Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączeni"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 msgid "Authorization Required"
883 msgstr "Wymagana autoryzacja"
884
885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
894 msgid "Automatic"
895 msgstr "Automatyczne"
896
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
899 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
900 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
903 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
904 msgstr ""
905 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
908 msgid ""
909 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
910 "routing."
911 msgstr ""
912 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
913 "opartego na zasadach źródłowych."
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
916 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
917 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
920 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
921 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
924 msgid "Automount Filesystem"
925 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
928 msgid "Automount Swap"
929 msgstr "Automatycznie montuj swap"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
932 msgid "Available"
933 msgstr "Dostępne"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
946 msgid "Average:"
947 msgstr "Średnia:"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
950 msgid "B43 + B43C"
951 msgstr "B43 + B43C"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
954 msgid "B43 + B43C + V43"
955 msgstr "B43 + B43C + V43"
956
957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
958 msgid "BR / DMR / AFTR"
959 msgstr "BR/DMR/AFTR"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
966 msgid "BSSID"
967 msgstr "BSSID"
968
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
971 msgid "Back to Overview"
972 msgstr "Wróć do przeglądu"
973
974 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
975 msgid "Back to configuration"
976 msgstr "Wróć do konfiguracji"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
979 msgid "Backup"
980 msgstr "Kopia zapasowa"
981
982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
983 msgid "Backup / Flash Firmware"
984 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
988 msgid "Backup file list"
989 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
990
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
993 msgid "Band"
994 msgstr "Częstotliwość"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
997 msgid "Base device"
998 msgstr "Urządzenie bazowe"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1001 msgid "Beacon Interval"
1002 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1006 msgid ""
1007 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1008 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1009 "defined backup patterns."
1010 msgstr ""
1011 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1012 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1013 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1016 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1017 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1018
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1027 msgid "Bind interface"
1028 msgstr "Interfejs wiązań"
1029
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1038 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1039 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1044 msgid "Bitrate"
1045 msgstr "Szybkość transmisji"
1046
1047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1048 msgid "Bonding Policy"
1049 msgstr "Polityka wiązania"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1053 msgid "Bridge"
1054 msgstr "Most"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1057 msgctxt "MACVLAN mode"
1058 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1059 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1063 msgid "Bridge VLAN filtering"
1064 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1068 msgid "Bridge device"
1069 msgstr "Urządzenie mostu"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1073 msgid "Bridge port specific options"
1074 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1077 msgid "Bridge ports"
1078 msgstr "Porty mostka"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1081 msgid "Bridge unit number"
1082 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1085 msgid "Bring up empty bridge"
1086 msgstr "Uruchom pusty most"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1089 msgid "Bring up on boot"
1090 msgstr "Podnieś przy starcie"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1093 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1094 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1097 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1098 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1102 msgid "Browse…"
1103 msgstr "Przeglądaj…"
1104
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1106 msgid "Buffered"
1107 msgstr "Buforowana"
1108
1109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1110 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1111 msgstr ""
1112 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1113
1114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1115 msgid "CLAT configuration failed"
1116 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1117
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1119 msgid "CPU usage (%)"
1120 msgstr "Użycie CPU"
1121
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1123 msgid "Cached"
1124 msgstr "Podręczna"
1125
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1129 msgid "Call failed"
1130 msgstr "Połączenie nieudane"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1142 msgid "Cancel"
1143 msgstr "Anuluj"
1144
1145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1146 msgid "Category"
1147 msgstr "Kategoria"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1150 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1154 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1155 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1158 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1159 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1162 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1163 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1167 msgid ""
1168 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1169 "`logread -f` during handshake for actual values"
1170 msgstr ""
1171 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1172 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1176 msgid ""
1177 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1178 "Subject CN (exact match)"
1179 msgstr ""
1180 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1181 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (suffix match)"
1188 msgstr ""
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1194 msgid ""
1195 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1196 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1197 msgstr ""
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1199 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1200
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1204 msgid "Chain"
1205 msgstr "Łańcuch"
1206
1207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1208 msgid "Changes"
1209 msgstr "Zmiany"
1210
1211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1212 msgid "Changes have been reverted."
1213 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1216 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1217 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1218
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1226 msgid "Channel"
1227 msgstr "Kanał"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1230 msgid "Channel Analysis"
1231 msgstr "Analiza kanałów"
1232
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1234 msgid "Channel Width"
1235 msgstr "Szerokość kanału"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Check filesystems before mount"
1239 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1242 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1243 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1246 msgid "Checking archive…"
1247 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1251 msgid "Checking image…"
1252 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1255 msgid "Choose mtdblock"
1256 msgstr "Wybierz mtdblock"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1260 msgid ""
1261 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1262 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1263 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1264 "interface to it."
1265 msgstr ""
1266 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1267 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1268 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1269 "interfejsu."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1272 msgid ""
1273 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1274 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1275 msgstr ""
1276 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1277 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1280 msgid "Cipher"
1281 msgstr "Szyfr"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1284 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1285 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1288 msgid ""
1289 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1290 "configuration files."
1291 msgstr ""
1292 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1293 "konfiguracyjne."
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1296 msgid ""
1297 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1298 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1299 msgstr ""
1300 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1301 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1302
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1306 msgid "Client"
1307 msgstr "Klient"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1311 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1312 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1313
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1317 msgid "Close"
1318 msgstr "Zamknij"
1319
1320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1326 msgid ""
1327 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1328 "persist connection"
1329 msgstr ""
1330 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1331 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1334 msgid "Close list..."
1335 msgstr "Zamknij listę..."
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1344 msgid "Collecting data..."
1345 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1346
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1348 msgid "Command"
1349 msgstr "Polecenie"
1350
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1352 msgid "Command OK"
1353 msgstr "Polecenie OK"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1356 msgid "Command failed"
1357 msgstr "Błędne polecenie"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1360 msgid "Comment"
1361 msgstr "Komentarz"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1364 msgid ""
1365 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1366 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1367 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1368 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1369 msgstr ""
1370 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1371 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1372 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1373 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1374 "natężeniu ruchu."
1375
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1380 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1381 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1385 msgid "Configuration"
1386 msgstr "Konfiguracja"
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1389 msgid "Configuration changes applied."
1390 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1391
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1393 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1394 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1395
1396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1398 msgid "Configuration failed"
1399 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1402 msgid ""
1403 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1404 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1405 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1406 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1407 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1408 "offered."
1409 msgstr ""
1410 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1411 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1412 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1413 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1414 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1415 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1416 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1419 msgid ""
1420 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1421 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1422 msgstr ""
1423 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1424 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1427 msgid ""
1428 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1429 "\">RA</abbr> service on this interface."
1430 msgstr ""
1431 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1432 "na tym interfejsie."
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1435 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1436 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1439 msgid ""
1440 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1441 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1444 msgid "Configure…"
1445 msgstr "Konfigurowanie…"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1448 msgid "Confirm disconnect"
1449 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1452 msgid "Confirmation"
1453 msgstr "Powtórz hasło"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1459 msgid "Connected"
1460 msgstr "Połączony"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1464 msgid "Connection attempt failed"
1465 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1468 msgid "Connection attempt failed."
1469 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1472 msgid "Connection lost"
1473 msgstr "Utrata połączenia"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1476 msgid "Connections"
1477 msgstr "Połączenia"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1480 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1481 msgstr ""
1482 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1485 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1486 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1491 msgid "Contents have been saved."
1492 msgstr "Zawartość została zapisana."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1499 msgid "Continue"
1500 msgstr "Kontynuuj"
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1503 msgid ""
1504 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1505 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1506 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1507 msgstr ""
1508 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1509 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1510 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1511 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1514 msgid "Country"
1515 msgstr "Kraj"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1518 msgid "Country Code"
1519 msgstr "Kod kraju"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1522 msgid "Coverage cell density"
1523 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1527 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1528 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1531 msgid "Create interface"
1532 msgstr "Stwórz interfejs"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1535 msgid "Critical"
1536 msgstr "Krytyczny"
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1539 msgid "Cron Log Level"
1540 msgstr "Poziom logowania cron"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1543 msgid "Current power"
1544 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1545
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1552 msgid "Custom Interface"
1553 msgstr "Własny interfejs"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1556 msgid ""
1557 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1558 "this, perform a factory-reset first."
1559 msgstr ""
1560 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1561 "reset do ustawień fabrycznych."
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1564 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1565 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1568 msgid ""
1569 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1570 "\">LED</abbr>s if possible."
1571 msgstr ""
1572 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1573 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1576 msgid "DAD transmits"
1577 msgstr "Przekazywanie DAD"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1580 msgid "DAE-Client"
1581 msgstr "Klient DAE"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1584 msgid "DAE-Port"
1585 msgstr "Port DAE"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1588 msgid "DAE-Secret"
1589 msgstr "Sekret DAE"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1592 msgid "DHCP Options"
1593 msgstr "Opcje DHCP"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1596 msgid "DHCP Server"
1597 msgstr "Serwer DHCP"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1601 msgid "DHCP and DNS"
1602 msgstr "DHCP i DNS"
1603
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1607 msgid "DHCP client"
1608 msgstr "Klient DHCP"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1611 msgid "DHCP-Options"
1612 msgstr "Opcje DHCP"
1613
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1616 msgid "DHCPv6 client"
1617 msgstr "Klient DHCPv6"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1620 msgid "DHCPv6-Service"
1621 msgstr "Serwis DHCPv6"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1628 msgid "DNS"
1629 msgstr "DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1632 msgid "DNS forwardings"
1633 msgstr "Przekazywania DNS"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1636 msgid "DNS query port"
1637 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1640 msgid "DNS search domains"
1641 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1644 msgid "DNS server port"
1645 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1648 msgid "DNS weight"
1649 msgstr "Ważność DNS"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1652 msgid "DNS-Label / FQDN"
1653 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1656 msgid "DNSSEC"
1657 msgstr "DNSSEC"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1660 msgid "DNSSEC check unsigned"
1661 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1664 msgid "DPD Idle Timeout"
1665 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1668 msgid "DS-Lite AFTR address"
1669 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1673 msgid "DSL"
1674 msgstr "DSL"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1677 msgid "DSL Status"
1678 msgstr "Status DSL"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1681 msgid "DSL line mode"
1682 msgstr "Tryb linii DSL"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1685 msgid "DTIM Interval"
1686 msgstr "Interwał DTIM"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1691 msgid "DUID"
1692 msgstr "DUID"
1693
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1695 msgid "Data Rate"
1696 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1697
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1700 msgid "Debug"
1701 msgstr "Debugowanie"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1706 msgid "Default %d"
1707 msgstr "Domyślne %d"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1710 msgid "Default router"
1711 msgstr "Router domyślny"
1712
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1714 msgid "Default state"
1715 msgstr "Stan domyślny"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1718 msgid ""
1719 "Define additional DHCP options, for example "
1720 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1721 "servers to clients."
1722 msgstr ""
1723 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1724 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1727 msgid ""
1728 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1729 "but for outgoing frames"
1730 msgstr ""
1731 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1732 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1735 msgid ""
1736 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1737 "priority on incoming frames"
1738 msgstr ""
1739 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1740 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1743 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1744 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1754 msgid "Delete"
1755 msgstr "Usuń"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1759 msgid "Delete key"
1760 msgstr "Usuń klucz"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1763 msgid "Delete request failed: %s"
1764 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1767 msgid "Delete this network"
1768 msgstr "Usuń tą sieć"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1771 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1772 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1777 msgid "Description"
1778 msgstr "Opis"
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1781 msgid "Deselect"
1782 msgstr "Odznacz"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1785 msgid "Design"
1786 msgstr "Motyw"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1789 msgid "Designated master"
1790 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1795 msgid "Destination"
1796 msgstr "Przeznaczenie"
1797
1798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1799 msgid "Destination port"
1800 msgstr "Port docelowy"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1804 msgid "Destination zone"
1805 msgstr "Strefa docelowa"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1821 msgid "Device"
1822 msgstr "Urządzenie"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1825 msgid "Device Configuration"
1826 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1829 msgid "Device is not active"
1830 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1834 msgid "Device is restarting…"
1835 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1838 msgid "Device name"
1839 msgstr "Nazwa urządzenia"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1842 msgid "Device not managed by ModemManager."
1843 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1846 msgid "Device not present"
1847 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1850 msgid "Device type"
1851 msgstr "Typ urządzenia"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1854 msgid "Device unreachable!"
1855 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1858 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1859 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1862 msgid "Devices"
1863 msgstr "Urządzenia"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1866 msgid "Diagnostics"
1867 msgstr "Diagnostyka"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1871 msgid "Dial number"
1872 msgstr "Numer do wybrania"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1875 msgid "Directory"
1876 msgstr "Katalog"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1882 msgid "Disable"
1883 msgstr "Wyłącz"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1886 msgid ""
1887 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1888 "this interface."
1889 msgstr ""
1890 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1891 "tym interfejsie."
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1895 msgid "Disable DNS lookups"
1896 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1899 msgid "Disable Encryption"
1900 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1903 msgid "Disable Inactivity Polling"
1904 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1907 msgid "Disable this network"
1908 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1921 msgid "Disabled"
1922 msgstr "Wyłączone"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1925 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1926 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1929 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1930 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1936 msgid "Disconnect"
1937 msgstr "Rozłącz"
1938
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1941 msgid "Disconnection attempt failed"
1942 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1945 msgid "Disconnection attempt failed."
1946 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1947
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1954 msgid "Dismiss"
1955 msgstr "Odrzuć"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1958 msgid "Distance Optimization"
1959 msgstr "Optymalizacja odległości"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1962 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1963 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
1966 msgid ""
1967 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1968 "section is valid for all dnsmasq instances."
1969 msgstr ""
1970 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1971 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1974 msgid ""
1975 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1976 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1977 "forwarder."
1978 msgstr ""
1979 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1980 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1981 "System\">DNS</abbr>."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1984 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1985 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1986
1987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1991 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1992 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1995 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1996 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1999 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2000 msgstr ""
2001 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2002 "resolwery."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2005 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2006 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2009 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2010 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2013 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2014 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2017 msgctxt "VLAN port state"
2018 msgid "Do not participate"
2019 msgstr "Nie uczestniczy"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2022 msgid ""
2023 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2024 "packets."
2025 msgstr ""
2026 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2027 "\">NDP</abbr>."
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2030 msgid "Do not send a hostname"
2031 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2034 msgid ""
2035 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2036 "abbr> messages on this interface."
2037 msgstr ""
2038 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2039 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2042 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2043 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2046 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2047 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2050 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2051 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2054 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2055 msgstr ""
2056 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2057 "podkatalogami?"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2060 msgid "Domain"
2061 msgstr "Domena"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2064 msgid "Domain required"
2065 msgstr "Wymagana domena"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2068 msgid "Domain whitelist"
2069 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2070
2071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2074 msgid "Don't Fragment"
2075 msgstr "Nie fragmentuj"
2076
2077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2078 msgid "Down"
2079 msgstr "Dół"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2082 msgid "Down Delay"
2083 msgstr "Opóźnienie w dół"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2086 msgid "Download backup"
2087 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2090 msgid "Download mtdblock"
2091 msgstr "Pobierz mtdblock"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2094 msgid "Downstream SNR offset"
2095 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2098 msgid "Drag to reorder"
2099 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2102 msgid "Drop Duplicate Frames"
2103 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2106 msgid "Dropbear Instance"
2107 msgstr "Usługa Dropbear"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2110 msgid ""
2111 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2112 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2113 msgstr ""
2114 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2115 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2116 "\">SCP</abbr>"
2117
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2120 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2121 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2124 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2125 msgstr ""
2126 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2129 msgid "Dynamic tunnel"
2130 msgstr "Tunel dynamiczny"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2133 msgid ""
2134 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2135 "having static leases will be served."
