazuj"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8791 msgid "full-duplex"
8792 msgstr "pełny-duplex"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8796 msgid "half-duplex"
8797 msgstr "pół-duplex"
8798
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8800 msgid "hexadecimal encoded value"
8801 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8805 msgid "hidden"
8806 msgstr "ukryty"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8811 msgid "hybrid mode"
8812 msgstr "tryb hybrydowy"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8815 msgid "ignore"
8816 msgstr "ignoruj"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8821 msgid "input"
8822 msgstr "wejście"
8823
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8825 msgid "key between 8 and 63 characters"
8826 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8829 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8830 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8833 msgid "managed config (M)"
8834 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8837 msgid "medium security"
8838 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8841 msgid "minutes"
8842 msgstr "minuty"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8845 msgid "mobile home agent (H)"
8846 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8849 msgid "netif_carrier_ok()"
8850 msgstr "netif_carrier_ok()"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8853 msgid "no"
8854 msgstr "nie"
8855
8856 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8859 msgid "no link"
8860 msgstr "niepowiązane"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8864 msgid "non-empty value"
8865 msgstr "niepustą wartość"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8869 msgid "none"
8870 msgstr "brak"
8871
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8875 msgid "not present"
8876 msgstr "nieobecny"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8881 msgid "off"
8882 msgstr "wyłączone"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8885 msgid "on available prefix"
8886 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8889 msgid "open network"
8890 msgstr "sieć otwarta"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8893 msgid "other config (O)"
8894 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8898 msgid "output"
8899 msgstr "wyjście"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8902 msgid "positive decimal value"
8903 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8906 msgid "positive integer value"
8907 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8910 msgid "random"
8911 msgstr "losowy"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8916 msgid "relay mode"
8917 msgstr "tryb przekaźnika"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8920 msgid "routed"
8921 msgstr "Prowadzone"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8925 msgid "sec"
8926 msgstr "sek."
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8930 msgid "server mode"
8931 msgstr "tryb serwera"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8934 msgid "sstpc Log-level"
8935 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8938 msgid "strong security"
8939 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8942 msgid "tagged"
8943 msgstr "otagowane"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8946 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8947 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8950 msgid ""
8951 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8952 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8953 "access."
8954 msgstr ""
8955 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
8956 ">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
8957 ">HTTPS</abbr>."
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8960 msgid "unique value"
8961 msgstr "unikalna wartość"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8966 msgid "unknown"
8967 msgstr "nieznane"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8974 msgid "unlimited"
8975 msgstr "nielimitowane"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8987 msgid "unspecified"
8988 msgstr "nieokreślone"
8989
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8991 msgid "unspecified -or- create:"
8992 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8995 msgid "untagged"
8996 msgstr "nieotagowane"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9001 msgid "valid IP address"
9002 msgstr "prawidłowy adres IP"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9005 msgid "valid IP address or prefix"
9006 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9007
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9009 msgid "valid IPv4 CIDR"
9010 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9014 msgid "valid IPv4 address"
9015 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9018 msgid "valid IPv4 address or network"
9019 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9022 msgid "valid IPv4 address:port"
9023 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9024
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9026 msgid "valid IPv4 network"
9027 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9028
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9030 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9031 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9032
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9034 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9035 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9038 msgid "valid IPv6 CIDR"
9039 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9040
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9043 msgid "valid IPv6 address"
9044 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9047 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9048 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9051 msgid "valid IPv6 host id"
9052 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9055 msgid "valid IPv6 network"
9056 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9059 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9060 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9063 msgid "valid MAC address"
9064 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9067 msgid "valid UCI identifier"
9068 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9071 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9072 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9076 msgid "valid address:port"
9077 msgstr "prawidłowy adres:port"
9078
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9081 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9082 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9085 msgid "valid decimal value"
9086 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9089 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9090 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9091
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9093 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9094 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9095
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9097 msgid "valid host:port"
9098 msgstr "prawidłowy host:port"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9105 msgid "valid hostname"
9106 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9109 msgid "valid hostname or IP address"
9110 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9113 msgid "valid integer value"
9114 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9117 msgid "valid multicast MAC address"
9118 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9121 msgid "valid network in address/netmask notation"
