Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-07 18:20+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:197
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączeni"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatyczne"
897
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 msgstr ""
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
909 msgid ""
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "routing."
912 msgstr ""
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
933 msgid "Available"
934 msgstr "Dostępne"
935
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
947 msgid "Average:"
948 msgstr "Średnia:"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
951 msgid "B43 + B43C"
952 msgstr "B43 + B43C"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
957
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
960 msgstr "BR/DMR/AFTR"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
967 msgid "BSSID"
968 msgstr "BSSID"
969
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
974
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
980 msgid "Backup"
981 msgstr "Kopia zapasowa"
982
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
991
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
994 msgid "Band"
995 msgstr "Częstotliwość"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
998 msgid "Base device"
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1002 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1003 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1006 msgid "Beacon Interval"
1007 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1010 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1011 msgid ""
1012 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1013 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1014 "defined backup patterns."
1015 msgstr ""
1016 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1017 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1018 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1021 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1022 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1023
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1032 msgid "Bind interface"
1033 msgstr "Interfejs wiązań"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1043 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1044 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1049 msgid "Bitrate"
1050 msgstr "Szybkość transmisji"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1053 msgid "Bonding Policy"
1054 msgstr "Polityka wiązania"
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1058 msgid "Bridge"
1059 msgstr "Most"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1062 msgctxt "MACVLAN mode"
1063 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1064 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1068 msgid "Bridge VLAN filtering"
1069 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1073 msgid "Bridge device"
1074 msgstr "Urządzenie mostu"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1078 msgid "Bridge port specific options"
1079 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1082 msgid "Bridge ports"
1083 msgstr "Porty mostka"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1086 msgid "Bridge unit number"
1087 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1090 msgid "Bring up empty bridge"
1091 msgstr "Uruchom pusty most"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1094 msgid "Bring up on boot"
1095 msgstr "Podnieś przy starcie"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1098 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1099 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1102 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1103 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1107 msgid "Browse…"
1108 msgstr "Przeglądaj…"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1111 msgid "Buffered"
1112 msgstr "Buforowana"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1115 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1116 msgstr ""
1117 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1118
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1120 msgid "CLAT configuration failed"
1121 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1124 msgid "CPU usage (%)"
1125 msgstr "Użycie CPU"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1128 msgid "Cached"
1129 msgstr "Podręczna"
1130
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1134 msgid "Call failed"
1135 msgstr "Połączenie nieudane"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1147 msgid "Cancel"
1148 msgstr "Anuluj"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1151 msgid "Category"
1152 msgstr "Kategoria"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1155 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1159 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1163 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1167 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1172 msgid ""
1173 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1174 "`logread -f` during handshake for actual values"
1175 msgstr ""
1176 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1177 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1181 msgid ""
1182 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1183 "Subject CN (exact match)"
1184 msgstr ""
1185 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1186 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1190 msgid ""
1191 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1192 "Subject CN (suffix match)"
1193 msgstr ""
1194 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1195 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1199 msgid ""
1200 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1201 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1202 msgstr ""
1203 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1204 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1205
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1209 msgid "Chain"
1210 msgstr "Łańcuch"
1211
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1213 msgid "Changes"
1214 msgstr "Zmiany"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1217 msgid "Changes have been reverted."
1218 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1221 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1222 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1223
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1231 msgid "Channel"
1232 msgstr "Kanał"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1235 msgid "Channel Analysis"
1236 msgstr "Analiza kanałów"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1239 msgid "Channel Width"
1240 msgstr "Szerokość kanału"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1243 msgid "Check filesystems before mount"
1244 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1247 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1248 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1251 msgid "Checking archive…"
1252 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1256 msgid "Checking image…"
1257 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1260 msgid "Choose mtdblock"
1261 msgstr "Wybierz mtdblock"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1265 msgid ""
1266 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1267 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1268 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1269 "interface to it."
1270 msgstr ""
1271 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1272 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1273 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1274 "interfejsu."
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1277 msgid ""
1278 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1279 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1280 msgstr ""
1281 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1282 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1285 msgid "Cipher"
1286 msgstr "Szyfr"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1289 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1290 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1293 msgid ""
1294 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1295 "configuration files."
1296 msgstr ""
1297 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1298 "konfiguracyjnymi."
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1301 msgid ""
1302 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1303 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1304 msgstr ""
1305 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1306 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1311 msgid "Client"
1312 msgstr "Klient"
1313
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1316 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1317 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1322 msgid "Close"
1323 msgstr "Zamknij"
1324
1325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1331 msgid ""
1332 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1333 "persist connection"
1334 msgstr ""
1335 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1336 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1339 msgid "Close list..."
1340 msgstr "Zamknij listę..."
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1348 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1349 msgid "Collecting data..."
1350 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1351
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1353 msgid "Command"
1354 msgstr "Polecenie"
1355
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1357 msgid "Command OK"
1358 msgstr "Polecenie OK"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1361 msgid "Command failed"
1362 msgstr "Błędne polecenie"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1365 msgid "Comment"
1366 msgstr "Komentarz"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1369 msgid ""
1370 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1371 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1372 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1373 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1374 msgstr ""
1375 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1376 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1377 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1378 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1379 "natężeniu ruchu."
1380
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1385 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1386 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1390 msgid "Configuration"
1391 msgstr "Konfiguracja"
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1394 msgid "Configuration changes applied."
1395 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1398 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1399 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1400
1401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1403 msgid "Configuration failed"
1404 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1407 msgid ""
1408 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1409 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1410 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1411 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1412 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1413 "offered."
1414 msgstr ""
1415 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1416 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1417 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1418 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1419 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1420 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1421 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1424 msgid ""
1425 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1426 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1427 msgstr ""
1428 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1429 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1432 msgid ""
1433 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1434 "\">RA</abbr> service on this interface."
1435 msgstr ""
1436 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1437 "na tym interfejsie."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1440 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1441 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1444 msgid ""
1445 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1446 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1449 msgid "Configure…"
1450 msgstr "Konfigurowanie…"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1453 msgid "Confirm disconnect"
1454 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1455
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1457 msgid "Confirmation"
1458 msgstr "Powtórz hasło"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1464 msgid "Connected"
1465 msgstr "Połączony"
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1469 msgid "Connection attempt failed"
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1471
1472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1473 msgid "Connection attempt failed."
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1475
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1477 msgid "Connection lost"
1478 msgstr "Utrata połączenia"
1479
1480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1481 msgid "Connections"
1482 msgstr "Połączenia"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1485 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1486 msgstr ""
1487 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1490 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1491 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1496 msgid "Contents have been saved."
1497 msgstr "Zawartość została zapisana."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1504 msgid "Continue"
1505 msgstr "Kontynuuj"
1506
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1508 msgid ""
1509 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1510 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1511 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1512 msgstr ""
1513 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1514 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1515 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1516 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1519 msgid "Country"
1520 msgstr "Kraj"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1523 msgid "Country Code"
1524 msgstr "Kod kraju"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1527 msgid "Coverage cell density"
1528 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1532 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1533 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1536 msgid "Create interface"
1537 msgstr "Stwórz interfejs"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1540 msgid "Critical"
1541 msgstr "Krytyczny"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1544 msgid "Cron Log Level"
1545 msgstr "Poziom logowania cron"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1548 msgid "Current power"
1549 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1557 msgid "Custom Interface"
1558 msgstr "Własny interfejs"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1561 msgid ""
1562 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1563 "this, perform a factory-reset first."
1564 msgstr ""
1565 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1566 "reset do ustawień fabrycznych."
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1569 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1570 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1573 msgid ""
1574 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1575 "\">LED</abbr>s if possible."
1576 msgstr ""
1577 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1578 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1581 msgid "DAD transmits"
1582 msgstr "Przekazywanie DAD"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1585 msgid "DAE-Client"
1586 msgstr "Klient DAE"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1589 msgid "DAE-Port"
1590 msgstr "Port DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1593 msgid "DAE-Secret"
1594 msgstr "Sekret DAE"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1597 msgid "DHCP Options"
1598 msgstr "Opcje DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1601 msgid "DHCP Server"
1602 msgstr "Serwer DHCP"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1605 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1606 msgid "DHCP and DNS"
1607 msgstr "DHCP i DNS"
1608
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1612 msgid "DHCP client"
1613 msgstr "Klient DHCP"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1616 msgid "DHCP-Options"
1617 msgstr "Opcje DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1621 msgid "DHCPv6 client"
1622 msgstr "Klient DHCPv6"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1625 msgid "DHCPv6-Service"
1626 msgstr "Serwis DHCPv6"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1633 msgid "DNS"
1634 msgstr "DNS"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1637 msgid "DNS forwardings"
1638 msgstr "Przekazywania DNS"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1641 msgid "DNS query port"
1642 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1645 msgid "DNS search domains"
1646 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1649 msgid "DNS server port"
1650 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1653 msgid "DNS weight"
1654 msgstr "Ważność DNS"
1655
1656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1657 msgid "DNS-Label / FQDN"
1658 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1661 msgid "DNSSEC"
1662 msgstr "DNSSEC"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1665 msgid "DNSSEC check unsigned"
1666 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1669 msgid "DPD Idle Timeout"
1670 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1673 msgid "DS-Lite AFTR address"
1674 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1678 msgid "DSL"
1679 msgstr "DSL"
1680
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1682 msgid "DSL Status"
1683 msgstr "Status DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1686 msgid "DSL line mode"
1687 msgstr "Tryb linii DSL"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1690 msgid "DTIM Interval"
1691 msgstr "Interwał DTIM"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1696 msgid "DUID"
1697 msgstr "DUID"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1700 msgid "Data Rate"
1701 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1705 msgid "Debug"
1706 msgstr "Debugowanie"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1711 msgid "Default %d"
1712 msgstr "Domyślne %d"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1715 msgid "Default router"
1716 msgstr "Router domyślny"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1719 msgid "Default state"
1720 msgstr "Stan domyślny"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1723 msgid ""
1724 "Define additional DHCP options, for example "
1725 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1726 "servers to clients."
1727 msgstr ""
1728 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1729 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1732 msgid ""
1733 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1734 "but for outgoing frames"
1735 msgstr ""
1736 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1737 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1740 msgid ""
1741 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1742 "priority on incoming frames"
1743 msgstr ""
1744 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1745 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1748 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1749 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1759 msgid "Delete"
1760 msgstr "Usuń"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1764 msgid "Delete key"
1765 msgstr "Usuń klucz"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1768 msgid "Delete request failed: %s"
1769 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1772 msgid "Delete this network"
1773 msgstr "Usuń tą sieć"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1776 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1777 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
1782 msgid "Description"
1783 msgstr "Opis"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1786 msgid "Deselect"
1787 msgstr "Odznacz"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1790 msgid "Design"
1791 msgstr "Motyw"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1794 msgid "Designated master"
1795 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1800 msgid "Destination"
1801 msgstr "Przeznaczenie"
1802
1803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1804 msgid "Destination port"
1805 msgstr "Port docelowy"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1809 msgid "Destination zone"
1810 msgstr "Strefa docelowa"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1826 msgid "Device"
1827 msgstr "Urządzenie"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1830 msgid "Device Configuration"
1831 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1834 msgid "Device is not active"
1835 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1839 msgid "Device is restarting…"
1840 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1843 msgid "Device name"
1844 msgstr "Nazwa urządzenia"
1845
1846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1847 msgid "Device not managed by ModemManager."
1848 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1851 msgid "Device not present"
1852 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1855 msgid "Device type"
1856 msgstr "Typ urządzenia"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1859 msgid "Device unreachable!"
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1863 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1864 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1867 msgid "Devices"
1868 msgstr "Urządzenia"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1871 msgid "Diagnostics"
1872 msgstr "Diagnostyka"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1876 msgid "Dial number"
1877 msgstr "Numer do wybrania"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1880 msgid "Directory"
1881 msgstr "Katalog"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1887 msgid "Disable"
1888 msgstr "Wyłącz"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1891 msgid ""
1892 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1893 "this interface."
1894 msgstr ""
1895 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1896 "tym interfejsie."
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1900 msgid "Disable DNS lookups"
1901 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1904 msgid "Disable Encryption"
1905 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1908 msgid "Disable Inactivity Polling"
1909 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1912 msgid "Disable this network"
1913 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1926 msgid "Disabled"
1927 msgstr "Wyłączone"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1930 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1931 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1934 msgid ""
1935 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1936 msgstr ""
1937 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1943 msgid "Disconnect"
1944 msgstr "Rozłącz"
1945
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1948 msgid "Disconnection attempt failed"
1949 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1950
1951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1952 msgid "Disconnection attempt failed."
1953 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1954
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1956 msgid "Disk space"
1957 msgstr "Miejsce na dysku"
1958
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1965 msgid "Dismiss"
1966 msgstr "Odrzuć"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1969 msgid "Distance Optimization"
1970 msgstr "Optymalizacja odległości"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1973 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1974 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1977 msgid ""
1978 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1979 "section is valid for all dnsmasq instances."
1980 msgstr ""
1981 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1982 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1985 msgid ""
1986 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1987 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1988 "forwarder."
1989 msgstr ""
1990 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1991 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1992 "System\">DNS</abbr>."
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1995 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1996 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1997
1998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2002 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2003 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2006 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2007 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2010 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2011 msgstr ""
2012 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2013 "resolwery."
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2016 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2017 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2020 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2021 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2024 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2025 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2028 msgctxt "VLAN port state"
2029 msgid "Do not participate"
2030 msgstr "Nie uczestniczy"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2033 msgid ""
2034 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2035 "packets."
2036 msgstr ""
2037 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2038 "\">NDP</abbr>."
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2041 msgid "Do not send a hostname"
2042 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2045 msgid ""
2046 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2047 "abbr> messages on this interface."
2048 msgstr ""
2049 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2050 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2053 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2054 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2055
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2057 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2058 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2059
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2061 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2062 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2063
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2065 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2066 msgstr ""
2067 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2068 "podkatalogami?"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2071 msgid "Domain"
2072 msgstr "Domena"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2075 msgid "Domain required"
2076 msgstr "Wymagana domena"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2079 msgid "Domain whitelist"
2080 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2085 msgid "Don't Fragment"
2086 msgstr "Nie fragmentuj"
2087
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2089 msgid "Down"
2090 msgstr "Dół"
2091
2092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2093 msgid "Down Delay"
2094 msgstr "Opóźnienie w dół"
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2097 msgid "Download backup"
2098 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2101 msgid "Download mtdblock"
2102 msgstr "Pobierz mtdblock"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2105 msgid "Downstream SNR offset"
2106 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2107
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2109 msgid "Drag to reorder"
2110 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2113 msgid "Drop Duplicate Frames"
2114 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2117 msgid "Dropbear Instance"
2118 msgstr "Usługa Dropbear"
2119
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2121 msgid ""
2122 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2123 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2124 msgstr ""
2125 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2126 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2127 "\">SCP</abbr>"
2128
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2131 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2132 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2135 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2136 msgstr ""
2137 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2138
2139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2140 msgid "Dynamic tunnel"
2141 msgstr "Tunel dynamiczny"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2144 msgid ""
2145 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2146 "having static leases will be served."
2147 msgstr ""
2148 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2149 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2150
2151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2152 msgid "EA-bits length"
2153 msgstr "Długość EA-bits"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2156 msgid "EAP-Method"
2157 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2158
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2166 msgid "Edit"
2167 msgstr "Edytuj"
2168
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2170 msgid ""
2171 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2172 "reload the page."
