3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
667 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
668 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
670 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
674 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
675 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Annex A G.992.1"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Annex A G.992.2"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Annex A G.992.3"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Annex A G.992.5"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Annex B (wszystkie)"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Annex B G.992.1"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Annex B G.992.3"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Annex B G.992.5"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Annex J (wszystkie)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Annex M (wszystkie)"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Annex M G.992.3"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Annex M G.992.5"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
764 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
768 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
769 "default route is present."
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
772 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
775 msgid "Announced DNS domains"
776 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
779 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
780 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
783 msgid "Anonymous Identity"
784 msgstr "Tożsamość anonimowa"
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
787 msgid "Anonymous Mount"
788 msgstr "Anonimowe montowanie"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
791 msgid "Anonymous Swap"
792 msgstr "Anonimowy swap"
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
799 msgstr "Dowolna strefa"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
802 msgid "Apply backup?"
803 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
806 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
807 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
811 msgid "Apply unchecked"
812 msgstr "Zastosuj zmiany"
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
815 msgid "Applying configuration changes… %ds"
816 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
820 msgstr "Architektura"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
824 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
826 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
832 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
834 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
839 msgid "Associated Stations"
840 msgstr "Połączone urządzenia"
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
847 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
849 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
854 msgstr "Grupa autoryzacji"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
857 msgid "Authentication"
858 msgstr "Uwierzytelnienie"
860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
862 msgid "Authentication Type"
863 msgstr "Typ uwierzytelniania"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
866 msgid "Authoritative"
867 msgstr "Autorytatywny"
869 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
870 msgid "Authorization Required"
871 msgstr "Wymagana autoryzacja"
873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
883 msgstr "Automatyczne"
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
887 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
888 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
891 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
893 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
897 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
900 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
901 "opartego na zasadach źródłowych."
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
904 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
905 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
908 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
909 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
912 msgid "Automount Filesystem"
913 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
916 msgid "Automount Swap"
917 msgstr "Automatycznie montuj swap"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
942 msgid "B43 + B43C + V43"
943 msgstr "B43 + B43C + V43"
945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
946 msgid "BR / DMR / AFTR"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
959 msgid "Back to Overview"
960 msgstr "Wróć do przeglądu"
962 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
963 msgid "Back to configuration"
964 msgstr "Wróć do konfiguracji"
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
968 msgstr "Kopia zapasowa"
970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
971 msgid "Backup / Flash Firmware"
972 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
976 msgid "Backup file list"
977 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
982 msgstr "Częstotliwość"
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
986 msgstr "Urządzenie bazowe"
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
989 msgid "Beacon Interval"
990 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
995 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
996 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
997 "defined backup patterns."
999 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1000 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1001 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1004 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1005 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1015 msgid "Bind interface"
1016 msgstr "Interfejs wiązań"
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1026 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1027 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1033 msgstr "Szybkość transmisji"
1035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1036 msgid "Bonding Policy"
1037 msgstr "Polityka wiązania"
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1045 msgctxt "MACVLAN mode"
1046 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1047 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1051 msgid "Bridge VLAN filtering"
1052 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1056 msgid "Bridge device"
1057 msgstr "Urządzenie mostu"
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1061 msgid "Bridge port specific options"
1062 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1065 msgid "Bridge ports"
1066 msgstr "Porty mostka"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1069 msgid "Bridge unit number"
1070 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1073 msgid "Bring up empty bridge"
1074 msgstr "Uruchom pusty most"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1077 msgid "Bring up on boot"
1078 msgstr "Podnieś przy starcie"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1081 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1082 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1085 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1086 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1091 msgstr "Przeglądaj…"
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1098 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1100 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1103 msgid "CLAT configuration failed"
1104 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1107 msgid "CPU usage (%)"
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1118 msgstr "Połączenie nieudane"
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1138 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1139 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1142 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1143 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1146 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1147 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1150 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1156 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1157 "`logread -f` during handshake for actual values"
1159 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1160 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1165 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1166 "Subject CN (exact match)"
1168 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1169 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1174 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1175 "Subject CN (suffix match)"
1177 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1178 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1183 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1184 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1186 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1187 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1200 msgid "Changes have been reverted."
1201 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1204 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1205 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1218 msgid "Channel Analysis"
1219 msgstr "Analiza kanałów"
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1222 msgid "Channel Width"
1223 msgstr "Szerokość kanału"
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1226 msgid "Check filesystems before mount"
1227 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1230 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1231 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1234 msgid "Checking archive…"
1235 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1239 msgid "Checking image…"
1240 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1243 msgid "Choose mtdblock"
1244 msgstr "Wybierz mtdblock"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1249 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1250 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1251 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1254 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1255 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1256 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1261 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1262 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1264 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1265 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1272 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1273 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1277 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1278 "configuration files."
1280 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1285 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1286 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1288 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1289 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1299 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1300 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1315 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1316 "persist connection"
1318 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1319 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1321 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1322 msgid "Close list..."
1323 msgstr "Zamknij listę..."
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1331 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1332 msgid "Collecting data..."
1333 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1341 msgstr "Polecenie OK"
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1344 msgid "Command failed"
1345 msgstr "Błędne polecenie"
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1353 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1354 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1355 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1356 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1358 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1359 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1360 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1361 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1368 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1369 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1373 msgid "Configuration"
1374 msgstr "Konfiguracja"
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1377 msgid "Configuration changes applied."
1378 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1381 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1382 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1386 msgid "Configuration failed"
1387 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1391 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1392 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1393 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1394 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1395 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1398 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1399 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1400 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1401 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1402 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1403 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1404 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1408 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1409 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1411 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1412 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1416 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1417 "\">RA</abbr> service on this interface."
1419 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1420 "na tym interfejsie."
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1423 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1424 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1428 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1429 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1433 msgstr "Konfigurowanie…"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1436 msgid "Confirm disconnect"
1437 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1440 msgid "Confirmation"
1441 msgstr "Powtórz hasło"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1452 msgid "Connection attempt failed"
1453 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1456 msgid "Connection attempt failed."
1457 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1460 msgid "Connection lost"
1461 msgstr "Utrata połączenia"
1463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1468 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1470 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1473 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1474 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1479 msgid "Contents have been saved."
1480 msgstr "Zawartość została zapisana."
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1492 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1493 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1494 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1496 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1497 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1498 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1499 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1506 msgid "Country Code"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1510 msgid "Coverage cell density"
1511 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1515 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1516 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1519 msgid "Create interface"
1520 msgstr "Stwórz interfejs"
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1527 msgid "Cron Log Level"
1528 msgstr "Poziom logowania cron"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1531 msgid "Current power"
1532 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1540 msgid "Custom Interface"
1541 msgstr "Własny interfejs"
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1545 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1546 "this, perform a factory-reset first."
1548 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1549 "reset do ustawień fabrycznych."
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1552 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1553 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1557 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1558 "\">LED</abbr>s if possible."
1560 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1561 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1564 msgid "DAD transmits"
1565 msgstr "Przekazywanie DAD"
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1581 msgstr "Serwer DHCP"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1585 msgid "DHCP and DNS"
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1592 msgstr "Klient DHCP"
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1595 msgid "DHCP-Options"
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1600 msgid "DHCPv6 client"
1601 msgstr "Klient DHCPv6"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1604 msgid "DHCPv6-Service"
1605 msgstr "Serwis DHCPv6"
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1616 msgid "DNS forwardings"
1617 msgstr "Przekazywania DNS"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1620 msgid "DNS query port"
1621 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1624 msgid "DNS search domains"
1625 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1628 msgid "DNS server port"
1629 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1633 msgstr "Ważność DNS"
1635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1636 msgid "DNS-Label / FQDN"
1637 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1644 msgid "DNSSEC check unsigned"
1645 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1648 msgid "DPD Idle Timeout"
1649 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1652 msgid "DS-Lite AFTR address"
1653 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1665 msgid "DSL line mode"
1666 msgstr "Tryb linii DSL"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1669 msgid "DTIM Interval"
1670 msgstr "Interwał DTIM"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1680 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1685 msgstr "Debugowanie"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1691 msgstr "Domyślne %d"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1694 msgid "Default router"
1695 msgstr "Router domyślny"
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1698 msgid "Default state"
1699 msgstr "Stan domyślny"
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1703 "Define additional DHCP options, for example "
1704 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1705 "servers to clients."
1707 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1708 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1712 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1713 "but for outgoing frames"
1715 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1716 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1720 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1721 "priority on incoming frames"
1723 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1724 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1727 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1728 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1747 msgid "Delete request failed: %s"
1748 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1751 msgid "Delete this network"
1752 msgstr "Usuń tą sieć"
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1755 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1756 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1773 msgid "Designated master"
1774 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1780 msgstr "Przeznaczenie"
1782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1783 msgid "Destination port"
1784 msgstr "Port docelowy"
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1788 msgid "Destination zone"
1789 msgstr "Strefa docelowa"
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1809 msgid "Device Configuration"
1810 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1813 msgid "Device is not active"
1814 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1818 msgid "Device is restarting…"
1819 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1823 msgstr "Nazwa urządzenia"
1825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1826 msgid "Device not managed by ModemManager."
1827 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1830 msgid "Device not present"
1831 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1835 msgstr "Typ urządzenia"
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1838 msgid "Device unreachable!"
1839 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1842 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1843 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1849 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1851 msgstr "Diagnostyka"
1853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1856 msgstr "Numer do wybrania"
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1871 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1874 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1879 msgid "Disable DNS lookups"
1880 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1883 msgid "Disable Encryption"
1884 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1887 msgid "Disable Inactivity Polling"
1888 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1891 msgid "Disable this network"
1892 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1909 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1910 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1913 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1914 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1925 msgid "Disconnection attempt failed"
1926 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1929 msgid "Disconnection attempt failed."