9122 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9125 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9126 msgstr ""
9127 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9131 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9132 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9136 msgid "valid port value"
9137 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9140 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9141 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9144 msgid "value between %d and %d characters"
9145 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9146
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9148 msgid "value between %f and %f"
9149 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9152 msgid "value greater or equal to %f"
9153 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9154
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9156 msgid "value smaller or equal to %f"
9157 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9158
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9160 msgid "value with %d characters"
9161 msgstr "wartość z %d znakami"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9164 msgid "value with at least %d characters"
9165 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9168 msgid "value with at most %d characters"
9169 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9172 msgid "weak security"
9173 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9176 msgid "yes"
9177 msgstr "tak"
9178
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9180 msgid "« Back"
9181 msgstr "« Wróć"
9182
9183 #~ msgid "Auto Refresh"
9184 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9185
9186 #~ msgid "on"
9187 #~ msgstr "włączone"
9188
9189 #~ msgid ""
9190 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9191 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9192 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9193 #~ msgstr ""
9194 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9195 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9196
9197 #~ msgid "Value must not be empty"
9198 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9199
9200 #~ msgid ""
9201 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9202 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9203 #~ "correct and meant for your device!"
9204 #~ msgstr ""
9205 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9206 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9207 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9208 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9209
9210 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9211 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9212
9213 #~ msgid "Host entries"
9214 #~ msgstr "Wpisy PC"
9215
9216 #~ msgid ""
9217 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9218 #~ "file was empty before editing."
9219 #~ msgstr ""
9220 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9221 #~ "był pusty przed edycją."
9222
9223 #~ msgid ""
9224 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9225 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9226 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9227 #~ msgstr ""
9228 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9229 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9230 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9231
9232 #~ msgid ""
9233 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9234 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9235 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9236 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9237 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9238 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9239 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9240 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9241 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9242 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9243 #~ "locally.</li></ul>"
9244 #~ msgstr ""
9245 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9246 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9247 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9248 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9249 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9250 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9251 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9252 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9253 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9254 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9255 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9256
9257 #~ msgid ""
9258 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9259 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9260 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9261 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9262 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9263 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9264 #~ "+relay.</li></ul>"
9265 #~ msgstr ""
9266 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9267 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9268 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9269 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9270 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9271 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9272 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9273 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9274
9275 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9276 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9277
9278 #~ msgid "Announce as default router"
9279 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9280
9281 #~ msgid "Announced DNS servers"
9282 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9283
9284 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9285 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9286
9287 #~ msgid "Default is on."
9288 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9289
9290 #~ msgid ""
9291 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9292 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9293 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9294 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9295 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9296 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9297 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9298 #~ msgstr ""
9299 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9300 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9301 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9302 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9303 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9304 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9305 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9306 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9307
9308 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9309 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9310
9311 #~ msgid ""
9312 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9313 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9314 #~ "(<code>600</code>)."
9315 #~ msgstr ""
9316 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9317 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9318 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9319
9320 #~ msgid ""
9321 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9322 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9323 #~ "(<code>200</code>)."