2136 msgstr ""
2137 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2138 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2139
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2141 msgid "EA-bits length"
2142 msgstr "Długość EA-bits"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2145 msgid "EAP-Method"
2146 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2147
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2155 msgid "Edit"
2156 msgstr "Edytuj"
2157
2158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2159 msgid ""
2160 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2161 "reload the page."
2162 msgstr ""
2163 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2164 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2167 msgid "Edit this network"
2168 msgstr "Edytuj tę sieć"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2171 msgid "Edit wireless network"
2172 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2175 msgid "Egress QoS mapping"
2176 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2179 msgctxt "VLAN port state"
2180 msgid "Egress tagged"
2181 msgstr "Wyjście otagowane"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2184 msgctxt "VLAN port state"
2185 msgid "Egress untagged"
2186 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2189 msgid "Emergency"
2190 msgstr "Ratunkowy"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2194 msgid "Enable"
2195 msgstr "Włącz"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2198 msgid ""
2199 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2200 "snooping"
2201 msgstr ""
2202 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2203 "abbr>"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2206 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2207 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2210 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2211 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2212
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2216 msgid "Enable DNS lookups"
2217 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2220 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2221 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2224 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2225 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2228 msgid "Enable IPv6"
2229 msgstr "Włącz IPv6"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2232 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2233 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2241 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2242 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2245 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2246 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2249 msgid "Enable MAC address learning"
2250 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2251
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2253 msgid "Enable NTP client"
2254 msgstr "Włącz klienta NTP"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2257 msgid "Enable Single DES"
2258 msgstr "Zezwól na Single DES"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2261 msgid "Enable TFTP server"
2262 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2265 msgid "Enable VLAN filtering"
2266 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2269 msgid "Enable VLAN functionality"
2270 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2273 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2274 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2275
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2277 msgid ""
2278 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2279 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2280 "\">HTTPS</abbr> port."
2281 msgstr ""
2282 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2283 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2284 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2287 msgid ""
2288 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2289 msgstr ""
2290 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2291 "interfejsie"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2294 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2295 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2298 msgid "Enable learning and aging"
2299 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2302 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2303 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2306 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2307 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2310 msgid "Enable multicast fast leave"
2311 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2314 msgid "Enable multicast querier"
2315 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2318 msgid "Enable multicast support"
2319 msgstr "Włącz multicast"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2322 msgid ""
2323 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2324 msgstr ""
2325 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2326 "ograniczyć prędkość sieci."
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2329 msgid "Enable promiscuous mode"
2330 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2334 msgid "Enable rx checksum"
2335 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2341 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2342 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2343
2344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2347 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2348 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2351 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2352 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2355 msgid "Enable this network"
2356 msgstr "Włącz tą sieć"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2360 msgid "Enable tx checksum"
2361 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2364 msgid "Enable unicast flooding"
2365 msgstr "Włącz unicast flooding"
2366
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2370 msgid "Enabled"
2371 msgstr "Włączone"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2374 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2375 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2378 msgid ""
2379 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2380 "Domain"
2381 msgstr ""
2382 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2383 "samej domeny"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2386 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2387 msgstr ""
2388 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2389 "moście"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2392 msgid "Encapsulation limit"
2393 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2397 msgid "Encapsulation mode"
2398 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2405 msgid "Encryption"
2406 msgstr "Szyfrowanie"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2409 msgid "Endpoint Host"
2410 msgstr "Końcowy host"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2413 msgid "Endpoint Port"
2414 msgstr "Końcowy port"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2417 msgid "Enforce IGMPv1"
2418 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2421 msgid "Enforce IGMPv2"
2422 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2425 msgid "Enforce IGMPv3"
2426 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2429 msgid "Enforce MLD version 1"
2430 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2433 msgid "Enforce MLD version 2"
2434 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2435
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2437 msgid "Enter custom value"
2438 msgstr "Wprowadź wartość"
2439
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2441 msgid "Enter custom values"
2442 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2443
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2445 msgid "Erasing..."
2446 msgstr "Usuwanie..."
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2454 msgid "Error"
2455 msgstr "Błąd"
2456
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2458 msgid "Errored seconds (ES)"
2459 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2463 msgid "Ethernet Adapter"
2464 msgstr "Karta Ethernet"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2468 msgid "Ethernet Switch"
2469 msgstr "Switch Ethernet"
2470
2471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2472 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2473 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2476 msgid "Every second (fast, 1)"
2477 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2480 msgid "Exclude interfaces"
2481 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2484 msgid ""
2485 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2486 "e.g. for RBL services."
2487 msgstr ""
2488 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2489 "wiązania, np. usług RBL."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2492 msgid "Existing device"
2493 msgstr "Istniejące urządzenie"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2496 msgid "Expand hosts"
2497 msgstr "Rozwiń hosty"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2500 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2501 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2504 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2505 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2508 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2509 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2512 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2513 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2525 msgid "Expecting: %s"
2526 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2529 msgid "Expecting: non-empty value"
2530 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2533 msgid "Expires"
2534 msgstr "Wygasa"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2537 msgid ""
2538 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2539 msgstr ""
2540 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2541
2542 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2543 msgid "External"
2544 msgstr "Zewnętrzne"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2547 msgid "External R0 Key Holder List"
2548 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2551 msgid "External R1 Key Holder List"
2552 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2555 msgid "External system log server"
2556 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2559 msgid "External system log server port"
2560 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2563 msgid "External system log server protocol"
2564 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2567 msgid "Extra SSH command options"
2568 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2571 msgid "Extra pppd options"
2572 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2575 msgid "Extra sstpc options"
2576 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2579 msgid "FT over DS"
2580 msgstr "FT over DS"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2583 msgid "FT over the Air"
2584 msgstr "FT over the Air"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2587 msgid "FT protocol"
2588 msgstr "Protokół FT"
2589
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2591 msgid "Failed to change the system password."
2592 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2595 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2596 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2599 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2600 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2601
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2603 msgid "File"
2604 msgstr "Plik"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2607 msgid ""
2608 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2609 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2610 msgstr ""
2611 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2612 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2613
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2615 msgid "File not accessible"
2616 msgstr "Plik niedostępny"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2619 msgid "File to store DHCP lease information."
2620 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2623 msgid "File with upstream resolvers."
2624 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2628 msgid "Filename"
2629 msgstr "Nazwa pliku"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2632 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2633 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2637 msgid "Filesystem"
2638 msgstr "System plików"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2641 msgid "Filter private"
2642 msgstr "Filtruj prywatne"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2645 msgid "Filter useless"
2646 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2649 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2650 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2654 msgstr ""
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2656 "niewolnika"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2659 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2660 msgstr ""
2661 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2662 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2663
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2666 msgid "Finalizing failed"
2667 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2670 msgid ""
2671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2672 "with defaults based on what was detected"
2673 msgstr ""
2674 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2675 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2678 msgid "Find and join network"
2679 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2682 msgid "Finish"
2683 msgstr "Zakończ"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2686 msgid "Firewall"
2687 msgstr "Zapora sieciowa"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2690 msgid "Firewall Mark"
2691 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2694 msgid "Firewall Settings"
2695 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2696
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2698 msgid "Firewall Status"
2699 msgstr "Status zapory sieciowej"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2702 msgid "Firewall mark"
2703 msgstr "Znacznik zapory"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2706 msgid "Firmware File"
2707 msgstr "Plik firmware"
2708
2709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2710 msgid "Firmware Version"
2711 msgstr "Wersja firmware"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2714 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2715 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2719 msgid "Flash image..."
2720 msgstr "Wgraj obraz..."
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2723 msgid "Flash image?"
2724 msgstr "Wgrać obraz?"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2727 msgid "Flash new firmware image"
2728 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2731 msgid "Flash operations"
2732 msgstr "Operacje aktualizacji"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2736 msgid "Flashing…"
2737 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2740 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2741 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2745 msgid "Force"
2746 msgstr "Wymuś"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2749 msgid "Force 40MHz mode"
2750 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2753 msgid "Force CCMP (AES)"
2754 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2757 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2758 msgstr ""
2759 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2760 "inny serwer."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2763 msgid "Force IGMP version"
2764 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2767 msgid "Force MLD version"
2768 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2771 msgid "Force TKIP"
2772 msgstr "Wymuś TKIP"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2775 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2776 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2779 msgid "Force link"
2780 msgstr "Wymuś połączenie"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2783 msgid "Force upgrade"
2784 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2787 msgid "Force use of NAT-T"
2788 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2789
2790 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2791 msgid "Form token mismatch"
2792 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2795 msgid ""
2796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2797 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2798 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2799 "interface and downstream interfaces."
2800 msgstr ""
2801 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2802 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2803 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2804 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2807 msgid ""
2808 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2809 "messages received on the designated master interface to downstream "
2810 "interfaces."
2811 msgstr ""
2812 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2813 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2814 "podrzędnych."
2815
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2817 msgid "Forward DHCP traffic"
2818 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2821 msgid ""
2822 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2823 "downstream interfaces."
2824 msgstr ""
2825 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2826 "interfejsami podrzędnymi."
2827
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2829 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2830 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2833 msgid "Forward broadcast traffic"
2834 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2837 msgid "Forward delay"
2838 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2841 msgid "Forward mesh peer traffic"
2842 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2846 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2849 msgid "Forwarding mode"
2850 msgstr "Tryb przekazywania"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2853 msgid "Fragmentation Threshold"
2854 msgstr "Próg fragmentacji"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2857 msgid ""
2858 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2859 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2860 msgstr ""
2861 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2862 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2867 msgid "GHz"
2868 msgstr "GHz"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2872 msgid "GPRS only"
2873 msgstr "Tylko GPRS"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2876 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2880 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2884 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2885 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2888 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2889 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2894 msgid "Gateway"
2895 msgstr "Brama"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2898 msgid "Gateway Ports"
2899 msgstr "Porty bramy"
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2903 msgid "Gateway address is invalid"
2904 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Ustawienia główne"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Ustawienia ogólne"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opcje ogólne"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Wygeneruj klucz"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2935 msgid "Generate New QR-Code"
2936 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2939 msgid "Generate PMK locally"
2940 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2943 msgid "Generate archive"
2944 msgstr "Twórz archiwum"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2947 msgid "Generate new QR-Code"
2948 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2955 msgid "Global Settings"
2956 msgstr "Ustawienia globalne"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2959 msgid "Global network options"
2960 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2961
2962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2963 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2966 msgid "Go to firmware upgrade..."
2967 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2968
2969 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2970 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2971 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2972 msgid "Go to password configuration..."
2973 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2974
2975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2979 msgid "Go to relevant configuration page"
2980 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2983 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2984 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2985
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2987 msgid "Grant access to DHCP status display"
2988 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2991 msgid "Grant access to DSL status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2995 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2996 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2999 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3000 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3003 msgid "Grant access to SSH configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3005
3006 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3007 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3008 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3009
3010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3011 msgid "Grant access to crontab configuration"
3012 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3015 msgid "Grant access to firewall status"
3016 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3019 msgid "Grant access to flash operations"
3020 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3023 msgid "Grant access to main status display"
3024 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3027 msgid "Grant access to mmcli"
3028 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3031 msgid "Grant access to mount configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3035 msgid "Grant access to network configuration"
3036 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3039 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3040 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3041
3042 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3043 msgid "Grant access to network status information"
3044 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3047 msgid "Grant access to process status"
3048 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3051 msgid "Grant access to realtime statistics"
3052 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3055 msgid "Grant access to routing status"
3056 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3059 msgid "Grant access to startup configuration"
3060 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3061
3062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3063 msgid "Grant access to system configuration"
3064 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3065
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3067 msgid "Grant access to system logs"
3068 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3071 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3072 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3075 msgid "Grant access to wireless channel status"
3076 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3079 msgid "Grant access to wireless status display"
3080 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3083 msgid "Group Password"
3084 msgstr "Hasło grupy"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3087 msgid "Guest"
3088 msgstr "Gość"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3091 msgid "HE.net password"
3092 msgstr "Hasło HE.net"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3095 msgid "HE.net username"
3096 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3100 msgid "HTTP(S) Access"
3101 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3104 msgid "Hang Up"
3105 msgstr "Rozłącz"
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3108 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3109 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3112 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3113 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3116 msgid "Hello interval"
3117 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3118
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3120 msgid ""
3121 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3122 "the timezone."
3123 msgstr ""
3124 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3125 "nazwę hosta, strefę czasową."
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3128 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3129 msgstr ""
3130 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3131 "abbr>"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3134 msgid "Hide QR-Code"
3135 msgstr "Ukryj kod QR"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3139 msgid "Hide empty chains"
3140 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3143 msgid "High"
3144 msgstr "Wysoki"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3150 msgid "Host"
3151 msgstr "Host"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3154 msgid "Host expiry timeout"
3155 msgstr "Czas wygasania hosta"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3158 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3159 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3160
3161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3162 msgid "Host-Uniq tag content"
3163 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3171 msgid "Hostname"
3172 msgstr "Nazwa hosta"
3173
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3175 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3176 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3179 msgid "Hostnames"
3180 msgstr "Nazwy hostów"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3183 msgid ""
3184 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3185 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3186 "useful to rebind an FQDN."
3187 msgstr ""
3188 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3189 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3190 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3191
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3193 msgid "Human-readable counters"
3194 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3197 msgid "Hybrid"
3198 msgstr "Hybrydowy"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3202 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3203 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3206 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3207 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3210 msgid "IKE DH Group"
3211 msgstr "Grupa IKE DH"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3214 msgid "IP Addresses"
3215 msgstr "Adres IP"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3218 msgid "IP Protocol"
3219 msgstr "Protokół IP"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3222 msgid "IP Sets"
3223 msgstr "Zestawy IP"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3226 msgid "IP Type"
3227 msgstr "Typ IP"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3232 msgid "IP address"
3233 msgstr "Adres IP"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3237 msgid "IP address is invalid"
3238 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3242 msgid "IP address is missing"
3243 msgstr "Brakuje adresu IP"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3246 msgid "IP set"
3247 msgstr "Zestaw IP"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3250 msgid "IP sets"
3251 msgstr "Zestawy IP"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3254 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3255 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3265 msgid "IPv4"
3266 msgstr "IPv4"
3267
3268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3269 msgid "IPv4 Firewall"
3270 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3273 msgid "IPv4 Neighbours"
3274 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3275
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3277 msgid "IPv4 Routing"
3278 msgstr "Trasowanie IPv4"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3281 msgid "IPv4 Rules"
3282 msgstr "Reguły IPv4"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3285 msgid "IPv4 Upstream"
3286 msgstr "Połączenie IPv4"
3287
3288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3293 msgid "IPv4 address"
3294 msgstr "Adres IPv4"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3297 msgid "IPv4 assignment length"
3298 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3299
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3301 msgid "IPv4 broadcast"
3302 msgstr "Transmisja IPv4"
3303
3304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3305 msgid "IPv4 gateway"
3306 msgstr "Brama IPv4"
3307
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3310 msgid "IPv4 netmask"
3311 msgstr "Maska IPv4"
3312
3313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3314 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3315 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3318 msgid "IPv4 only"
3319 msgstr "Tylko IPv4"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3322 msgid "IPv4 prefix"
3323 msgstr "Prefix IPv4"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3327 msgid "IPv4 prefix length"
3328 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3331 msgid "IPv4+IPv6"
3332 msgstr "IPv4+IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3336 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3337 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3340 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3341 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3356 msgid "IPv6"
3357 msgstr "IPv6"
3358
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3360 msgid "IPv6 Firewall"
3361 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3364 msgid "IPv6 MTU"
3365 msgstr "IPv6 MTU"
3366
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3368 msgid "IPv6 Neighbours"
3369 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3372 msgid "IPv6 RA Settings"
3373 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3376 msgid "IPv6 Routing"
3377 msgstr "Trasowanie IPv6"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3380 msgid "IPv6 Rules"
3381 msgstr "Reguły IPv6"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3384 msgid "IPv6 Settings"
3385 msgstr "Ustawienia IPv6"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3388 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3389 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3390
3391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3392 msgid "IPv6 Upstream"
3393 msgstr "Połączenie IPv6"
3394
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3398 msgid "IPv6 address"
3399 msgstr "Adres IPv6"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3403 msgid "IPv6 assignment hint"
3404 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3407 msgid "IPv6 assignment length"
3408 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3411 msgid "IPv6 gateway"
3412 msgstr "Brama IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3415 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3416 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3419 msgid "IPv6 only"
3420 msgstr "Tylko IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3423 msgid "IPv6 preference"
3424 msgstr "Preferencje IPv6"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3428 msgid "IPv6 prefix"
3429 msgstr "Prefiks IPv6"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3432 msgid "IPv6 prefix filter"
3433 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3437 msgid "IPv6 prefix length"
3438 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3439
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3442 msgid "IPv6 routed prefix"
3443 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3446 msgid "IPv6 source routing"
3447 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3450 msgid "IPv6 suffix"
3451 msgstr "Sufiks IPv6"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3454 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3455 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3458 msgid "IPv6 support"
3459 msgstr "Obsługa IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3462 msgid "IPv6-PD"
3463 msgstr "IPv6-PD"
3464
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3467 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3468 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3469
3470 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3473 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3474 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3475
3476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3478 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3479 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3482 msgid "Identity"
3483 msgstr "Tożsamość"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3486 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3487 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3490 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3491 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3494 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3495 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3498 msgid "If checked, encryption is disabled"
3499 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3502 msgid ""
3503 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3504 "classes."