1930 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1942 msgid "Distance Optimization"
1943 msgstr "Optymalizacja odległości"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1946 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1947 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1951 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1952 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1955 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1956 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1957 "System\">DNS</abbr>."
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1960 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1961 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1967 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1968 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1971 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1972 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1975 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1977 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
1981 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1982 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1985 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1986 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1989 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1990 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1993 msgctxt "VLAN port state"
1994 msgid "Do not participate"
1995 msgstr "Nie uczestniczy"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1999 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2002 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2006 msgid "Do not send a hostname"
2007 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2011 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2012 "abbr> messages on this interface."
2014 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2015 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2018 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2019 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2022 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2023 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2026 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2027 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2030 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2032 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2036 msgid "Domain required"
2037 msgstr "Wymagana domena"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2040 msgid "Domain whitelist"
2041 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2046 msgid "Don't Fragment"
2047 msgstr "Nie fragmentuj"
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2055 msgstr "Opóźnienie w dół"
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2058 msgid "Download backup"
2059 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2062 msgid "Download mtdblock"
2063 msgstr "Pobierz mtdblock"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2066 msgid "Downstream SNR offset"
2067 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2070 msgid "Drag to reorder"
2071 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2074 msgid "Drop Duplicate Frames"
2075 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2078 msgid "Dropbear Instance"
2079 msgstr "Usługa Dropbear"
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2083 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2084 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2086 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2087 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2092 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2093 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2096 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2098 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2101 msgid "Dynamic tunnel"
2102 msgstr "Tunel dynamiczny"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2106 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2107 "having static leases will be served."
2109 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2110 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2113 msgid "EA-bits length"
2114 msgstr "Długość EA-bits"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2118 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2132 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2135 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2136 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2139 msgid "Edit this network"
2140 msgstr "Edytuj tę sieć"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2143 msgid "Edit wireless network"
2144 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2147 msgid "Egress QoS mapping"
2148 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2151 msgctxt "VLAN port state"
2152 msgid "Egress tagged"
2153 msgstr "Wyjście otagowane"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2156 msgctxt "VLAN port state"
2157 msgid "Egress untagged"
2158 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2171 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2174 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2178 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2179 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2182 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2183 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2188 msgid "Enable DNS lookups"
2189 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2192 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2193 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2196 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2197 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2204 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2205 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2212 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2213 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2214 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2217 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2218 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2221 msgid "Enable MAC address learning"
2222 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2225 msgid "Enable NTP client"
2226 msgstr "Włącz klienta NTP"
2228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2229 msgid "Enable Single DES"
2230 msgstr "Zezwól na Single DES"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2233 msgid "Enable TFTP server"
2234 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2237 msgid "Enable VLAN filtering"
2238 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2241 msgid "Enable VLAN functionality"
2242 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2245 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2246 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2250 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2251 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2252 "\">HTTPS</abbr> port."
2254 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2255 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2256 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2260 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2262 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2266 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2267 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2270 msgid "Enable learning and aging"
2271 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2274 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2275 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2278 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2279 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2282 msgid "Enable multicast fast leave"
2283 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2286 msgid "Enable multicast querier"
2287 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2290 msgid "Enable multicast support"
2291 msgstr "Włącz multicast"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2295 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2297 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2298 "ograniczyć prędkość sieci."
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2301 msgid "Enable promiscuous mode"
2302 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2306 msgid "Enable rx checksum"
2307 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2313 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2314 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2319 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2320 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2323 msgid "Enable this network"
2324 msgstr "Włącz tą sieć"
2326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2328 msgid "Enable tx checksum"
2329 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2332 msgid "Enable unicast flooding"
2333 msgstr "Włącz unicast flooding"
2335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2342 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2343 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2347 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2350 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2354 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2356 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2360 msgid "Encapsulation limit"
2361 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2365 msgid "Encapsulation mode"
2366 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2374 msgstr "Szyfrowanie"
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2377 msgid "Endpoint Host"
2378 msgstr "Końcowy host"
2380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2381 msgid "Endpoint Port"
2382 msgstr "Końcowy port"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2385 msgid "Enforce IGMPv1"
2386 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2389 msgid "Enforce IGMPv2"
2390 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2393 msgid "Enforce IGMPv3"
2394 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2397 msgid "Enforce MLD version 1"
2398 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2401 msgid "Enforce MLD version 2"
2402 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2405 msgid "Enter custom value"
2406 msgstr "Wprowadź wartość"
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2409 msgid "Enter custom values"
2410 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2414 msgstr "Usuwanie..."
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2426 msgid "Errored seconds (ES)"
2427 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2431 msgid "Ethernet Adapter"
2432 msgstr "Karta Ethernet"
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2436 msgid "Ethernet Switch"
2437 msgstr "Switch Ethernet"
2439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2440 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2441 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2444 msgid "Every second (fast, 1)"
2445 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2448 msgid "Exclude interfaces"
2449 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2453 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2454 "e.g. for RBL services."
2456 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2457 "wiązania, np. usług RBL."
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2460 msgid "Existing device"
2461 msgstr "Istniejące urządzenie"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2464 msgid "Expand hosts"
2465 msgstr "Rozwiń hosty"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2468 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2469 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2472 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2473 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2476 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2477 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2480 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2481 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2493 msgid "Expecting: %s"
2494 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2497 msgid "Expecting: non-empty value"
2498 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2506 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2508 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2510 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2515 msgid "External R0 Key Holder List"
2516 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2519 msgid "External R1 Key Holder List"
2520 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2523 msgid "External system log server"
2524 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2527 msgid "External system log server port"
2528 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2531 msgid "External system log server protocol"
2532 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2535 msgid "Extra SSH command options"
2536 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2539 msgid "Extra pppd options"
2540 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2543 msgid "Extra sstpc options"
2544 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2551 msgid "FT over the Air"
2552 msgstr "FT over the Air"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2556 msgstr "Protokół FT"
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2559 msgid "Failed to change the system password."
2560 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2563 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2564 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2567 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2568 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2576 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2577 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2579 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2580 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2583 msgid "File not accessible"
2584 msgstr "Plik niedostępny"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2587 msgid "File to store DHCP lease information."
2588 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2591 msgid "File with upstream resolvers."
2592 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2596 msgstr "Nazwa pliku"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2599 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2600 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2605 msgstr "System plików"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2608 msgid "Filter private"
2609 msgstr "Filtruj prywatne"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2612 msgid "Filter useless"
2613 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2616 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2617 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2620 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2622 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2626 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2628 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2629 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2633 msgid "Finalizing failed"
2634 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2638 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2639 "with defaults based on what was detected"
2641 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2642 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2645 msgid "Find and join network"
2646 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2654 msgstr "Zapora sieciowa"
2656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2657 msgid "Firewall Mark"
2658 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2661 msgid "Firewall Settings"
2662 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2665 msgid "Firewall Status"
2666 msgstr "Status zapory sieciowej"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2669 msgid "Firewall mark"
2670 msgstr "Znacznik zapory"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2673 msgid "Firmware File"
2674 msgstr "Plik firmware"
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2677 msgid "Firmware Version"
2678 msgstr "Wersja firmware"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2681 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2682 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2686 msgid "Flash image..."
2687 msgstr "Wgraj obraz..."
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2690 msgid "Flash image?"
2691 msgstr "Wgrać obraz?"
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2694 msgid "Flash new firmware image"
2695 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2698 msgid "Flash operations"
2699 msgstr "Operacje aktualizacji"
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2704 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2707 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2708 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2715 msgid "Force 40MHz mode"
2716 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2719 msgid "Force CCMP (AES)"
2720 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2723 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2725 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2729 msgid "Force IGMP version"
2730 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2733 msgid "Force MLD version"
2734 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2741 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2742 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2746 msgstr "Wymuś połączenie"
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2749 msgid "Force upgrade"
2750 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2753 msgid "Force use of NAT-T"
2754 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2756 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2757 msgid "Form token mismatch"
2758 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2762 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2763 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2764 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2765 "interface and downstream interfaces."
2767 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2768 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2769 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2770 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2774 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2775 "messages received on the designated master interface to downstream "
2778 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2779 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2782 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2783 msgid "Forward DHCP traffic"
2784 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2788 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2789 "downstream interfaces."
2791 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2792 "interfejsami podrzędnymi."
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2795 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2796 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2799 msgid "Forward broadcast traffic"
2800 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2803 msgid "Forward delay"
2804 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2807 msgid "Forward mesh peer traffic"
2808 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2811 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2812 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2815 msgid "Forwarding mode"
2816 msgstr "Tryb przekazywania"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2819 msgid "Fragmentation Threshold"
2820 msgstr "Próg fragmentacji"
2822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2824 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2825 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2827 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2828 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2842 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2843 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2846 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2847 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2850 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2854 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2864 msgid "Gateway Ports"
2865 msgstr "Porty bramy"
2867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2869 msgid "Gateway address is invalid"
2870 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2878 msgid "General Settings"
2879 msgstr "Ustawienia główne"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2885 msgid "General Setup"
2886 msgstr "Ustawienia ogólne"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2889 msgid "General device options"
2890 msgstr "Opcje ogólne"
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2893 msgid "Generate Config"
2894 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2897 msgid "Generate Key"
2898 msgstr "Wygeneruj klucz"
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2901 msgid "Generate New QR-Code"
2902 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2905 msgid "Generate PMK locally"
2906 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2909 msgid "Generate archive"
2910 msgstr "Twórz archiwum"
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2913 msgid "Generate new QR-Code"
2914 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2917 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2918 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2921 msgid "Global Settings"
2922 msgstr "Ustawienia globalne"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2925 msgid "Global network options"
2926 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2928 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2929 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2930 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2931 msgid "Go to password configuration..."