2173 msgstr ""
2174 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2175 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2178 msgid "Edit this network"
2179 msgstr "Edytuj tę sieć"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2182 msgid "Edit wireless network"
2183 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2186 msgid "Egress QoS mapping"
2187 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2190 msgctxt "VLAN port state"
2191 msgid "Egress tagged"
2192 msgstr "Wyjście otagowane"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2195 msgctxt "VLAN port state"
2196 msgid "Egress untagged"
2197 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2198
2199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2200 msgid "Emergency"
2201 msgstr "Ratunkowy"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2205 msgid "Enable"
2206 msgstr "Włącz"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
2209 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2210 msgstr ""
2211 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2214 msgid ""
2215 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2216 "snooping"
2217 msgstr ""
2218 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2219 "abbr>"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2222 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2223 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2226 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2227 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2228
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2232 msgid "Enable DNS lookups"
2233 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2236 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2237 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2238
2239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2240 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2241 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2244 msgid "Enable IPv6"
2245 msgstr "Włącz IPv6"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2248 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2249 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2258 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2261 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2262 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2265 msgid "Enable MAC address learning"
2266 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2267
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2269 msgid "Enable NTP client"
2270 msgstr "Włącz klienta NTP"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2273 msgid "Enable Single DES"
2274 msgstr "Zezwól na Single DES"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2277 msgid "Enable TFTP server"
2278 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2281 msgid "Enable VLAN filtering"
2282 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2285 msgid "Enable VLAN functionality"
2286 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2289 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2290 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2291
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2293 msgid ""
2294 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2295 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2296 "\">HTTPS</abbr> port."
2297 msgstr ""
2298 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2299 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2300 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2303 msgid ""
2304 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2305 msgstr ""
2306 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2307 "interfejsie"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2310 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2311 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2314 msgid "Enable learning and aging"
2315 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2318 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2319 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2322 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2323 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2326 msgid "Enable multicast fast leave"
2327 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2330 msgid "Enable multicast querier"
2331 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2334 msgid "Enable multicast support"
2335 msgstr "Włącz multicast"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2338 msgid ""
2339 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2340 msgstr ""
2341 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2342 "ograniczyć prędkość sieci."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2345 msgid "Enable promiscuous mode"
2346 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2350 msgid "Enable rx checksum"
2351 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2357 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2358 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2363 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2364 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2367 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2368 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2371 msgid "Enable this network"
2372 msgstr "Włącz tą sieć"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2376 msgid "Enable tx checksum"
2377 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2380 msgid "Enable unicast flooding"
2381 msgstr "Włącz unicast flooding"
2382
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2386 msgid "Enabled"
2387 msgstr "Włączone"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2390 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2391 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2394 msgid ""
2395 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2396 "Domain"
2397 msgstr ""
2398 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2399 "samej domeny"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2402 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2403 msgstr ""
2404 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2405 "moście"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2408 msgid "Encapsulation limit"
2409 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2413 msgid "Encapsulation mode"
2414 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2421 msgid "Encryption"
2422 msgstr "Szyfrowanie"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
2425 msgid "Endpoint Host"
2426 msgstr "Końcowy host"
2427
2428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
2429 msgid "Endpoint Port"
2430 msgstr "Końcowy port"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2433 msgid "Enforce IGMPv1"
2434 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2437 msgid "Enforce IGMPv2"
2438 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2441 msgid "Enforce IGMPv3"
2442 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2445 msgid "Enforce MLD version 1"
2446 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2449 msgid "Enforce MLD version 2"
2450 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2451
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2453 msgid "Enter custom value"
2454 msgstr "Wprowadź wartość"
2455
2456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2457 msgid "Enter custom values"
2458 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2459
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2461 msgid "Erasing..."
2462 msgstr "Usuwanie..."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2470 msgid "Error"
2471 msgstr "Błąd"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2474 msgid "Error getting PublicKey"
2475 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2478 msgid "Errored seconds (ES)"
2479 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2483 msgid "Ethernet Adapter"
2484 msgstr "Karta Ethernet"
2485
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2488 msgid "Ethernet Switch"
2489 msgstr "Switch Ethernet"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2492 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2493 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2496 msgid "Every second (fast, 1)"
2497 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2500 msgid "Exclude interfaces"
2501 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2504 msgid ""
2505 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2506 "e.g. for RBL services."
2507 msgstr ""
2508 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2509 "wiązania, np. usług RBL."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2512 msgid "Existing device"
2513 msgstr "Istniejące urządzenie"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2516 msgid "Expand hosts"
2517 msgstr "Rozwiń hosty"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2520 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2521 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2524 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2525 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2528 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2529 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2532 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2533 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2534
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2545 msgid "Expecting: %s"
2546 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2549 msgid "Expecting: non-empty value"
2550 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2551
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2553 msgid "Expires"
2554 msgstr "Wygasa"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2557 msgid ""
2558 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2559 msgstr ""
2560 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2561
2562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2563 msgid "External"
2564 msgstr "Zewnętrzne"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2567 msgid "External R0 Key Holder List"
2568 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2571 msgid "External R1 Key Holder List"
2572 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2573
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2575 msgid "External system log server"
2576 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2577
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2579 msgid "External system log server port"
2580 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2583 msgid "External system log server protocol"
2584 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2587 msgid "Extra SSH command options"
2588 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2589
2590 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2591 msgid "Extra pppd options"
2592 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2595 msgid "Extra sstpc options"
2596 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2599 msgid "FT over DS"
2600 msgstr "FT over DS"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2603 msgid "FT over the Air"
2604 msgstr "FT over the Air"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2607 msgid "FT protocol"
2608 msgstr "Protokół FT"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2611 msgid "Failed to change the system password."
2612 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2613
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2615 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2616 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2619 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2620 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2623 msgid "File"
2624 msgstr "Plik"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2627 msgid ""
2628 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2629 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2630 msgstr ""
2631 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2632 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2633
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2635 msgid "File not accessible"
2636 msgstr "Plik niedostępny"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2639 msgid "File to store DHCP lease information."
2640 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2643 msgid "File with upstream resolvers."
2644 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2645
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2648 msgid "Filename"
2649 msgstr "Nazwa pliku"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2652 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2653 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2657 msgid "Filesystem"
2658 msgstr "System plików"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2661 msgid "Filter private"
2662 msgstr "Filtruj prywatne"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2665 msgid "Filter useless"
2666 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2669 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2670 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2673 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2674 msgstr ""
2675 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2676 "niewolnika"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2679 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2680 msgstr ""
2681 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2682 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2683
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2686 msgid "Finalizing failed"
2687 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2688
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2690 msgid ""
2691 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2692 "with defaults based on what was detected"
2693 msgstr ""
2694 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2695 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2698 msgid "Find and join network"
2699 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2700
2701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2702 msgid "Finish"
2703 msgstr "Zakończ"
2704
2705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2706 msgid "Firewall"
2707 msgstr "Zapora sieciowa"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2710 msgid "Firewall Mark"
2711 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2714 msgid "Firewall Settings"
2715 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2716
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2718 msgid "Firewall Status"
2719 msgstr "Status zapory sieciowej"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2722 msgid "Firewall mark"
2723 msgstr "Znacznik zapory"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2726 msgid "Firmware File"
2727 msgstr "Plik firmware"
2728
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2730 msgid "Firmware Version"
2731 msgstr "Wersja firmware"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2734 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2735 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2739 msgid "Flash image..."
2740 msgstr "Wgraj obraz..."
2741
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2743 msgid "Flash image?"
2744 msgstr "Wgrać obraz?"
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2747 msgid "Flash new firmware image"
2748 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2751 msgid "Flash operations"
2752 msgstr "Operacje aktualizacji"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2756 msgid "Flashing…"
2757 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:232
2760 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2761 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2765 msgid "Force"
2766 msgstr "Wymuś"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2769 msgid "Force 40MHz mode"
2770 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2773 msgid "Force CCMP (AES)"
2774 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2777 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2778 msgstr ""
2779 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2780 "inny serwer."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2783 msgid "Force IGMP version"
2784 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2787 msgid "Force MLD version"
2788 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2791 msgid "Force TKIP"
2792 msgstr "Wymuś TKIP"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2795 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2796 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2799 msgid "Force link"
2800 msgstr "Wymuś połączenie"
2801
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2803 msgid "Force upgrade"
2804 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2807 msgid "Force use of NAT-T"
2808 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2809
2810 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2811 msgid "Form token mismatch"
2812 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2815 msgid ""
2816 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2817 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2818 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2819 "interface and downstream interfaces."
2820 msgstr ""
2821 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2822 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2823 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2824 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2827 msgid ""
2828 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2829 "messages received on the designated master interface to downstream "
2830 "interfaces."
2831 msgstr ""
2832 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2833 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2834 "podrzędnych."
2835
2836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2837 msgid "Forward DHCP traffic"
2838 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2841 msgid ""
2842 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2843 "downstream interfaces."
2844 msgstr ""
2845 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2846 "interfejsami podrzędnymi."
2847
2848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2849 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2850 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2853 msgid "Forward broadcast traffic"
2854 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2857 msgid "Forward delay"
2858 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2861 msgid "Forward mesh peer traffic"
2862 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2865 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2866 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2869 msgid "Forwarding mode"
2870 msgstr "Tryb przekazywania"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2873 msgid "Fragmentation Threshold"
2874 msgstr "Próg fragmentacji"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2877 msgid ""
2878 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2879 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2880 msgstr ""
2881 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2882 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2887 msgid "GHz"
2888 msgstr "GHz"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2892 msgid "GPRS only"
2893 msgstr "Tylko GPRS"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2896 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2897 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2900 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2901 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2904 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2905 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2908 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2909 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2914 msgid "Gateway"
2915 msgstr "Brama"
2916
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2918 msgid "Gateway Ports"
2919 msgstr "Porty bramy"
2920
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2923 msgid "Gateway address is invalid"
2924 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2932 msgid "General Settings"
2933 msgstr "Ustawienia główne"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2939 msgid "General Setup"
2940 msgstr "Ustawienia ogólne"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2943 msgid "General device options"
2944 msgstr "Opcje ogólne"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2947 msgid "Generate Config"
2948 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2951 msgid "Generate Key"
2952 msgstr "Wygeneruj klucz"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2955 msgid "Generate New QR-Code"
2956 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2959 msgid "Generate PMK locally"
2960 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2963 msgid "Generate archive"
2964 msgstr "Twórz archiwum"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:251
2967 msgid "Generate new QR-Code"
2968 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2971 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2972 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2975 msgid "Global Settings"
2976 msgstr "Ustawienia globalne"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2979 msgid "Global network options"
2980 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2981
2982 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2985 msgid "Go to firmware upgrade..."
2986 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
2987
2988 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2991 msgid "Go to password configuration..."
2992 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2998 msgid "Go to relevant configuration page"
2999 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3002 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3003 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3006 msgid "Grant access to DHCP status display"
3007 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3010 msgid "Grant access to DSL status display"
3011 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3014 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3015 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3018 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3019 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3022 msgid "Grant access to SSH configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3024
3025 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3026 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3027 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3030 msgid "Grant access to crontab configuration"
3031 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3034 msgid "Grant access to firewall status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3038 msgid "Grant access to flash operations"
3039 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3042 msgid "Grant access to main status display"
3043 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3046 msgid "Grant access to mmcli"
3047 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3050 msgid "Grant access to mount configuration"
3051 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3054 msgid "Grant access to network configuration"
3055 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3058 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3059 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3060
3061 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3062 msgid "Grant access to network status information"
3063 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3066 msgid "Grant access to process status"
3067 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3068
3069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3070 msgid "Grant access to realtime statistics"
3071 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3072
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3074 msgid "Grant access to routing status"
3075 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3078 msgid "Grant access to startup configuration"
3079 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3082 msgid "Grant access to system configuration"
3083 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3086 msgid "Grant access to system logs"
3087 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3090 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3091 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3092
3093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3094 msgid "Grant access to wireless channel status"
3095 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3098 msgid "Grant access to wireless status display"
3099 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3102 msgid "Group Password"
3103 msgstr "Hasło grupy"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3106 msgid "Guest"
3107 msgstr "Gość"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3110 msgid "HE.net password"
3111 msgstr "Hasło HE.net"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3114 msgid "HE.net username"
3115 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3116
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3119 msgid "HTTP(S) Access"
3120 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3121
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3123 msgid "Hang Up"
3124 msgstr "Rozłącz"
3125
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3127 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3128 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3129
3130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3131 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3132 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3135 msgid "Hello interval"
3136 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3137
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3139 msgid ""
3140 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3141 "the timezone."
3142 msgstr ""
3143 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3144 "nazwę hosta, strefę czasową."
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3147 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3148 msgstr ""
3149 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3150 "abbr>"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3153 msgid "Hide QR-Code"
3154 msgstr "Ukryj kod QR"
3155
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3158 msgid "Hide empty chains"
3159 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3162 msgid "High"
3163 msgstr "Wysoki"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3169 msgid "Host"
3170 msgstr "Host"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3173 msgid "Host expiry timeout"
3174 msgstr "Czas wygasania hosta"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3177 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3178 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3179
3180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3181 msgid "Host-Uniq tag content"
3182 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3190 msgid "Hostname"
3191 msgstr "Nazwa hosta"
3192
3193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3194 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3195 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3198 msgid "Hostnames"
3199 msgstr "Nazwy hostów"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3202 msgid ""
3203 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3204 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3205 "useful to rebind an FQDN."
3206 msgstr ""
3207 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3208 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3209 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3210
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3212 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3213 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3214
3215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3216 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3217 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3218
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3220 msgid "Human-readable counters"
3221 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3224 msgid "Hybrid"
3225 msgstr "Hybrydowy"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3229 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3230 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3233 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3234 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3237 msgid "IKE DH Group"
3238 msgstr "Grupa IKE DH"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3241 msgid "IP Addresses"
3242 msgstr "Adres IP"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3245 msgid "IP Protocol"
3246 msgstr "Protokół IP"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3249 msgid "IP Sets"
3250 msgstr "Zestawy IP"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3253 msgid "IP Type"
3254 msgstr "Typ IP"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3259 msgid "IP address"
3260 msgstr "Adres IP"
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3264 msgid "IP address is invalid"
3265 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3269 msgid "IP address is missing"
3270 msgstr "Brakuje adresu IP"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3273 msgid "IP set"
3274 msgstr "Zestaw IP"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3277 msgid "IP sets"
3278 msgstr "Zestawy IP"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3281 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3282 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3292 msgid "IPv4"
3293 msgstr "IPv4"
3294
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3296 msgid "IPv4 Firewall"
3297 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3298
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3300 msgid "IPv4 Neighbours"
3301 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3302
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3304 msgid "IPv4 Routing"
3305 msgstr "Trasowanie IPv4"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3308 msgid "IPv4 Rules"
3309 msgstr "Reguły IPv4"
3310
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3312 msgid "IPv4 Upstream"
3313 msgstr "Połączenie IPv4"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3320 msgid "IPv4 address"
3321 msgstr "Adres IPv4"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3324 msgid "IPv4 assignment length"
3325 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3326
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3328 msgid "IPv4 broadcast"
3329 msgstr "Transmisja IPv4"
3330
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3332 msgid "IPv4 gateway"
3333 msgstr "Brama IPv4"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3337 msgid "IPv4 netmask"
3338 msgstr "Maska IPv4"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3341 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3342 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3345 msgid "IPv4 only"
3346 msgstr "Tylko IPv4"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3349 msgid "IPv4 prefix"
3350 msgstr "Prefix IPv4"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3354 msgid "IPv4 prefix length"
3355 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3358 msgid "IPv4+IPv6"
3359 msgstr "IPv4+IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3363 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3364 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3367 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3368 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3383 msgid "IPv6"
3384 msgstr "IPv6"
3385
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3387 msgid "IPv6 Firewall"
3388 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3391 msgid "IPv6 MTU"
3392 msgstr "IPv6 MTU"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3395 msgid "IPv6 Neighbours"
3396 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3399 msgid "IPv6 RA Settings"
3400 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3401
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3403 msgid "IPv6 Routing"
3404 msgstr "Trasowanie IPv6"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3407 msgid "IPv6 Rules"
3408 msgstr "Reguły IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3411 msgid "IPv6 Settings"
3412 msgstr "Ustawienia IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3415 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3416 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3417
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3419 msgid "IPv6 Upstream"
3420 msgstr "Połączenie IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3425 msgid "IPv6 address"
3426 msgstr "Adres IPv6"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3430 msgid "IPv6 assignment hint"
3431 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3434 msgid "IPv6 assignment length"
3435 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3436
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3438 msgid "IPv6 gateway"
3439 msgstr "Brama IPv6"
3440
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3442 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3443 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3446 msgid "IPv6 only"
3447 msgstr "Tylko IPv6"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3450 msgid "IPv6 preference"
3451 msgstr "Preferencje IPv6"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3455 msgid "IPv6 prefix"
3456 msgstr "Prefiks IPv6"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3459 msgid "IPv6 prefix filter"
3460 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3464 msgid "IPv6 prefix length"
3465 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3469 msgid "IPv6 routed prefix"
3470 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3473 msgid "IPv6 source routing"
3474 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3477 msgid "IPv6 suffix"
3478 msgstr "Sufiks IPv6"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3481 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3482 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3485 msgid "IPv6 support"
3486 msgstr "Obsługa IPv6"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3489 msgid "IPv6-PD"
3490 msgstr "IPv6-PD"
3491
3492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3494 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3495 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3496
3497 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3500 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3501 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3502
3503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3505 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3506 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3509 msgid "Identity"
3510 msgstr "Tożsamość"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
3513 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3514 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3517 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3518 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3521 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3522 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3525 msgid "If checked, encryption is disabled"
3526 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3529 msgid ""
3530 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3531 "classes."