9324 #~ msgstr ""
9325 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9326 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9327 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9328
9329 #~ msgid "Override MAC address"
9330 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9331
9332 #~ msgid ""
9333 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9334 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9335 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9336 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9337 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9338 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9339 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9340 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9341 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9342 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9343 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9344 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9345 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9346 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9347 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9348 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9349 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9350 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9351 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9352 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9353 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9354 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9355 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9356 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9357 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9360 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9361 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9362 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9363 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9364 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9365 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9366 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9367 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9368 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9369 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9370 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9371 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9372 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9373 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9374 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9375 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9376 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9377 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9378 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9379 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9380 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9381 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9382 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9383 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9384 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9385 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9386
9387 #~ msgid ""
9388 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9389 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9390 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9391 #~ msgstr ""
9392 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9393 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9394 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9395
9396 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9397 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9398
9399 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9400 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9401
9402 #~ msgid ""
9403 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9404 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9405 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9406 #~ msgstr ""
9407 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9408 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9409 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9410
9411 #~ msgid ""
9412 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9413 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9414 #~ "unspecified. Max 255."
9415 #~ msgstr ""
9416 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9417 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9418 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9419
9420 #~ msgid "stateful-only"
9421 #~ msgstr "tylko stanowy"
9422
9423 #~ msgid "stateless"
9424 #~ msgstr "bezstanowy"
9425
9426 #~ msgid "stateless + stateful"
9427 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9428
9429 #~ msgid "Bridge interfaces"
9430 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9431
9432 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9433 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9434
9435 #~ msgid "Always announce default router"
9436 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9437
9438 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9439 #~ msgstr ""
9440 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9441 #~ "dostępny."
9442
9443 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9444 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9445
9446 #~ msgid "NDP-Proxy"
9447 #~ msgstr "Proxy NDP"
9448
9449 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9450 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9451
9452 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9453 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9454
9455 #~ msgid "Default Route"
9456 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9457
9458 #~ msgid "Default gateway"
9459 #~ msgstr "Brama domyślna"
9460
9461 #~ msgid "Gateway metric"
9462 #~ msgstr "Brama metryczna"
9463
9464 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9465 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9466
9467 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9468 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9469
9470 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9471 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9472
9473 #~ msgid "Profile"
9474 #~ msgstr "Profil"
9475
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9478 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9479 #~ msgstr ""
9480 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9481 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9482
9483 #~ msgid "Invalid value"
9484 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9485
9486 #~ msgid ""
9487 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9488 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9489 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9490 #~ msgstr ""
9491 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9492 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9493 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9494
9495 #~ msgid ""
9496 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9497 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9498 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9499 #~ msgstr ""
9500 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9501 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9502 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9503
9504 #~ msgid "default-on (kernel)"
9505 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9506
9507 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9508 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9509
9510 #~ msgid "netdev (kernel)"
9511 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9512
9513 #~ msgid "none (kernel)"
9514 #~ msgstr "brak (kernel)"
9515
9516 #~ msgid "timer (kernel)"
9517 #~ msgstr "timer (kernel)"
9518
9519 #~ msgid "Enable/Disable"
9520 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9521
9522 #~ msgid "No signal"
9523 #~ msgstr "Brak sygnału"
9524
9525 #~ msgid "Free"
9526 #~ msgstr "Wolna"
9527
9528 #~ msgid "Port %s"
9529 #~ msgstr "Port %s"
9530
9531 #~ msgid "Switch Port Mask"
9532 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9533
9534 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9535 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9536
9537 #~ msgid "USB Device"
9538 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9539
9540 #~ msgid "USB Ports"
9541 #~ msgstr "Porty USB"
9542
9543 #~ msgid "Define a name for this network."
9544 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9545
9546 #~ msgid "Bad address specified!"
9547 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9548
9549 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9552
9553 #~ msgid "Loading"
9554 #~ msgstr "Ładowanie"
9555
9556 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9557 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9558
9559 #~ msgid "Assign interfaces..."
9560 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9561
9562 #~ msgid "MB/s"
9563 #~ msgstr "MB/s"
9564
9565 #~ msgid "Network without interfaces."
9566 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9567
9568 #~ msgid "Realtime Connections"
9569 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9570
9571 #~ msgid "Realtime Load"
9572 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9573
9574 #~ msgid "Realtime Traffic"
9575 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9576
9577 #~ msgid "Realtime Wireless"
9578 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9579
9580 #~ msgid "Swap"
9581 #~ msgstr "Swap"
9582
9583 #~ msgid "There are no active leases."