3505 msgstr ""
3506 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3507 "podanych klas prefiksów IPv6."
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3511 msgid ""
3512 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3513 msgstr ""
3514 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3515 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3519 msgid ""
3520 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3521 "device node"
3522 msgstr ""
3523 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3524 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3527 msgid ""
3528 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3529 "configuration before generating a QR-Code"
3530 msgstr ""
3531 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3532 "wygenerowaniem kodu QR"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3537 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3538 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3543 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3544 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3547 msgid ""
3548 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3549 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3550 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3551 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3552 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3553 msgstr ""
3554 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3555 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3556 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3557 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3558 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3561 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3562 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3565 msgid "Ignore interface"
3566 msgstr "Ignoruj interfejs"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3569 msgid "Ignore resolv file"
3570 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3573 msgid "Image"
3574 msgstr "Obraz"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3577 msgid "Image check failed:"
3578 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3581 msgid "In"
3582 msgstr "W"
3583
3584 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3585 msgid ""
3586 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3587 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3588 msgstr ""
3589 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3590 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3591 "strony."
3592
3593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3594 msgid "In seconds"
3595 msgstr "W sekundach"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3603 msgid "Inactivity timeout"
3604 msgstr "Czas bezczynności"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3607 msgid "Inbound:"
3608 msgstr "Przychodzący:"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3611 msgid ""
3612 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3613 "installed_packages.txt"
3614 msgstr ""
3615 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3616 "backup/installed_packages.txt"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3622 msgid "Incoming checksum"
3623 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3626 msgid "Incoming interface"
3627 msgstr "Interfejs przychodzący"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3633 msgid "Incoming key"
3634 msgstr "Klucz przychodzący"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3640 msgid "Incoming serialization"
3641 msgstr "Przychodząca serializacja"
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3644 msgid "Info"
3645 msgstr "Informacja"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3648 msgid "Information"
3649 msgstr "Informacje"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3652 msgid "Ingress QoS mapping"
3653 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3654
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3657 msgid "Initialization failure"
3658 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3661 msgid "Initscript"
3662 msgstr "Skrypt startowy"
3663
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3665 msgid "Initscripts"
3666 msgstr "Skrypty startowe"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3669 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3670 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3673 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3674 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3677 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3678 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3681 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3682 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3685 msgid "Install protocol extensions..."
3686 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3689 msgid "Instance"
3690 msgstr "Instancja"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3693 msgid ""
3694 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3695 "BSSID <code>%h</code>."
3696 msgstr ""
3697 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3698 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3699
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3701 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3702 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3708 msgid "Interface"
3709 msgstr "Interfejs"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3712 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3713 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3716 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3717 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3720 msgid "Interface Configuration"
3721 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3725 msgid "Interface has %d pending changes"
3726 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3729 msgid "Interface is disabled"
3730 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3733 msgid "Interface is marked for deletion"
3734 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3737 msgid "Interface is reconnecting..."
3738 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3743 msgid "Interface is shutting down..."
3744 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3747 msgid "Interface is starting..."
3748 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3751 msgid "Interface is stopping..."
3752 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3755 msgid "Interface name"
3756 msgstr "Nazwa interfejsu"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3760 msgid "Interface not present or not connected yet."
3761 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3765 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3766 msgid "Interfaces"
3767 msgstr "Interfejsy"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3770 msgid "Internal"
3771 msgstr "Wewnętrzny"
3772
3773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3774 msgid "Internal Server Error"
3775 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3778 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3779 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3782 msgid ""
3783 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3784 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3785 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3786 msgstr ""
3787 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3788 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3789 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3790 "wysyłane rzadziej"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3793 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3794 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3795
3796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3798 msgid "Invalid"
3799 msgstr "Niewłaściwy"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3805 msgid "Invalid APN provided"
3806 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3810 msgid "Invalid Base64 key string"
3811 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3815 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3816 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3820 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3821 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3824 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3825 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3828 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3829 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3830
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3832 msgid "Invalid argument"
3833 msgstr "Błędny argument"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3836 msgid ""
3837 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3838 "supports one and only one bearer."
3839 msgstr ""
3840 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3841 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3842
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3844 msgid "Invalid command"
3845 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3848 msgid "Invalid hexadecimal value"
3849 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3850
3851 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3852 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3853 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3856 msgid "Invert match"
3857 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3860 msgid "Isolate Clients"
3861 msgstr "Izoluj klientów"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3864 msgid ""
3865 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3866 "flash memory, please verify the image file!"
3867 msgstr ""
3868 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3869 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3870
3871 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3872 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3873 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3874 msgid "JavaScript required!"
3875 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3878 msgid "Join Network"
3879 msgstr "Połącz z siecią"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3882 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3883 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3886 msgid "Joining Network: %q"
3887 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3890 msgid "Jump to rule"
3891 msgstr "Przejdź do reguły"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3894 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3895 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3899 msgid "Kernel Log"
3900 msgstr "Log kernela"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3903 msgid "Kernel Version"
3904 msgstr "Wersja kernela"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3907 msgid "Key"
3908 msgstr "Klucz"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3915 msgid "Key #%d"
3916 msgstr "Klucz #%d"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3922 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3923 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3924
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3929 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3930 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3933 msgid "Kill"
3934 msgstr "Zabij"
3935
3936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3938 msgid "L2TP"
3939 msgstr "L2TP"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3942 msgid "L2TP Server"
3943 msgstr "Serwer L2TP"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3946 msgid "LACPDU Packets"
3947 msgstr "Pakiety LACPDU"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3955 msgid "LCP echo failure threshold"
3956 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3963 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3964 msgid "LCP echo interval"
3965 msgstr "Interwał echa LCP"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3968 msgid "LED Configuration"
3969 msgstr "Konfiguracja LED"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3972 msgid "LLC"
3973 msgstr "LLC"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3977 msgid "Label"
3978 msgstr "Oznaczenie"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3981 msgid "Language"
3982 msgstr "Język"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3985 msgid "Language and Style"
3986 msgstr "Wygląd i język"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3989 msgid "Last member interval"
3990 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3993 msgid "Latency"
3994 msgstr "Opoźnienie"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3997 msgid "Leaf"
3998 msgstr "Karta"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4001 msgid "Learn"
4002 msgstr "Ucz"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4005 msgid "Learn routes"
4006 msgstr "Poznaj trasy"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4009 msgid "Lease file"
4010 msgstr "Plik dzierżawy"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4014 msgid "Lease time"
4015 msgstr "Czas dzierżawy"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4021 msgid "Lease time remaining"
4022 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4027 msgid "Leave empty to autodetect"
4028 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4034 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4035 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4038 msgid ""
4039 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4040 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4041 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4042 msgstr ""
4043 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4044 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4045 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4046 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4049 msgid "Legend:"
4050 msgstr "Legenda:"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4053 msgid "Limit"
4054 msgstr "Limit"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4057 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4058 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4061 msgid "Line Mode"
4062 msgstr "Tryb linii"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4065 msgid "Line State"
4066 msgstr "Stan linii"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4069 msgid "Line Uptime"
4070 msgstr "Czas działania linii"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4073 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4074 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4077 msgid "Link Monitoring"
4078 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4081 msgid "Link On"
4082 msgstr "Połączenie aktywne"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4085 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4086 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4090 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4091 msgstr ""
4092 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4095 msgid ""
4096 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4097 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4098 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4099 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4100 "Association."
4101 msgstr ""
4102 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4103 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4104 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4105 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4106 "Mobility Domain Association."
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4109 msgid ""
4110 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4111 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4112 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4113 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4114 "PMK-R1 keys."
4115 msgstr ""
4116 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4117 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4118 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4119 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4120 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4121
4122 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4123 msgid "List of SSH key files for auth"
4124 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4127 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4128 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4131 msgid "List of domains to force to an IP address."
4132 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4135 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4136 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4137
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4139 msgid "Listen Port"
4140 msgstr "Port nasłuchu"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4143 msgid "Listen interfaces"
4144 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4147 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4148 msgstr ""
4149 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4152 msgid ""
4153 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4154 "explicitly."
4155 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4158 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4159 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4163 msgid "Load"
4164 msgstr "Obciążenie"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4167 msgid "Load Average"
4168 msgstr "Średnie obciążenie"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4171 msgid "Loading QR-Code..."
4172 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4173
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4175 msgid "Loading directory contents…"
4176 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4177
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4179 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4180 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4181 msgid "Loading view…"
4182 msgstr "Ładowanie widoku…"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4185 msgid "Local"
4186 msgstr "Lokalny"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4189 msgid "Local IP address"
4190 msgstr "Lokalny adres IP"
4191
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4194 msgid "Local IP address is invalid"
4195 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4198 msgid "Local IP address to assign"
4199 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4209 msgid "Local IPv4 address"
4210 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4213 msgid "Local IPv6 DNS server"
4214 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4221 msgid "Local IPv6 address"
4222 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4223
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4225 msgid "Local Startup"
4226 msgstr "Lokalny autostart"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4230 msgid "Local Time"
4231 msgstr "Czas lokalny"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4234 msgid "Local ULA"
4235 msgstr "Lokalny ULA"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4238 msgid "Local domain"
4239 msgstr "Domena lokalna"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4242 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4243 msgstr ""
4244 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4247 msgid "Local server"
4248 msgstr "Serwer lokalny"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4251 msgid "Local service only"
4252 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4255 msgid "Localise queries"
4256 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4259 msgid "Lock to BSSID"
4260 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4261
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4263 msgid "Log output level"
4264 msgstr "Poziom logowania"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4267 msgid "Log queries"
4268 msgstr "Loguj zapytania"
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4271 msgid "Logging"
4272 msgstr "Logowanie"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4276 msgid ""
4277 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4278 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4279 msgstr ""
4280 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4281 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4285 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4286 msgstr ""
4287 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4288
4289 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4290 msgid "Login"
4291 msgstr "Zaloguj"
4292
4293 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4294 msgid "Logout"
4295 msgstr "Wyloguj"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4298 msgid "Loose filtering"
4299 msgstr "Luźne filtrowanie"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4302 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4303 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4306 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4307 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4311 msgid "MAC"
4312 msgstr "MAC"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4315 msgid "MAC Address"
4316 msgstr "Adres MAC"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4319 msgid "MAC Address Filter"
4320 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4323 msgid "MAC Address For The Actor"
4324 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4328 msgid "MAC VLAN"
4329 msgstr "MAC VLAN"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4340 msgid "MAC address"
4341 msgstr "Adres MAC"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4344 msgid "MAC-Filter"
4345 msgstr "Filtrowanie MAC"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4348 msgid "MAC-List"
4349 msgstr "Lista MAC"
4350
4351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4353 msgid "MAP / LW4over6"
4354 msgstr "MAP/LW4over6"
4355
4356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4358 msgid "MAP rule is invalid"
4359 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4360
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4362 msgid "MD5"
4363 msgstr "MD5"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4367 msgid "MHz"
4368 msgstr "MHz"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4371 msgid "MII"
4372 msgstr "MII"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4375 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4376 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4379 msgid "MII Interval"
4380 msgstr "Interwał MII"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4385 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4387 msgid "MTU"
4388 msgstr "MTU"
4389
4390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4391 msgid ""
4392 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4393 "below:"
4394 msgstr ""
4395 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4396 "do poleceń poniżej:"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4405 msgid "Manual"
4406 msgstr "Podręcznik"
4407
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4409 msgid "Master"
4410 msgstr "Główny"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4413 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4414 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4415
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4417 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4418 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4421 msgid "Max. DHCP leases"
4422 msgstr ""
4423 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4424 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4427 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4428 msgstr ""
4429 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4430 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4433 msgid "Max. concurrent queries"
4434 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4437 msgid "Maximum age"
4438 msgstr "Maksymalny wiek"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4441 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4442 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4445 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4446 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4449 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4450 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4453 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4454 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4455
4456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4459 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4460 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4463 msgid "Maximum number of leased addresses."
4464 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4467 msgid "Maximum snooping table size"
4468 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4471 msgid ""
4472 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4473 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4474 msgstr ""
4475 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4476 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4477 "sekund."
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4480 msgid "Maximum transmit power"
4481 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4494 msgid "Mbit/s"
4495 msgstr "Mbit/s"
4496
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4498 msgid "Medium"
4499 msgstr "Średnia"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4502 msgid "Memory"
4503 msgstr "Pamięć"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4506 msgid "Memory usage (%)"
4507 msgstr "Użycie RAM"
4508
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4510 msgid "Mesh"
4511 msgstr "Mesh"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4514 msgid "Mesh ID"
4515 msgstr "Mesh ID"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4518 msgid "Mesh Id"
4519 msgstr "Mesh Id"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4522 msgid "Method not found"
4523 msgstr "Nie znaleziono metody"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4526 msgid "Method of link monitoring"
4527 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4530 msgid "Method to determine link status"
4531 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4536 msgid "Metric"
4537 msgstr "Metryka"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4540 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4541 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4544 msgid "Minimum ARP validity time"
4545 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4548 msgid "Minimum Number of Links"
4549 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4552 msgid ""
4553 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4554 "Prevents ARP cache thrashing."
4555 msgstr ""
4556 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4557 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4560 msgid ""
4561 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4562 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4563 msgstr ""
4564 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4565 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4566 "sekund."
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4569 msgid "Mirror monitor port"
4570 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4573 msgid "Mirror source port"
4574 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4577 msgid "Mobile Data"
4578 msgstr "Dane mobilne"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4581 msgid "Mobility Domain"
4582 msgstr "Domena mobilna"
4583
4584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4593 msgid "Mode"
4594 msgstr "Tryb"
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4597 msgid "Model"
4598 msgstr "Model"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4601 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4602 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4603
4604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4605 msgid ""
4606 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4607 "minutes."
4608 msgstr ""
4609 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4610 "po 2 minutach."
4611
4612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4613 msgid "Modem default"
4614 msgstr "Domyślny modem"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4621 msgid "Modem device"
4622 msgstr "Urządzenie modemowe"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4625 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4626 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4627
4628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4630 msgid "Modem information query failed"
4631 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4636 msgid "Modem init timeout"
4637 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4640 msgid "Modem is disabled."