2932 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2938 msgid "Go to relevant configuration page"
2939 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2941 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2942 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2943 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2946 msgid "Grant access to DHCP status display"
2947 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2950 msgid "Grant access to DSL status display"
2951 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2953 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2954 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2955 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2957 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2958 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2959 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2962 msgid "Grant access to SSH configuration"
2963 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2966 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2967 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2970 msgid "Grant access to crontab configuration"
2971 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2974 msgid "Grant access to firewall status"
2975 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2978 msgid "Grant access to flash operations"
2979 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2982 msgid "Grant access to main status display"
2983 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2986 msgid "Grant access to mmcli"
2987 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
2990 msgid "Grant access to mount configuration"
2991 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2994 msgid "Grant access to network configuration"
2995 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2997 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2998 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2999 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3001 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3002 msgid "Grant access to network status information"
3003 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3006 msgid "Grant access to process status"
3007 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3010 msgid "Grant access to realtime statistics"
3011 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3014 msgid "Grant access to routing status"
3015 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3018 msgid "Grant access to startup configuration"
3019 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3022 msgid "Grant access to system configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3026 msgid "Grant access to system logs"
3027 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3030 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3031 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3034 msgid "Grant access to wireless channel status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3038 msgid "Grant access to wireless status display"
3039 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3042 msgid "Group Password"
3043 msgstr "Hasło grupy"
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3050 msgid "HE.net password"
3051 msgstr "Hasło HE.net"
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3054 msgid "HE.net username"
3055 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3059 msgid "HTTP(S) Access"
3060 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3067 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3068 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3071 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3072 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3075 msgid "Hello interval"
3076 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3080 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3083 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3084 "nazwę hosta, strefę czasową."
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3087 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3089 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3093 msgid "Hide QR-Code"
3094 msgstr "Ukryj kod QR"
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3098 msgid "Hide empty chains"
3099 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3113 msgid "Host expiry timeout"
3114 msgstr "Czas wygasania hosta"
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3143 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3144 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3145 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupa IKE DH"
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3169 msgid "IP Addresses"
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3174 msgstr "Protokół IP"
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3188 msgid "IP address is invalid"
3189 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3193 msgid "IP address is missing"
3194 msgstr "Brakuje adresu IP"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3201 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3202 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3216 msgid "IPv4 Firewall"
3217 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3220 msgid "IPv4 Neighbours"
3221 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3224 msgid "IPv4 Routing"
3225 msgstr "Trasowanie IPv4"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3229 msgstr "Reguły IPv4"
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3232 msgid "IPv4 Upstream"
3233 msgstr "Połączenie IPv4"
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3240 msgid "IPv4 address"
3243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3244 msgid "IPv4 assignment length"
3245 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3248 msgid "IPv4 broadcast"
3249 msgstr "Transmisja IPv4"
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3252 msgid "IPv4 gateway"
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3257 msgid "IPv4 netmask"
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3261 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3262 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3270 msgstr "Prefix IPv4"
3272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3274 msgid "IPv4 prefix length"
3275 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3283 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3284 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3287 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3288 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3307 msgid "IPv6 Firewall"
3308 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3315 msgid "IPv6 Neighbours"
3316 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3319 msgid "IPv6 RA Settings"
3320 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3323 msgid "IPv6 Routing"
3324 msgstr "Trasowanie IPv6"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3328 msgstr "Reguły IPv6"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3331 msgid "IPv6 Settings"
3332 msgstr "Ustawienia IPv6"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3335 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3336 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3339 msgid "IPv6 Upstream"
3340 msgstr "Połączenie IPv6"
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3345 msgid "IPv6 address"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3349 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3350 msgid "IPv6 assignment hint"
3351 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3354 msgid "IPv6 assignment length"
3355 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3358 msgid "IPv6 gateway"
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3362 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3363 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3370 msgid "IPv6 preference"
3371 msgstr "Preferencje IPv6"
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3376 msgstr "Prefiks IPv6"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3379 msgid "IPv6 prefix filter"
3380 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3384 msgid "IPv6 prefix length"
3385 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3389 msgid "IPv6 routed prefix"
3390 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3393 msgid "IPv6 source routing"
3394 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3398 msgstr "Sufiks IPv6"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3401 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3402 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3404 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3405 msgid "IPv6 support"
3406 msgstr "Obsługa IPv6"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3414 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3415 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3417 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3420 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3421 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3425 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3426 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3433 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3434 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3437 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3438 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3440 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3441 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3442 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3445 msgid "If checked, encryption is disabled"
3446 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3450 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3453 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3454 "podanych klas prefiksów IPv6."
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3459 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3461 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3462 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3467 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3470 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3471 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3475 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3476 "configuration before generating a QR-Code"
3478 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3479 "wygenerowaniem kodu QR"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3484 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3485 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3490 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3491 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3495 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3496 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3497 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3498 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3499 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3501 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3502 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3503 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3504 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3505 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3508 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3509 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3512 msgid "Ignore interface"
3513 msgstr "Ignoruj interfejs"
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3516 msgid "Ignore resolv file"
3517 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3524 msgid "Image check failed:"
3525 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3531 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3533 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3534 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3536 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3537 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3542 msgstr "W sekundach"
3544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3550 msgid "Inactivity timeout"
3551 msgstr "Czas bezczynności"
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3555 msgstr "Przychodzący:"
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3559 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3560 "installed_packages.txt"
3562 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3563 "backup/installed_packages.txt"
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3569 msgid "Incoming checksum"
3570 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3573 msgid "Incoming interface"
3574 msgstr "Interfejs przychodzący"
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3580 msgid "Incoming key"
3581 msgstr "Klucz przychodzący"
3583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3587 msgid "Incoming serialization"
3588 msgstr "Przychodząca serializacja"
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3599 msgid "Ingress QoS mapping"
3600 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3604 msgid "Initialization failure"
3605 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3609 msgstr "Skrypt startowy"
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3613 msgstr "Skrypty startowe"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3616 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3617 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3620 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3621 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3624 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3625 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3628 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3629 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3632 msgid "Install protocol extensions..."
3633 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3637 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3638 "BSSID <code>%h</code>."
3640 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3641 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3644 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3645 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3655 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3656 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3659 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3660 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3663 msgid "Interface Configuration"
3664 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3668 msgid "Interface has %d pending changes"
3669 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3672 msgid "Interface is disabled"
3673 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3676 msgid "Interface is marked for deletion"
3677 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3680 msgid "Interface is reconnecting..."
3681 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3686 msgid "Interface is shutting down..."
3687 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3690 msgid "Interface is starting..."
3691 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3694 msgid "Interface is stopping..."
3695 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3698 msgid "Interface name"
3699 msgstr "Nazwa interfejsu"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3703 msgid "Interface not present or not connected yet."
3704 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3708 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3712 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3716 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3717 msgid "Internal Server Error"
3718 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3721 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3722 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3726 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3727 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3728 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3730 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3731 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3732 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3736 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3737 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3742 msgstr "Niewłaściwy"
3744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3747 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3748 msgid "Invalid APN provided"
3749 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3753 msgid "Invalid Base64 key string"
3754 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3758 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3759 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3763 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3764 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3767 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3768 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3771 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3772 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3775 msgid "Invalid argument"
3776 msgstr "Błędny argument"
3778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3780 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3781 "supports one and only one bearer."
3783 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3784 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3787 msgid "Invalid command"
3788 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3791 msgid "Invalid hexadecimal value"
3792 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3794 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3795 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3796 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3799 msgid "Invert match"
3800 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3803 msgid "Isolate Clients"
3804 msgstr "Izoluj klientów"
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3808 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3809 "flash memory, please verify the image file!"
3811 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3812 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3814 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3815 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3817 msgid "JavaScript required!"
3818 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3821 msgid "Join Network"
3822 msgstr "Połącz z siecią"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3825 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3826 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3829 msgid "Joining Network: %q"
3830 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3833 msgid "Jump to rule"
3834 msgstr "Przejdź do reguły"
3836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3837 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3838 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3843 msgstr "Log kernela"
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3846 msgid "Kernel Version"
3847 msgstr "Wersja kernela"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3865 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3866 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3872 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3873 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3886 msgstr "Serwer L2TP"
3888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3889 msgid "LACPDU Packets"
3890 msgstr "Pakiety LACPDU"
3892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3897 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3898 msgid "LCP echo failure threshold"
3899 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3907 msgid "LCP echo interval"
3908 msgstr "Interwał echa LCP"
3910 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3911 msgid "LED Configuration"
3912 msgstr "Konfiguracja LED"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3928 msgid "Language and Style"
3929 msgstr "Wygląd i język"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3932 msgid "Last member interval"
3933 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3939 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3948 msgid "Learn routes"
3949 msgstr "Poznaj trasy"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3953 msgstr "Plik dzierżawy"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3958 msgstr "Czas dzierżawy"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3964 msgid "Lease time remaining"
3965 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3970 msgid "Leave empty to autodetect"
3971 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3977 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3978 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3982 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3983 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3984 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3986 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3987 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3988 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3989 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4000 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4001 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4013 msgstr "Czas działania linii"
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4016 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4017 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4020 msgid "Link Monitoring"
4021 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4025 msgstr "Połączenie aktywne"
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4028 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4029 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4032 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4034 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4038 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4039 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4040 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4041 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4044 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4045 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4046 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4047 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4048 "Mobility Domain Association."
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4052 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4053 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4054 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4055 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4058 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4059 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4060 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4061 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4062 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4065 msgid "List of SSH key files for auth"
4066 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4069 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4070 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4073 msgid "List of domains to force to an IP address."
4074 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4077 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4078 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4082 msgstr "Port nasłuchu"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4085 msgid "Listen interfaces"
4086 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4089 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4091 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4095 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4097 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4100 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4101 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4109 msgid "Load Average"
4110 msgstr "Średnie obciążenie"
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4113 msgid "Loading QR-Code..."