9584 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9585
9586 #~ msgid ""
9587 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9588 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9589
9590 #~ msgid "dB"
9591 #~ msgstr "dB"
9592
9593 #~ msgid "kB/s"
9594 #~ msgstr "kB/s"
9595
9596 #~ msgid "kbit/s"
9597 #~ msgstr "kbit/s"
9598
9599 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9600 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9601
9602 #~ msgid "Changes applied."
9603 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9604
9605 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9606 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9607
9608 #~ msgid "Device is rebooting..."
9609 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9610
9611 #~ msgid "Keep settings"
9612 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9613
9614 #~ msgid "Rebooting..."
9615 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9616
9617 #~ msgid ""
9618 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9619 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9620 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9621 #~ msgstr ""
9622 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9623 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9624 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9625 #~ "opragramowaniem)."
9626
9627 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9628 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9629
9630 #~ msgid "(%s available)"
9631 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9632
9633 #~ msgid "-- match by device --"
9634 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9635
9636 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9637 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9638
9639 #~ msgid "Check"
9640 #~ msgstr "Sprawdź"
9641
9642 #~ msgid "Checksum"
9643 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9644
9645 #~ msgid "Enable this mount"
9646 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9647
9648 #~ msgid "Enable this swap"
9649 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9650
9651 #~ msgid "Flash Firmware"
9652 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9653
9654 #~ msgid "Flashing..."
9655 #~ msgstr "Flashowanie..."
9656
9657 #~ msgid "Mount Entry"
9658 #~ msgstr "Wpis montowania"
9659
9660 #~ msgid "Proceed"
9661 #~ msgstr "Wykonaj"
9662
9663 #~ msgid "Really reset all changes?"
9664 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9665
9666 #~ msgid "Root"
9667 #~ msgstr "Root"
9668
9669 #~ msgid "Swap Entry"
9670 #~ msgstr "Zamień wpis"
9671
9672 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9673 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9674
9675 #~ msgid ""
9676 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9677 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9678 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9679 #~ msgstr ""
9680 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9681 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9682 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9683
9684 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9685 #~ msgid ""
9686 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9687 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9688 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9689 #~ msgstr ""
9690 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9691 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9692 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9693
9694 #~ msgid "Verify"
9695 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9696
9697 #~ msgid "Change login password"
9698 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9699
9700 #~ msgid "Changing password…"
9701 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9702
9703 #~ msgid "Disabled (default)"
9704 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9705
9706 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9707 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9708
9709 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9710 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9711
9712 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9713 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9714
9715 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9716 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9717
9718 #~ msgid "Antenna 1"
9719 #~ msgstr "Antena 1"
9720
9721 #~ msgid "Antenna 2"
9722 #~ msgstr "Antena 2"
9723
9724 #~ msgid "Antenna Configuration"
9725 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9726
9727 #~ msgid "Back to overview"
9728 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9729
9730 #~ msgid "Back to scan results"
9731 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9732
9733 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9734 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9735
9736 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9737 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9738
9739 #~ msgid "Common Configuration"
9740 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9741
9742 #~ msgid "Connect"
9743 #~ msgstr "Połącz"
9744
9745 #~ msgid "Connection Limit"
9746 #~ msgstr "Limit połączeń"
9747
9748 # Pokrywa następujące interfejsy
9749 #~ msgid "Cover the following interface"
9750 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9751
9752 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9753 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9754
9755 #~ msgid "Create Interface"
9756 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9757
9758 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9759 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9760
9761 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9762 #~ msgid "Diversity"
9763 #~ msgstr "Wielorakość"
9764
9765 #~ msgid "Edit this interface"
9766 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9767
9768 #~ msgid "Frame Bursting"
9769 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9770
9771 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9772 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9773
9774 #~ msgid "Install package %q"
9775 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9776
9777 #~ msgid "Interface Overview"
9778 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9779
9780 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9781 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9782
9783 #~ msgid "Name of the new interface"
9784 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9785
9786 #~ msgid "No network configured on this device"
9787 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9788
9789 #~ msgid "No network name specified"
9790 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9791
9792 #~ msgid "No scan results available yet..."