4641 msgstr "Modem jest wyłączony."
4642
4643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4644 msgid "ModemManager"
4645 msgstr "Menedżer modemu"
4646
4647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4649 msgid "Monitor"
4650 msgstr "Monitor"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4653 msgid "More Characters"
4654 msgstr "Użyj więcej znaków"
4655
4656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4657 msgid "More…"
4658 msgstr "Więcej…"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4661 msgid "Mount Point"
4662 msgstr "Punkt montowania"
4663
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4666 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4667 msgid "Mount Points"
4668 msgstr "Punkty montowania"
4669
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4671 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4672 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4675 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4676 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4679 msgid ""
4680 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4681 "filesystem"
4682 msgstr ""
4683 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4684 "systemu plików"
4685
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4687 msgid "Mount attached devices"
4688 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4689
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4691 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4692 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4695 msgid "Mount options"
4696 msgstr "Opcje montowania"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4699 msgid "Mount point"
4700 msgstr "Punkt montownia"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4703 msgid "Mount swap not specifically configured"
4704 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4705
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4707 msgid "Mounted file systems"
4708 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4709
4710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4711 msgid "Move down"
4712 msgstr "Przesuń w dół"
4713
4714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4715 msgid "Move up"
4716 msgstr "Przesuń w górę"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4722 msgid "Multicast"
4723 msgstr "Multicast"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4726 msgid "Multicast routing"
4727 msgstr "Trasowanie multicast"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4730 msgid "Multicast to unicast"
4731 msgstr "Multicast do unicastu"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4734 msgid "NAS ID"
4735 msgstr "NAS ID"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4738 msgid "NAT-T Mode"
4739 msgstr "Tryb NAT-T"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4742 msgid "NAT64 Prefix"
4743 msgstr "Prefix NAT64"
4744
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4747 msgid "NCM"
4748 msgstr "NCM"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4751 msgid "NDP-Proxy slave"
4752 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4755 msgid "NT Domain"
4756 msgstr "Domena NT"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4759 msgid "NTP server candidates"
4760 msgstr "Lista serwerów NTP"
4761
4762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4767 msgid "Name"
4768 msgstr "Nazwa"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4771 msgid "Name of the new network"
4772 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4773
4774 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4776 msgid "Navigation"
4777 msgstr "Nawigacja"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4780 msgid "Neighbour cache validity"
4781 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4782
4783 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4791 msgid "Network"
4792 msgstr "Sieć"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4795 msgid "Network SSID"
4796 msgstr "Sieć SSID"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4799 msgid "Network Utilities"
4800 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4803 msgid "Network boot image"
4804 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4807 msgid "Network bridge configuration migration"
4808 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4812 msgid "Network device"
4813 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4816 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4817 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4818
4819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4821 msgid "Network device is not present"
4822 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4825 msgid "Network ifname configuration migration"
4826 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4830 msgid "Network interface"
4831 msgstr "Interfejs sieciowy"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
4834 msgid "Network-ID"
4835 msgstr "Identyfikator sieci"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4838 msgid "Never"
4839 msgstr "Nigdy"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4842 msgid ""
4843 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4844 "files only."
4845 msgstr ""
4846 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4847 "DHCP lub plików hosts."
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4850 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4851 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4854 msgid "New interface name…"
4855 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4856
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4858 msgid "Next »"
4859 msgstr "Następna »"
4860
4861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4864 msgid "No"
4865 msgstr "Nie"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4868 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4869 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4872 msgid "No Data"
4873 msgstr "Brak danych"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4876 msgid "No Encryption"
4877 msgstr "Brak szyfrowania"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4880 msgid "No Host Routes"
4881 msgstr "Brak tras hosta"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4884 msgid "No NAT-T"
4885 msgstr "Bez NAT-T"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4888 msgid "No RX signal"
4889 msgstr "Brak sygnału RX"
4890
4891 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4892 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4895 msgid ""
4896 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4897 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4898 msgstr ""
4899 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4900 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4901 "oprogramowania"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4904 msgid "No client associated"
4905 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4906
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4908 msgid "No data received"
4909 msgstr "Nie otrzymano danych"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4913 msgid "No enforcement"
4914 msgstr "Nie egzekwuj"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4922 msgid "No entries available"
4923 msgstr "Brak wpisów"
4924
4925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4926 msgid "No entries in this directory"
4927 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4930 msgid "No files found"
4931 msgstr "Nie znaleziono plików"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4937 msgid "No host route"
4938 msgstr "Brak trasy hosta"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4944 msgid "No information available"
4945 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4946
4947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4949 msgid "No matching prefix delegation"
4950 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4954 msgid "No more slaves available"
4955 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4958 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4959 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4962 msgid "No negative cache"
4963 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4964
4965 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4968 msgid "No password set!"
4969 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4972 msgid "No peers defined yet"
4973 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4974
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4977 msgid "No public keys present yet."
4978 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4981 msgid "No rules in this chain."
4982 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4983
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4985 msgid "No validation or filtering"
4986 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4990 msgid "No zone assigned"
4991 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4998 msgid "Noise"
4999 msgstr "Szum"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5002 msgid "Noise Margin (SNR)"
5003 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5004
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5006 msgid "Noise:"
5007 msgstr "Szum:"
5008
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5010 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5011 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5014 msgid "Non-wildcard"
5015 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5020 msgid "None"
5021 msgstr "Brak"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5025 msgid "Normal"
5026 msgstr "Normalny"
5027
5028 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5029 msgid "Not Found"
5030 msgstr "Nie znaleziono"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5033 msgid "Not associated"
5034 msgstr "Nie powiązany"
5035
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5037 msgid "Not connected"
5038 msgstr "Nie podłączony"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5045 msgid "Not present"
5046 msgstr "Nieobecny"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5049 msgid "Not started on boot"
5050 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5051
5052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5053 msgid "Not supported"
5054 msgstr "Nie wspierane"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5057 msgid ""
5058 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5059 "have problems"
5060 msgstr ""
5061 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5062 "mwlwifi może mieć problemy"
5063
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5065 msgid "Notes"
5066 msgstr "Uwagi"
5067
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5069 msgid "Notice"
5070 msgstr "Spostrzeżenie"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5073 msgid "Nslookup"
5074 msgstr "Nslookup"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5077 msgid "Number of IGMP membership reports"
5078 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5081 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5082 msgstr ""
5083 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5084 "podręcznej)."
5085
5086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5087 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5088 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5091 msgid "Obfuscated Group Password"
5092 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5095 msgid "Obfuscated Password"
5096 msgstr "Ukryte hasło"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5106 msgid "Obtain IPv6 address"
5107 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5108
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5111 msgid "Off"
5112 msgstr "Wyłączone"
5113
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5115 msgid "Off-State Delay"
5116 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5117
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5119 msgid "On"
5120 msgstr "Włączone"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5123 msgid "On-State Delay"
5124 msgstr "Zwłoka połączenia"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5127 msgid "On-link"
5128 msgstr "Trasa łącza"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5131 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5132 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5133
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5135 msgid "One of the following: %s"
5136 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5137
5138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5140 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5141 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5142
5143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5144 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5145 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5146
5147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5149 msgid "One or more required fields have no value!"
5150 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5153 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5154 msgstr ""
5155 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5156 "włączone"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5159 msgid ""
5160 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5161 msgstr ""
5162 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5163 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5167 msgid "Open list..."
5168 msgstr "Otwórz listę..."
5169
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5172 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5173 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5176 msgid "OpenFortivpn"
5177 msgstr "OpenFortivpn"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5180 msgid ""
5181 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5182 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5183 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5184 msgstr ""
5185 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5186 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5187 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5190 msgid ""
5191 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5192 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5193 msgstr ""
5194 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5195 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5196 "serwera</em>."
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5199 msgid ""
5200 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5201 "otherwise disable service."
5202 msgstr ""
5203 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5204 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5207 msgid "Operating frequency"
5208 msgstr "Częstotliwość"
5209
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5212 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5213 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5214
5215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5216 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5217 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5218
5219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5220 msgid "Option changed"
5221 msgstr "Wartość zmieniona"
5222
5223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5224 msgid "Option removed"
5225 msgstr "Usunięto wartość"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5228 msgid "Optional"
5229 msgstr "Opcjonalne"
5230
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5232 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5233 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5236 msgid ""
5237 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5238 "starting with <code>0x</code>."
5239 msgstr ""
5240 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5241 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5244 msgid ""
5245 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5246 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5247 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5248 "for the interface."
5249 msgstr ""
5250 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5251 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5252 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5253 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5254
5255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5256 msgid ""
5257 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5258 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5259 msgstr ""
5260 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5261 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5262
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5264 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5265 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5266
5267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5268 msgid "Optional. Description of peer."
5269 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5270
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5272 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5273 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5274
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5276 msgid ""
5277 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5278 "interface."
5279 msgstr ""
5280 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5281
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5283 msgid ""
5284 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5285 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5286 "routes through the tunnel."
5287 msgstr ""
5288 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5289 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5290
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5292 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5293 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5294
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5296 msgid "Optional. Port of peer."
5297 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5300 msgid ""
5301 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5302 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5303 msgstr ""
5304 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5305 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5308 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5309 msgstr ""
5310 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5311
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5313 msgid "Options"
5314 msgstr "Opcje"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5317 msgid ""
5318 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5319 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5320 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5321 "running dnsmasq\"."
5322 msgstr ""
5323 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5324 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4."
5325 "4</code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5326 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5329 msgid "Options:"
5330 msgstr "Opcje:"
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5333 msgid "Other:"
5334 msgstr "Inne:"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5337 msgid "Out"
5338 msgstr "Wychodzące"
5339
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5341 msgid "Outbound:"
5342 msgstr "Wychodzący:"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5348 msgid "Outgoing checksum"
5349 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5352 msgid "Outgoing interface"
5353 msgstr "Interfejs wychodzący"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5359 msgid "Outgoing key"
5360 msgstr "Klucz wychodzący"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5366 msgid "Outgoing serialization"
5367 msgstr "Serializacja wychodząca"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5370 msgid "Output Interface"
5371 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5372
5373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5375 msgid "Output zone"
5376 msgstr "Strefa wyjściowa"
5377
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5379 msgid "Overlap"
5380 msgstr "Nakładanie się"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5383 msgid "Override IPv4 routing table"
5384 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5387 msgid "Override IPv6 routing table"
5388 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5404 msgid "Override MTU"
5405 msgstr "Nadpisz MTU"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5412 msgid "Override TOS"
5413 msgstr "Nadpisz TOS"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5422 msgid "Override TTL"
5423 msgstr "Nadpisz TTL"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5426 msgid "Override default interface name"
5427 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5430 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5431 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5434 msgid ""
5435 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5436 "subnet that is served."
5437 msgstr ""
5438 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5439 "podsieci która jest rozsyłana."
5440
5441 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5442 msgid "Override the table used for internal routes"
5443 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5446 msgid "Overview"
5447 msgstr "Przegląd"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5450 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5451 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5452
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5454 msgid "Owner"
5455 msgstr "Właściciel"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5458 msgid "PAP/CHAP (both)"
5459 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5471 msgid "PAP/CHAP password"
5472 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5484 msgid "PAP/CHAP username"
5485 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5488 msgid "PDP Type"
5489 msgstr "Rodzaj PDP"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5492 msgid "PID"
5493 msgstr "PID"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5499 msgid "PIN"
5500 msgstr "PIN"
5501
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5504 msgid "PIN code rejected"
5505 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5508 msgid "PMK R1 Push"
5509 msgstr "PMK R1 Push"
5510
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5513 msgid "PPP"
5514 msgstr "PPP"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5517 msgid "PPPoA Encapsulation"
5518 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5519
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5522 msgid "PPPoATM"
5523 msgstr "PPPoATM"
5524
5525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5527 msgid "PPPoE"
5528 msgstr "PPPoE"
5529
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5532 msgid "PPPoSSH"
5533 msgstr "PPPoSSH"
5534
5535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5537 msgid "PPtP"
5538 msgstr "PPtP"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5541 msgid "PSID offset"
5542 msgstr "Przesunięcie PSID"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5545 msgid "PSID-bits length"
5546 msgstr "Długość bitów PSID"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5549 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5550 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5553 msgid "PXE/TFTP Settings"
5554 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5557 msgid "Packet Steering"
5558 msgstr "Sterowanie pakietami"
5559
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5561 msgid "Packets"
5562 msgstr "Pakiety"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5565 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5566 msgstr ""
5567 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5571 msgid "Part of zone %q"
5572 msgstr "Część strefy %q"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5575 msgctxt "MACVLAN mode"
5576 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5577 msgstr ""
5578 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5579
5580 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5586 msgid "Password"
5587 msgstr "Hasło"
5588
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5590 msgid "Password authentication"
5591 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5594 msgid "Password of Private Key"
5595 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5598 msgid "Password of inner Private Key"
5599 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5605 msgid "Password strength"
5606 msgstr "Siła hasła"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5609 msgid "Password2"
5610 msgstr "Hasło2"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5613 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5614 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5617 msgid "Path to CA-Certificate"
5618 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5621 msgid "Path to Client-Certificate"
5622 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5625 msgid "Path to Private Key"
5626 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5629 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5630 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5633 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5634 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5637 msgid "Path to inner Private Key"
5638 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5639
5640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5641 msgid "Paused"
5642 msgstr "Wstrzymano"
5643
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5655 msgid "Peak:"
5656 msgstr "Szczyt:"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5659 msgid "Peer IP address to assign"
5660 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5663 msgid "Peer MAC address"
5664 msgstr "MAC adres peera"
5665
5666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5668 msgid "Peer address is missing"
5669 msgstr "Brakuje adresu peera"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5672 msgid "Peer device name"
5673 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5676 msgid "Peers"
5677 msgstr "Peery"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5680 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5681 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5687 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5688 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5689
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5691 msgid "Perform reboot"
5692 msgstr "Wykonaj restart"
5693
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5695 msgid "Perform reset"
5696 msgstr "Wykonaj reset"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5699 msgid "Permission denied"
5700 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5703 msgid "Persistent Keep Alive"
5704 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5705
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5707 msgid "Phy Rate:"
5708 msgstr "Szybkość Phy:"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5711 msgid "Physical Settings"
5712 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5717 msgid "Ping"
5718 msgstr "Ping"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5726 msgid "Pkts."
5727 msgstr "Pktw."
5728
5729 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5730 msgid "Please enter your username and password."
5731 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5732
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5734 msgid "Please select the file to upload."
5735 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5736
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5738 msgid "Policy"
5739 msgstr "Polityka"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5742 msgid "Port"
5743 msgstr "Port"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5746 msgid "Port isolation"
5747 msgstr "Izolacja portów"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5750 msgid "Port status:"
5751 msgstr "Status portu:"
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5754 msgid "Potential negation of: %s"
5755 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5758 msgid "Power Management Mode"
5759 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5762 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5763 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5766 msgid "Prefer LTE"
5767 msgstr "Preferuj LTE"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5770 msgid "Prefer UMTS"
5771 msgstr "Preferuj UMTS"
5772
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5774 msgid "Prefix Delegated"
5775 msgstr "Prefiks przekazany"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5778 msgid "Prefix suppressor"
5779 msgstr "Tłumik prefiksu"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5782 msgid "Preshared Key"
5783 msgstr "Klucz współdzielony"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5791 msgid ""
5792 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5793 "ignore failures"
5794 msgstr ""
5795 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5796 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5799 msgid "Prevents client-to-client communication"
5800 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5803 msgid "Primary Slave"
5804 msgstr "Główny niewolnik"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5807 msgctxt "VLAN port state"
5808 msgid "Primary VLAN ID"
5809 msgstr "Główny VLAN ID"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5812 msgid ""
5813 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5814 "better than current slave (better, 1)"
5815 msgstr ""
5816 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5817 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5820 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5821 msgstr ""
5822 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5828 msgid "Priority"
5829 msgstr "Priorytet"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5832 msgctxt "MACVLAN mode"
5833 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5834 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5837 msgid "Private Key"
5838 msgstr "Klucz prywatny"
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5842 msgid "Processes"
5843 msgstr "Procesy systemowe"
5844
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5846 msgid "Prot."