3532 msgstr ""
3533 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3534 "podanych klas prefiksów IPv6."
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3538 msgid ""
3539 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3540 msgstr ""
3541 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3542 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3546 msgid ""
3547 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3548 "device node"
3549 msgstr ""
3550 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3551 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:208
3554 msgid ""
3555 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3556 "configuration before generating a QR-Code"
3557 msgstr ""
3558 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3559 "wygenerowaniem kodu QR"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3564 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3565 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3570 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3571 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3574 msgid ""
3575 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3576 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3577 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3578 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3579 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3580 msgstr ""
3581 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3582 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3583 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3584 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3585 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3588 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3589 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3592 msgid "Ignore interface"
3593 msgstr "Ignoruj interfejs"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3596 msgid "Ignore resolv file"
3597 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3600 msgid "Image"
3601 msgstr "Obraz"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3604 msgid "Image check failed:"
3605 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3608 msgid "In"
3609 msgstr "W"
3610
3611 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3612 msgid ""
3613 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3614 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3615 msgstr ""
3616 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3617 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3618 "strony."
3619
3620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3621 msgid "In seconds"
3622 msgstr "W sekundach"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3630 msgid "Inactivity timeout"
3631 msgstr "Czas bezczynności"
3632
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3634 msgid "Inbound:"
3635 msgstr "Przychodzący:"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3638 msgid ""
3639 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3640 "installed_packages.txt"
3641 msgstr ""
3642 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3643 "backup/installed_packages.txt"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3649 msgid "Incoming checksum"
3650 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3653 msgid "Incoming interface"
3654 msgstr "Interfejs przychodzący"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3660 msgid "Incoming key"
3661 msgstr "Klucz przychodzący"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3667 msgid "Incoming serialization"
3668 msgstr "Przychodząca serializacja"
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3671 msgid "Info"
3672 msgstr "Informacja"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3675 msgid "Information"
3676 msgstr "Informacje"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3679 msgid "Ingress QoS mapping"
3680 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3681
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3684 msgid "Initialization failure"
3685 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3686
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3688 msgid "Initscript"
3689 msgstr "Skrypt startowy"
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3692 msgid "Initscripts"
3693 msgstr "Skrypty startowe"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3696 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3697 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3700 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3701 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3704 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3705 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3708 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3709 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3712 msgid "Install protocol extensions..."
3713 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3716 msgid "Instance"
3717 msgstr "Instancja"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3720 msgid ""
3721 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3722 "BSSID <code>%h</code>."
3723 msgstr ""
3724 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3725 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3726
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3728 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3729 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3735 msgid "Interface"
3736 msgstr "Interfejs"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3739 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3740 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3743 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3744 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3747 msgid "Interface Configuration"
3748 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3752 msgid "Interface has %d pending changes"
3753 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3756 msgid "Interface is disabled"
3757 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3760 msgid "Interface is marked for deletion"
3761 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3764 msgid "Interface is reconnecting..."
3765 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3770 msgid "Interface is shutting down..."
3771 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3774 msgid "Interface is starting..."
3775 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3778 msgid "Interface is stopping..."
3779 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3782 msgid "Interface name"
3783 msgstr "Nazwa interfejsu"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3787 msgid "Interface not present or not connected yet."
3788 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3792 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3793 msgid "Interfaces"
3794 msgstr "Interfejsy"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3797 msgid "Internal"
3798 msgstr "Wewnętrzny"
3799
3800 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3801 msgid "Internal Server Error"
3802 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3805 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3806 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3809 msgid ""
3810 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3811 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3812 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3813 msgstr ""
3814 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3815 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3816 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3817 "wysyłane rzadziej"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3820 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3821 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3822
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3825 msgid "Invalid"
3826 msgstr "Niewłaściwy"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3832 msgid "Invalid APN provided"
3833 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3837 msgid "Invalid Base64 key string"
3838 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3842 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3843 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3847 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3848 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3851 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3852 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3855 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3856 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3857
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3859 msgid "Invalid argument"
3860 msgstr "Błędny argument"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3863 msgid ""
3864 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3865 "supports one and only one bearer."
3866 msgstr ""
3867 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3868 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3869
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3871 msgid "Invalid command"
3872 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3875 msgid "Invalid hexadecimal value"
3876 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3877
3878 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3879 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3880 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3881 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3882 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3885 msgid "Invert match"
3886 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3889 msgid "Isolate Clients"
3890 msgstr "Izoluj klientów"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3893 msgid ""
3894 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3895 "flash memory, please verify the image file!"
3896 msgstr ""
3897 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3898 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3899
3900 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3901 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3903 msgid "JavaScript required!"
3904 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3907 msgid "Join Network"
3908 msgstr "Połącz z siecią"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3911 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3912 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3915 msgid "Joining Network: %q"
3916 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3919 msgid "Jump to rule"
3920 msgstr "Przejdź do reguły"
3921
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3923 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3924 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3928 msgid "Kernel Log"
3929 msgstr "Log kernela"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3932 msgid "Kernel Version"
3933 msgstr "Wersja kernela"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3936 msgid "Key"
3937 msgstr "Klucz"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3944 msgid "Key #%d"
3945 msgstr "Klucz #%d"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3951 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3952 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3953
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3958 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3959 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3962 msgid "Kill"
3963 msgstr "Usuń"
3964
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3967 msgid "L2TP"
3968 msgstr "L2TP"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3971 msgid "L2TP Server"
3972 msgstr "Serwer L2TP"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3975 msgid "LACPDU Packets"
3976 msgstr "Pakiety LACPDU"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3984 msgid "LCP echo failure threshold"
3985 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3993 msgid "LCP echo interval"
3994 msgstr "Interwał echa LCP"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3997 msgid "LED Configuration"
3998 msgstr "Konfiguracja LED"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4001 msgid "LLC"
4002 msgstr "LLC"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4006 msgid "Label"
4007 msgstr "Oznaczenie"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4010 msgid "Language"
4011 msgstr "Język"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4014 msgid "Language and Style"
4015 msgstr "Wygląd i język"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4018 msgid "Last member interval"
4019 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4022 msgid "Latency"
4023 msgstr "Opoźnienie"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4026 msgid "Leaf"
4027 msgstr "Karta"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4030 msgid "Learn"
4031 msgstr "Ucz"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4034 msgid "Learn routes"
4035 msgstr "Poznaj trasy"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4038 msgid "Lease file"
4039 msgstr "Plik dzierżawy"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4043 msgid "Lease time"
4044 msgstr "Czas dzierżawy"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4050 msgid "Lease time remaining"
4051 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4056 msgid "Leave empty to autodetect"
4057 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4063 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4064 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4067 msgid ""
4068 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4069 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4070 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4071 msgstr ""
4072 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4073 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4074 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4075 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4076
4077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4078 msgid "Legend:"
4079 msgstr "Legenda:"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4082 msgid "Limit"
4083 msgstr "Limit"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4086 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4087 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4090 msgid "Line Mode"
4091 msgstr "Tryb linii"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4094 msgid "Line State"
4095 msgstr "Stan linii"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4098 msgid "Line Uptime"
4099 msgstr "Czas działania linii"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4102 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4103 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4106 msgid "Link Monitoring"
4107 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4108
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4110 msgid "Link On"
4111 msgstr "Połączenie aktywne"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4114 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4115 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4119 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4120 msgstr ""
4121 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4124 msgid ""
4125 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4126 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4127 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4128 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4129 "Association."
4130 msgstr ""
4131 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4132 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4133 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4134 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4135 "Mobility Domain Association."
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4138 msgid ""
4139 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4140 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4141 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4142 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4143 "PMK-R1 keys."
4144 msgstr ""
4145 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4146 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4147 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4148 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4149 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4150
4151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4152 msgid "List of SSH key files for auth"
4153 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4156 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4157 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4160 msgid "List of domains to force to an IP address."
4161 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4164 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4165 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4166
4167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4168 msgid "Listen Port"
4169 msgstr "Port nasłuchu"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4172 msgid "Listen interfaces"
4173 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4176 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4177 msgstr ""
4178 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4181 msgid ""
4182 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4183 "explicitly."
4184 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4187 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4188 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4192 msgid "Load"
4193 msgstr "Obciążenie"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4196 msgid "Load Average"
4197 msgstr "Średnie obciążenie"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
4200 msgid "Loading QR-Code..."
4201 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4202
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4204 msgid "Loading directory contents…"
4205 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4206
4207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4208 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4209 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4210 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4211 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4212 msgid "Loading view…"
4213 msgstr "Ładowanie widoku…"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4216 msgid "Local"
4217 msgstr "Lokalny"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4220 msgid "Local IP address"
4221 msgstr "Lokalny adres IP"
4222
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4225 msgid "Local IP address is invalid"
4226 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4229 msgid "Local IP address to assign"
4230 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4240 msgid "Local IPv4 address"
4241 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4244 msgid "Local IPv6 DNS server"
4245 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4252 msgid "Local IPv6 address"
4253 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4254
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4256 msgid "Local Startup"
4257 msgstr "Lokalny autostart"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4261 msgid "Local Time"
4262 msgstr "Czas lokalny"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4265 msgid "Local ULA"
4266 msgstr "Lokalny ULA"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4269 msgid "Local domain"
4270 msgstr "Domena lokalna"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4273 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4274 msgstr ""
4275 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4278 msgid "Local server"
4279 msgstr "Serwer lokalny"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4282 msgid "Local service only"
4283 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4286 msgid "Localise queries"
4287 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4290 msgid "Lock to BSSID"
4291 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4292
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4294 msgid "Log output level"
4295 msgstr "Poziom logowania"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4298 msgid "Log queries"
4299 msgstr "Loguj zapytania"
4300
4301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4302 msgid "Logging"
4303 msgstr "Logowanie"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4307 msgid ""
4308 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4309 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4310 msgstr ""
4311 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4312 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4313
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4316 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4317 msgstr ""
4318 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4319
4320 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4321 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4322 msgid "Login"
4323 msgstr "Zaloguj"
4324
4325 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4326 msgid "Logout"
4327 msgstr "Wyloguj"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4330 msgid "Loose filtering"
4331 msgstr "Luźne filtrowanie"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4334 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4335 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4338 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4339 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4343 msgid "MAC"
4344 msgstr "MAC"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4347 msgid "MAC Address"
4348 msgstr "Adres MAC"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4351 msgid "MAC Address Filter"
4352 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4355 msgid "MAC Address For The Actor"
4356 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4360 msgid "MAC VLAN"
4361 msgstr "MAC VLAN"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4372 msgid "MAC address"
4373 msgstr "Adres MAC"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4376 msgid "MAC-Filter"
4377 msgstr "Filtrowanie MAC"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4380 msgid "MAC-List"
4381 msgstr "Lista MAC"
4382
4383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4385 msgid "MAP / LW4over6"
4386 msgstr "MAP/LW4over6"
4387
4388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4390 msgid "MAP rule is invalid"
4391 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4392
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4394 msgid "MD5"
4395 msgstr "MD5"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4399 msgid "MHz"
4400 msgstr "MHz"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4403 msgid "MII"
4404 msgstr "MII"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4407 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4408 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4411 msgid "MII Interval"
4412 msgstr "Interwał MII"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4419 msgid "MTU"
4420 msgstr "MTU"
4421
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4423 msgid ""
4424 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4425 "below:"
4426 msgstr ""
4427 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4428 "do poleceń poniżej:"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4437 msgid "Manual"
4438 msgstr "Podręcznik"
4439
4440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4441 msgid "Master"
4442 msgstr "Główny"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4445 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4446 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4449 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4450 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4453 msgid "Max. DHCP leases"
4454 msgstr ""
4455 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4456 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4459 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4460 msgstr ""
4461 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4462 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4465 msgid "Max. concurrent queries"
4466 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4469 msgid "Maximum age"
4470 msgstr "Maksymalny wiek"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4473 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4474 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4477 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4478 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4481 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4482 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4485 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4486 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4487
4488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4491 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4492 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4495 msgid "Maximum number of leased addresses."
4496 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4499 msgid "Maximum snooping table size"
4500 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4503 msgid ""
4504 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4505 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4506 msgstr ""
4507 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4508 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4509 "sekund."
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4512 msgid "Maximum transmit power"
4513 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4526 msgid "Mbit/s"
4527 msgstr "Mbit/s"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4530 msgid "Medium"
4531 msgstr "Średnia"
4532
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4534 msgid "Memory"
4535 msgstr "Pamięć"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4538 msgid "Memory usage (%)"
4539 msgstr "Użycie RAM"
4540
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4542 msgid "Mesh"
4543 msgstr "Mesh"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4546 msgid "Mesh ID"
4547 msgstr "Mesh ID"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4550 msgid "Mesh Id"
4551 msgstr "Mesh Id"
4552
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4554 msgid "Method not found"
4555 msgstr "Nie znaleziono metody"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4558 msgid "Method of link monitoring"
4559 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4562 msgid "Method to determine link status"
4563 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4568 msgid "Metric"
4569 msgstr "Metryka"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4572 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4573 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4576 msgid "Minimum ARP validity time"
4577 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4580 msgid "Minimum Number of Links"
4581 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4584 msgid ""
4585 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4586 "Prevents ARP cache thrashing."
4587 msgstr ""
4588 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4589 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4592 msgid ""
4593 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4594 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4595 msgstr ""
4596 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4597 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4598 "sekund."
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4601 msgid "Mirror monitor port"
4602 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4605 msgid "Mirror source port"
4606 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4607
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4609 msgid "Mobile Data"
4610 msgstr "Dane mobilne"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4613 msgid "Mobility Domain"
4614 msgstr "Domena mobilna"
4615
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4625 msgid "Mode"
4626 msgstr "Tryb"
4627
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4629 msgid "Model"
4630 msgstr "Model"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4633 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4634 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4635
4636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4637 msgid ""
4638 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4639 "minutes."
4640 msgstr ""
4641 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4642 "po 2 minutach."
4643
4644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4645 msgid "Modem default"
4646 msgstr "Domyślny modem"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4652 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4653 msgid "Modem device"
4654 msgstr "Urządzenie modemowe"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4657 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4658 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4659
4660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4662 msgid "Modem information query failed"
4663 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4668 msgid "Modem init timeout"
4669 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4672 msgid "Modem is disabled."