4114 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4117 msgid "Loading directory contents…"
4118 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4121 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4122 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4123 msgid "Loading view…"
4124 msgstr "Ładowanie widoku…"
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4130 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4131 msgid "Local IP address"
4132 msgstr "Lokalny adres IP"
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4136 msgid "Local IP address is invalid"
4137 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4140 msgid "Local IP address to assign"
4141 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4151 msgid "Local IPv4 address"
4152 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4155 msgid "Local IPv6 DNS server"
4156 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4163 msgid "Local IPv6 address"
4164 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4167 msgid "Local Startup"
4168 msgstr "Lokalny autostart"
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4173 msgstr "Czas lokalny"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4177 msgstr "Lokalny ULA"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4180 msgid "Local domain"
4181 msgstr "Domena lokalna"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4184 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4186 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4189 msgid "Local server"
4190 msgstr "Serwer lokalny"
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4193 msgid "Local service only"
4194 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4197 msgid "Localise queries"
4198 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4201 msgid "Lock to BSSID"
4202 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4205 msgid "Log output level"
4206 msgstr "Poziom logowania"
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4210 msgstr "Loguj zapytania"
4212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4219 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4220 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4222 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4223 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4227 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4229 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4231 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4235 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4240 msgid "Loose filtering"
4241 msgstr "Luźne filtrowanie"
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4244 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4245 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4248 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4249 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4261 msgid "MAC Address Filter"
4262 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4265 msgid "MAC Address For The Actor"
4266 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4287 msgstr "Filtrowanie MAC"
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4295 msgid "MAP / LW4over6"
4296 msgstr "MAP/LW4over6"
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4300 msgid "MAP rule is invalid"
4301 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4317 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4318 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4321 msgid "MII Interval"
4322 msgstr "Interwał MII"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4334 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4337 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4338 "do poleceń poniżej:"
4340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4355 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4356 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4359 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4360 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4363 msgid "Max. DHCP leases"
4365 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4366 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4369 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4371 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4372 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4375 msgid "Max. concurrent queries"
4376 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4380 msgstr "Maksymalny wiek"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4383 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4384 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4387 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4388 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4391 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4392 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4395 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4396 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4401 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4402 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4405 msgid "Maximum number of leased addresses."
4406 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4409 msgid "Maximum snooping table size"
4410 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4414 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4417 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4418 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4422 msgid "Maximum transmit power"
4423 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4448 msgid "Memory usage (%)"
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4464 msgid "Method not found"
4465 msgstr "Nie znaleziono metody"
4467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4468 msgid "Method of link monitoring"
4469 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4472 msgid "Method to determine link status"
4473 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4482 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4483 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4486 msgid "Minimum ARP validity time"
4487 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4490 msgid "Minimum Number of Links"
4491 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4495 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4496 "Prevents ARP cache thrashing."
4498 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4499 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4503 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4506 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4507 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4511 msgid "Mirror monitor port"
4512 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4515 msgid "Mirror source port"
4516 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4520 msgstr "Dane mobilne"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4523 msgid "Mobility Domain"
4524 msgstr "Domena mobilna"
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4543 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4544 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4548 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4551 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4555 msgid "Modem default"
4556 msgstr "Domyślny modem"
4558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4563 msgid "Modem device"
4564 msgstr "Urządzenie modemowe"
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4567 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4568 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4572 msgid "Modem information query failed"
4573 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4578 msgid "Modem init timeout"
4579 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4582 msgid "Modem is disabled."
4583 msgstr "Modem jest wyłączony."
4585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4586 msgid "ModemManager"
4587 msgstr "Menedżer modemu"
4589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4595 msgid "More Characters"
4596 msgstr "Użyj więcej znaków"
4598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4604 msgstr "Punkt montowania"
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4609 msgid "Mount Points"
4610 msgstr "Punkty montowania"
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4613 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4614 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4617 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4618 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4622 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4625 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4629 msgid "Mount attached devices"
4630 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4633 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4634 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4637 msgid "Mount options"
4638 msgstr "Opcje montowania"
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4642 msgstr "Punkt montownia"
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4645 msgid "Mount swap not specifically configured"
4646 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4649 msgid "Mounted file systems"
4650 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4654 msgstr "Przesuń w dół"
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4658 msgstr "Przesuń w górę"
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4668 msgid "Multicast routing"
4669 msgstr "Trasowanie multicast"
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4672 msgid "Multicast to unicast"
4673 msgstr "Multicast do unicastu"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4684 msgid "NAT64 Prefix"
4685 msgstr "Prefix NAT64"
4687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4688 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4693 msgid "NDP-Proxy slave"
4694 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4696 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4701 msgid "NTP server candidates"
4702 msgstr "Lista serwerów NTP"
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4713 msgid "Name of the new network"
4714 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4716 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4717 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4722 msgid "Neighbour cache validity"
4723 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4725 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4737 msgid "Network SSID"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4741 msgid "Network Utilities"
4742 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4745 msgid "Network boot image"
4746 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4749 msgid "Network bridge configuration migration"
4750 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4754 msgid "Network device"
4755 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4758 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4759 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4763 msgid "Network device is not present"
4764 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4767 msgid "Network ifname configuration migration"
4768 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4772 msgid "Network interface"
4773 msgstr "Interfejs sieciowy"
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4781 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4784 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4785 "DHCP lub plików hosts."
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4788 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4789 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4792 msgid "New interface name…"
4793 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4806 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4807 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4811 msgstr "Brak danych"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4814 msgid "No Encryption"
4815 msgstr "Brak szyfrowania"
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4818 msgid "No Host Routes"
4819 msgstr "Brak tras hosta"
4821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4826 msgid "No RX signal"
4827 msgstr "Brak sygnału RX"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4830 msgid "No client associated"
4831 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4834 msgid "No data received"
4835 msgstr "Nie otrzymano danych"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4839 msgid "No enforcement"
4840 msgstr "Nie egzekwuj"
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4848 msgid "No entries available"
4849 msgstr "Brak wpisów"
4851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4852 msgid "No entries in this directory"
4853 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4855 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4856 msgid "No files found"
4857 msgstr "Nie znaleziono plików"
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4863 msgid "No host route"
4864 msgstr "Brak trasy hosta"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4870 msgid "No information available"
4871 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4875 msgid "No matching prefix delegation"
4876 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4880 msgid "No more slaves available"
4881 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4884 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4885 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4888 msgid "No negative cache"
4889 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4891 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4894 msgid "No password set!"
4895 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4898 msgid "No peers defined yet"
4899 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4903 msgid "No public keys present yet."
4904 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4907 msgid "No rules in this chain."
4908 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4911 msgid "No validation or filtering"
4912 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4916 msgid "No zone assigned"
4917 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4928 msgid "Noise Margin (SNR)"
4929 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4936 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4937 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4940 msgid "Non-wildcard"
4941 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4954 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4956 msgstr "Nie znaleziono"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4959 msgid "Not associated"
4960 msgstr "Nie powiązany"
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4963 msgid "Not connected"
4964 msgstr "Nie podłączony"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4975 msgid "Not started on boot"
4976 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4979 msgid "Not supported"
4980 msgstr "Nie wspierane"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4984 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4987 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4988 "mwlwifi może mieć problemy"
4990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4996 msgstr "Spostrzeżenie"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5003 msgid "Number of IGMP membership reports"
5004 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5007 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5009 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5013 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5014 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5017 msgid "Obfuscated Group Password"
5018 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5021 msgid "Obfuscated Password"
5022 msgstr "Ukryte hasło"
5024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5032 msgid "Obtain IPv6 address"
5033 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5041 msgid "Off-State Delay"
5042 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5049 msgid "On-State Delay"
5050 msgstr "Zwłoka połączenia"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5054 msgstr "Trasa łącza"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5057 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5058 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5061 msgid "One of the following: %s"
5062 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5066 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5067 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5070 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5071 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5075 msgid "One or more required fields have no value!"
5076 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5079 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5081 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5086 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5088 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5089 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5092 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5093 msgid "Open list..."
5094 msgstr "Otwórz listę..."
5096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5098 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5099 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5102 msgid "OpenFortivpn"
5103 msgstr "OpenFortivpn"
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5107 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5108 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5109 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5111 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5112 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5113 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5117 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5118 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5120 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5121 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5126 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5127 "otherwise disable service."
5129 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5130 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5133 msgid "Operating frequency"
5134 msgstr "Częstotliwość"
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5138 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5139 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5142 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5143 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5146 msgid "Option changed"
5147 msgstr "Wartość zmieniona"
5149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5150 msgid "Option removed"
5151 msgstr "Usunięto wartość"
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5158 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5159 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5163 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5164 "starting with <code>0x</code>."
5166 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5167 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5171 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5172 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5173 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5174 "for the interface."
5176 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5177 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5178 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5179 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5183 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5184 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5186 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5187 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5190 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5191 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5194 msgid "Optional. Description of peer."
5195 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5198 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5199 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5203 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5206 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5210 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5211 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5212 "routes through the tunnel."
5214 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5215 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5218 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5219 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5222 msgid "Optional. Port of peer."
5223 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5227 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5228 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5230 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5231 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5234 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5236 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5256 msgstr "Wychodzący:"
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5262 msgid "Outgoing checksum"
5263 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5266 msgid "Outgoing interface"
5267 msgstr "Interfejs wychodzący"
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5273 msgid "Outgoing key"
5274 msgstr "Klucz wychodzący"
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5280 msgid "Outgoing serialization"
5281 msgstr "Serializacja wychodząca"
5283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5284 msgid "Output Interface"
5285 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5290 msgstr "Strefa wyjściowa"
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5294 msgstr "Nakładanie się"
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5297 msgid "Override IPv4 routing table"
5298 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5301 msgid "Override IPv6 routing table"
5302 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5318 msgid "Override MTU"
5319 msgstr "Nadpisz MTU"
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5326 msgid "Override TOS"
5327 msgstr "Nadpisz TOS"
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5336 msgid "Override TTL"
5337 msgstr "Nadpisz TTL"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5340 msgid "Override default interface name"
5341 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5344 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5345 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5349 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5350 "subnet that is served."