5847 msgstr "Prot."
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5856 msgid "Protocol"
5857 msgstr "Protokół"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5860 msgid "Provide NTP server"
5861 msgstr "Włącz serwer NTP"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5864 msgid ""
5865 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5866 "and requests."
5867 msgstr ""
5868 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5869 "DHCPv6."
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5872 msgid "Provide new network"
5873 msgstr "Utwórz nową sieć"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5876 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5877 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5880 msgid "Public Key"
5881 msgstr "Klucz publiczny"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5884 msgid ""
5885 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5886 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5887 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5888 "code> file into the input field."
5889 msgstr ""
5890 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5891 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5892 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5893 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5894
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5896 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5897 msgstr ""
5898 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5899 "klientów."
5900
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5902 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5903 msgid "QMI Cellular"
5904 msgstr "Komórkowy QMI"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5908 msgid "QR-Code"
5909 msgstr "Kod QR"
5910
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5912 msgid "Quality"
5913 msgstr "Jakość"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5916 msgid "Query all available upstream resolvers."
5917 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5920 msgid "Query interval"
5921 msgstr "Interwał zapytania"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5924 msgid "Query response interval"
5925 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5928 msgid "R0 Key Lifetime"
5929 msgstr "Żywotność klucza R0"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5932 msgid "R1 Key Holder"
5933 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5936 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5937 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5940 msgid "RSSI threshold for joining"
5941 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5944 msgid "RTS/CTS Threshold"
5945 msgstr "Próg RTS/CTS"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5949 msgid "RX"
5950 msgstr "RX"
5951
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5953 msgid "RX Rate"
5954 msgstr "Szybkość RX"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5957 msgid "RX Rate / TX Rate"
5958 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5961 msgid "Radius-Accounting-Port"
5962 msgstr "Port Radius-Accounting"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5965 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5966 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5969 msgid "Radius-Accounting-Server"
5970 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5973 msgid "Radius-Authentication-Port"
5974 msgstr "Port Radius-Authentication"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5977 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5978 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5981 msgid "Radius-Authentication-Server"
5982 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5985 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5986 msgstr ""
5987 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5988 "dostawca internetowy"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5991 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5992 msgstr ""
5993 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5996 msgid "Really switch protocol?"
5997 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5998
5999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6000 msgid "Realtime Graphs"
6001 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6004 msgid "Reassociation Deadline"
6005 msgstr "Termin reasocjacji"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6008 msgid "Rebind protection"
6009 msgstr "Przypisz ochronę"
6010
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6013 msgid "Reboot"
6014 msgstr "Restart urządzenia"
6015
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6020 msgid "Rebooting…"
6021 msgstr "Restartowanie…"
6022
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6024 msgid "Reboots the operating system of your device"
6025 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6026
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6028 msgid "Receive"
6029 msgstr "Odebrane"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6032 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6033 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6036 msgid "Reconnect this interface"
6037 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6038
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6040 msgid "Redirect to HTTPS"
6041 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6042
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6044 msgid "References"
6045 msgstr "Referencje"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6048 msgid "Refreshing"
6049 msgstr "Odświeżanie"
6050
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6052 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6053 msgid "Relay"
6054 msgstr "Przekaźnik"
6055
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6058 msgid "Relay Bridge"
6059 msgstr "Most przekaźnikowy"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6062 msgid "Relay between networks"
6063 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6064
6065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6066 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6067 msgid "Relay bridge"
6068 msgstr "Most przekaźnikowy"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6073 msgid "Remote IPv4 address"
6074 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6079 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6080 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6083 msgid "Remote IPv6 address"
6084 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6088 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6089 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6092 msgid "Remove"
6093 msgstr "Usuń"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6096 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6097 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6100 msgid "Replace wireless configuration"
6101 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6104 msgid "Request IPv6-address"
6105 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6108 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6109 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6110
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6112 msgid "Request timeout"
6113 msgstr "Limit czasu żądania"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6119 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6120 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6121
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6126 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6127 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6130 msgid "Required"
6131 msgstr "Wymagane"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6134 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6135 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6138 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6139 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6140
6141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6142 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6143 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6148 msgid "Requires hostapd"
6149 msgstr "Wymaga hostapd"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6153 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6154 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6158 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6159 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6162 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6163 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6167 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6168 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6172 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6173 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6181 msgid "Requires wpa-supplicant"
6182 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6186 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6187 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6191 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6192 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6195 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6196 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6201 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6202 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6206 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6207 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6210 msgid "Reselection policy for primary slave"
6211 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6212
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6214 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6218 msgid "Reset"
6219 msgstr "Resetuj"
6220
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6222 msgid "Reset Counters"
6223 msgstr "Wyczyść liczniki"
6224
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6226 msgid "Reset to defaults"
6227 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6230 msgid "Resolv and Hosts Files"
6231 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6234 msgid "Resolv file"
6235 msgstr "Plik Resolve"
6236
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6238 msgid "Resource not found"
6239 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6244 msgid "Restart"
6245 msgstr "Restartuj"
6246
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6248 msgid "Restart Firewall"
6249 msgstr "Restartuj zaporę"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6252 msgid "Restart radio interface"
6253 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6256 msgid "Restore"
6257 msgstr "Przywróć"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6260 msgid "Restore backup"
6261 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6264 msgid ""
6265 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6266 "received if multiple IPs are available."
6267 msgstr ""
6268 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6269 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6273 msgid "Reveal/hide password"
6274 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6277 msgid "Reverse path filter"
6278 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6279
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6281 msgid "Revert"
6282 msgstr "Przywróć"
6283
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6285 msgid "Revert changes"
6286 msgstr "Przywróć zmiany"
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6289 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6290 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6293 msgid "Reverting configuration…"
6294 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6297 msgid "Robustness"
6298 msgstr "Wytrzymałość"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6301 msgid ""
6302 "Root directory for files served via TFTP.<br><code>Enable TFTP server</code> "
6303 "and <code>TFTP server root</code> turn on the TFTP server and serve files "
6304 "from <code>TFTP server root</code>."
6305 msgstr ""
6306 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP.<br><code>Włącz serwer "
6307 "TFTP</code> oraz <code>katalog główny serwera TFTP</code> włącz serwer TFTP "
6308 "i udostępniaj pliki z <code>katalogu głównego serwera TFTP</code>."
6309
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6311 msgid "Root preparation"
6312 msgstr "Przygotowanie Roota"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6315 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6316 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6319 msgid "Route Allowed IPs"
6320 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6323 msgid "Route type"
6324 msgstr "Typ trasy"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6327 msgid ""
6328 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6329 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6330 msgstr ""
6331 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6332 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6333 "sekund."
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6337 msgid "Router Password"
6338 msgstr "Hasło routera"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6341 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6343 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6344 msgid "Routing"
6345 msgstr "Trasowanie"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6348 msgid ""
6349 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6350 "can be reached."
6351 msgstr ""
6352 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6353 "hosta lub sieci."
6354
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6358 msgid "Rule"
6359 msgstr "Reguła"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6362 msgid "Rule type"
6363 msgstr "Typ reguły"
6364
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6366 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6367 msgstr ""
6368 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6371 msgid "Run filesystem check"
6372 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6373
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6375 msgid "Runtime error"
6376 msgstr "Błąd wykonania"
6377
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6379 msgid "SHA256"
6380 msgstr "SHA256"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6384 msgid "SNR"
6385 msgstr "SNR"
6386
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6388 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6389 msgid "SSH Access"
6390 msgstr "Dostęp SSH"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6393 msgid "SSH server address"
6394 msgstr "Adres serwera SSH"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6397 msgid "SSH server port"
6398 msgstr "Port serwera SSH"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6401 msgid "SSH username"
6402 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6406 msgid "SSH-Keys"
6407 msgstr "Klucze SSH"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6414 msgid "SSID"
6415 msgstr "SSID"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6418 msgid "SSTP"
6419 msgstr "SSTP"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6422 msgid "SSTP Server"
6423 msgstr "Serwer SSTP"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6426 msgid "SWAP"
6427 msgstr "SWAP"
6428
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6436 msgid "Save"
6437 msgstr "Zapisz"
6438
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6442 msgid "Save & Apply"
6443 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6444
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6446 msgid "Save error"
6447 msgstr "Błąd zapisu"
6448
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6450 msgid "Save mtdblock"
6451 msgstr "Zapisz mtdblock"
6452
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6454 msgid "Save mtdblock contents"
6455 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6458 msgid "Scan"
6459 msgstr "Skanuj"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6462 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6463 msgid "Scheduled Tasks"
6464 msgstr "Zaplanowane zadania"
6465
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6467 msgid "Section added"
6468 msgstr "Dodano sekcję"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6471 msgid "Section removed"
6472 msgstr "Usunięto sekcję"
6473
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6475 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6476 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6477
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6479 msgid ""
6480 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6481 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6482 "your device!"
6483 msgstr ""
6484 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6485 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6486 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6491 msgid "Select file…"
6492 msgstr "Wybierz plik…"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6495 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6496 msgstr ""
6497 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6498 "urządzeń podrzędnych"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6501 msgid ""
6502 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6503 "messages advertising this device as IPv6 router."
6504 msgstr ""
6505 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6506 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6509 msgid "Send ICMP redirects"
6510 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6518 msgid ""
6519 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6520 "conjunction with failure threshold"
6521 msgstr ""
6522 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6523 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6526 msgid "Send the hostname of this device"
6527 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6530 msgid "Server address"
6531 msgstr "Adres serwera"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
6534 msgid "Server name"
6535 msgstr "Nazwa serwera"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6538 msgid "Service Name"
6539 msgstr "Nazwa usługi"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6543 msgid "Service Type"
6544 msgstr "Typ serwisu"
6545
6546 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6547 msgid "Services"
6548 msgstr "Usługi"
6549
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6551 msgid "Session expired"
6552 msgstr "Sesja wygasła"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6556 msgid "Set Static"
6557 msgstr "Ustaw statycznie"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6560 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6561 msgstr ""
6562 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6565 msgid ""
6566 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6567 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6568 msgstr ""
6569 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6570 "ustanawia połączenia)."
6571
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6573 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6574 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6577 msgid ""
6578 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6579 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6580 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6581 msgstr ""
6582 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6583 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6584 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6585 "adresów IPv6."
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6588 msgid ""
6589 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6590 "proxying."
6591 msgstr ""
6592 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6593 "pośredniczenia NDP."
6594
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6596 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6597 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6600 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6601 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6605 msgid "Set up DHCP Server"
6606 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6607
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6610 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6611 msgid "Setting PLMN failed"
6612 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6613
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6616 msgid "Setting operation mode failed"
6617 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6618
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6620 msgid "Settings"
6621 msgstr "Ustawienia"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6624 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6625 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6628 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6629 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6633 msgid "Short GI"
6634 msgstr "Krótki GI"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6637 msgid "Short Preamble"
6638 msgstr "Krótki wstęp"
6639
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6641 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6642 msgid "Show current backup file list"
6643 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6644
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6646 msgid "Show empty chains"
6647 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6648
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6651 msgid "Show raw counters"
6652 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6655 msgid "Shutdown this interface"
6656 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6668 msgid "Signal"
6669 msgstr "Sygnał"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6672 msgid "Signal / Noise"
6673 msgstr "Sygnał/Szum"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6676 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6677 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6680 msgid "Signal Refresh Rate"
6681 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6684 msgid "Signal:"
6685 msgstr "Sygnał:"
6686
6687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6689 msgid "Size"
6690 msgstr "Rozmiar"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6693 msgid "Size of DNS query cache"
6694 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6695
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6697 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6698 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6699
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6702 msgid "Skip"
6703 msgstr "Pomiń"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6706 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6707 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6708
6709 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6710 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6711 msgid "Skip to content"
6712 msgstr "Pomiń do zawartości"
6713
6714 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6715 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6716 msgid "Skip to navigation"
6717 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6720 msgid "Slave Interfaces"
6721 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6722
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6725 msgid "Software VLAN"
6726 msgstr "Programowy VLAN"
6727
6728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6729 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6730 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6731
6732 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6733 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6734 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6735
6736 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6737 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6738 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6739
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6741 msgid ""
6742 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6743 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6744 "instructions."
6745 msgstr ""
6746 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6747 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6748 "urządzenia."
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6755 msgid "Source"
6756 msgstr "Źródło"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6760 msgid "Source interface"
6761 msgstr "Interfejs źródłowy"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6764 msgid ""
6765 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6766 "options for Dnsmasq."
6767 msgstr ""
6768 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6769 "abbr> dla Dnsmasq."
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6772 msgid ""
6773 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6774 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6775 msgstr ""
6776 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6777 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6778 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6781 msgid ""
6782 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6783 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6784 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6785 msgstr ""
6786 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6787 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6788 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6789 "wyłączona."
6790
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6792 msgid ""
6793 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6794 "dropped or delivered"
6795 msgstr ""
6796 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6797 "zostać usunięte lub dostarczone"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6800 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6801 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6804 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6805 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6808 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6809 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6812 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6813 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6814
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6816 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6817 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6820 msgid ""
6821 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6822 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6823 "stateful DHCPv6."
6824 msgstr ""
6825 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6826 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6827 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6828
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6830 msgid ""
6831 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6832 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6833 msgstr ""
6834 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6835 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6838 msgid ""
6839 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6840 "to be dead"
6841 msgstr ""
6842 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6843 "jest martwy"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6846 msgid ""
6847 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6848 "dead"
6849 msgstr ""
6850 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6853 msgid ""
6854 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6855 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6856 "be reduced by the driver."
6857 msgstr ""
6858 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6859 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6860 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6861
6862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6863 msgid ""
6864 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6865 "carrier"
6866 msgstr ""
6867 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6868 "operatora"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6871 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6872 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6875 msgid ""
6876 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6877 "failover event in 200ms intervals"
6878 msgstr ""
6879 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6880 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6883 msgid ""
6884 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6885 "the next one"
6886 msgstr ""
6887 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6888 "przejściem do następnego"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6891 msgid ""
6892 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6893 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6894 msgstr ""
6895 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6896 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6897 "awaryjnego"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6900 msgid ""
6901 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6902 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6903 msgstr ""
6904 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6905 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6908 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6909 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6912 msgid ""
6913 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6914 "LACPDU packets"
6915 msgstr ""
6916 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6917 "pakietów LACPDU"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6920 msgid ""
6921 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6922 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6923 msgstr ""
6924 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6925 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6926 "urządzenia podrzędnego"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6929 msgid "Specifies the system priority"
6930 msgstr "Określa priorytet systemu"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6933 msgid ""
6934 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6935 "link failure detection"
6936 msgstr ""
6937 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6938 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6941 msgid ""
6942 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6943 "link recovery detection"
6944 msgstr ""
6945 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6946 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6949 msgid ""
6950 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6951 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6952 "wireless settings."
6953 msgstr ""
6954 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6955 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6956 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6957
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6959 msgid ""
6960 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6961 "traffic should be filtered for link monitoring"
6962 msgstr ""
6963 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6964 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6967 msgid ""
6968 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6969 "address at enslavement"
6970 msgstr ""
6971 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6972 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6975 msgid ""
6976 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6977 "netif_carrier_ok()"
6978 msgstr ""
6979 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6980 "netif_carrier_ok ()"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6983 msgid ""
6984 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6985 msgstr ""
6986 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6987 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6990 msgid ""
6991 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6992 msgstr ""
6993 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6994 "łączenia"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6997 msgid ""
6998 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6999 "slave while it is available"
7000 msgstr ""
7001 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7002 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7007 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7008 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7009
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7013 msgid ""
7014 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7015 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7016 "<code>00..FF</code> (optional)."