4673 msgstr "Modem jest wyłączony."
4674
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4676 msgid "ModemManager"
4677 msgstr "Menedżer modemu"
4678
4679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4681 msgid "Monitor"
4682 msgstr "Monitor"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4685 msgid "More Characters"
4686 msgstr "Użyj więcej znaków"
4687
4688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4689 msgid "More…"
4690 msgstr "Więcej…"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4693 msgid "Mount Point"
4694 msgstr "Punkt montowania"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4699 msgid "Mount Points"
4700 msgstr "Punkty montowania"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4703 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4704 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4705
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4707 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4708 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4709
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4711 msgid ""
4712 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4713 "filesystem"
4714 msgstr ""
4715 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4716 "systemu plików"
4717
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4719 msgid "Mount attached devices"
4720 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4721
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4723 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4724 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4727 msgid "Mount options"
4728 msgstr "Opcje montowania"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4731 msgid "Mount point"
4732 msgstr "Punkt montownia"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4735 msgid "Mount swap not specifically configured"
4736 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4739 msgid "Mounted file systems"
4740 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4741
4742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4743 msgid "Move down"
4744 msgstr "Przesuń w dół"
4745
4746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4747 msgid "Move up"
4748 msgstr "Przesuń w górę"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4754 msgid "Multicast"
4755 msgstr "Multicast"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4758 msgid "Multicast routing"
4759 msgstr "Trasowanie multicast"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4762 msgid "Multicast to unicast"
4763 msgstr "Multicast do unicastu"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4766 msgid "NAS ID"
4767 msgstr "NAS ID"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4770 msgid "NAT-T Mode"
4771 msgstr "Tryb NAT-T"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4774 msgid "NAT64 Prefix"
4775 msgstr "Prefix NAT64"
4776
4777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4778 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4779 msgid "NCM"
4780 msgstr "NCM"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4783 msgid "NDP-Proxy slave"
4784 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4787 msgid "NT Domain"
4788 msgstr "Domena NT"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4791 msgid "NTP server candidates"
4792 msgstr "Lista serwerów NTP"
4793
4794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4799 msgid "Name"
4800 msgstr "Nazwa"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4803 msgid "Name of the new network"
4804 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4805
4806 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4807 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4808 msgid "Navigation"
4809 msgstr "Nawigacja"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4812 msgid "Neighbour cache validity"
4813 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4814
4815 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4823 msgid "Network"
4824 msgstr "Sieć"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4827 msgid "Network SSID"
4828 msgstr "Sieć SSID"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4831 msgid "Network Utilities"
4832 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4835 msgid "Network boot image"
4836 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4839 msgid "Network bridge configuration migration"
4840 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4844 msgid "Network device"
4845 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4846
4847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4848 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4849 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4850
4851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4853 msgid "Network device is not present"
4854 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4857 msgid "Network ifname configuration migration"
4858 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4862 msgid "Network interface"
4863 msgstr "Interfejs sieciowy"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4866 msgid "Network-ID"
4867 msgstr "Identyfikator sieci"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4870 msgid "Never"
4871 msgstr "Nigdy"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4874 msgid ""
4875 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4876 "files only."
4877 msgstr ""
4878 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4879 "DHCP lub plików hosts."
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4882 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4883 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4886 msgid "New interface name…"
4887 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4888
4889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4890 msgid "Next »"
4891 msgstr "Następna »"
4892
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4896 msgid "No"
4897 msgstr "Nie"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4900 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4901 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4902
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4904 msgid "No Data"
4905 msgstr "Brak danych"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4908 msgid "No Encryption"
4909 msgstr "Brak szyfrowania"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4912 msgid "No Host Routes"
4913 msgstr "Brak tras hosta"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4916 msgid "No NAT-T"
4917 msgstr "Bez NAT-T"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4920 msgid "No RX signal"
4921 msgstr "Brak sygnału RX"
4922
4923 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4924 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4926 msgid ""
4927 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4928 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4929 msgstr ""
4930 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4931 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4932 "firmware"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4935 msgid "No client associated"
4936 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4937
4938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4939 msgid "No data received"
4940 msgstr "Nie otrzymano danych"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4944 msgid "No enforcement"
4945 msgstr "Nie egzekwuj"
4946
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4953 msgid "No entries available"
4954 msgstr "Brak wpisów"
4955
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4957 msgid "No entries in this directory"
4958 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4959
4960 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4961 msgid "No files found"
4962 msgstr "Nie znaleziono plików"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4968 msgid "No host route"
4969 msgstr "Brak trasy hosta"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4975 msgid "No information available"
4976 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4977
4978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4980 msgid "No matching prefix delegation"
4981 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4985 msgid "No more slaves available"
4986 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4989 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4990 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4993 msgid "No negative cache"
4994 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4995
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4997 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4999 msgid "No password set!"
5000 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
5003 msgid "No peers defined yet"
5004 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5005
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5008 msgid "No public keys present yet."
5009 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5010
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5012 msgid "No rules in this chain."
5013 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5014
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5016 msgid "No validation or filtering"
5017 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5021 msgid "No zone assigned"
5022 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5029 msgid "Noise"
5030 msgstr "Szum"
5031
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5033 msgid "Noise Margin (SNR)"
5034 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5035
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5037 msgid "Noise:"
5038 msgstr "Szum:"
5039
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5041 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5042 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5045 msgid "Non-wildcard"
5046 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5051 msgid "None"
5052 msgstr "Brak"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5056 msgid "Normal"
5057 msgstr "Normalny"
5058
5059 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5060 msgid "Not Found"
5061 msgstr "Nie znaleziono"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5064 msgid "Not associated"
5065 msgstr "Nie powiązany"
5066
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5068 msgid "Not connected"
5069 msgstr "Nie podłączony"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5076 msgid "Not present"
5077 msgstr "Nieobecny"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5080 msgid "Not started on boot"
5081 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5082
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5084 msgid "Not supported"
5085 msgstr "Nie wspierane"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5088 msgid ""
5089 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5090 "have problems"
5091 msgstr ""
5092 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5093 "mwlwifi może mieć problemy"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5096 msgid "Notes"
5097 msgstr "Uwagi"
5098
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5100 msgid "Notice"
5101 msgstr "Spostrzeżenie"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5104 msgid "Nslookup"
5105 msgstr "Nslookup"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5108 msgid "Number of IGMP membership reports"
5109 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5112 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5113 msgstr ""
5114 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5115 "podręcznej)."
5116
5117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5118 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5119 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5122 msgid "Obfuscated Group Password"
5123 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5126 msgid "Obfuscated Password"
5127 msgstr "Ukryte hasło"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5137 msgid "Obtain IPv6 address"
5138 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5139
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5142 msgid "Off"
5143 msgstr "Wyłączone"
5144
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5146 msgid "Off-State Delay"
5147 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5148
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5150 msgid "On"
5151 msgstr "Włączone"
5152
5153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5154 msgid "On-State Delay"
5155 msgstr "Zwłoka połączenia"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5158 msgid "On-link"
5159 msgstr "Trasa łącza"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5162 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5163 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5164
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5166 msgid "One of the following: %s"
5167 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5168
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5171 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5172 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5173
5174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5175 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5176 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5177
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5180 msgid "One or more required fields have no value!"
5181 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5184 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5185 msgstr ""
5186 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5187 "włączone"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5190 msgid ""
5191 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5192 msgstr ""
5193 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5194 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5198 msgid "Open list..."
5199 msgstr "Otwórz listę..."
5200
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5203 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5204 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5207 msgid "OpenFortivpn"
5208 msgstr "OpenFortivpn"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5211 msgid ""
5212 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5213 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5214 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5215 msgstr ""
5216 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5217 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5218 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5221 msgid ""
5222 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5223 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5224 msgstr ""
5225 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5226 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5227 "serwera</em>."
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5230 msgid ""
5231 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5232 "otherwise disable service."
5233 msgstr ""
5234 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5235 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5238 msgid "Operating frequency"
5239 msgstr "Częstotliwość"
5240
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5243 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5244 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5245
5246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5247 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5248 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5249
5250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5251 msgid "Option changed"
5252 msgstr "Wartość zmieniona"
5253
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5255 msgid "Option removed"
5256 msgstr "Usunięto wartość"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5259 msgid "Optional"
5260 msgstr "Opcjonalne"
5261
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5263 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5264 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5267 msgid ""
5268 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5269 "starting with <code>0x</code>."
5270 msgstr ""
5271 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5272 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5275 msgid ""
5276 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5277 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5278 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5279 "for the interface."
5280 msgstr ""
5281 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5282 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5283 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5284 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5285
5286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5287 msgid ""
5288 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5289 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5290 msgstr ""
5291 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5292 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5293
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
5295 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5296 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
5299 msgid "Optional. Description of peer."
5300 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5301
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5303 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5304 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5305
5306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5307 msgid ""
5308 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5309 "interface."
5310 msgstr ""
5311 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5312
5313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5314 msgid ""
5315 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5316 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5317 "routes through the tunnel."
5318 msgstr ""
5319 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5320 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5321
5322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5323 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5324 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5325
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5327 msgid "Optional. Port of peer."
5328 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5329
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5331 msgid ""
5332 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5333 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5334 msgstr ""
5335 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5336 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5337
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5339 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5340 msgstr ""
5341 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5342
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5344 msgid "Options"
5345 msgstr "Opcje"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5348 msgid ""
5349 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5350 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5351 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5352 "running dnsmasq\"."
5353 msgstr ""
5354 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5355 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5356 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5357 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5360 msgid "Options:"
5361 msgstr "Opcje:"
5362
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5364 msgid "Other:"
5365 msgstr "Inne:"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5368 msgid "Out"
5369 msgstr "Wychodzące"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5372 msgid "Outbound:"
5373 msgstr "Wychodzący:"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5379 msgid "Outgoing checksum"
5380 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5383 msgid "Outgoing interface"
5384 msgstr "Interfejs wychodzący"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5390 msgid "Outgoing key"
5391 msgstr "Klucz wychodzący"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5397 msgid "Outgoing serialization"
5398 msgstr "Serializacja wychodząca"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5401 msgid "Output Interface"
5402 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5403
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5406 msgid "Output zone"
5407 msgstr "Strefa wyjściowa"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5410 msgid "Overlap"
5411 msgstr "Nakładanie się"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5414 msgid "Override IPv4 routing table"
5415 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5418 msgid "Override IPv6 routing table"
5419 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5435 msgid "Override MTU"
5436 msgstr "Nadpisz MTU"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5443 msgid "Override TOS"
5444 msgstr "Nadpisz TOS"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5453 msgid "Override TTL"
5454 msgstr "Nadpisz TTL"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5457 msgid "Override default interface name"
5458 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5461 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5462 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5465 msgid ""
5466 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5467 "subnet that is served."
5468 msgstr ""
5469 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5470 "podsieci która jest rozsyłana."
5471
5472 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5473 msgid "Override the table used for internal routes"
5474 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5475
5476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5477 msgid "Overview"
5478 msgstr "Przegląd"
5479
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5481 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5482 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5483
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5485 msgid "Owner"
5486 msgstr "Właściciel"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5489 msgid "PAP/CHAP (both)"
5490 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5501 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5502 msgid "PAP/CHAP password"
5503 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5514 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5515 msgid "PAP/CHAP username"
5516 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5519 msgid "PDP Type"
5520 msgstr "Rodzaj PDP"
5521
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5523 msgid "PID"
5524 msgstr "PID"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5530 msgid "PIN"
5531 msgstr "PIN"
5532
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5535 msgid "PIN code rejected"
5536 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5539 msgid "PMK R1 Push"
5540 msgstr "PMK R1 Push"
5541
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5544 msgid "PPP"
5545 msgstr "PPP"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5548 msgid "PPPoA Encapsulation"
5549 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5550
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5553 msgid "PPPoATM"
5554 msgstr "PPPoATM"
5555
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5558 msgid "PPPoE"
5559 msgstr "PPPoE"
5560
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5563 msgid "PPPoSSH"
5564 msgstr "PPPoSSH"
5565
5566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5568 msgid "PPtP"
5569 msgstr "PPtP"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5572 msgid "PSID offset"
5573 msgstr "Przesunięcie PSID"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5576 msgid "PSID-bits length"
5577 msgstr "Długość bitów PSID"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5580 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5581 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5584 msgid "PXE/TFTP Settings"
5585 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5588 msgid "Packet Steering"
5589 msgstr "Sterowanie pakietami"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5592 msgid "Packets"
5593 msgstr "Pakiety"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5596 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5597 msgstr ""
5598 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5602 msgid "Part of zone %q"
5603 msgstr "Część strefy %q"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5606 msgctxt "MACVLAN mode"
5607 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5608 msgstr ""
5609 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5610
5611 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5617 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5618 msgid "Password"
5619 msgstr "Hasło"
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5622 msgid "Password authentication"
5623 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5626 msgid "Password of Private Key"
5627 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5630 msgid "Password of inner Private Key"
5631 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5637 msgid "Password strength"
5638 msgstr "Siła hasła"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5641 msgid "Password2"
5642 msgstr "Hasło2"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5645 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5646 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5649 msgid "Path to CA-Certificate"
5650 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5653 msgid "Path to Client-Certificate"
5654 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5657 msgid "Path to Private Key"
5658 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5661 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5662 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5665 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5666 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5669 msgid "Path to inner Private Key"
5670 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5671
5672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5673 msgid "Paused"
5674 msgstr "Wstrzymano"
5675
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5687 msgid "Peak:"
5688 msgstr "Szczyt:"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5691 msgid "Peer IP address to assign"
5692 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5695 msgid "Peer MAC address"
5696 msgstr "MAC adres peera"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5700 msgid "Peer address is missing"
5701 msgstr "Brakuje adresu peera"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5704 msgid "Peer device name"
5705 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
5708 msgid "Peer disabled"
5709 msgstr "Peer wyłączony"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5712 msgid "Peers"
5713 msgstr "Peery"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5716 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5717 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5723 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5724 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5727 msgid "Perform reboot"
5728 msgstr "Wykonaj restart"
5729
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5731 msgid "Perform reset"
5732 msgstr "Wykonaj reset"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5735 msgid "Permission denied"
5736 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5739 msgid "Persistent Keep Alive"
5740 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5741
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5743 msgid "Phy Rate:"
5744 msgstr "Szybkość Phy:"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5747 msgid "Physical Settings"
5748 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5753 msgid "Ping"
5754 msgstr "Ping"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5762 msgid "Pkts."
5763 msgstr "Pktw."
5764
5765 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5766 msgid "Please enter your username and password."
5767 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5768
5769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5770 msgid "Please select the file to upload."
5771 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5772
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5774 msgid "Policy"
5775 msgstr "Polityka"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5778 msgid "Port"
5779 msgstr "Port"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5782 msgid "Port isolation"
5783 msgstr "Izolacja portów"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5786 msgid "Port status:"
5787 msgstr "Status portu:"
5788
5789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5790 msgid "Potential negation of: %s"
5791 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5792
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5794 msgid "Power Management Mode"
5795 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5798 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5799 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5802 msgid "Prefer LTE"
5803 msgstr "Preferuj LTE"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5806 msgid "Prefer UMTS"
5807 msgstr "Preferuj UMTS"
5808
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5810 msgid "Prefix Delegated"
5811 msgstr "Prefiks przekazany"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5814 msgid "Prefix suppressor"
5815 msgstr "Tłumik prefiksu"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5818 msgid "Preshared Key"
5819 msgstr "Klucz współdzielony"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5827 msgid ""
5828 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5829 "ignore failures"
5830 msgstr ""
5831 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5832 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5835 msgid "Prevents client-to-client communication"
5836 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5839 msgid "Primary Slave"
5840 msgstr "Główny niewolnik"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5843 msgctxt "VLAN port state"
5844 msgid "Primary VLAN ID"
5845 msgstr "Główny VLAN ID"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5848 msgid ""
5849 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5850 "better than current slave (better, 1)"
5851 msgstr ""
5852 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5853 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5856 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5857 msgstr ""
5858 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5864 msgid "Priority"
5865 msgstr "Priorytet"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5868 msgctxt "MACVLAN mode"
5869 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5870 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5873 msgid "Private Key"
5874 msgstr "Klucz prywatny"
5875
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5878 msgid "Processes"
5879 msgstr "Procesy systemowe"
5880
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5882 msgid "Prot."