9793 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9794
9795 #~ msgid ""
9796 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9797 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9798 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9799 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9800 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9801 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9802 #~ msgstr ""
9803 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9804 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9805 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9806 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9807 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9808 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9809
9810 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9811 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9812
9813 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9814 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9815
9816 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9817 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9818
9819 #~ msgid ""
9820 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9821 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9822 #~ msgstr ""
9823 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9824 #~ "cofnięte!\n"
9825 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9826 #~ "sieć!"
9827
9828 #~ msgid "Receiver Antenna"
9829 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9830
9831 #~ msgid "Repeat scan"
9832 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9833
9834 #~ msgid "Replace entry"
9835 #~ msgstr "Zamień wpis"
9836
9837 #~ msgid "Scan request failed"
9838 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9839
9840 #~ msgid "Separate Clients"
9841 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9842
9843 #~ msgid "Slot time"
9844 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9845
9846 #, fuzzy
9847 #~ msgid ""
9848 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9849 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9850 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9851 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9852 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9853 #~ msgstr ""
9854 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9855 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9856 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9857 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9858 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9859 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9860
9861 #~ msgid ""
9862 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9863 #~ "this component for working wireless configuration!"
9864 #~ msgstr ""
9865 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9866 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9867
9868 #~ msgid "The given network name is not unique"
9869 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9870
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid ""
9873 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9874 #~ "will be replaced if you proceed."
9875 #~ msgstr ""
9876 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9877 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9878
9879 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9880 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9881
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9884 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9885 #~ msgstr ""
9886 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9887 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9888
9889 #~ msgid "Transmission Rate"
9890 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9891
9892 #~ msgid "Transmit Power"
9893 #~ msgstr "Siła nadawania"
9894
9895 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9896 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9897
9898 #~ msgid "Uploaded File"
9899 #~ msgstr "Załaduj plik"
9900
9901 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9902 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9903
9904 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9905 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9906
9907 #~ msgid "open"
9908 #~ msgstr "otwarte"
9909
9910 #~ msgid "Always off (%s)"
9911 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9912
9913 #~ msgid "Always on (%s)"
9914 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9915
9916 #~ msgid "Apply anyway"
9917 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9918
9919 #~ msgid "Back"
9920 #~ msgstr "Wróć"
9921
9922 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9923 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9924
9925 #~ msgid "Expecting %s"
9926 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9927
9928 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9929 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9930
9931 #~ msgid "Netmask"
9932 #~ msgstr "Maska sieci"
9933
9934 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9935 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9936
9937 #, fuzzy
9938 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9939 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9940
9941 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9942 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9943
9944 #~ msgid "Synchronizing..."
9945 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9946
9947 #~ msgid ""
9948 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9949 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9950 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9951 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9952 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9953 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9954 #~ msgstr ""
9955 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9956 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9957 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9958 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9959 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9960 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9961
9962 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9963 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9964
9965 #~ msgid "Theme"
9966 #~ msgstr "Motyw"
9967
9968 #~ msgid "There are no changes to apply."
9969 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9970
9971 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9972 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9973
9974 #~ msgid "There are no pending changes!"
9975 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9976
9977 #~ msgid ""
9978 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9979 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9980 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9981 #~ msgstr ""
9982 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9983 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9984 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9985
9986 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9987 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9988
9989 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9990 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9991
9992 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9993 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9994
9995 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9996 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9997
9998 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9999 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10000
10001 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10002 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10003
10004 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10005 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10006
10007 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10008 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10009
10010 #~ msgid ""
10011 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10012 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10013 #~ "Opera or Safari."