5352 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5353 "podsieci która jest rozsyłana."
5355 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5356 msgid "Override the table used for internal routes"
5357 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5364 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5365 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5372 msgid "PAP/CHAP (both)"
5373 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5383 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5385 msgid "PAP/CHAP password"
5386 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5398 msgid "PAP/CHAP username"
5399 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5418 msgid "PIN code rejected"
5419 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5423 msgstr "PMK R1 Push"
5425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5431 msgid "PPPoA Encapsulation"
5432 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5456 msgstr "Przesunięcie PSID"
5458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5459 msgid "PSID-bits length"
5460 msgstr "Długość bitów PSID"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5463 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5464 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5467 msgid "Packet Steering"
5468 msgstr "Sterowanie pakietami"
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5475 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5477 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5481 msgid "Part of zone %q"
5482 msgstr "Część strefy %q"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5485 msgctxt "MACVLAN mode"
5486 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5488 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5490 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5493 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5500 msgid "Password authentication"
5501 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5504 msgid "Password of Private Key"
5505 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5508 msgid "Password of inner Private Key"
5509 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5515 msgid "Password strength"
5518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5523 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5524 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5527 msgid "Path to CA-Certificate"
5528 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5531 msgid "Path to Client-Certificate"
5532 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5535 msgid "Path to Private Key"
5536 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5539 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5540 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5543 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5544 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5547 msgid "Path to inner Private Key"
5548 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5569 msgid "Peer IP address to assign"
5570 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5573 msgid "Peer MAC address"
5574 msgstr "MAC adres peera"
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5578 msgid "Peer address is missing"
5579 msgstr "Brakuje adresu peera"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5582 msgid "Peer device name"
5583 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5590 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5591 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5597 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5598 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5601 msgid "Perform reboot"
5602 msgstr "Wykonaj restart"
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5605 msgid "Perform reset"
5606 msgstr "Wykonaj reset"
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5609 msgid "Permission denied"
5610 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5613 msgid "Persistent Keep Alive"
5614 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5618 msgstr "Szybkość Phy:"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5621 msgid "Physical Settings"
5622 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5639 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5640 msgid "Please enter your username and password."
5641 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5644 msgid "Please select the file to upload."
5645 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5656 msgid "Port isolation"
5657 msgstr "Izolacja portów"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5660 msgid "Port status:"
5661 msgstr "Status portu:"
5663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5664 msgid "Potential negation of: %s"
5665 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5668 msgid "Power Management Mode"
5669 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5672 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5673 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5677 msgstr "Preferuj LTE"
5679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5681 msgstr "Preferuj UMTS"
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5684 msgid "Prefix Delegated"
5685 msgstr "Prefiks przekazany"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5688 msgid "Prefix suppressor"
5689 msgstr "Tłumik prefiksu"
5691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5692 msgid "Preshared Key"
5693 msgstr "Klucz współdzielony"
5695 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5700 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5702 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5705 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5706 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5709 msgid "Prevents client-to-client communication"
5710 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5713 msgid "Primary Slave"
5714 msgstr "Główny niewolnik"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5717 msgctxt "VLAN port state"
5718 msgid "Primary VLAN ID"
5719 msgstr "Główny VLAN ID"
5721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5723 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5724 "better than current slave (better, 1)"
5726 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5727 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5730 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5732 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5742 msgctxt "MACVLAN mode"
5743 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5744 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5748 msgstr "Klucz prywatny"
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5753 msgstr "Procesy systemowe"
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5770 msgid "Provide NTP server"
5771 msgstr "Włącz serwer NTP"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5775 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5778 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5782 msgid "Provide new network"
5783 msgstr "Utwórz nową sieć"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5786 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5787 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5791 msgstr "Klucz publiczny"
5793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5795 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5796 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5797 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5798 "code> file into the input field."
5800 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5801 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5802 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5803 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5806 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5808 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5813 msgid "QMI Cellular"
5814 msgstr "Komórkowy QMI"
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5826 msgid "Query all available upstream resolvers."
5827 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5830 msgid "Query interval"
5831 msgstr "Interwał zapytania"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5834 msgid "Query response interval"
5835 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5838 msgid "R0 Key Lifetime"
5839 msgstr "Żywotność klucza R0"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5842 msgid "R1 Key Holder"
5843 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5846 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5847 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5850 msgid "RSSI threshold for joining"
5851 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5854 msgid "RTS/CTS Threshold"
5855 msgstr "Próg RTS/CTS"
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5864 msgstr "Szybkość RX"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5867 msgid "RX Rate / TX Rate"
5868 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5871 msgid "Radius-Accounting-Port"
5872 msgstr "Port Radius-Accounting"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5875 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5876 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5879 msgid "Radius-Accounting-Server"
5880 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5883 msgid "Radius-Authentication-Port"
5884 msgstr "Port Radius-Authentication"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5887 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5888 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5891 msgid "Radius-Authentication-Server"
5892 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5895 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5897 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5898 "dostawca internetowy"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5901 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5903 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5906 msgid "Really switch protocol?"
5907 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5910 msgid "Realtime Graphs"
5911 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5914 msgid "Reassociation Deadline"
5915 msgstr "Termin reasocjacji"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5918 msgid "Rebind protection"
5919 msgstr "Przypisz ochronę"
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5924 msgstr "Restart urządzenia"
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5931 msgstr "Restartowanie…"
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5934 msgid "Reboots the operating system of your device"
5935 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5942 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5943 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5946 msgid "Reconnect this interface"
5947 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5950 msgid "Redirect to HTTPS"
5951 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5959 msgstr "Odświeżanie"
5961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5968 msgid "Relay Bridge"
5969 msgstr "Most przekaźnikowy"
5971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5972 msgid "Relay between networks"
5973 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5976 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5977 msgid "Relay bridge"
5978 msgstr "Most przekaźnikowy"
5980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5983 msgid "Remote IPv4 address"
5984 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5989 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5990 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5993 msgid "Remote IPv6 address"
5994 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5998 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5999 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6006 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6007 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6010 msgid "Replace wireless configuration"
6011 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6014 msgid "Request IPv6-address"
6015 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6018 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6019 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6022 msgid "Request timeout"
6023 msgstr "Limit czasu żądania"
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6029 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6030 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6036 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6037 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6044 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6045 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6048 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6049 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6052 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6053 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6058 msgid "Requires hostapd"
6059 msgstr "Wymaga hostapd"
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6063 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6064 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6068 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6069 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6072 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6073 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6077 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6078 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6082 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6083 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6091 msgid "Requires wpa-supplicant"
6092 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6096 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6097 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6101 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6102 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6105 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6106 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6111 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6112 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6116 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6117 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6120 msgid "Reselection policy for primary slave"
6121 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6124 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6132 msgid "Reset Counters"
6133 msgstr "Wyczyść liczniki"
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6136 msgid "Reset to defaults"
6137 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6140 msgid "Resolv and Hosts Files"
6141 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6145 msgstr "Plik Resolve"
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6148 msgid "Resource not found"
6149 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6158 msgid "Restart Firewall"
6159 msgstr "Restartuj zaporę"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6162 msgid "Restart radio interface"
6163 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6170 msgid "Restore backup"
6171 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6175 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6176 "received if multiple IPs are available."
6178 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6179 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6183 msgid "Reveal/hide password"
6184 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6187 msgid "Reverse path filter"
6188 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6195 msgid "Revert changes"
6196 msgstr "Przywróć zmiany"
6198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6199 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6200 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6203 msgid "Reverting configuration…"
6204 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6208 msgstr "Wytrzymałość"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6211 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6212 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6215 msgid "Root preparation"
6216 msgstr "Przygotowanie Roota"
6218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6219 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6220 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6223 msgid "Route Allowed IPs"
6224 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6232 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6233 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6235 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6236 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6241 msgid "Router Password"
6242 msgstr "Hasło routera"
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6245 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6253 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6256 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6270 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6272 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6275 msgid "Run filesystem check"
6276 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6279 msgid "Runtime error"
6280 msgstr "Błąd wykonania"
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6297 msgid "SSH server address"
6298 msgstr "Adres serwera SSH"
6300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6301 msgid "SSH server port"
6302 msgstr "Port serwera SSH"
6304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6305 msgid "SSH username"
6306 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6309 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6327 msgstr "Serwer SSTP"
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6346 msgid "Save & Apply"
6347 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6351 msgstr "Błąd zapisu"
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6354 msgid "Save mtdblock"
6355 msgstr "Zapisz mtdblock"
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6358 msgid "Save mtdblock contents"
6359 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6366 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6367 msgid "Scheduled Tasks"
6368 msgstr "Zaplanowane zadania"
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6371 msgid "Section added"
6372 msgstr "Dodano sekcję"
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6375 msgid "Section removed"
6376 msgstr "Usunięto sekcję"
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6379 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6380 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6384 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6385 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6388 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6389 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6390 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6395 msgid "Select file…"
6396 msgstr "Wybierz plik…"
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6399 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6401 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6402 "urządzeń podrzędnych"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6406 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6407 "messages advertising this device as IPv6 router."
6409 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6410 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6413 msgid "Send ICMP redirects"
6414 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6416 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6423 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6424 "conjunction with failure threshold"
6426 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6427 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6430 msgid "Send the hostname of this device"
6431 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6434 msgid "Service Name"
6435 msgstr "Nazwa usługi"
6437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6439 msgid "Service Type"
6440 msgstr "Typ serwisu"
6442 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6447 msgid "Session expired"
6448 msgstr "Sesja wygasła"
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6453 msgstr "Ustaw statycznie"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6456 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6458 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6462 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6463 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6465 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6466 "ustanawia połączenia)."