5883 msgstr "Prot."
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5892 msgid "Protocol"
5893 msgstr "Protokół"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5896 msgid "Provide NTP server"
5897 msgstr "Włącz serwer NTP"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5900 msgid ""
5901 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5902 "and requests."
5903 msgstr ""
5904 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5905 "DHCPv6."
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5908 msgid "Provide new network"
5909 msgstr "Utwórz nową sieć"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5912 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5913 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
5917 msgid "Public Key"
5918 msgstr "Klucz publiczny"
5919
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5921 msgid ""
5922 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5923 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5924 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5925 "code> file into the input field."
5926 msgstr ""
5927 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5928 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5929 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5930 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5931
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5933 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5934 msgstr ""
5935 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5936 "klientów."
5937
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5940 msgid "QMI Cellular"
5941 msgstr "Komórkowy QMI"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
5945 msgid "QR-Code"
5946 msgstr "Kod QR"
5947
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5949 msgid "Quality"
5950 msgstr "Jakość"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5953 msgid "Query all available upstream resolvers."
5954 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5957 msgid "Query interval"
5958 msgstr "Interwał zapytania"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5961 msgid "Query response interval"
5962 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5965 msgid "R0 Key Lifetime"
5966 msgstr "Żywotność klucza R0"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5969 msgid "R1 Key Holder"
5970 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5973 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5974 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5977 msgid "RSSI threshold for joining"
5978 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5981 msgid "RTS/CTS Threshold"
5982 msgstr "Próg RTS/CTS"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5986 msgid "RX"
5987 msgstr "RX"
5988
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5990 msgid "RX Rate"
5991 msgstr "Szybkość RX"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5994 msgid "RX Rate / TX Rate"
5995 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5998 msgid "Radius-Accounting-Port"
5999 msgstr "Port Radius-Accounting"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6002 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6003 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6006 msgid "Radius-Accounting-Server"
6007 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6010 msgid "Radius-Authentication-Port"
6011 msgstr "Port Radius-Authentication"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6014 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6015 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6018 msgid "Radius-Authentication-Server"
6019 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6022 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6023 msgstr ""
6024 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6025 "dostawca internetowy"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6028 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6029 msgstr "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6032 msgid "Really switch protocol?"
6033 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6036 msgid "Realtime Graphs"
6037 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6040 msgid "Reassociation Deadline"
6041 msgstr "Termin reasocjacji"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6044 msgid "Rebind protection"
6045 msgstr "Przypisz ochronę"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6049 msgid "Reboot"
6050 msgstr "Restart urządzenia"
6051
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6056 msgid "Rebooting…"
6057 msgstr "Restartowanie…"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6060 msgid "Reboots the operating system of your device"
6061 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6064 msgid "Receive"
6065 msgstr "Odebrane"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6068 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6069 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6072 msgid "Reconnect this interface"
6073 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6076 msgid "Redirect to HTTPS"
6077 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6078
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6080 msgid "References"
6081 msgstr "Referencje"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6084 msgid "Refreshing"
6085 msgstr "Odświeżanie"
6086
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6089 msgid "Relay"
6090 msgstr "Przekaźnik"
6091
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6094 msgid "Relay Bridge"
6095 msgstr "Most przekaźnikowy"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6098 msgid "Relay between networks"
6099 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6100
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6103 msgid "Relay bridge"
6104 msgstr "Most przekaźnikowy"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6109 msgid "Remote IPv4 address"
6110 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6115 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6116 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6119 msgid "Remote IPv6 address"
6120 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6124 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6125 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6128 msgid "Remove"
6129 msgstr "Usuń"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6132 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6133 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6136 msgid "Replace wireless configuration"
6137 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6140 msgid "Request IPv6-address"
6141 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6144 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6145 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6148 msgid "Request timeout"
6149 msgstr "Limit czasu żądania"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6155 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6156 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6157
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6162 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6163 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6166 msgid "Required"
6167 msgstr "Wymagane"
6168
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6170 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6171 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6174 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6175 msgstr ""
6176 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
6179 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6180 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6185 msgid "Requires hostapd"
6186 msgstr "Wymaga hostapd"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6190 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6191 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6195 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6196 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6199 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6200 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6204 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6205 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6209 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6210 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6218 msgid "Requires wpa-supplicant"
6219 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6223 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6224 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6228 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6229 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6232 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6233 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6238 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6239 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6243 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6244 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6247 msgid "Reselection policy for primary slave"
6248 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6249
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6251 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6255 msgid "Reset"
6256 msgstr "Resetuj"
6257
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6259 msgid "Reset Counters"
6260 msgstr "Wyczyść liczniki"
6261
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6263 msgid "Reset to defaults"
6264 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6267 msgid "Resolv and Hosts Files"
6268 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6271 msgid "Resolv file"
6272 msgstr "Plik Resolve"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6275 msgid "Resource not found"
6276 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6281 msgid "Restart"
6282 msgstr "Restartuj"
6283
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6285 msgid "Restart Firewall"
6286 msgstr "Restartuj zaporę"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6289 msgid "Restart radio interface"
6290 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6293 msgid "Restore"
6294 msgstr "Przywróć"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6297 msgid "Restore backup"
6298 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6301 msgid ""
6302 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6303 "received if multiple IPs are available."
6304 msgstr ""
6305 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6306 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6310 msgid "Reveal/hide password"
6311 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6314 msgid "Reverse path filter"
6315 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6318 msgid "Revert"
6319 msgstr "Przywróć"
6320
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6322 msgid "Revert changes"
6323 msgstr "Przywróć zmiany"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6326 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6327 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6328
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6330 msgid "Reverting configuration…"
6331 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6334 msgid "Robustness"
6335 msgstr "Wytrzymałość"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6338 msgid ""
6339 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6340 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6341 "<em>TFTP server root</em>."
6342 msgstr ""
6343 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6344 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6345 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6348 msgid "Root preparation"
6349 msgstr "Przygotowanie Roota"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6352 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6353 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
6356 msgid "Route Allowed IPs"
6357 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6360 msgid "Route type"
6361 msgstr "Typ trasy"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6364 msgid ""
6365 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6366 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6367 msgstr ""
6368 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6369 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6370 "sekund."
6371
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6373 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6374 msgid "Router Password"
6375 msgstr "Hasło routera"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6378 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6381 msgid "Routing"
6382 msgstr "Trasowanie"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6385 msgid ""
6386 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6387 "can be reached."
6388 msgstr ""
6389 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6390 "hosta lub sieci."
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6395 msgid "Rule"
6396 msgstr "Reguła"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6399 msgid "Rule type"
6400 msgstr "Typ reguły"
6401
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6403 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6404 msgstr ""
6405 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6406
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6408 msgid "Run filesystem check"
6409 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6410
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6412 msgid "Runtime error"
6413 msgstr "Błąd wykonania"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6416 msgid "SHA256"
6417 msgstr "SHA256"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6421 msgid "SNR"
6422 msgstr "SNR"
6423
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6425 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6426 msgid "SSH Access"
6427 msgstr "Dostęp SSH"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6430 msgid "SSH server address"
6431 msgstr "Adres serwera SSH"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6434 msgid "SSH server port"
6435 msgstr "Port serwera SSH"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6438 msgid "SSH username"
6439 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6443 msgid "SSH-Keys"
6444 msgstr "Klucze SSH"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6451 msgid "SSID"
6452 msgstr "SSID"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6455 msgid "SSTP"
6456 msgstr "SSTP"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6459 msgid "SSTP Server"
6460 msgstr "Serwer SSTP"
6461
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6463 msgid "SWAP"
6464 msgstr "SWAP"
6465
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6473 msgid "Save"
6474 msgstr "Zapisz"
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6479 msgid "Save & Apply"
6480 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6481
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6483 msgid "Save error"
6484 msgstr "Błąd zapisu"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6487 msgid "Save mtdblock"
6488 msgstr "Zapisz mtdblock"
6489
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6491 msgid "Save mtdblock contents"
6492 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6495 msgid "Scan"
6496 msgstr "Skanuj"
6497
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6499 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6500 msgid "Scheduled Tasks"
6501 msgstr "Zaplanowane zadania"
6502
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6504 msgid "Section added"
6505 msgstr "Dodano sekcję"
6506
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6508 msgid "Section removed"
6509 msgstr "Usunięto sekcję"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6512 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6513 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6514
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6516 msgid ""
6517 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6518 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6519 "your device!"
6520 msgstr ""
6521 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6522 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6523 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6528 msgid "Select file…"
6529 msgstr "Wybierz plik…"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6532 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6533 msgstr ""
6534 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6535 "urządzeń podrzędnych"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6538 msgid ""
6539 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6540 "messages advertising this device as IPv6 router."
6541 msgstr ""
6542 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6543 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6546 msgid "Send ICMP redirects"
6547 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6555 msgid ""
6556 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6557 "conjunction with failure threshold"
6558 msgstr ""
6559 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6560 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6561
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6563 msgid "Send the hostname of this device"
6564 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6567 msgid "Server address"
6568 msgstr "Adres serwera"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6571 msgid "Server name"
6572 msgstr "Nazwa serwera"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6575 msgid "Service Name"
6576 msgstr "Nazwa usługi"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6580 msgid "Service Type"
6581 msgstr "Typ serwisu"
6582
6583 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6584 msgid "Services"
6585 msgstr "Usługi"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6588 msgid "Session expired"
6589 msgstr "Sesja wygasła"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6593 msgid "Set Static"
6594 msgstr "Ustaw statycznie"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6597 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6598 msgstr ""
6599 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6602 msgid ""
6603 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6604 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6605 msgstr ""
6606 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6607 "ustanawia połączenia)."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6610 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6611 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6614 msgid ""
6615 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6616 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6617 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6618 msgstr ""
6619 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6620 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6621 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6622 "adresów IPv6."
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6625 msgid ""
6626 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6627 "proxying."
6628 msgstr ""
6629 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6630 "pośredniczenia NDP."
6631
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6633 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6634 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6637 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6638 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6642 msgid "Set up DHCP Server"
6643 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6644
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6648 msgid "Setting PLMN failed"
6649 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6650
6651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6653 msgid "Setting operation mode failed"
6654 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6657 msgid "Settings"
6658 msgstr "Ustawienia"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6661 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6662 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6663
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6665 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6666 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6670 msgid "Short GI"
6671 msgstr "Krótki GI"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6674 msgid "Short Preamble"
6675 msgstr "Krótki wstęp"
6676
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6678 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6679 msgid "Show current backup file list"
6680 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6683 msgid "Show empty chains"
6684 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6685
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6688 msgid "Show raw counters"
6689 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6692 msgid "Shutdown this interface"
6693 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6705 msgid "Signal"
6706 msgstr "Sygnał"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6709 msgid "Signal / Noise"
6710 msgstr "Sygnał/Szum"
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6713 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6714 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6717 msgid "Signal Refresh Rate"
6718 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6721 msgid "Signal:"
6722 msgstr "Sygnał:"
6723
6724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6726 msgid "Size"
6727 msgstr "Rozmiar"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6730 msgid "Size of DNS query cache"
6731 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6734 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6735 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6736
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6739 msgid "Skip"
6740 msgstr "Pomiń"
6741
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6743 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6744 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6745
6746 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6747 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6748 msgid "Skip to content"
6749 msgstr "Pomiń do zawartości"
6750
6751 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6753 msgid "Skip to navigation"
6754 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6757 msgid "Slave Interfaces"
6758 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6759
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6762 msgid "Software VLAN"
6763 msgstr "Programowy VLAN"
6764
6765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6766 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6767 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6768
6769 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6770 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6771 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6772
6773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6774 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6775 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6778 msgid ""
6779 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6780 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6781 "instructions."
6782 msgstr ""
6783 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6784 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6785 "urządzenia."
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6792 msgid "Source"
6793 msgstr "Źródło"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6797 msgid "Source interface"
6798 msgstr "Interfejs źródłowy"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6801 msgid ""
6802 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6803 "options for Dnsmasq."
6804 msgstr ""
6805 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6806 "abbr> dla Dnsmasq."
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6809 msgid ""
6810 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6811 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6812 msgstr ""
6813 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6814 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6815 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6818 msgid ""
6819 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6820 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6821 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6822 msgstr ""
6823 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6824 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6825 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6826 "wyłączona."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6829 msgid ""
6830 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6831 "dropped or delivered"
6832 msgstr ""
6833 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6834 "zostać usunięte lub dostarczone"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6837 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6838 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6841 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6842 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6845 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6846 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6849 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6850 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6851
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6853 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6854 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6857 msgid ""
6858 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6859 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6860 "stateful DHCPv6."
6861 msgstr ""
6862 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6863 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6864 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6865
6866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6867 msgid ""
6868 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6869 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6870 msgstr ""
6871 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6872 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6875 msgid ""
6876 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6877 "to be dead"
6878 msgstr ""
6879 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6880 "za martwe"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6883 msgid ""
6884 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6885 "dead"
6886 msgstr ""
6887 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6890 msgid ""
6891 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6892 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6893 "be reduced by the driver."
6894 msgstr ""
6895 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6896 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6897 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6898
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6900 msgid ""
6901 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6902 "carrier"
6903 msgstr ""
6904 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6905 "operatora"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6908 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6909 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6912 msgid ""
6913 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6914 "failover event in 200ms intervals"
6915 msgstr ""
6916 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6917 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6920 msgid ""
6921 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6922 "the next one"
6923 msgstr ""
6924 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6925 "przejściem do następnego"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6928 msgid ""
6929 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6930 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6931 msgstr ""
6932 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6933 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6934 "awaryjnego"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6937 msgid ""
6938 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6939 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6940 msgstr ""
6941 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6942 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6945 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6946 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6949 msgid ""
6950 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6951 "LACPDU packets"
6952 msgstr ""
6953 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6954 "pakietów LACPDU"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6957 msgid ""
6958 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6959 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6960 msgstr ""
6961 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6962 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6963 "urządzenia podrzędnego"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6966 msgid "Specifies the system priority"
6967 msgstr "Określa priorytet systemu"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6970 msgid ""
6971 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6972 "link failure detection"
6973 msgstr ""
6974 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6975 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6978 msgid ""
6979 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6980 "link recovery detection"
6981 msgstr ""
6982 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6983 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6986 msgid ""
6987 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6988 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6989 "wireless settings."
6990 msgstr ""
6991 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6992 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6993 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6996 msgid ""
6997 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6998 "traffic should be filtered for link monitoring"
6999 msgstr ""
7000 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7001 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7004 msgid ""
7005 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7006 "address at enslavement"
7007 msgstr ""
7008 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7009 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7012 msgid ""
7013 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7014 "netif_carrier_ok()"
7015 msgstr ""
7016 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7017 "netif_carrier_ok ()"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7020 msgid ""
7021 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7022 msgstr ""
7023 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7024 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7027 msgid ""
7028 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7029 msgstr ""
7030 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7031 "łączenia"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7034 msgid ""
7035 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7036 "slave while it is available"
7037 msgstr ""
7038 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7039 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7044 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7045 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7046
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7050 msgid ""
7051 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7052 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7053 "<code>00..FF</code> (optional)."