10014 #~ msgstr ""
10015 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10016 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10017 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10018
10019 #~ msgid "kB"
10020 #~ msgstr "kB"
10021
10022 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10023 #~ msgid ""
10024 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10025 #~ "authentication."
10026 #~ msgstr ""
10027 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10028 #~ "uwierzytelniania SSH"
10029
10030 #~ msgid "Password successfully changed!"
10031 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10032
10033 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10034 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10035
10036 #~ msgid "Available packages"
10037 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10038
10039 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10040 #~ msgstr ""
10041 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10042 #~ "wieloznacznymi."
10043
10044 #~ msgid ""
10045 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10046 #~ "preserved in any sysupgrade."
10047 #~ msgstr ""
10048 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10049 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10050
10051 #~ msgid ""
10052 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10053 #~ "in a sysupgrade."
10054 #~ msgstr ""
10055 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10056 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10057
10058 #~ msgid "Custom feeds"
10059 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10060
10061 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10062 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10063
10064 #~ msgid "Distribution feeds"
10065 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10066
10067 #~ msgid "Download and install package"
10068 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10069
10070 #~ msgid "Filter"
10071 #~ msgstr "Filtr"
10072
10073 #~ msgid "Find package"
10074 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10075
10076 #~ msgid "Free space"
10077 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10078
10079 #~ msgid "General options for opkg"
10080 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10081
10082 #~ msgid "Install"
10083 #~ msgstr "Instaluj"
10084
10085 #~ msgid "Installed packages"
10086 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10087
10088 #~ msgid "No package lists available"
10089 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10090
10091 #~ msgid "OK"
10092 #~ msgstr "OK"
10093
10094 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10095 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10096
10097 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10098 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10099
10100 #~ msgid "Package name"
10101 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10102
10103 #~ msgid "Size (.ipk)"
10104 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10105
10106 #~ msgid "Software"
10107 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10108
10109 #~ msgid "Update lists"
10110 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10111
10112 #~ msgid "Version"
10113 #~ msgstr "Wersja"
10114
10115 #~ msgid "Disable DNS setup"
10116 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10117
10118 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10119 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10120
10121 #~ msgid "Lease validity time"
10122 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10123
10124 #~ msgid "Multicast address"
10125 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10126
10127 #~ msgid "Protocol family"
10128 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10129
10130 #~ msgid "No chains in this table"
10131 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10132
10133 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10134 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10135
10136 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10137 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10138
10139 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10140 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10141
10142 #~ msgid "Activate this network"
10143 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10144
10145 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10146 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10147
10148 #~ msgid "Interface reconnected"
10149 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10150
10151 #~ msgid "Interface shut down"
10152 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10153
10154 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10155 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10156
10157 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10158 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10159
10160 #~ msgid ""
10161 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10162 #~ "you are connected via this interface."
10163 #~ msgstr ""
10164 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10165 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10166 #~ "interfejs!"
10167
10168 #~ msgid "Reconnecting interface"
10169 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10170
10171 #~ msgid "Shutdown this network"
10172 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10173
10174 #~ msgid "Wireless restarted"
10175 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10176
10177 #~ msgid "Wireless shut down"
10178 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10179
10180 #~ msgid "DHCP Leases"
10181 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10182
10183 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10184 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10185
10186 #~ msgid ""
10187 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10188 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10191 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10192 #~ "ten interfejs!"
10193
10194 #, fuzzy
10195 #~ msgid ""
10196 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10197 #~ "connected via this interface."
10198 #~ msgstr ""
10199 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10200 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10201 #~ "interfejs!"
10202
10203 #~ msgid "Sort"
10204 #~ msgstr "Posortuj"
10205
10206 #~ msgid "help"
10207 #~ msgstr "pomoc"
10208
10209 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10210 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10211
10212 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10213 #~ msgstr "Status WAN IPv6"