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6469 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6470 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6474 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6475 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6476 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6478 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6479 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6480 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6485 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6488 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6489 "pośredniczenia NDP."
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6492 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6493 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6496 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6497 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6502 msgid "Setting PLMN failed"
6503 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6507 msgid "Setting operation mode failed"
6508 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6516 msgid "Set up DHCP Server"
6517 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6520 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6521 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6524 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6525 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6533 msgid "Short Preamble"
6534 msgstr "Krótki wstęp"
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6537 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6538 msgid "Show current backup file list"
6539 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6542 msgid "Show empty chains"
6543 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6547 msgid "Show raw counters"
6548 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6551 msgid "Shutdown this interface"
6552 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6568 msgid "Signal / Noise"
6569 msgstr "Sygnał/Szum"
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6572 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6573 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6576 msgid "Signal Refresh Rate"
6577 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6589 msgid "Size of DNS query cache"
6590 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6593 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6594 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6602 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6603 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6607 msgid "Skip to content"
6608 msgstr "Pomiń do zawartości"
6610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6612 msgid "Skip to navigation"
6613 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6616 msgid "Slave Interfaces"
6617 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6621 msgid "Software VLAN"
6622 msgstr "Programowy VLAN"
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6625 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6626 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6628 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6629 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6630 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6632 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6633 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6634 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6638 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6639 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6642 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6643 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6656 msgid "Source interface"
6657 msgstr "Interfejs źródłowy"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6661 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6662 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6664 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6665 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6666 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6670 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6671 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6672 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6674 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6675 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6676 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6681 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6682 "dropped or delivered"
6684 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6685 "zostać usunięte lub dostarczone"
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6688 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6689 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6692 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6693 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6696 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6697 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6700 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6701 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6704 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6705 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6709 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6710 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6713 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6714 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6715 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6719 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6720 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6722 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6723 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6725 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6727 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6730 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6733 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6735 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6738 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6742 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6743 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6744 "be reduced by the driver."
6746 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6747 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6748 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6752 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6755 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6759 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6760 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6764 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6765 "failover event in 200ms intervals"
6767 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6768 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6772 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6775 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6776 "przejściem do następnego"
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6780 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6781 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6783 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6784 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6789 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6790 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6792 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6793 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6796 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6797 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6801 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6804 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6809 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6810 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6812 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6813 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6814 "urządzenia podrzędnego"
6816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6817 msgid "Specifies the system priority"
6818 msgstr "Określa priorytet systemu"
6820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6822 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6823 "link failure detection"
6825 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6826 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6830 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6831 "link recovery detection"
6833 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6834 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6838 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6839 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6840 "wireless settings."
6842 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6843 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6844 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6848 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6849 "traffic should be filtered for link monitoring"
6851 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6852 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6856 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6857 "address at enslavement"
6859 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6860 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6864 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6865 "netif_carrier_ok()"
6867 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6868 "netif_carrier_ok ()"
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6872 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6874 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6875 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6879 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6881 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6886 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6887 "slave while it is available"
6889 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6890 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6895 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6896 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6902 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6903 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6904 "<code>00..FF</code> (optional)."
6906 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6907 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6908 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6914 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6915 "default (64) (optional)."
6917 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6921 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6925 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6928 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6933 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6934 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6935 "FF</code> (optional)."
6937 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6938 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6939 "FF</code> (opcjonalnie)."
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6946 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6947 "bytes) (optional)."
6949 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6950 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6952 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6954 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6957 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6960 msgid "Specify the secret encryption key here."
6961 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6964 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6965 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
6974 msgstr "Uruchom WPS"
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6977 msgid "Start priority"
6978 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
6981 msgid "Start refresh"
6982 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6985 msgid "Starting configuration apply…"
6986 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6990 msgid "Starting wireless scan..."
6991 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6996 msgstr "Autostart usług"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6999 msgid "Static IPv4 Routes"
7000 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7003 msgid "Static IPv6 Routes"
7004 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7008 msgid "Static Lease"
7009 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7012 msgid "Static Leases"
7013 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7018 msgid "Static address"
7019 msgstr "Stały adres"
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7023 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7024 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7025 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7027 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7028 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7029 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7030 "odpowiednim dzierżawami."
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7033 msgid "Station inactivity limit"
7034 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7036 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7039 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7050 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7054 msgid "Stop refresh"
7055 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7058 msgid "Strict filtering"
7059 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7062 msgid "Strict order"
7063 msgstr "Zachowaj kolejność"
7065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7075 msgid "Suppress logging"
7076 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7079 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7080 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7084 msgstr "Wolna pamięć swap"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7087 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7089 msgstr "Przełącznik"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7093 msgstr "Przełącznik %q"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7097 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7099 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7104 msgstr "Przełącznik VLAN"
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7108 msgstr "Przełącz port"
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7111 msgid "Switch protocol"
7112 msgstr "Protokół przełącznika"
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7117 msgid "Switch to CIDR list notation"
7118 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7121 msgid "Symbolic link"
7122 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7125 msgid "Sync with NTP-Server"
7126 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7129 msgid "Sync with browser"
7130 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7132 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7143 msgstr "Log systemowy"
7145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7146 msgid "System Priority"
7147 msgstr "Priorytet systemu"
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7150 msgid "System Properties"
7151 msgstr "Właściwości systemu"
7153 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7155 msgid "System log buffer size"
7156 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7163 msgid "TFTP Settings"
7164 msgstr "Ustawienia TFTP"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7167 msgid "TFTP server root"
7168 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7177 msgstr "Szybkość TX"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7180 msgid "TX queue length"
7181 msgstr "Długość kolejki TX"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7199 msgid "Target Platform"
7200 msgstr "Platforma docelowa"
7202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7203 msgid "Target network"
7204 msgstr "Sieć docelowa"
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7211 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7212 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7216 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7217 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7218 "Minimum is 1280 bytes."
7220 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7221 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7222 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7226 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7227 "addresses are available via DHCPv6."
7229 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7230 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7234 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7235 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7237 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7238 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7242 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7243 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7245 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7246 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7249 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7250 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7254 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7255 "weight specified here"
7257 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7262 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7263 "username instead of the user ID!"
7265 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7266 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7269 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7270 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7273 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7274 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7277 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7278 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7284 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7286 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7289 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7290 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7295 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7297 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7302 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7304 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7308 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7311 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7315 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7316 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7320 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7321 "click and transfers the following information:"
7323 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7324 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7327 msgid "The VLAN ID must be unique"
7328 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7332 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7333 "code> and <code>_</code>"
7335 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7336 "oraz <code>_</code>"
7338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7339 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7341 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7345 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7348 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7349 "prawidłowy identyfikator SSID"
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7353 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7354 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7355 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7356 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7357 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7358 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7361 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7362 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7363 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7364 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7365 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7366 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7372 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7373 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7375 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7376 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7379 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7380 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7385 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7388 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7392 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7395 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7400 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7401 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7402 "'Continue' below to start the flash procedure."
7404 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7405 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7406 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7409 msgid "The following rules are currently active on this system."
7410 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7413 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7414 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7417 msgid "The given SSH public key has already been added."
7418 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7422 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7425 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7426 "RSA lub klucze ECDSA."
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7429 msgid "The interface name is already used"
7430 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7433 msgid "The interface name is too long"
7434 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7439 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7442 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7446 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7447 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7451 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7454 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7458 msgid "The local IPv4 address"
7459 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7465 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7466 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7469 msgid "The local IPv4 netmask"
7470 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7475 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7476 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7480 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7481 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7482 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7483 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7484 "detect the loss of the last member of a group"
7486 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7487 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7488 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7489 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7490 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7491 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7495 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7496 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7497 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7498 "host responses are spread out over a larger interval"
7500 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7501 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7502 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7503 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7508 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7509 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7511 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7512 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7515 msgid "The network name is already used"
7516 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7520 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7521 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7522 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7523 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7524 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7525 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7527 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7528 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7529 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7530 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7531 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7532 "portami sieci lokalnej."
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7535 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7537 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7542 msgid "The reboot command failed with code %d"
7543 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7546 msgid "The restore command failed with code %d"
7547 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7551 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7552 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7553 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7555 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7556 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7557 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7560 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7561 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7563 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7564 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7565 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7569 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7571 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7575 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7576 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7577 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7580 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7581 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7582 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7583 "się do urządzenia."
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7587 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7588 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7590 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7591 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7594 msgid "The system password has been successfully changed."
7595 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7598 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7599 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7603 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7604 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7605 "\"Cancel\" to abort the operation."
7607 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7608 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7609 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7612 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7613 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7616 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7617 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7621 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7622 "you choose the generic image format for your platform."
7624 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7625 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7629 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7630 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7636 msgid "There are no active leases"
7637 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7640 msgid "There are no changes to apply"
7641 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7643 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7647 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7648 "protect the web interface."
7650 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7651 "aby chronić interfejs www."
7653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7654 msgid "This IPv4 address of the relay"
7655 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7658 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7659 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7662 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7663 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7666 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7668 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7669 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7670 "configurations are automatically preserved."
7672 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7673 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7674 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7675 "automatycznie zachowywane."