7054 msgstr ""
7055 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7056 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7057 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7058
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7062 msgid ""
7063 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7064 "default (64) (optional)."
7065 msgstr ""
7066 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7067 "(opcjonalnie)."
7068
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7070 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7073 msgid ""
7074 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7075 "default (64)."
7076 msgstr ""
7077 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7078 "(64)."
7079
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7081 msgid ""
7082 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7083 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7084 "FF</code> (optional)."
7085 msgstr ""
7086 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7087 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7088 "FF</code> (opcjonalnie)."
7089
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7094 msgid ""
7095 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7096 "bytes) (optional)."
7097 msgstr ""
7098 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7099 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7102 msgid ""
7103 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7104 "bytes)."
7105 msgstr ""
7106 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7109 msgid "Specify the secret encryption key here."
7110 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7113 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7114 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7118 msgid "Start"
7119 msgstr "Uruchom"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7122 msgid "Start WPS"
7123 msgstr "Uruchom WPS"
7124
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7126 msgid "Start priority"
7127 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7130 msgid "Start refresh"
7131 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7132
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7134 msgid "Starting configuration apply…"
7135 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7139 msgid "Starting wireless scan..."
7140 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7144 msgid "Startup"
7145 msgstr "Autostart usług"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7148 msgid "Static IPv4 Routes"
7149 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7152 msgid "Static IPv6 Routes"
7153 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7154
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7157 msgid "Static Lease"
7158 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7161 msgid "Static Leases"
7162 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7167 msgid "Static address"
7168 msgstr "Stały adres"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7171 msgid ""
7172 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7173 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7174 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7175 msgstr ""
7176 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7177 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7178 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7179 "odpowiednim dzierżawami."
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7182 msgid "Station inactivity limit"
7183 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7184
7185 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7188 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7189 msgid "Status"
7190 msgstr "Status"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7194 msgid "Stop"
7195 msgstr "Zatrzymaj"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7198 msgid "Stop WPS"
7199 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7203 msgid "Stop refresh"
7204 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7205
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7207 msgid "Storage"
7208 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7211 msgid "Strict filtering"
7212 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7215 msgid "Strict order"
7216 msgstr "Zachowaj kolejność"
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7219 msgid "Strong"
7220 msgstr "Silne"
7221
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7224 msgid "Submit"
7225 msgstr "Prześlij"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7228 msgid "Suppress logging"
7229 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7232 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7233 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7234
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7236 msgid "Swap free"
7237 msgstr "Wolna pamięć swap"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7240 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7241 msgid "Switch"
7242 msgstr "Przełącznik"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7245 msgid "Switch %q"
7246 msgstr "Przełącznik %q"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7249 msgid ""
7250 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7251 msgstr ""
7252 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7253
7254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7256 msgid "Switch VLAN"
7257 msgstr "Przełącznik VLAN"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7260 msgid "Switch port"
7261 msgstr "Port przełącznika"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7264 msgid "Switch protocol"
7265 msgstr "Protokół przełącznika"
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7270 msgid "Switch to CIDR list notation"
7271 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7272
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7274 msgid "Symbolic link"
7275 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7278 msgid "Sync with NTP-Server"
7279 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7282 msgid "Sync with browser"
7283 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7284
7285 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7289 msgid "System"
7290 msgstr "System"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7293 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7295 msgid "System Log"
7296 msgstr "Log systemowy"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7299 msgid "System Priority"
7300 msgstr "Priorytet systemu"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7303 msgid "System Properties"
7304 msgstr "Właściwości systemu"
7305
7306 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7308 msgid "System log buffer size"
7309 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7310
7311 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7312 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7313 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7314 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7315
7316 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7317 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7318 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7321 msgid "TCP:"
7322 msgstr "TCP:"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7325 msgid "TFTP server root"
7326 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7330 msgid "TX"
7331 msgstr "TX"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7334 msgid "TX Rate"
7335 msgstr "Szybkość TX"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7338 msgid "TX queue length"
7339 msgstr "Długość kolejki TX"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7346 msgid "Table"
7347 msgstr "Tablica"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7353 msgid "Target"
7354 msgstr "Cel"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7357 msgid "Target Platform"
7358 msgstr "Platforma docelowa"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7361 msgid "Target network"
7362 msgstr "Sieć docelowa"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7365 msgid "Temp space"
7366 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7369 msgid "Terminate"
7370 msgstr "Zakończ"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
7373 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7374 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7377 msgid ""
7378 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7379 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7380 "Minimum is 1280 bytes."
7381 msgstr ""
7382 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7383 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7384 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7387 msgid ""
7388 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7389 "addresses are available via DHCPv6."
7390 msgstr ""
7391 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7392 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7395 msgid ""
7396 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7397 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7398 msgstr ""
7399 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7400 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7403 msgid ""
7404 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7405 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7406 msgstr ""
7407 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7408 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7411 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7412 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7415 msgid ""
7416 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7417 "weight specified here"
7418 msgstr ""
7419 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7420 "określonej tutaj"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7423 msgid ""
7424 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7425 "username instead of the user ID!"
7426 msgstr ""
7427 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7428 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7431 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7432 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7435 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7436 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7439 msgid "The IP address of the boot server"
7440 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7443 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7444 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7445
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7449 msgid ""
7450 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7451 msgstr ""
7452 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7453
7454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7455 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7456 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7457
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7460 msgid ""
7461 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7462 msgstr ""
7463 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7464
7465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7467 msgid ""
7468 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7469 msgstr ""
7470 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7473 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7474 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7477 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7478 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7481 msgid ""
7482 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7483 msgstr ""
7484 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7485 "interfejsu."
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7488 msgid "The LED is always in default state off."
7489 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7492 msgid "The LED is always in default state on."
7493 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7496 msgid ""
7497 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7498 "pool"
7499 msgstr ""
7500 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7501 "puli DHCP"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7504 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7505 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
7508 msgid ""
7509 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7510 "click and transfers the following information:"
7511 msgstr ""
7512 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7513 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7516 msgid "The VLAN ID must be unique"
7517 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7520 msgid ""
7521 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7522 "code> and <code>_</code>"
7523 msgstr ""
7524 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7525 "oraz <code>_</code>"
7526
7527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7528 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7529 msgstr ""
7530 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7533 msgid ""
7534 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7535 "network"
7536 msgstr ""
7537 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7538 "prawidłowy identyfikator SSID"
7539
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7541 msgid ""
7542 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7543 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7544 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7545 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7546 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7547 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7548 "state."
7549 msgstr ""
7550 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7551 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7552 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7553 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7554 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7555 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7556 "konfiguracji."
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7560 msgid ""
7561 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7562 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7563 msgstr ""
7564 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7565 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7568 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7569 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7573 msgid ""
7574 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7575 "properly."
7576 msgstr ""
7577 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7580 msgid ""
7581 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7582 "properly."
7583 msgstr ""
7584 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7585 "bezprzewodowej."
7586
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7588 msgid ""
7589 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7590 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7591 "'Continue' below to start the flash procedure."
7592 msgstr ""
7593 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7594 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7595 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7598 msgid "The following rules are currently active on this system."
7599 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7602 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7603 msgstr ""
7604 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7605 "obciążenia procesora."
7606
7607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7608 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7609 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7612 msgid "The given SSH public key has already been added."
7613 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7614
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7616 msgid ""
7617 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7618 "ECDSA keys."
7619 msgstr ""
7620 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7621 "RSA lub klucze ECDSA."
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7624 msgid "The hostname of the boot server"
7625 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7628 msgid "The interface name is already used"
7629 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7632 msgid "The interface name is too long"
7633 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7637 msgid ""
7638 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7639 "addresses."
7640 msgstr ""
7641 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7642
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7645 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7646 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
7649 msgid ""
7650 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7651 "configured"
7652 msgstr ""
7653 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7654 "skonfigurowano"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7657 msgid "The local IPv4 address"
7658 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7662 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7664 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7665 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7666
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7668 msgid "The local IPv4 netmask"
7669 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7674 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7675 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7676
7677 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7678 msgid "The login request failed with error: %h"
7679 msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7682 msgid ""
7683 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7684 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7685 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7686 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7687 "detect the loss of the last member of a group"
7688 msgstr ""
7689 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7690 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7691 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7692 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7693 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7694 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7697 msgid ""
7698 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7699 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7700 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7701 "host responses are spread out over a larger interval"
7702 msgstr ""
7703 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7704 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7705 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7706 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7707 "odstępie czasu"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7710 msgid ""
7711 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7712 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7713 msgstr ""
7714 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7715 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7718 msgid "The network name is already used"
7719 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7722 msgid ""
7723 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7724 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7725 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7726 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7727 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7728 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7729 msgstr ""
7730 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7731 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7732 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7733 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7734 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7735 "portami sieci lokalnej."
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7738 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7739 msgstr ""
7740 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7741 "zapytania"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7745 msgid "The reboot command failed with code %d"
7746 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7747
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7749 msgid "The restore command failed with code %d"
7750 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7753 msgid ""
7754 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7755 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7756 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7757 msgstr ""
7758 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7759 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7760 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7763 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7764 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7765
7766 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7767 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7768 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7771 msgid ""
7772 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7773 "when finished."
7774 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7777 msgid ""
7778 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7779 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7780 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7781 "settings."
7782 msgstr ""
7783 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7784 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7785 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7786 "się do urządzenia."
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7789 msgid ""
7790 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7791 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7792 msgstr ""
7793 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7794 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7797 msgid "The system password has been successfully changed."
7798 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7801 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7802 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7805 msgid ""
7806 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7807 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7808 "\"Cancel\" to abort the operation."
7809 msgstr ""
7810 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7811 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7812 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7815 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7816 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7819 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7820 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7823 msgid ""
7824 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7825 "you choose the generic image format for your platform."
7826 msgstr ""
7827 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7828 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7832 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7833 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7839 msgid "There are no active leases"
7840 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7843 msgid "There are no changes to apply"
7844 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7845
7846 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7849 msgid ""
7850 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7851 "protect the web interface."
7852 msgstr ""
7853 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7854 "aby chronić interfejs www."
7855
7856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7857 msgid "This IPv4 address of the relay"
7858 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7861 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7862 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7863
7864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7865 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7866 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7869 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7870 msgid ""
7871 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7872 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7873 "configurations are automatically preserved."
7874 msgstr ""
7875 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7876 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7877 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7878 "automatycznie zachowywane."
7879
7880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7881 msgid ""
7882 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7883 "password if no update key has been configured"
7884 msgstr ""
7885 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7886 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7889 msgid ""
7890 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7891 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7892 msgstr ""
7893 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7894 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7895
7896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7897 msgid ""
7898 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7899 "ends with <code>...:2/64</code>"
7900 msgstr ""
7901 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7902 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7903
7904 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7906 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7907 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7908
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7910 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7911 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7914 msgid ""
7915 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7916 msgstr ""
7917 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7918 "wykorzystania przez klientów"
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7921 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7922 msgstr ""
7923 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7924
7925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7926 msgid ""
7927 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7928 msgstr ""
7929 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7930
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7932 msgid ""
7933 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7934 "their status."
7935 msgstr ""
7936 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7937 "status."
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7941 msgid ""
7942 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7943 msgstr ""
7944 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7950 msgid "This section contains no values yet"
7951 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7954 msgid "Time Synchronization"
7955 msgstr "Synchronizacja czasu"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7958 msgid "Time in milliseconds"
7959 msgstr "Czas w milisekundach"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7962 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7963 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7966 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7967 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7968
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7970 msgid "Timed-out"
7971 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7974 msgid "Timeout in seconds"
7975 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7978 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7979 msgstr ""
7980 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7981 "danych"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7984 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7985 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7986
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7988 msgid "Timezone"
7989 msgstr "Strefa czasowa"
7990
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7992 msgid "To login…"
7993 msgstr "Zaloguj się…"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7996 msgid ""
7997 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7998 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7999 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8000 msgstr ""
8001 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8002 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8003 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8006 msgid "Tone"
8007 msgstr "Ton"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8010 msgid "Total Available"
8011 msgstr "Łącznie dostępna"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8016 msgid "Traceroute"
8017 msgstr "Śledzenie trasy"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8022 msgid "Traffic"
8023 msgstr "Ruch"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8027 msgid "Traffic Class"
8028 msgstr "Klasa ruchu"
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8031 msgid "Transfer"
8032 msgstr "Transfer"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8035 msgid "Transmit"
8036 msgstr "Nadawanie"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8039 msgid "Transmit Hash Policy"
8040 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8043 msgid "Trigger"
8044 msgstr "Wyzwalacz"
8045
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8047 msgid "Trigger Mode"
8048 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8051 msgid "Tunnel ID"
8052 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8056 msgid "Tunnel Interface"
8057 msgstr "Interfejs tunelu"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8062 msgid "Tunnel Link"
8063 msgstr "Połączenie tunelu"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8066 msgid "Tunnel device"
8067 msgstr "Tunel urządzenia"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8070 msgid "Tx-Power"
8071 msgstr "Moc nadawania"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8077 msgid "Type"
8078 msgstr "Typ"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8081 msgid "Type of service"
8082 msgstr "Typ usługi"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8085 msgid "UDP:"
8086 msgstr "UDP:"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8089 msgid "UMTS only"
8090 msgstr "Tylko UMTS"
8091
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8094 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8095 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8099 msgid "UUID"
8100 msgstr "UUID"
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8106 msgid "Unable to determine device name"
8107 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8108
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8111 msgid "Unable to determine external IP address"
8112 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8113
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8116 msgid "Unable to determine upstream interface"
8117 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8118
8119 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8120 msgid "Unable to dispatch"
8121 msgstr "Nie można wysłać"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8125 msgid "Unable to load log data:"
8126 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8127
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8131 msgid "Unable to obtain client ID"
8132 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8135 msgid "Unable to obtain mount information"
8136 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8139 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8140 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8143 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8144 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8145
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8148 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8149 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8150
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8153 msgid "Unable to resolve peer host name"
8154 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8157 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8158 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8159
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8163 msgid "Unable to save contents: %s"
8164 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8167 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8168 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8171 msgid "Unconfigure"
8172 msgstr "Dekonfiguruj"
8173
8174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8175 msgid "Unexpected reply data format"
8176 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8179 msgid ""
8180 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8181 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8182 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8183 "generated at first install."
8184 msgstr ""
8185 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8186 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8187 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8188 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8189
8190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8193 msgid "Unknown"
8194 msgstr "Nieznany"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8197 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8198 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8199
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8202 msgid "Unknown error (%s)"
8203 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8204
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8206 msgid "Unknown error code"
8207 msgstr "Nieznany kod błędu"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8212 msgid "Unmanaged"
8213 msgstr "Niezarządzany"
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8217 msgid "Unmount"
8218 msgstr "Odmontuj"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8221 msgid "Unnamed key"
8222 msgstr "Klucz beznazwy"
8223
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8225 msgid "Unsaved Changes"
8226 msgstr "Niezapisane zmiany"
8227
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8229 msgid "Unspecified error"
8230 msgstr "Nieokreślony błąd"
8231
8232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8234 msgid "Unsupported MAP type"
8235 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8236
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8239 msgid "Unsupported modem"
8240 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8243 msgid "Unsupported protocol type."
8244 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8245
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8247 msgid "Up"
8248 msgstr "Góra"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8251 msgid "Up Delay"
8252 msgstr "Opóźnienie w górę"
8253
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8255 msgid "Upload"
8256 msgstr "Wysyłanie"
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8259 msgid ""
8260 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8261 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8266 msgid "Upload archive..."
8267 msgstr "Załaduj archiwum..."