7017 msgstr ""
7018 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7019 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7020 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7021
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7025 msgid ""
7026 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7027 "default (64) (optional)."
7028 msgstr ""
7029 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7030 "(opcjonalnie)."
7031
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7036 msgid ""
7037 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7038 "default (64)."
7039 msgstr ""
7040 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7041 "(64)."
7042
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7044 msgid ""
7045 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7046 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7047 "FF</code> (optional)."
7048 msgstr ""
7049 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7050 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7051 "FF</code> (opcjonalnie)."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7057 msgid ""
7058 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7059 "bytes) (optional)."
7060 msgstr ""
7061 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7062 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7063
7064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7065 msgid ""
7066 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7067 "bytes)."
7068 msgstr ""
7069 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7072 msgid "Specify the secret encryption key here."
7073 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7076 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7077 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7081 msgid "Start"
7082 msgstr "Uruchom"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7085 msgid "Start WPS"
7086 msgstr "Uruchom WPS"
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7089 msgid "Start priority"
7090 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7093 msgid "Start refresh"
7094 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7095
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7097 msgid "Starting configuration apply…"
7098 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7102 msgid "Starting wireless scan..."
7103 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7107 msgid "Startup"
7108 msgstr "Autostart usług"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7111 msgid "Static IPv4 Routes"
7112 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7115 msgid "Static IPv6 Routes"
7116 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7120 msgid "Static Lease"
7121 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7124 msgid "Static Leases"
7125 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7126
7127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7130 msgid "Static address"
7131 msgstr "Stały adres"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7134 msgid ""
7135 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7136 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7137 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7138 msgstr ""
7139 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7140 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7141 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7142 "odpowiednim dzierżawami."
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7145 msgid "Station inactivity limit"
7146 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7147
7148 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7151 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7152 msgid "Status"
7153 msgstr "Status"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7157 msgid "Stop"
7158 msgstr "Zatrzymaj"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7161 msgid "Stop WPS"
7162 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7166 msgid "Stop refresh"
7167 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7170 msgid "Strict filtering"
7171 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7174 msgid "Strict order"
7175 msgstr "Zachowaj kolejność"
7176
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7178 msgid "Strong"
7179 msgstr "Silne"
7180
7181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7183 msgid "Submit"
7184 msgstr "Prześlij"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7187 msgid "Suppress logging"
7188 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7191 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7192 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7195 msgid "Swap free"
7196 msgstr "Wolna pamięć swap"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7199 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7200 msgid "Switch"
7201 msgstr "Przełącznik"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7204 msgid "Switch %q"
7205 msgstr "Przełącznik %q"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7208 msgid ""
7209 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7210 msgstr ""
7211 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7212
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7215 msgid "Switch VLAN"
7216 msgstr "Przełącznik VLAN"
7217
7218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7219 msgid "Switch port"
7220 msgstr "Przełącz port"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7223 msgid "Switch protocol"
7224 msgstr "Protokół przełącznika"
7225
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7229 msgid "Switch to CIDR list notation"
7230 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7231
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7233 msgid "Symbolic link"
7234 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7237 msgid "Sync with NTP-Server"
7238 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7239
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7241 msgid "Sync with browser"
7242 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7243
7244 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7247 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7248 msgid "System"
7249 msgstr "System"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7254 msgid "System Log"
7255 msgstr "Log systemowy"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7258 msgid "System Priority"
7259 msgstr "Priorytet systemu"
7260
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7262 msgid "System Properties"
7263 msgstr "Właściwości systemu"
7264
7265 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7267 msgid "System log buffer size"
7268 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7269
7270 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7271 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7272 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7273 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7274 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7275
7276 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7277 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7278 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7281 msgid "TCP:"
7282 msgstr "TCP:"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7285 msgid "TFTP server root"
7286 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7290 msgid "TX"
7291 msgstr "TX"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7294 msgid "TX Rate"
7295 msgstr "Szybkość TX"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7298 msgid "TX queue length"
7299 msgstr "Długość kolejki TX"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7306 msgid "Table"
7307 msgstr "Tablica"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7313 msgid "Target"
7314 msgstr "Cel"
7315
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7317 msgid "Target Platform"
7318 msgstr "Platforma docelowa"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7321 msgid "Target network"
7322 msgstr "Sieć docelowa"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7325 msgid "Terminate"
7326 msgstr "Zakończ"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7329 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7330 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7333 msgid ""
7334 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7335 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7336 "Minimum is 1280 bytes."
7337 msgstr ""
7338 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7339 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7340 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7343 msgid ""
7344 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7345 "addresses are available via DHCPv6."
7346 msgstr ""
7347 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7348 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7351 msgid ""
7352 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7353 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7354 msgstr ""
7355 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7356 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7359 msgid ""
7360 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7361 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7362 msgstr ""
7363 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7364 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7367 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7368 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7371 msgid ""
7372 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7373 "weight specified here"
7374 msgstr ""
7375 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7376 "określonej tutaj"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7379 msgid ""
7380 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7381 "username instead of the user ID!"
7382 msgstr ""
7383 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7384 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7387 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7388 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
7391 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7392 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7395 msgid "The IP address of the boot server"
7396 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7399 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7400 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7401
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7405 msgid ""
7406 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7407 msgstr ""
7408 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7409
7410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7411 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7412 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7413
7414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7416 msgid ""
7417 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7418 msgstr ""
7419 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7420
7421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7423 msgid ""
7424 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7425 msgstr ""
7426 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7429 msgid ""
7430 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7431 "pool"
7432 msgstr ""
7433 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7434 "puli DHCP"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7437 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7438 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7441 msgid ""
7442 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7443 "click and transfers the following information:"
7444 msgstr ""
7445 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7446 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7449 msgid "The VLAN ID must be unique"
7450 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7453 msgid ""
7454 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7455 "code> and <code>_</code>"
7456 msgstr ""
7457 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7458 "oraz <code>_</code>"
7459
7460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7461 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7462 msgstr ""
7463 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7466 msgid ""
7467 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7468 "network"
7469 msgstr ""
7470 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7471 "prawidłowy identyfikator SSID"
7472
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7474 msgid ""
7475 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7476 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7477 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7478 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7479 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7480 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7481 "state."
7482 msgstr ""
7483 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7484 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7485 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7486 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7487 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7488 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7489 "konfiguracji."
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7493 msgid ""
7494 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7495 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7496 msgstr ""
7497 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7498 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7501 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7502 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7506 msgid ""
7507 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7508 "properly."
7509 msgstr ""
7510 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7513 msgid ""
7514 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7515 "properly."
7516 msgstr ""
7517 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7518 "bezprzewodowej."
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7521 msgid ""
7522 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7523 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7524 "'Continue' below to start the flash procedure."
7525 msgstr ""
7526 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7527 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7528 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7529
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7531 msgid "The following rules are currently active on this system."
7532 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7533
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7535 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7536 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7539 msgid "The given SSH public key has already been added."
7540 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7543 msgid ""
7544 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7545 "ECDSA keys."
7546 msgstr ""
7547 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7548 "RSA lub klucze ECDSA."
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7551 msgid "The hostname of the boot server"
7552 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7555 msgid "The interface name is already used"
7556 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7559 msgid "The interface name is too long"
7560 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7561
7562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7564 msgid ""
7565 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7566 "addresses."
7567 msgstr ""
7568 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7569
7570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7572 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7573 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7576 msgid ""
7577 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7578 "configured"
7579 msgstr ""
7580 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7581 "skonfigurowano"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7584 msgid "The local IPv4 address"
7585 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7591 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7592 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7595 msgid "The local IPv4 netmask"
7596 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7601 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7602 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7605 msgid ""
7606 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7607 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7608 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7609 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7610 "detect the loss of the last member of a group"
7611 msgstr ""
7612 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7613 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7614 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7615 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7616 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7617 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7620 msgid ""
7621 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7622 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7623 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7624 "host responses are spread out over a larger interval"
7625 msgstr ""
7626 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7627 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7628 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7629 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7630 "odstępie czasu"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7633 msgid ""
7634 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7635 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7636 msgstr ""
7637 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7638 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7641 msgid "The network name is already used"
7642 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7645 msgid ""
7646 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7647 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7648 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7649 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7650 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7651 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7652 msgstr ""
7653 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7654 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7655 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7656 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7657 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7658 "portami sieci lokalnej."
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7661 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7662 msgstr ""
7663 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7664 "zapytania"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7668 msgid "The reboot command failed with code %d"
7669 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7672 msgid "The restore command failed with code %d"
7673 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7676 msgid ""
7677 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7678 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7679 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7680 msgstr ""
7681 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7682 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7683 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7686 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7687 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7688
7689 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7690 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7691 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7692
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7694 msgid ""
7695 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7696 "when finished."
7697 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7700 msgid ""
7701 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7702 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7703 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7704 "settings."
7705 msgstr ""
7706 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7707 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7708 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7709 "się do urządzenia."
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7712 msgid ""
7713 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7714 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7715 msgstr ""
7716 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7717 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7720 msgid "The system password has been successfully changed."
7721 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7722
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7724 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7725 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7726
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7728 msgid ""
7729 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7730 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7731 "\"Cancel\" to abort the operation."
7732 msgstr ""
7733 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7734 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7735 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7738 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7739 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7740
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7742 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7743 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7744
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7746 msgid ""
7747 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7748 "you choose the generic image format for your platform."
7749 msgstr ""
7750 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7751 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7755 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7756 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7762 msgid "There are no active leases"
7763 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7764
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7766 msgid "There are no changes to apply"
7767 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7768
7769 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7770 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7771 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7772 msgid ""
7773 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7774 "protect the web interface."
7775 msgstr ""
7776 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7777 "aby chronić interfejs www."
7778
7779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7780 msgid "This IPv4 address of the relay"
7781 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7784 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7785 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7786
7787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7788 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7789 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7792 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7793 msgid ""
7794 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7795 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7796 "configurations are automatically preserved."
7797 msgstr ""
7798 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7799 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7800 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7801 "automatycznie zachowywane."
7802
7803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7804 msgid ""
7805 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7806 "password if no update key has been configured"
7807 msgstr ""
7808 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7809 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7812 msgid ""
7813 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7814 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7815 msgstr ""
7816 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7817 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7818
7819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7820 msgid ""
7821 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7822 "ends with <code>...:2/64</code>"
7823 msgstr ""
7824 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7825 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7826
7827 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7829 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7830 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7831
7832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7833 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7834 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7837 msgid ""
7838 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7839 msgstr ""
7840 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7841 "wykorzystania przez klientów"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7844 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7845 msgstr ""
7846 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7847
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7849 msgid ""
7850 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7851 msgstr ""
7852 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7855 msgid ""
7856 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7857 "their status."
7858 msgstr ""
7859 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7860 "status."
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7864 msgid ""
7865 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7866 msgstr ""
7867 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7873 msgid "This section contains no values yet"
7874 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7877 msgid "Time Synchronization"
7878 msgstr "Synchronizacja czasu"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7881 msgid "Time in milliseconds"
7882 msgstr "Czas w milisekundach"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7885 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7886 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7889 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7890 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7891
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7893 msgid "Timed-out"
7894 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7897 msgid "Timeout in seconds"
7898 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7901 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7902 msgstr ""
7903 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7904 "danych"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7907 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7908 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7911 msgid "Timezone"
7912 msgstr "Strefa czasowa"
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7915 msgid "To login…"
7916 msgstr "Zaloguj się…"
7917
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7919 msgid ""
7920 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7921 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7922 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7923 msgstr ""
7924 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7925 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7926 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7929 msgid "Tone"
7930 msgstr "Ton"
7931
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7933 msgid "Total Available"
7934 msgstr "Łącznie dostępna"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7939 msgid "Traceroute"
7940 msgstr "Śledzenie trasy"
7941
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7945 msgid "Traffic"
7946 msgstr "Ruch"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7950 msgid "Traffic Class"
7951 msgstr "Klasa ruchu"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7954 msgid "Transfer"
7955 msgstr "Transfer"
7956
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7958 msgid "Transmit"
7959 msgstr "Nadawanie"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7962 msgid "Transmit Hash Policy"
7963 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7964
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7966 msgid "Trigger"
7967 msgstr "Wyzwalacz"
7968
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7970 msgid "Trigger Mode"
7971 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7972
7973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7974 msgid "Tunnel ID"
7975 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7976
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7979 msgid "Tunnel Interface"
7980 msgstr "Interfejs tunelu"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7985 msgid "Tunnel Link"
7986 msgstr "Połączenie tunelu"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
7989 msgid "Tunnel device"
7990 msgstr "Tunel urządzenia"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7993 msgid "Tx-Power"
7994 msgstr "Moc nadawania"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8000 msgid "Type"
8001 msgstr "Typ"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8004 msgid "Type of service"
8005 msgstr "Typ usługi"
8006
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8008 msgid "UDP:"
8009 msgstr "UDP:"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8012 msgid "UMTS only"
8013 msgstr "Tylko UMTS"
8014
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8017 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8018 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8022 msgid "UUID"
8023 msgstr "UUID"
8024
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8029 msgid "Unable to determine device name"
8030 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8031
8032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8034 msgid "Unable to determine external IP address"
8035 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8036
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8039 msgid "Unable to determine upstream interface"
8040 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8041
8042 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8043 msgid "Unable to dispatch"
8044 msgstr "Nie można wysłać"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8048 msgid "Unable to load log data:"
8049 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8050
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8054 msgid "Unable to obtain client ID"
8055 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8056
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8058 msgid "Unable to obtain mount information"
8059 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8060
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8062 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8063 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8066 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8067 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8068
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8071 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8072 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8073
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8076 msgid "Unable to resolve peer host name"
8077 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8080 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8081 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8082
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8086 msgid "Unable to save contents: %s"
8087 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8090 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8091 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8094 msgid "Unconfigure"
8095 msgstr "Dekonfiguruj"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8098 msgid "Unexpected reply data format"
8099 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8102 msgid ""
8103 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8104 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8105 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8106 "generated at first install."
8107 msgstr ""
8108 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8109 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8110 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8111 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8116 msgid "Unknown"
8117 msgstr "Nieznany"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8120 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8121 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8122
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8125 msgid "Unknown error (%s)"
8126 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8127
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8129 msgid "Unknown error code"
8130 msgstr "Nieznany kod błędu"
8131
8132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8135 msgid "Unmanaged"
8136 msgstr "Niezarządzany"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8140 msgid "Unmount"
8141 msgstr "Odmontuj"
8142
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8144 msgid "Unnamed key"
8145 msgstr "Klucz beznazwy"
8146
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8148 msgid "Unsaved Changes"
8149 msgstr "Niezapisane zmiany"
8150
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8152 msgid "Unspecified error"
8153 msgstr "Nieokreślony błąd"
8154
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8157 msgid "Unsupported MAP type"
8158 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8159
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8162 msgid "Unsupported modem"
8163 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8166 msgid "Unsupported protocol type."
8167 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8168
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8170 msgid "Up"
8171 msgstr "Góra"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8174 msgid "Up Delay"
8175 msgstr "Opóźnienie w górę"
8176
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8178 msgid "Upload"
8179 msgstr "Wysyłanie"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8182 msgid ""
8183 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8184 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8189 msgid "Upload archive..."
8190 msgstr "Załaduj archiwum..."