7677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7679 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7680 "password if no update key has been configured"
7682 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7683 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7687 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7688 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7690 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7691 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7695 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7696 "ends with <code>...:2/64</code>"
7698 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7699 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7701 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7703 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7704 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7707 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7708 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7712 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7714 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7715 "wykorzystania przez klientów"
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7718 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7720 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7724 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7726 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7730 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7733 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7739 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7741 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7747 msgid "This section contains no values yet"
7748 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7751 msgid "Time Synchronization"
7752 msgstr "Synchronizacja czasu"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7755 msgid "Time in milliseconds"
7756 msgstr "Czas w milisekundach"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7759 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7760 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7763 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7764 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7768 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7771 msgid "Timeout in seconds"
7772 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7775 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7777 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7781 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7782 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7786 msgstr "Strefa czasowa"
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7790 msgstr "Zaloguj się…"
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7794 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7795 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7796 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7798 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7799 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7800 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7807 msgid "Total Available"
7808 msgstr "Łącznie dostępna"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7814 msgstr "Śledzenie trasy"
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7824 msgid "Traffic Class"
7825 msgstr "Klasa ruchu"
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7836 msgid "Transmit Hash Policy"
7837 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7844 msgid "Trigger Mode"
7845 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7849 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7853 msgid "Tunnel Interface"
7854 msgstr "Interfejs tunelu"
7856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7860 msgstr "Połączenie tunelu"
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7863 msgid "Tunnel device"
7864 msgstr "Tunel urządzenia"
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7868 msgstr "Moc nadawania"
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7878 msgid "Type of service"
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7891 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7892 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7903 msgid "Unable to determine device name"
7904 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7908 msgid "Unable to determine external IP address"
7909 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7913 msgid "Unable to determine upstream interface"
7914 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7916 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7917 msgid "Unable to dispatch"
7918 msgstr "Nie można wysłać"
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7922 msgid "Unable to load log data:"
7923 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7928 msgid "Unable to obtain client ID"
7929 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7932 msgid "Unable to obtain mount information"
7933 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7936 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7937 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7940 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7941 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7945 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7946 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7950 msgid "Unable to resolve peer host name"
7951 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7954 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7955 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7960 msgid "Unable to save contents: %s"
7961 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7964 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7965 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7969 msgstr "Dekonfiguruj"
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7972 msgid "Unexpected reply data format"
7973 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
7977 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7978 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7979 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7980 "generated at first install."
7982 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7983 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7984 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7985 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7994 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7995 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7999 msgid "Unknown error (%s)"
8000 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8003 msgid "Unknown error code"
8004 msgstr "Nieznany kod błędu"
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8010 msgstr "Niezarządzany"
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8019 msgstr "Klucz beznazwy"
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8022 msgid "Unsaved Changes"
8023 msgstr "Niezapisane zmiany"
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8026 msgid "Unspecified error"
8027 msgstr "Nieokreślony błąd"
8029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8031 msgid "Unsupported MAP type"
8032 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8036 msgid "Unsupported modem"
8037 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8040 msgid "Unsupported protocol type."
8041 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8049 msgstr "Opóźnienie w górę"
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8057 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8058 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8063 msgid "Upload archive..."
8064 msgstr "Załaduj archiwum..."
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8068 msgstr "Prześlij plik"
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8071 msgid "Upload file…"
8072 msgstr "Prześlij plik…"
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8076 msgid "Upload request failed: %s"
8077 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8081 msgid "Uploading file…"
8082 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8086 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8087 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8088 "restarted to apply the updated configuration."
8090 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8091 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8092 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8096 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8097 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8099 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8100 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8104 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8105 "will be restarted to apply the updated configuration."
8107 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8108 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8112 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8114 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8122 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8123 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8126 msgid "Use DHCP advertised servers"
8127 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8130 msgid "Use DHCP gateway"
8131 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8136 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8137 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8140 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8141 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8149 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8150 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8156 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8157 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8160 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8161 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8164 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8165 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8169 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8172 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8176 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8177 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8180 msgid "Use as root filesystem (/)"
8181 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8184 msgid "Use broadcast flag"
8185 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8188 msgid "Use builtin IPv6-management"
8189 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8192 msgid "Use custom DNS servers"
8193 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8198 msgid "Use default gateway"
8199 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8204 msgid "Use gateway metric"
8205 msgstr "Użyj metryki bramy"
8207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8208 msgid "Use legacy MAP"
8209 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8213 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8214 "instead of RFC7597"
8216 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8217 "map-00) zamiast RFC7597"
8219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8220 msgid "Use routing table"
8221 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8224 msgid "Use system certificates"
8225 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8228 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8229 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8233 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8234 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8235 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8236 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8237 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8239 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8240 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8241 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8242 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8243 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8244 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8247 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8248 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8252 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8254 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8257 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8264 msgid "Used Key Slot"
8265 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8269 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8270 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8272 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8273 "przypadku WPA2-PSK."
8275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8277 msgstr "Grupa użytkownika"
8279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8280 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8281 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8284 msgid "User key (PEM encoded)"
8285 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8287 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8288 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8289 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8292 msgstr "Nazwa użytkownika"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8303 msgctxt "MACVLAN mode"
8304 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8305 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8309 msgid "VLAN (802.1ad)"
8310 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8314 msgid "VLAN (802.1q)"
8315 msgstr "VLAN (802.1q)"
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8324 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8326 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8331 msgid "VPN Local address"
8332 msgstr "Adres lokalny VPN"
8334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8335 msgid "VPN Local port"
8336 msgstr "Port lokalny VPN"
8338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8339 msgid "VPN Protocol"
8340 msgstr "Protokół VPN"
8342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8343 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8351 msgid "VPN Server port"
8352 msgstr "Port serwera VPN"
8354 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8355 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8356 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8357 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8361 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8362 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8365 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8366 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8370 msgid "VXLAN network identifier"
8371 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8374 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8375 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8379 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8382 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8383 "z niepodpisanych domen."
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8388 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8389 "the \"ca-bundle\" package"
8391 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8392 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8395 msgid "Validation for all slaves"
8396 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8399 msgid "Validation only for active slave"
8400 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8403 msgid "Validation only for backup slaves"
8404 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8411 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8412 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8415 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8417 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8418 "niepodpisanych domen."
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8421 msgid "Verifying the uploaded image file."
8422 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8426 msgstr "Bardzo wysoki"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8430 msgid "Virtual Ethernet"
8431 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8434 msgid "Virtual dynamic interface"
8435 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8444 msgid "WEP Open System"
8445 msgstr "Otwarty system WEP"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8449 msgid "WEP Shared Key"
8450 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8453 msgid "WEP passphrase"
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8461 msgid "WPA passphrase"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8466 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8467 "and ad-hoc mode) to be installed."
8469 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8470 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8477 msgid "Waiting for device..."
8478 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8483 msgstr "Ostrzeżenie"
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8486 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8488 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8489 "uruchomieniu urządzenia!"
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8497 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8498 "preference value are considered first when allocating subnets."
8500 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8501 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8502 "podczas alokacji podsieci."
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8506 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8507 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8510 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8511 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8512 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8516 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8517 "802.11a/802.11g rates."
8519 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8520 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8524 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8525 "may be significantly reduced."
8527 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8528 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8537 msgid "WireGuard VPN"
8538 msgstr "WireGuard VPN"
8540 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8544 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8548 msgid "Wireless Adapter"
8549 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8555 msgid "Wireless Network"
8556 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8559 msgid "Wireless Overview"
8560 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8563 msgid "Wireless Security"
8564 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8567 msgid "Wireless configuration migration"
8568 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8573 msgid "Wireless is disabled"
8574 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8579 msgid "Wireless is not associated"
8580 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8583 msgid "Wireless network is disabled"
8584 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8587 msgid "Wireless network is enabled"
8588 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8591 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8592 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8595 msgid "Write system log to file"
8596 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8599 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8600 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8609 msgid "Yes (none, 0)"
8610 msgstr "Tak (Nie 0)"
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8614 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8615 "Do you really want to shut down the interface?"
8617 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8618 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8622 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8623 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8624 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8626 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8627 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8628 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8629 "się nieosiągalne!</strong>"
8631 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8632 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8635 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8637 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8638 "będzie działać poprawnie."
8640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8642 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8645 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8646 "interfejsach podrzędnych!"
8648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8650 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8652 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8655 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8656 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8659 msgid "ZRam Settings"
8660 msgstr "Ustawienia ZRam"
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8664 msgstr "Rozmiar ZRam"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8687 msgstr "automatyczny"
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8695 msgstr "zmostkowany"
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8761 msgid "driver default"
8762 msgstr "domyślna sterownika"
8764 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8765 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8766 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8768 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8792 msgstr "pełny-duplex"
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8800 msgid "hexadecimal encoded value"
8801 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8812 msgstr "tryb hybrydowy"
8814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8825 msgid "key between 8 and 63 characters"
8826 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8829 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8830 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8833 msgid "managed config (M)"
8834 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8837 msgid "medium security"
8838 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8845 msgid "mobile home agent (H)"
8846 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8849 msgid "netif_carrier_ok()"
8850 msgstr "netif_carrier_ok()"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8856 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8860 msgstr "niepowiązane"
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8864 msgid "non-empty value"
8865 msgstr "niepustą wartość"
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8885 msgid "on available prefix"
8886 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8889 msgid "open network"
8890 msgstr "sieć otwarta"
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8893 msgid "other config (O)"
8894 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8902 msgid "positive decimal value"
8903 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8906 msgid "positive integer value"
8907 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8917 msgstr "tryb przekaźnika"
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8931 msgstr "tryb serwera"
8933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8934 msgid "sstpc Log-level"
8935 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8938 msgid "strong security"
8939 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8946 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8947 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8951 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8952 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8955 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
8956 ">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8960 msgid "unique value"
8961 msgstr "unikalna wartość"
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8975 msgstr "nielimitowane"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8988 msgstr "nieokreślone"
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8991 msgid "unspecified -or- create:"
8992 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8996 msgstr "nieotagowane"
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9001 msgid "valid IP address"
9002 msgstr "prawidłowy adres IP"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9005 msgid "valid IP address or prefix"
9006 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9009 msgid "valid IPv4 CIDR"
9010 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9014 msgid "valid IPv4 address"
9015 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9018 msgid "valid IPv4 address or network"
9019 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9022 msgid "valid IPv4 address:port"
9023 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9026 msgid "valid IPv4 network"
9027 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9030 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9031 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9034 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9035 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9038 msgid "valid IPv6 CIDR"
9039 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9043 msgid "valid IPv6 address"
9044 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9047 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9048 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9051 msgid "valid IPv6 host id"
9052 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9055 msgid "valid IPv6 network"
9056 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9059 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9060 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9063 msgid "valid MAC address"
9064 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9067 msgid "valid UCI identifier"
9068 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9071 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9072 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9076 msgid "valid address:port"
9077 msgstr "prawidłowy adres:port"
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9081 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9082 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9085 msgid "valid decimal value"
9086 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9089 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9090 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9093 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9094 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9097 msgid "valid host:port"
9098 msgstr "prawidłowy host:port"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9105 msgid "valid hostname"
9106 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9109 msgid "valid hostname or IP address"
9110 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9113 msgid "valid integer value"
9114 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9117 msgid "valid multicast MAC address"
9118 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9121 msgid "valid network in address/netmask notation"
9122 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9125 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9127 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9131 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9132 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9136 msgid "valid port value"
9137 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9140 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9141 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9144 msgid "value between %d and %d characters"
9145 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9148 msgid "value between %f and %f"
9149 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9152 msgid "value greater or equal to %f"
9153 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9156 msgid "value smaller or equal to %f"
9157 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9160 msgid "value with %d characters"
9161 msgstr "wartość z %d znakami"
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9164 msgid "value with at least %d characters"
9165 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9168 msgid "value with at most %d characters"
9169 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9172 msgid "weak security"
9173 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9183 #~ msgid "Auto Refresh"
9184 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9187 #~ msgstr "włączone"
9190 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9191 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9192 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9194 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9195 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9197 #~ msgid "Value must not be empty"
9198 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9201 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9202 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9203 #~ "correct and meant for your device!"