8268
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8270 msgid "Upload file"
8271 msgstr "Prześlij plik"
8272
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8274 msgid "Upload file…"
8275 msgstr "Prześlij plik…"
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8279 msgid "Upload request failed: %s"
8280 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8284 msgid "Uploading file…"
8285 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8288 msgid ""
8289 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8290 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8291 "restarted to apply the updated configuration."
8292 msgstr ""
8293 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8294 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8295 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8298 msgid ""
8299 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8300 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8301 msgstr ""
8302 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8303 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8306 msgid ""
8307 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8308 "will be restarted to apply the updated configuration."
8309 msgstr ""
8310 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8311 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8312 "konfiguracji."
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8315 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8316 msgstr ""
8317 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8321 msgid "Uptime"
8322 msgstr "Czas pracy"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8325 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8326 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8327
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8329 msgid "Use DHCP advertised servers"
8330 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8331
8332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8333 msgid "Use DHCP gateway"
8334 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8339 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8340 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8343 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8344 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8345
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8352 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8353 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8359 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8360 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8363 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8364 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8367 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8368 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8371 msgid ""
8372 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8373 "(encap2+3)"
8374 msgstr ""
8375 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8376 "(encap2 + 3)"
8377
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8379 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8380 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8383 msgid "Use as root filesystem (/)"
8384 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8387 msgid "Use broadcast flag"
8388 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8391 msgid "Use builtin IPv6-management"
8392 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8395 msgid "Use custom DNS servers"
8396 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8401 msgid "Use default gateway"
8402 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8407 msgid "Use gateway metric"
8408 msgstr "Użyj metryki bramy"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8411 msgid "Use legacy MAP"
8412 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8415 msgid ""
8416 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8417 "instead of RFC7597"
8418 msgstr ""
8419 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8420 "map-00) zamiast RFC7597"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8423 msgid "Use routing table"
8424 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8427 msgid "Use system certificates"
8428 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8431 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8432 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8435 msgid ""
8436 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8437 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8438 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8439 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8440 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8441 msgstr ""
8442 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8443 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8444 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8445 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8446 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8447 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8450 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8451 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8454 msgid ""
8455 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8456 msgstr ""
8457 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8458 "(encap3 + 4)"
8459
8460 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8463 msgid "Used"
8464 msgstr "Użyte"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8467 msgid "Used Key Slot"
8468 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8471 msgid ""
8472 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8473 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8474 msgstr ""
8475 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8476 "przypadku WPA2-PSK."
8477
8478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8479 msgid "User Group"
8480 msgstr "Grupa użytkownika"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8483 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8484 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8487 msgid "User key (PEM encoded)"
8488 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8489
8490 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8494 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8495 msgid "Username"
8496 msgstr "Nazwa użytkownika"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8499 msgid "VC-Mux"
8500 msgstr "VC-Mux"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8503 msgid "VDSL"
8504 msgstr "VDSL"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8507 msgctxt "MACVLAN mode"
8508 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8509 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8513 msgid "VLAN (802.1ad)"
8514 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8518 msgid "VLAN (802.1q)"
8519 msgstr "VLAN (802.1q)"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8523 msgid "VLAN ID"
8524 msgstr "VLAN ID"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8527 msgid "VLANs on %q"
8528 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8529
8530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8531 msgid "VPN"
8532 msgstr "VPN"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8535 msgid "VPN Local address"
8536 msgstr "Adres lokalny VPN"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8539 msgid "VPN Local port"
8540 msgstr "Port lokalny VPN"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8543 msgid "VPN Protocol"
8544 msgstr "Protokół VPN"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8550 msgid "VPN Server"
8551 msgstr "Serwer VPN"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8555 msgid "VPN Server port"
8556 msgstr "Port serwera VPN"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8560 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8561 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8562
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8565 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8566 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8569 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8570 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8574 msgid "VXLAN network identifier"
8575 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8578 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8579 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8582 msgid ""
8583 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8584 "DNSSEC."
8585 msgstr ""
8586 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8587 "z niepodpisanych domen."
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8591 msgid ""
8592 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8593 "the \"ca-bundle\" package"
8594 msgstr ""
8595 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8596 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8599 msgid "Validation for all slaves"
8600 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8603 msgid "Validation only for active slave"
8604 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8607 msgid "Validation only for backup slaves"
8608 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8611 msgid "Vendor"
8612 msgstr "Producent"
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8615 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8616 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8619 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8620 msgstr ""
8621 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8622 "niepodpisanych domen."
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8625 msgid "Verifying the uploaded image file."
8626 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8629 msgid "Very High"
8630 msgstr "Bardzo wysoki"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8634 msgid "Virtual Ethernet"
8635 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8638 msgid "Virtual dynamic interface"
8639 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8643 msgid "WDS"
8644 msgstr "WDS"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8648 msgid "WEP Open System"
8649 msgstr "Otwarty system WEP"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8653 msgid "WEP Shared Key"
8654 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8657 msgid "WEP passphrase"
8658 msgstr "Hasło WEP"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8661 msgid "WMM Mode"
8662 msgstr "Tryb WMM"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8665 msgid "WPA passphrase"
8666 msgstr "Hasło WPA"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8669 msgid ""
8670 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8671 "and ad-hoc mode) to be installed."
8672 msgstr ""
8673 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8674 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8675
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8677 msgid "WPS status"
8678 msgstr "Status WPS"
8679
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8681 msgid "Waiting for device..."
8682 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8683
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8686 msgid "Warning"
8687 msgstr "Ostrzeżenie"
8688
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8690 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8691 msgstr ""
8692 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8693 "uruchomieniu urządzenia!"
8694
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8696 msgid "Weak"
8697 msgstr "Słabe"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8700 msgid ""
8701 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8702 "preference value are considered first when allocating subnets."
8703 msgstr ""
8704 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8705 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8706 "podczas alokacji podsieci."
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8709 msgid ""
8710 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8711 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8712 "key options."
8713 msgstr ""
8714 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8715 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8716 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8719 msgid ""
8720 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8721 "802.11a/802.11g rates."
8722 msgstr ""
8723 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8724 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8727 msgid ""
8728 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8729 "may be significantly reduced."
8730 msgstr ""
8731 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8732 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8733
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8736 msgid "Width"
8737 msgstr "Szerokość"
8738
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8741 msgid "WireGuard VPN"
8742 msgstr "WireGuard VPN"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8747 msgid "Wireless"
8748 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8749
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8752 msgid "Wireless Adapter"
8753 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8754
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8759 msgid "Wireless Network"
8760 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8763 msgid "Wireless Overview"
8764 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8767 msgid "Wireless Security"
8768 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8771 msgid "Wireless configuration migration"
8772 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8777 msgid "Wireless is disabled"
8778 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8783 msgid "Wireless is not associated"
8784 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8787 msgid "Wireless network is disabled"
8788 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8791 msgid "Wireless network is enabled"
8792 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8795 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8796 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8797
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8799 msgid "Write system log to file"
8800 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8803 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8804 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8805
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8809 msgid "Yes"
8810 msgstr "Tak"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8813 msgid "Yes (none, 0)"
8814 msgstr "Tak (Nie 0)"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8817 msgid ""
8818 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8819 "Do you really want to shut down the interface?"
8820 msgstr ""
8821 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8822 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8825 msgid ""
8826 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8827 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8828 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8829 msgstr ""
8830 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8831 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8832 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8833 "się nieosiągalne!</strong>"
8834
8835 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8836 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8838 msgid ""
8839 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8840 msgstr ""
8841 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8842 "będzie działać poprawnie."
8843
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8845 msgid ""
8846 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8847 "interfaces!"
8848 msgstr ""
8849 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8850 "interfejsach podrzędnych!"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8853 msgid ""
8854 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8855 msgstr ""
8856 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8857
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8859 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8860 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8863 msgid "ZRam Settings"
8864 msgstr "Ustawienia ZRam"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8867 msgid "ZRam Size"
8868 msgstr "Rozmiar ZRam"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8873 msgid "any"
8874 msgstr "dowolny"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8886 msgid "auto"
8887 msgstr "auto"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8890 msgid "automatic"
8891 msgstr "automatyczny"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8894 msgid "baseT"
8895 msgstr "baseT"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8898 msgid "bridged"
8899 msgstr "zmostkowany"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8906 msgid "create"
8907 msgstr "utwórz"
8908
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8910 msgid "create:"
8911 msgstr "utwórz:"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8946 msgid "dBm"
8947 msgstr "dBm"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8950 msgid "disable"
8951 msgstr "wyłącz"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8960 msgid "disabled"
8961 msgstr "wyłączony"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8965 msgid "driver default"
8966 msgstr "domyślna sterownika"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8969 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8970 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8973 msgid "e.g: dump"
8974 msgstr "np: dump"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8980 msgid "expired"
8981 msgstr "nieważny"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8984 msgid "forced"
8985 msgstr "wymuszony"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8990 msgid "forward"
8991 msgstr "przekazuj"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8995 msgid "full-duplex"
8996 msgstr "pełny-duplex"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9000 msgid "half-duplex"
9001 msgstr "pół-duplex"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9004 msgid "hexadecimal encoded value"
9005 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9009 msgid "hidden"
9010 msgstr "ukryty"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9015 msgid "hybrid mode"
9016 msgstr "tryb hybrydowy"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9019 msgid "ignore"
9020 msgstr "ignoruj"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9025 msgid "input"
9026 msgstr "wejście"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9029 msgid "key between 8 and 63 characters"
9030 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9033 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9034 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9037 msgid "managed config (M)"
9038 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9041 msgid "medium security"
9042 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9045 msgid "minutes"
9046 msgstr "minuty"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9049 msgid "mobile home agent (H)"
9050 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9053 msgid "netif_carrier_ok()"
9054 msgstr "netif_carrier_ok()"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9057 msgid "no"
9058 msgstr "nie"
9059
9060 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9063 msgid "no link"
9064 msgstr "niepowiązane"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9068 msgid "non-empty value"
9069 msgstr "niepustą wartość"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9073 msgid "none"
9074 msgstr "brak"
9075
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9079 msgid "not present"
9080 msgstr "nieobecny"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9085 msgid "off"
9086 msgstr "wyłączone"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9089 msgid "on available prefix"
9090 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9093 msgid "open network"
9094 msgstr "sieć otwarta"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9097 msgid "other config (O)"
9098 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9102 msgid "output"
9103 msgstr "wyjście"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9106 msgid "positive decimal value"
9107 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9110 msgid "positive integer value"
9111 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9114 msgid "random"
9115 msgstr "losowy"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9120 msgid "relay mode"
9121 msgstr "tryb przekaźnika"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9124 msgid "routed"
9125 msgstr "kierowane"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9129 msgid "sec"
9130 msgstr "sek."
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9134 msgid "server mode"
9135 msgstr "tryb serwera"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9138 msgid "sstpc Log-level"
9139 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9142 msgid "strong security"
9143 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9146 msgid "tagged"
9147 msgstr "otagowane"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9150 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9151 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9152
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9154 msgid ""
9155 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9156 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9157 "access."
9158 msgstr ""
9159 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9160 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9161 "abbr>."
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9164 msgid "unique value"
9165 msgstr "unikalna wartość"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9170 msgid "unknown"
9171 msgstr "nieznane"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9178 msgid "unlimited"
9179 msgstr "nielimitowane"
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9191 msgid "unspecified"
9192 msgstr "nieokreślone"
9193
9194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9195 msgid "unspecified -or- create:"
9196 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9199 msgid "untagged"
9200 msgstr "nieotagowane"
9201
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9205 msgid "valid IP address"
9206 msgstr "prawidłowy adres IP"
9207
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9209 msgid "valid IP address or prefix"
9210 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9211
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9213 msgid "valid IPv4 CIDR"
9214 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9215
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9218 msgid "valid IPv4 address"
9219 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9220
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9222 msgid "valid IPv4 address or network"
9223 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9224
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9226 msgid "valid IPv4 address:port"
9227 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9230 msgid "valid IPv4 network"
9231 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9232
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9234 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9235 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9238 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9239 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9240
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9242 msgid "valid IPv6 CIDR"
9243 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9247 msgid "valid IPv6 address"
9248 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9251 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9252 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9255 msgid "valid IPv6 host id"
9256 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9259 msgid "valid IPv6 network"
9260 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9261
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9263 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9264 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9267 msgid "valid MAC address"
9268 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9269
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9271 msgid "valid UCI identifier"
9272 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9273
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9275 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9276 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9280 msgid "valid address:port"
9281 msgstr "prawidłowy adres:port"
9282
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9285 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9286 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9289 msgid "valid decimal value"
9290 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9293 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9294 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9297 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9298 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9301 msgid "valid host:port"
9302 msgstr "prawidłowy host:port"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9309 msgid "valid hostname"
9310 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9313 msgid "valid hostname or IP address"
9314 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9315
9316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9317 msgid "valid integer value"
9318 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9321 msgid "valid multicast MAC address"
9322 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9325 msgid "valid network in address/netmask notation"
9326 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9329 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9330 msgstr ""
9331 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9332
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9335 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9336 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9340 msgid "valid port value"
9341 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9342
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9344 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9345 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9348 msgid "value between %d and %d characters"
9349 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9350
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9352 msgid "value between %f and %f"
9353 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9356 msgid "value greater or equal to %f"
9357 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9360 msgid "value smaller or equal to %f"
9361 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9364 msgid "value with %d characters"
9365 msgstr "wartość z %d znakami"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9368 msgid "value with at least %d characters"
9369 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9372 msgid "value with at most %d characters"
9373 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9376 msgid "weak security"
9377 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9380 msgid "yes"
9381 msgstr "tak"
9382
9383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9384 msgid "« Back"
9385 msgstr "« Wróć"
9386
9387 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9388 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9389
9390 #~ msgid "TFTP Settings"
9391 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9392
9393 #~ msgid "Auto Refresh"
9394 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9395
9396 #~ msgid "on"
9397 #~ msgstr "włączone"
9398
9399 #~ msgid ""
9400 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9401 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9402 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9403 #~ msgstr ""
9404 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9405 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9406
9407 #~ msgid "Value must not be empty"
9408 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9409
9410 #~ msgid ""
9411 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9412 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9413 #~ "correct and meant for your device!"
9414 #~ msgstr ""
9415 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9416 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9417 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9418 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9419
9420 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9421 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9422
9423 #~ msgid "Host entries"
9424 #~ msgstr "Wpisy PC"
9425
9426 #~ msgid ""
9427 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9428 #~ "file was empty before editing."
9429 #~ msgstr ""
9430 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9431 #~ "był pusty przed edycją."
9432
9433 #~ msgid ""
9434 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9435 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9436 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9439 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9440 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9441
9442 #~ msgid ""
9443 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9444 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9445 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9446 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9447 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9448 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9449 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9450 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9451 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9452 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9453 #~ "locally.</li></ul>"
9454 #~ msgstr ""
9455 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9456 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9457 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9458 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9459 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9460 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9461 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9462 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9463 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9464 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9465 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9466
9467 #~ msgid ""
9468 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9469 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9470 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9471 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9472 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9473 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9474 #~ "+relay.</li></ul>"
9475 #~ msgstr ""
9476 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9477 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9478 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9479 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9480 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9481 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9482 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9483 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9484
9485 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9486 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9487
9488 #~ msgid "Announce as default router"
9489 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9490
9491 #~ msgid "Announced DNS servers"
9492 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9493
9494 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9495 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9496
9497 #~ msgid "Default is on."
9498 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9499
9500 #~ msgid ""
9501 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9502 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9503 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9504 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9505 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9506 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9507 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9510 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9511 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9512 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9513 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9514 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9515 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9516 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9517
9518 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9519 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9520
9521 #~ msgid ""
9522 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9523 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9524 #~ "(<code>600</code>)."
9525 #~ msgstr ""
9526 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9527 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9528 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9529
9530 #~ msgid ""
9531 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9532 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9533 #~ "(<code>200</code>)."