8191
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8193 msgid "Upload file"
8194 msgstr "Prześlij plik"
8195
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8197 msgid "Upload file…"
8198 msgstr "Prześlij plik…"
8199
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8202 msgid "Upload request failed: %s"
8203 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8204
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8207 msgid "Uploading file…"
8208 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8211 msgid ""
8212 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8213 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8214 "restarted to apply the updated configuration."
8215 msgstr ""
8216 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8217 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8218 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8221 msgid ""
8222 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8223 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8224 msgstr ""
8225 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8226 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8229 msgid ""
8230 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8231 "will be restarted to apply the updated configuration."
8232 msgstr ""
8233 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8234 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8235 "konfiguracji."
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8238 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8239 msgstr ""
8240 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8244 msgid "Uptime"
8245 msgstr "Czas pracy"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8248 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8249 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8252 msgid "Use DHCP advertised servers"
8253 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8256 msgid "Use DHCP gateway"
8257 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8262 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8263 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8266 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8267 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8268
8269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8275 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8276 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8282 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8283 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8286 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8287 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8290 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8291 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8294 msgid ""
8295 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8296 "(encap2+3)"
8297 msgstr ""
8298 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8299 "(encap2 + 3)"
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8302 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8303 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8304
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8306 msgid "Use as root filesystem (/)"
8307 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8308
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8310 msgid "Use broadcast flag"
8311 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8314 msgid "Use builtin IPv6-management"
8315 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8318 msgid "Use custom DNS servers"
8319 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8324 msgid "Use default gateway"
8325 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8330 msgid "Use gateway metric"
8331 msgstr "Użyj metryki bramy"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8334 msgid "Use legacy MAP"
8335 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8338 msgid ""
8339 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8340 "instead of RFC7597"
8341 msgstr ""
8342 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8343 "map-00) zamiast RFC7597"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8346 msgid "Use routing table"
8347 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8350 msgid "Use system certificates"
8351 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8354 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8355 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8358 msgid ""
8359 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8360 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8361 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8362 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8363 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8364 msgstr ""
8365 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8366 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8367 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8368 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8369 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8370 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8371
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8373 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8374 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8377 msgid ""
8378 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8379 msgstr ""
8380 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8381 "(encap3 + 4)"
8382
8383 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8386 msgid "Used"
8387 msgstr "Użyte"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8390 msgid "Used Key Slot"
8391 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8394 msgid ""
8395 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8396 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8397 msgstr ""
8398 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8399 "przypadku WPA2-PSK."
8400
8401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8402 msgid "User Group"
8403 msgstr "Grupa użytkownika"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8406 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8407 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8410 msgid "User key (PEM encoded)"
8411 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8412
8413 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8414 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8415 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8417 msgid "Username"
8418 msgstr "Nazwa użytkownika"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8421 msgid "VC-Mux"
8422 msgstr "VC-Mux"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8425 msgid "VDSL"
8426 msgstr "VDSL"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8429 msgctxt "MACVLAN mode"
8430 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8431 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8435 msgid "VLAN (802.1ad)"
8436 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8440 msgid "VLAN (802.1q)"
8441 msgstr "VLAN (802.1q)"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8445 msgid "VLAN ID"
8446 msgstr "VLAN ID"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8449 msgid "VLANs on %q"
8450 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8451
8452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8453 msgid "VPN"
8454 msgstr "VPN"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8457 msgid "VPN Local address"
8458 msgstr "Adres lokalny VPN"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8461 msgid "VPN Local port"
8462 msgstr "Port lokalny VPN"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8465 msgid "VPN Protocol"
8466 msgstr "Protokół VPN"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8472 msgid "VPN Server"
8473 msgstr "Serwer VPN"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8477 msgid "VPN Server port"
8478 msgstr "Port serwera VPN"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8482 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8483 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8484
8485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8487 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8488 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8491 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8492 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8496 msgid "VXLAN network identifier"
8497 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8500 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8501 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8504 msgid ""
8505 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8506 "DNSSEC."
8507 msgstr ""
8508 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8509 "z niepodpisanych domen."
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8513 msgid ""
8514 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8515 "the \"ca-bundle\" package"
8516 msgstr ""
8517 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8518 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8519
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8521 msgid "Validation for all slaves"
8522 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8525 msgid "Validation only for active slave"
8526 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8529 msgid "Validation only for backup slaves"
8530 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8533 msgid "Vendor"
8534 msgstr "Producent"
8535
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8537 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8538 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8541 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8542 msgstr ""
8543 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8544 "niepodpisanych domen."
8545
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8547 msgid "Verifying the uploaded image file."
8548 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8551 msgid "Very High"
8552 msgstr "Bardzo wysoki"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8556 msgid "Virtual Ethernet"
8557 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8560 msgid "Virtual dynamic interface"
8561 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8565 msgid "WDS"
8566 msgstr "WDS"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8570 msgid "WEP Open System"
8571 msgstr "Otwarty system WEP"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8575 msgid "WEP Shared Key"
8576 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8579 msgid "WEP passphrase"
8580 msgstr "Hasło WEP"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8583 msgid "WMM Mode"
8584 msgstr "Tryb WMM"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8587 msgid "WPA passphrase"
8588 msgstr "Hasło WPA"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8591 msgid ""
8592 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8593 "and ad-hoc mode) to be installed."
8594 msgstr ""
8595 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8596 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8599 msgid "WPS status"
8600 msgstr "Status WPS"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8603 msgid "Waiting for device..."
8604 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8608 msgid "Warning"
8609 msgstr "Ostrzeżenie"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8612 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8613 msgstr ""
8614 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8615 "uruchomieniu urządzenia!"
8616
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8618 msgid "Weak"
8619 msgstr "Słabe"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8622 msgid ""
8623 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8624 "preference value are considered first when allocating subnets."
8625 msgstr ""
8626 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8627 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8628 "podczas alokacji podsieci."
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8631 msgid ""
8632 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8633 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8634 "key options."
8635 msgstr ""
8636 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8637 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8638 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8641 msgid ""
8642 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8643 "802.11a/802.11g rates."
8644 msgstr ""
8645 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8646 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8649 msgid ""
8650 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8651 "may be significantly reduced."
8652 msgstr ""
8653 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8654 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8655
8656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8658 msgid "Width"
8659 msgstr "Szerokość"
8660
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8663 msgid "WireGuard VPN"
8664 msgstr "WireGuard VPN"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8669 msgid "Wireless"
8670 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8674 msgid "Wireless Adapter"
8675 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8681 msgid "Wireless Network"
8682 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8685 msgid "Wireless Overview"
8686 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8689 msgid "Wireless Security"
8690 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8693 msgid "Wireless configuration migration"
8694 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8699 msgid "Wireless is disabled"
8700 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8705 msgid "Wireless is not associated"
8706 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8709 msgid "Wireless network is disabled"
8710 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8713 msgid "Wireless network is enabled"
8714 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8717 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8718 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8721 msgid "Write system log to file"
8722 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8725 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8726 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8727
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8731 msgid "Yes"
8732 msgstr "Tak"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8735 msgid "Yes (none, 0)"
8736 msgstr "Tak (Nie 0)"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8739 msgid ""
8740 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8741 "Do you really want to shut down the interface?"
8742 msgstr ""
8743 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8744 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8745
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8747 msgid ""
8748 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8749 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8750 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8751 msgstr ""
8752 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8753 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8754 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8755 "się nieosiągalne!</strong>"
8756
8757 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8758 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8760 msgid ""
8761 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8762 msgstr ""
8763 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8764 "będzie działać poprawnie."
8765
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8767 msgid ""
8768 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8769 "interfaces!"
8770 msgstr ""
8771 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8772 "interfejsach podrzędnych!"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8775 msgid ""
8776 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8777 msgstr ""
8778 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8781 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8782 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8783
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8785 msgid "ZRam Settings"
8786 msgstr "Ustawienia ZRam"
8787
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8789 msgid "ZRam Size"
8790 msgstr "Rozmiar ZRam"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8795 msgid "any"
8796 msgstr "dowolny"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8808 msgid "auto"
8809 msgstr "auto"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8812 msgid "automatic"
8813 msgstr "automatyczny"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8816 msgid "baseT"
8817 msgstr "baseT"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8820 msgid "bridged"
8821 msgstr "zmostkowany"
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8828 msgid "create"
8829 msgstr "Utwórz"
8830
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8832 msgid "create:"
8833 msgstr "utwórz:"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8868 msgid "dBm"
8869 msgstr "dBm"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8872 msgid "disable"
8873 msgstr "wyłącz"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8882 msgid "disabled"
8883 msgstr "wyłączony"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8887 msgid "driver default"
8888 msgstr "domyślna sterownika"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8891 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8892 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8895 msgid "e.g: dump"
8896 msgstr "np: dump"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8902 msgid "expired"
8903 msgstr "nieważny"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8906 msgid "forced"
8907 msgstr "wymuszony"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8912 msgid "forward"
8913 msgstr "przekazuj"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8917 msgid "full-duplex"
8918 msgstr "pełny-duplex"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8922 msgid "half-duplex"
8923 msgstr "pół-duplex"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8926 msgid "hexadecimal encoded value"
8927 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8931 msgid "hidden"
8932 msgstr "ukryty"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8937 msgid "hybrid mode"
8938 msgstr "tryb hybrydowy"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8941 msgid "ignore"
8942 msgstr "ignoruj"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8947 msgid "input"
8948 msgstr "wejście"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8951 msgid "key between 8 and 63 characters"
8952 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8955 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8956 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8959 msgid "managed config (M)"
8960 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8963 msgid "medium security"
8964 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8967 msgid "minutes"
8968 msgstr "minuty"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8971 msgid "mobile home agent (H)"
8972 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8975 msgid "netif_carrier_ok()"
8976 msgstr "netif_carrier_ok()"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8979 msgid "no"
8980 msgstr "nie"
8981
8982 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8985 msgid "no link"
8986 msgstr "niepowiązane"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8990 msgid "non-empty value"
8991 msgstr "niepustą wartość"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8995 msgid "none"
8996 msgstr "brak"
8997
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9001 msgid "not present"
9002 msgstr "nieobecny"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9007 msgid "off"
9008 msgstr "wyłączone"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9011 msgid "on available prefix"
9012 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9015 msgid "open network"
9016 msgstr "sieć otwarta"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9019 msgid "other config (O)"
9020 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9024 msgid "output"
9025 msgstr "wyjście"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9028 msgid "positive decimal value"
9029 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9032 msgid "positive integer value"
9033 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9036 msgid "random"
9037 msgstr "losowy"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9042 msgid "relay mode"
9043 msgstr "tryb przekaźnika"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9046 msgid "routed"
9047 msgstr "Prowadzone"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9051 msgid "sec"
9052 msgstr "sek."
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9056 msgid "server mode"
9057 msgstr "tryb serwera"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9060 msgid "sstpc Log-level"
9061 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9064 msgid "strong security"
9065 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9068 msgid "tagged"
9069 msgstr "otagowane"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9072 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9073 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9074
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9076 msgid ""
9077 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9078 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9079 "access."
9080 msgstr ""
9081 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9082 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9083 "abbr>."
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9086 msgid "unique value"
9087 msgstr "unikalna wartość"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9092 msgid "unknown"
9093 msgstr "nieznane"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9100 msgid "unlimited"
9101 msgstr "nielimitowane"
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9113 msgid "unspecified"
9114 msgstr "nieokreślone"
9115
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9117 msgid "unspecified -or- create:"
9118 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9121 msgid "untagged"
9122 msgstr "nieotagowane"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9127 msgid "valid IP address"
9128 msgstr "prawidłowy adres IP"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9131 msgid "valid IP address or prefix"
9132 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9135 msgid "valid IPv4 CIDR"
9136 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9140 msgid "valid IPv4 address"
9141 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9144 msgid "valid IPv4 address or network"
9145 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9146
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9148 msgid "valid IPv4 address:port"
9149 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9152 msgid "valid IPv4 network"
9153 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9154
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9156 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9157 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9158
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9160 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9161 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9164 msgid "valid IPv6 CIDR"
9165 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9169 msgid "valid IPv6 address"
9170 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9173 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9174 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9175
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9177 msgid "valid IPv6 host id"
9178 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9181 msgid "valid IPv6 network"
9182 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9185 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9186 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9189 msgid "valid MAC address"
9190 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9193 msgid "valid UCI identifier"
9194 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9197 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9198 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9202 msgid "valid address:port"
9203 msgstr "prawidłowy adres:port"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9207 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9208 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9211 msgid "valid decimal value"
9212 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9213
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9215 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9216 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9217
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9219 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9220 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9221
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9223 msgid "valid host:port"
9224 msgstr "prawidłowy host:port"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9231 msgid "valid hostname"
9232 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9233
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9235 msgid "valid hostname or IP address"
9236 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9239 msgid "valid integer value"
9240 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9243 msgid "valid multicast MAC address"
9244 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9245
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9247 msgid "valid network in address/netmask notation"
9248 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9251 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9252 msgstr ""
9253 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9257 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9258 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9259
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9262 msgid "valid port value"
9263 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9266 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9267 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9270 msgid "value between %d and %d characters"
9271 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9274 msgid "value between %f and %f"
9275 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9278 msgid "value greater or equal to %f"
9279 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9280
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9282 msgid "value smaller or equal to %f"
9283 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9286 msgid "value with %d characters"
9287 msgstr "wartość z %d znakami"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9290 msgid "value with at least %d characters"
9291 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9294 msgid "value with at most %d characters"
9295 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9298 msgid "weak security"
9299 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9302 msgid "yes"
9303 msgstr "tak"
9304
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9306 msgid "« Back"
9307 msgstr "« Wróć"
9308
9309 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9310 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9311
9312 #~ msgid "TFTP Settings"
9313 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9314
9315 #~ msgid "Auto Refresh"
9316 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9317
9318 #~ msgid "on"
9319 #~ msgstr "włączone"
9320
9321 #~ msgid ""
9322 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9323 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9324 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9325 #~ msgstr ""
9326 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9327 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9328
9329 #~ msgid "Value must not be empty"
9330 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9331
9332 #~ msgid ""
9333 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9334 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9335 #~ "correct and meant for your device!"
9336 #~ msgstr ""
9337 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9338 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9339 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9340 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9341
9342 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9343 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9344
9345 #~ msgid "Host entries"
9346 #~ msgstr "Wpisy PC"
9347
9348 #~ msgid ""
9349 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9350 #~ "file was empty before editing."
9351 #~ msgstr ""
9352 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9353 #~ "był pusty przed edycją."
9354
9355 #~ msgid ""
9356 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9357 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9358 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9359 #~ msgstr ""
9360 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9361 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9362 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9363
9364 #~ msgid ""
9365 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9366 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9367 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9368 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9369 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9370 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9371 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9372 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9373 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9374 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9375 #~ "locally.</li></ul>"
9376 #~ msgstr ""
9377 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9378 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9379 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9380 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9381 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9382 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9383 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9384 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9385 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9386 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9387 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9388
9389 #~ msgid ""
9390 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9391 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9392 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9393 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9394 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9395 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9396 #~ "+relay.</li></ul>"
9397 #~ msgstr ""
9398 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9399 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9400 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9401 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9402 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9403 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9404 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9405 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9406
9407 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9408 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9409
9410 #~ msgid "Announce as default router"
9411 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9412
9413 #~ msgid "Announced DNS servers"
9414 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9415
9416 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9417 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9418
9419 #~ msgid "Default is on."
9420 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9421
9422 #~ msgid ""
9423 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9424 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9425 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9426 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9427 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9428 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9429 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9430 #~ msgstr ""
9431 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9432 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9433 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9434 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9435 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9436 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9437 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9438 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9439
9440 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9441 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9442
9443 #~ msgid ""
9444 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9445 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9446 #~ "(<code>600</code>)."
9447 #~ msgstr ""
9448 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9449 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9450 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9451
9452 #~ msgid ""
9453 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9454 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9455 #~ "(<code>200</code>)."