9534 #~ msgstr ""
9535 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9536 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9537 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9538
9539 #~ msgid "Override MAC address"
9540 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9541
9542 #~ msgid ""
9543 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9544 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9545 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9546 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9547 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9548 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9549 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9550 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9551 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9552 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9553 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9554 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9555 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9556 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9557 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9558 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9559 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9560 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9561 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9562 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9563 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9564 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9565 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9566 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9567 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9568 #~ msgstr ""
9569 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9570 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9571 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9572 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9573 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9574 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9575 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9576 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9577 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9578 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9579 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9580 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9581 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9582 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9583 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9584 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9585 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9586 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9587 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9588 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9589 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9590 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9591 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9592 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9593 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9594 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9595 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9596
9597 #~ msgid ""
9598 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9599 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9600 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9601 #~ msgstr ""
9602 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9603 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9604 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9605
9606 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9607 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9608
9609 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9610 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9611
9612 #~ msgid ""
9613 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9614 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9615 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9616 #~ msgstr ""
9617 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9618 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9619 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9620
9621 #~ msgid ""
9622 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9623 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9624 #~ "unspecified. Max 255."
9625 #~ msgstr ""
9626 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9627 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9628 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9629
9630 #~ msgid "stateful-only"
9631 #~ msgstr "tylko stanowy"
9632
9633 #~ msgid "stateless"
9634 #~ msgstr "bezstanowy"
9635
9636 #~ msgid "stateless + stateful"
9637 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9638
9639 #~ msgid "Bridge interfaces"
9640 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9641
9642 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9643 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9644
9645 #~ msgid "Always announce default router"
9646 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9647
9648 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9649 #~ msgstr ""
9650 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9651 #~ "dostępny."
9652
9653 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9654 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9655
9656 #~ msgid "NDP-Proxy"
9657 #~ msgstr "Proxy NDP"
9658
9659 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9660 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9661
9662 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9663 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9664
9665 #~ msgid "Default Route"
9666 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9667
9668 #~ msgid "Default gateway"
9669 #~ msgstr "Brama domyślna"
9670
9671 #~ msgid "Gateway metric"
9672 #~ msgstr "Brama metryczna"
9673
9674 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9675 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9676
9677 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9678 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9679
9680 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9681 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9682
9683 #~ msgid "Profile"
9684 #~ msgstr "Profil"
9685
9686 #~ msgid ""
9687 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9688 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9689 #~ msgstr ""
9690 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9691 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9692
9693 #~ msgid "Invalid value"
9694 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9695
9696 #~ msgid ""
9697 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9698 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9699 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9700 #~ msgstr ""
9701 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9702 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9703 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9704
9705 #~ msgid ""
9706 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9707 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9708 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9709 #~ msgstr ""
9710 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9711 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9712 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9713
9714 #~ msgid "default-on (kernel)"
9715 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9716
9717 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9718 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9719
9720 #~ msgid "netdev (kernel)"
9721 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9722
9723 #~ msgid "none (kernel)"
9724 #~ msgstr "brak (kernel)"
9725
9726 #~ msgid "timer (kernel)"
9727 #~ msgstr "timer (kernel)"
9728
9729 #~ msgid "Enable/Disable"
9730 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9731
9732 #~ msgid "No signal"
9733 #~ msgstr "Brak sygnału"
9734
9735 #~ msgid "Free"
9736 #~ msgstr "Wolna"
9737
9738 #~ msgid "Port %s"
9739 #~ msgstr "Port %s"
9740
9741 #~ msgid "Switch Port Mask"
9742 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9743
9744 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9745 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9746
9747 #~ msgid "USB Device"
9748 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9749
9750 #~ msgid "USB Ports"
9751 #~ msgstr "Porty USB"
9752
9753 #~ msgid "Define a name for this network."
9754 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9755
9756 #~ msgid "Bad address specified!"
9757 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9758
9759 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9760 #~ msgstr ""
9761 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9762
9763 #~ msgid "Loading"
9764 #~ msgstr "Ładowanie"
9765
9766 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9767 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9768
9769 #~ msgid "Assign interfaces..."
9770 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9771
9772 #~ msgid "MB/s"
9773 #~ msgstr "MB/s"
9774
9775 #~ msgid "Network without interfaces."
9776 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9777
9778 #~ msgid "Realtime Connections"
9779 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9780
9781 #~ msgid "Realtime Load"
9782 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9783
9784 #~ msgid "Realtime Traffic"
9785 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9786
9787 #~ msgid "Realtime Wireless"
9788 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9789
9790 #~ msgid "Swap"
9791 #~ msgstr "Swap"
9792
9793 #~ msgid "There are no active leases."
9794 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9795
9796 #~ msgid ""
9797 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9798 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9799
9800 #~ msgid "dB"
9801 #~ msgstr "dB"
9802
9803 #~ msgid "kB/s"
9804 #~ msgstr "kB/s"
9805
9806 #~ msgid "kbit/s"
9807 #~ msgstr "kbit/s"
9808
9809 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9810 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9811
9812 #~ msgid "Changes applied."
9813 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9814
9815 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9816 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9817
9818 #~ msgid "Device is rebooting..."
9819 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9820
9821 #~ msgid "Keep settings"
9822 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9823
9824 #~ msgid "Rebooting..."
9825 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9826
9827 #~ msgid ""
9828 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9829 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9830 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9831 #~ msgstr ""
9832 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9833 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9834 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9835 #~ "opragramowaniem)."
9836
9837 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9838 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9839
9840 #~ msgid "(%s available)"
9841 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9842
9843 #~ msgid "-- match by device --"
9844 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9845
9846 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9847 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9848
9849 #~ msgid "Check"
9850 #~ msgstr "Sprawdź"
9851
9852 #~ msgid "Checksum"
9853 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9854
9855 #~ msgid "Enable this mount"
9856 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9857
9858 #~ msgid "Enable this swap"
9859 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9860
9861 #~ msgid "Flash Firmware"
9862 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9863
9864 #~ msgid "Flashing..."
9865 #~ msgstr "Flashowanie..."
9866
9867 #~ msgid "Mount Entry"
9868 #~ msgstr "Wpis montowania"
9869
9870 #~ msgid "Proceed"
9871 #~ msgstr "Wykonaj"
9872
9873 #~ msgid "Really reset all changes?"
9874 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9875
9876 #~ msgid "Root"
9877 #~ msgstr "Root"
9878
9879 #~ msgid "Swap Entry"
9880 #~ msgstr "Zamień wpis"
9881
9882 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9883 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9884
9885 #~ msgid ""
9886 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9887 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9888 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9889 #~ msgstr ""
9890 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9891 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9892 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9893
9894 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9895 #~ msgid ""
9896 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9897 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9898 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9899 #~ msgstr ""
9900 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9901 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9902 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9903
9904 #~ msgid "Verify"
9905 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9906
9907 #~ msgid "Change login password"
9908 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9909
9910 #~ msgid "Changing password…"
9911 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9912
9913 #~ msgid "Disabled (default)"
9914 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9915
9916 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9917 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9918
9919 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9920 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9921
9922 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9923 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9924
9925 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9926 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9927
9928 #~ msgid "Antenna 1"
9929 #~ msgstr "Antena 1"
9930
9931 #~ msgid "Antenna 2"
9932 #~ msgstr "Antena 2"
9933
9934 #~ msgid "Antenna Configuration"
9935 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9936
9937 #~ msgid "Back to overview"
9938 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9939
9940 #~ msgid "Back to scan results"
9941 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9942
9943 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9944 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9945
9946 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9947 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9948
9949 #~ msgid "Common Configuration"
9950 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9951
9952 #~ msgid "Connect"
9953 #~ msgstr "Połącz"
9954
9955 #~ msgid "Connection Limit"
9956 #~ msgstr "Limit połączeń"
9957
9958 # Pokrywa następujące interfejsy
9959 #~ msgid "Cover the following interface"
9960 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9961
9962 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9963 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9964
9965 #~ msgid "Create Interface"
9966 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9967
9968 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9969 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9970
9971 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9972 #~ msgid "Diversity"
9973 #~ msgstr "Wielorakość"
9974
9975 #~ msgid "Edit this interface"
9976 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9977
9978 #~ msgid "Frame Bursting"
9979 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9980
9981 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9982 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9983
9984 #~ msgid "Install package %q"
9985 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9986
9987 #~ msgid "Interface Overview"
9988 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9989
9990 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9991 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9992
9993 #~ msgid "Name of the new interface"
9994 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9995
9996 #~ msgid "No network configured on this device"
9997 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9998
9999 #~ msgid "No network name specified"
10000 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10001
10002 #~ msgid "No scan results available yet..."
10003 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10004
10005 #~ msgid ""
10006 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10007 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10008 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10009 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10010 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10011 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10012 #~ msgstr ""
10013 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10014 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10015 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10016 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10017 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10018 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10019
10020 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10021 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10022
10023 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10024 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10025
10026 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10027 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10028
10029 #~ msgid ""
10030 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10031 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10032 #~ msgstr ""
10033 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10034 #~ "cofnięte!\n"
10035 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10036 #~ "sieć!"
10037
10038 #~ msgid "Receiver Antenna"
10039 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10040
10041 #~ msgid "Repeat scan"
10042 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10043
10044 #~ msgid "Replace entry"
10045 #~ msgstr "Zamień wpis"
10046
10047 #~ msgid "Scan request failed"
10048 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10049
10050 #~ msgid "Separate Clients"
10051 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10052
10053 #~ msgid "Slot time"
10054 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10055
10056 #, fuzzy
10057 #~ msgid ""
10058 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10059 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10060 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10061 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10062 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10063 #~ msgstr ""
10064 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10065 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10066 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10067 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10068 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10069 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10070
10071 #~ msgid ""
10072 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10073 #~ "this component for working wireless configuration!"
10074 #~ msgstr ""
10075 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10076 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10077
10078 #~ msgid "The given network name is not unique"
10079 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10080
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgid ""
10083 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10084 #~ "will be replaced if you proceed."
10085 #~ msgstr ""
10086 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10087 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10088
10089 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10090 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10091
10092 #~ msgid ""
10093 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10094 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10095 #~ msgstr ""
10096 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10097 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10098
10099 #~ msgid "Transmission Rate"
10100 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10101
10102 #~ msgid "Transmit Power"
10103 #~ msgstr "Siła nadawania"
10104
10105 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10106 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10107
10108 #~ msgid "Uploaded File"
10109 #~ msgstr "Załaduj plik"
10110
10111 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10112 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10113
10114 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10115 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10116
10117 #~ msgid "open"
10118 #~ msgstr "otwarte"
10119
10120 #~ msgid "Always off (%s)"
10121 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10122
10123 #~ msgid "Always on (%s)"
10124 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10125
10126 #~ msgid "Apply anyway"
10127 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10128
10129 #~ msgid "Back"
10130 #~ msgstr "Wróć"
10131
10132 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10133 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10134
10135 #~ msgid "Expecting %s"
10136 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10137
10138 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10139 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10140
10141 #~ msgid "Netmask"
10142 #~ msgstr "Maska sieci"
10143
10144 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10145 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10146
10147 #, fuzzy
10148 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10149 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10150
10151 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10152 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10153
10154 #~ msgid "Synchronizing..."
10155 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10156
10157 #~ msgid ""
10158 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10159 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10160 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10161 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10162 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10163 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10164 #~ msgstr ""
10165 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10166 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10167 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10168 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10169 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10170 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10171
10172 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10173 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10174
10175 #~ msgid "Theme"
10176 #~ msgstr "Motyw"
10177
10178 #~ msgid "There are no changes to apply."
10179 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10180
10181 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10182 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10183
10184 #~ msgid "There are no pending changes!"
10185 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10186
10187 #~ msgid ""
10188 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10189 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10190 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10191 #~ msgstr ""
10192 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10193 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10194 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10195
10196 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10197 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10198
10199 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10200 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10201
10202 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10203 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10204
10205 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10206 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10207
10208 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10209 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10210
10211 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10212 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10213
10214 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10215 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10216
10217 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10218 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10219
10220 #~ msgid ""
10221 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10222 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10223 #~ "Opera or Safari."
10224 #~ msgstr ""
10225 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10226 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10227 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10228
10229 #~ msgid "kB"
10230 #~ msgstr "kB"
10231
10232 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10235 #~ "authentication."
10236 #~ msgstr ""
10237 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10238 #~ "uwierzytelniania SSH"
10239
10240 #~ msgid "Password successfully changed!"
10241 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10242
10243 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10244 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10245
10246 #~ msgid "Available packages"
10247 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10248
10249 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10250 #~ msgstr ""
10251 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10252 #~ "wieloznacznymi."
10253
10254 #~ msgid ""
10255 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10256 #~ "preserved in any sysupgrade."
10257 #~ msgstr ""
10258 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10259 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10260
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10263 #~ "in a sysupgrade."
10264 #~ msgstr ""
10265 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10266 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10267
10268 #~ msgid "Custom feeds"
10269 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10270
10271 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10272 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10273
10274 #~ msgid "Distribution feeds"
10275 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10276
10277 #~ msgid "Download and install package"
10278 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10279
10280 #~ msgid "Filter"
10281 #~ msgstr "Filtr"
10282
10283 #~ msgid "Find package"
10284 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10285
10286 #~ msgid "Free space"
10287 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10288
10289 #~ msgid "General options for opkg"
10290 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10291
10292 #~ msgid "Install"
10293 #~ msgstr "Instaluj"
10294
10295 #~ msgid "Installed packages"
10296 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10297
10298 #~ msgid "No package lists available"
10299 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10300
10301 #~ msgid "OK"
10302 #~ msgstr "OK"
10303
10304 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10305 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10306
10307 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10308 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10309
10310 #~ msgid "Package name"
10311 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10312
10313 #~ msgid "Size (.ipk)"
10314 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10315
10316 #~ msgid "Software"
10317 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10318
10319 #~ msgid "Update lists"
10320 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10321
10322 #~ msgid "Version"
10323 #~ msgstr "Wersja"
10324
10325 #~ msgid "Disable DNS setup"
10326 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10327
10328 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10329 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10330
10331 #~ msgid "Lease validity time"
10332 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10333
10334 #~ msgid "Multicast address"
10335 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10336
10337 #~ msgid "Protocol family"
10338 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10339
10340 #~ msgid "No chains in this table"
10341 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10342
10343 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10344 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10345
10346 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10347 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10348
10349 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10350 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10351
10352 #~ msgid "Activate this network"
10353 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10354
10355 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10356 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10357
10358 #~ msgid "Interface reconnected"
10359 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10360
10361 #~ msgid "Interface shut down"
10362 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10363
10364 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10365 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10366
10367 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10368 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10369
10370 #~ msgid ""
10371 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10372 #~ "you are connected via this interface."
10373 #~ msgstr ""
10374 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10375 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10376 #~ "interfejs!"
10377
10378 #~ msgid "Reconnecting interface"
10379 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10380
10381 #~ msgid "Shutdown this network"
10382 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10383
10384 #~ msgid "Wireless restarted"
10385 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10386
10387 #~ msgid "Wireless shut down"
10388 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10389
10390 #~ msgid "DHCP Leases"
10391 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10392
10393 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10394 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10395
10396 #~ msgid ""
10397 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10398 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10399 #~ msgstr ""
10400 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10401 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10402 #~ "ten interfejs!"
10403
10404 #, fuzzy
10405 #~ msgid ""
10406 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10407 #~ "connected via this interface."
10408 #~ msgstr ""
10409 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10410 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10411 #~ "interfejs!"
10412
10413 #~ msgid "Sort"
10414 #~ msgstr "Posortuj"
10415
10416 #~ msgid "help"
10417 #~ msgstr "pomoc"
10418
10419 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10420 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10421
10422 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10423 #~ msgstr "Status WAN IPv6"