9456 #~ msgstr ""
9457 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9458 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9459 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9460
9461 #~ msgid "Override MAC address"
9462 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9463
9464 #~ msgid ""
9465 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9466 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9467 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9468 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9469 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9470 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9471 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9472 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9473 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9474 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9475 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9476 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9477 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9478 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9479 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9480 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9481 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9482 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9483 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9484 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9485 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9486 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9487 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9488 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9489 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9490 #~ msgstr ""
9491 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9492 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9493 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9494 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9495 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9496 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9497 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9498 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9499 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9500 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9501 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9502 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9503 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9504 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9505 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9506 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9507 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9508 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9509 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9510 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9511 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9512 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9513 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9514 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9515 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9516 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9517 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9518
9519 #~ msgid ""
9520 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9521 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9522 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9523 #~ msgstr ""
9524 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9525 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9526 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9527
9528 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9529 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9530
9531 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9532 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9533
9534 #~ msgid ""
9535 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9536 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9537 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9538 #~ msgstr ""
9539 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9540 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9541 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9542
9543 #~ msgid ""
9544 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9545 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9546 #~ "unspecified. Max 255."
9547 #~ msgstr ""
9548 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9549 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9550 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9551
9552 #~ msgid "stateful-only"
9553 #~ msgstr "tylko stanowy"
9554
9555 #~ msgid "stateless"
9556 #~ msgstr "bezstanowy"
9557
9558 #~ msgid "stateless + stateful"
9559 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9560
9561 #~ msgid "Bridge interfaces"
9562 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9563
9564 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9565 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9566
9567 #~ msgid "Always announce default router"
9568 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9569
9570 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9571 #~ msgstr ""
9572 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9573 #~ "dostępny."
9574
9575 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9576 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9577
9578 #~ msgid "NDP-Proxy"
9579 #~ msgstr "Proxy NDP"
9580
9581 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9582 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9583
9584 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9585 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9586
9587 #~ msgid "Default Route"
9588 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9589
9590 #~ msgid "Default gateway"
9591 #~ msgstr "Brama domyślna"
9592
9593 #~ msgid "Gateway metric"
9594 #~ msgstr "Brama metryczna"
9595
9596 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9597 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9598
9599 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9600 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9601
9602 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9603 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9604
9605 #~ msgid "Profile"
9606 #~ msgstr "Profil"
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9610 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9613 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9614
9615 #~ msgid "Invalid value"
9616 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9617
9618 #~ msgid ""
9619 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9620 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9621 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9622 #~ msgstr ""
9623 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9624 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9625 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9626
9627 #~ msgid ""
9628 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9629 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9630 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9631 #~ msgstr ""
9632 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9633 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9634 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9635
9636 #~ msgid "default-on (kernel)"
9637 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9638
9639 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9640 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9641
9642 #~ msgid "netdev (kernel)"
9643 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9644
9645 #~ msgid "none (kernel)"
9646 #~ msgstr "brak (kernel)"
9647
9648 #~ msgid "timer (kernel)"
9649 #~ msgstr "timer (kernel)"
9650
9651 #~ msgid "Enable/Disable"
9652 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9653
9654 #~ msgid "No signal"
9655 #~ msgstr "Brak sygnału"
9656
9657 #~ msgid "Free"
9658 #~ msgstr "Wolna"
9659
9660 #~ msgid "Port %s"
9661 #~ msgstr "Port %s"
9662
9663 #~ msgid "Switch Port Mask"
9664 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9665
9666 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9667 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9668
9669 #~ msgid "USB Device"
9670 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9671
9672 #~ msgid "USB Ports"
9673 #~ msgstr "Porty USB"
9674
9675 #~ msgid "Define a name for this network."
9676 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9677
9678 #~ msgid "Bad address specified!"
9679 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9680
9681 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9682 #~ msgstr ""
9683 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9684
9685 #~ msgid "Loading"
9686 #~ msgstr "Ładowanie"
9687
9688 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9689 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9690
9691 #~ msgid "Assign interfaces..."
9692 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9693
9694 #~ msgid "MB/s"
9695 #~ msgstr "MB/s"
9696
9697 #~ msgid "Network without interfaces."
9698 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9699
9700 #~ msgid "Realtime Connections"
9701 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9702
9703 #~ msgid "Realtime Load"
9704 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9705
9706 #~ msgid "Realtime Traffic"
9707 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9708
9709 #~ msgid "Realtime Wireless"
9710 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9711
9712 #~ msgid "Swap"
9713 #~ msgstr "Swap"
9714
9715 #~ msgid "There are no active leases."
9716 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9717
9718 #~ msgid ""
9719 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9720 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9721
9722 #~ msgid "dB"
9723 #~ msgstr "dB"
9724
9725 #~ msgid "kB/s"
9726 #~ msgstr "kB/s"
9727
9728 #~ msgid "kbit/s"
9729 #~ msgstr "kbit/s"
9730
9731 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9732 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9733
9734 #~ msgid "Changes applied."
9735 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9736
9737 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9738 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9739
9740 #~ msgid "Device is rebooting..."
9741 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9742
9743 #~ msgid "Keep settings"
9744 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9745
9746 #~ msgid "Rebooting..."
9747 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9748
9749 #~ msgid ""
9750 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9751 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9752 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9753 #~ msgstr ""
9754 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9755 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9756 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9757 #~ "opragramowaniem)."
9758
9759 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9760 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9761
9762 #~ msgid "(%s available)"
9763 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9764
9765 #~ msgid "-- match by device --"
9766 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9767
9768 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9769 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9770
9771 #~ msgid "Check"
9772 #~ msgstr "Sprawdź"
9773
9774 #~ msgid "Checksum"
9775 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9776
9777 #~ msgid "Enable this mount"
9778 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9779
9780 #~ msgid "Enable this swap"
9781 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9782
9783 #~ msgid "Flash Firmware"
9784 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9785
9786 #~ msgid "Flashing..."
9787 #~ msgstr "Flashowanie..."
9788
9789 #~ msgid "Mount Entry"
9790 #~ msgstr "Wpis montowania"
9791
9792 #~ msgid "Proceed"
9793 #~ msgstr "Wykonaj"
9794
9795 #~ msgid "Really reset all changes?"
9796 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9797
9798 #~ msgid "Root"
9799 #~ msgstr "Root"
9800
9801 #~ msgid "Swap Entry"
9802 #~ msgstr "Zamień wpis"
9803
9804 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9805 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9806
9807 #~ msgid ""
9808 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9809 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9810 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9811 #~ msgstr ""
9812 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9813 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9814 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9815
9816 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9817 #~ msgid ""
9818 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9819 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9820 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9821 #~ msgstr ""
9822 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9823 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9824 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9825
9826 #~ msgid "Verify"
9827 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9828
9829 #~ msgid "Change login password"
9830 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9831
9832 #~ msgid "Changing password…"
9833 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9834
9835 #~ msgid "Disabled (default)"
9836 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9837
9838 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9839 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9840
9841 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9842 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9843
9844 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9845 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9846
9847 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9848 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9849
9850 #~ msgid "Antenna 1"
9851 #~ msgstr "Antena 1"
9852
9853 #~ msgid "Antenna 2"
9854 #~ msgstr "Antena 2"
9855
9856 #~ msgid "Antenna Configuration"
9857 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9858
9859 #~ msgid "Back to overview"
9860 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9861
9862 #~ msgid "Back to scan results"
9863 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9864
9865 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9866 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9867
9868 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9869 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9870
9871 #~ msgid "Common Configuration"
9872 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9873
9874 #~ msgid "Connect"
9875 #~ msgstr "Połącz"
9876
9877 #~ msgid "Connection Limit"
9878 #~ msgstr "Limit połączeń"
9879
9880 # Pokrywa następujące interfejsy
9881 #~ msgid "Cover the following interface"
9882 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9883
9884 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9885 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9886
9887 #~ msgid "Create Interface"
9888 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9889
9890 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9891 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9892
9893 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9894 #~ msgid "Diversity"
9895 #~ msgstr "Wielorakość"
9896
9897 #~ msgid "Edit this interface"
9898 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9899
9900 #~ msgid "Frame Bursting"
9901 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9902
9903 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9904 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9905
9906 #~ msgid "Install package %q"
9907 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9908
9909 #~ msgid "Interface Overview"
9910 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9911
9912 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9913 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9914
9915 #~ msgid "Name of the new interface"
9916 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9917
9918 #~ msgid "No network configured on this device"
9919 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9920
9921 #~ msgid "No network name specified"
9922 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9923
9924 #~ msgid "No scan results available yet..."
9925 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9926
9927 #~ msgid ""
9928 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9929 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9930 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9931 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9932 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9933 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9934 #~ msgstr ""
9935 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9936 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9937 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9938 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9939 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9940 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9941
9942 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9943 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9944
9945 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9946 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9947
9948 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9949 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9950
9951 #~ msgid ""
9952 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9953 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9954 #~ msgstr ""
9955 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9956 #~ "cofnięte!\n"
9957 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9958 #~ "sieć!"
9959
9960 #~ msgid "Receiver Antenna"
9961 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9962
9963 #~ msgid "Repeat scan"
9964 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9965
9966 #~ msgid "Replace entry"
9967 #~ msgstr "Zamień wpis"
9968
9969 #~ msgid "Scan request failed"
9970 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9971
9972 #~ msgid "Separate Clients"
9973 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9974
9975 #~ msgid "Slot time"
9976 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9977
9978 #, fuzzy
9979 #~ msgid ""
9980 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9981 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9982 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9983 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9984 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9985 #~ msgstr ""
9986 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9987 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9988 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9989 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9990 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9991 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9992
9993 #~ msgid ""
9994 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9995 #~ "this component for working wireless configuration!"
9996 #~ msgstr ""
9997 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9998 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9999
10000 #~ msgid "The given network name is not unique"
10001 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10002
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid ""
10005 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10006 #~ "will be replaced if you proceed."
10007 #~ msgstr ""
10008 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10009 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10010
10011 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10012 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10013
10014 #~ msgid ""
10015 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10016 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10017 #~ msgstr ""
10018 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10019 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10020
10021 #~ msgid "Transmission Rate"
10022 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10023
10024 #~ msgid "Transmit Power"
10025 #~ msgstr "Siła nadawania"
10026
10027 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10028 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10029
10030 #~ msgid "Uploaded File"
10031 #~ msgstr "Załaduj plik"
10032
10033 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10034 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10035
10036 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10037 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10038
10039 #~ msgid "open"
10040 #~ msgstr "otwarte"
10041
10042 #~ msgid "Always off (%s)"
10043 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10044
10045 #~ msgid "Always on (%s)"
10046 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10047
10048 #~ msgid "Apply anyway"
10049 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10050
10051 #~ msgid "Back"
10052 #~ msgstr "Wróć"
10053
10054 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10055 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10056
10057 #~ msgid "Expecting %s"
10058 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10059
10060 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10061 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10062
10063 #~ msgid "Netmask"
10064 #~ msgstr "Maska sieci"
10065
10066 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10067 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10068
10069 #, fuzzy
10070 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10071 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10072
10073 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10074 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10075
10076 #~ msgid "Synchronizing..."
10077 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10078
10079 #~ msgid ""
10080 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10081 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10082 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10083 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10084 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10085 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10086 #~ msgstr ""
10087 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10088 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10089 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10090 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10091 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10092 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10093
10094 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10095 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10096
10097 #~ msgid "Theme"
10098 #~ msgstr "Motyw"
10099
10100 #~ msgid "There are no changes to apply."
10101 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10102
10103 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10104 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10105
10106 #~ msgid "There are no pending changes!"
10107 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10108
10109 #~ msgid ""
10110 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10111 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10112 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10113 #~ msgstr ""
10114 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10115 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10116 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10117
10118 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10119 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10120
10121 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10122 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10123
10124 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10125 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10126
10127 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10128 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10129
10130 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10131 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10132
10133 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10134 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10135
10136 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10137 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10138
10139 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10140 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10141
10142 #~ msgid ""
10143 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10144 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10145 #~ "Opera or Safari."
10146 #~ msgstr ""
10147 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10148 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10149 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10150
10151 #~ msgid "kB"
10152 #~ msgstr "kB"
10153
10154 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10155 #~ msgid ""
10156 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10157 #~ "authentication."
10158 #~ msgstr ""
10159 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10160 #~ "uwierzytelniania SSH"
10161
10162 #~ msgid "Password successfully changed!"
10163 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10164
10165 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10166 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10167
10168 #~ msgid "Available packages"
10169 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10170
10171 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10172 #~ msgstr ""
10173 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10174 #~ "wieloznacznymi."
10175
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10178 #~ "preserved in any sysupgrade."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10181 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10182
10183 #~ msgid ""
10184 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10185 #~ "in a sysupgrade."
10186 #~ msgstr ""
10187 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10188 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10189
10190 #~ msgid "Custom feeds"
10191 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10192
10193 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10194 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10195
10196 #~ msgid "Distribution feeds"
10197 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10198
10199 #~ msgid "Download and install package"
10200 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10201
10202 #~ msgid "Filter"
10203 #~ msgstr "Filtr"
10204
10205 #~ msgid "Find package"
10206 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10207
10208 #~ msgid "Free space"
10209 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10210
10211 #~ msgid "General options for opkg"
10212 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10213
10214 #~ msgid "Install"
10215 #~ msgstr "Instaluj"
10216
10217 #~ msgid "Installed packages"
10218 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10219
10220 #~ msgid "No package lists available"
10221 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10222
10223 #~ msgid "OK"
10224 #~ msgstr "OK"
10225
10226 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10227 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10228
10229 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10230 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10231
10232 #~ msgid "Package name"
10233 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10234
10235 #~ msgid "Size (.ipk)"
10236 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10237
10238 #~ msgid "Software"
10239 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10240
10241 #~ msgid "Update lists"
10242 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10243
10244 #~ msgid "Version"
10245 #~ msgstr "Wersja"
10246
10247 #~ msgid "Disable DNS setup"
10248 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10249
10250 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10251 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10252
10253 #~ msgid "Lease validity time"
10254 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10255
10256 #~ msgid "Multicast address"
10257 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10258
10259 #~ msgid "Protocol family"
10260 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10261
10262 #~ msgid "No chains in this table"
10263 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10264
10265 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10266 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10267
10268 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10269 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10270
10271 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10272 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10273
10274 #~ msgid "Activate this network"
10275 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10276
10277 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10278 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10279
10280 #~ msgid "Interface reconnected"
10281 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10282
10283 #~ msgid "Interface shut down"
10284 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10285
10286 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10287 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10288
10289 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10290 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10291
10292 #~ msgid ""
10293 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10294 #~ "you are connected via this interface."
10295 #~ msgstr ""
10296 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10297 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10298 #~ "interfejs!"
10299
10300 #~ msgid "Reconnecting interface"
10301 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10302
10303 #~ msgid "Shutdown this network"
10304 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10305
10306 #~ msgid "Wireless restarted"
10307 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10308
10309 #~ msgid "Wireless shut down"
10310 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10311
10312 #~ msgid "DHCP Leases"
10313 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10314
10315 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10316 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10317
10318 #~ msgid ""
10319 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10320 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10321 #~ msgstr ""
10322 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10323 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10324 #~ "ten interfejs!"
10325
10326 #, fuzzy
10327 #~ msgid ""
10328 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10329 #~ "connected via this interface."
10330 #~ msgstr ""
10331 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10332 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10333 #~ "interfejs!"
10334
10335 #~ msgid "Sort"
10336 #~ msgstr "Posortuj"
10337
10338 #~ msgid "help"
10339 #~ msgstr "pomoc"
10340
10341 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10342 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10343
10344 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10345 #~ msgstr "Status WAN IPv6"