9205 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9206 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9207 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9208 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9210 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9211 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9213 #~ msgid "Host entries"
9214 #~ msgstr "Wpisy PC"
9217 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9218 #~ "file was empty before editing."
9220 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9221 #~ "był pusty przed edycją."
9224 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9225 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9226 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9228 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9229 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9230 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9233 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9234 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9235 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9236 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9237 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9238 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9239 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9240 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9241 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9242 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9243 #~ "locally.</li></ul>"
9245 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9246 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9247 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9248 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9249 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9250 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9251 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9252 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9253 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9254 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9255 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9258 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9259 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9260 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9261 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9262 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9263 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9264 #~ "+relay.</li></ul>"
9266 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9267 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9268 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9269 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9270 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9271 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9272 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9273 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9275 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9276 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9278 #~ msgid "Announce as default router"
9279 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9281 #~ msgid "Announced DNS servers"
9282 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9284 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9285 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9287 #~ msgid "Default is on."
9288 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9291 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9292 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9293 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9294 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9295 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9296 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9297 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9299 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9300 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9301 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9302 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9303 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9304 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9305 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9306 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9308 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9309 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9312 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9313 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9314 #~ "(<code>600</code>)."
9316 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9317 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9318 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9321 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9322 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9323 #~ "(<code>200</code>)."
9325 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9326 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9327 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9329 #~ msgid "Override MAC address"
9330 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9333 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9334 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9335 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9336 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9337 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9338 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9339 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9340 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9341 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9342 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9343 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9344 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9345 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9346 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9347 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9348 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9349 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9350 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9351 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9352 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9353 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9354 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9355 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9356 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9357 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9359 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9360 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9361 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9362 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9363 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9364 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9365 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9366 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9367 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9368 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9369 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9370 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9371 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9372 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9373 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9374 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9375 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9376 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9377 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9378 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9379 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9380 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9381 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9382 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9383 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9384 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9385 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9388 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9389 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9390 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9392 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9393 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9394 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9396 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9397 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9399 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9400 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9403 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9404 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9405 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9407 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9408 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9409 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9412 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9413 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9414 #~ "unspecified. Max 255."
9416 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9417 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9418 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9420 #~ msgid "stateful-only"
9421 #~ msgstr "tylko stanowy"
9423 #~ msgid "stateless"
9424 #~ msgstr "bezstanowy"
9426 #~ msgid "stateless + stateful"
9427 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9429 #~ msgid "Bridge interfaces"
9430 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9432 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9433 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9435 #~ msgid "Always announce default router"
9436 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9438 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9440 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9443 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9444 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9446 #~ msgid "NDP-Proxy"
9447 #~ msgstr "Proxy NDP"
9449 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9450 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9452 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9453 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9455 #~ msgid "Default Route"
9456 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9458 #~ msgid "Default gateway"
9459 #~ msgstr "Brama domyślna"
9461 #~ msgid "Gateway metric"
9462 #~ msgstr "Brama metryczna"
9464 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9465 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9467 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9468 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9470 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9471 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9477 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9478 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9480 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9481 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9483 #~ msgid "Invalid value"
9484 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9487 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9488 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9489 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9491 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9492 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9493 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9496 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9497 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9498 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9500 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9501 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9502 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9504 #~ msgid "default-on (kernel)"
9505 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9507 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9508 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9510 #~ msgid "netdev (kernel)"
9511 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9513 #~ msgid "none (kernel)"
9514 #~ msgstr "brak (kernel)"
9516 #~ msgid "timer (kernel)"
9517 #~ msgstr "timer (kernel)"
9519 #~ msgid "Enable/Disable"
9520 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9522 #~ msgid "No signal"
9523 #~ msgstr "Brak sygnału"
9531 #~ msgid "Switch Port Mask"
9532 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9534 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9535 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9537 #~ msgid "USB Device"
9538 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9540 #~ msgid "USB Ports"
9541 #~ msgstr "Porty USB"
9543 #~ msgid "Define a name for this network."
9544 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9546 #~ msgid "Bad address specified!"
9547 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9549 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9551 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9554 #~ msgstr "Ładowanie"
9556 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9557 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9559 #~ msgid "Assign interfaces..."
9560 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9565 #~ msgid "Network without interfaces."
9566 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9568 #~ msgid "Realtime Connections"
9569 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9571 #~ msgid "Realtime Load"
9572 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9574 #~ msgid "Realtime Traffic"
9575 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9577 #~ msgid "Realtime Wireless"
9578 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9583 #~ msgid "There are no active leases."
9584 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9587 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9588 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9599 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9600 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9602 #~ msgid "Changes applied."
9603 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9605 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9606 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9608 #~ msgid "Device is rebooting..."
9609 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9611 #~ msgid "Keep settings"
9612 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9614 #~ msgid "Rebooting..."
9615 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9618 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9619 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9620 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9622 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9623 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9624 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9625 #~ "opragramowaniem)."
9627 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9628 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9630 #~ msgid "(%s available)"
9631 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9633 #~ msgid "-- match by device --"
9634 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9636 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9637 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9643 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9645 #~ msgid "Enable this mount"
9646 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9648 #~ msgid "Enable this swap"
9649 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9651 #~ msgid "Flash Firmware"
9652 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9654 #~ msgid "Flashing..."
9655 #~ msgstr "Flashowanie..."
9657 #~ msgid "Mount Entry"
9658 #~ msgstr "Wpis montowania"
9663 #~ msgid "Really reset all changes?"
9664 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9669 #~ msgid "Swap Entry"
9670 #~ msgstr "Zamień wpis"
9672 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9673 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9676 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9677 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9678 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9680 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9681 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9682 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9684 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9686 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9687 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9688 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9690 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9691 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9692 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9695 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9697 #~ msgid "Change login password"
9698 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9700 #~ msgid "Changing password…"
9701 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9703 #~ msgid "Disabled (default)"
9704 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9706 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9707 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9709 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9710 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9712 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9713 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9715 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9716 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9718 #~ msgid "Antenna 1"
9719 #~ msgstr "Antena 1"
9721 #~ msgid "Antenna 2"
9722 #~ msgstr "Antena 2"
9724 #~ msgid "Antenna Configuration"
9725 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9727 #~ msgid "Back to overview"
9728 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9730 #~ msgid "Back to scan results"
9731 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9733 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9734 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9736 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9737 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9739 #~ msgid "Common Configuration"
9740 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9745 #~ msgid "Connection Limit"
9746 #~ msgstr "Limit połączeń"
9748 # Pokrywa następujące interfejsy
9749 #~ msgid "Cover the following interface"
9750 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9752 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9753 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9755 #~ msgid "Create Interface"
9756 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9758 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9759 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9761 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9762 #~ msgid "Diversity"
9763 #~ msgstr "Wielorakość"
9765 #~ msgid "Edit this interface"
9766 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9768 #~ msgid "Frame Bursting"
9769 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9771 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9772 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9774 #~ msgid "Install package %q"
9775 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9777 #~ msgid "Interface Overview"
9778 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9780 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9781 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9783 #~ msgid "Name of the new interface"
9784 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9786 #~ msgid "No network configured on this device"
9787 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9789 #~ msgid "No network name specified"
9790 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9792 #~ msgid "No scan results available yet..."
9793 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9796 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9797 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9798 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9799 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9800 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9801 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9803 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9804 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9805 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9806 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9807 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9808 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9810 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9811 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9813 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9814 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9816 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9817 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9820 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9821 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9823 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9825 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9828 #~ msgid "Receiver Antenna"
9829 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9831 #~ msgid "Repeat scan"
9832 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9834 #~ msgid "Replace entry"
9835 #~ msgstr "Zamień wpis"
9837 #~ msgid "Scan request failed"
9838 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9840 #~ msgid "Separate Clients"
9841 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9843 #~ msgid "Slot time"
9844 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9848 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9849 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9850 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9851 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9852 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9854 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9855 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9856 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9857 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9858 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9859 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9862 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9863 #~ "this component for working wireless configuration!"
9865 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9866 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9868 #~ msgid "The given network name is not unique"
9869 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9873 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9874 #~ "will be replaced if you proceed."
9876 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9877 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9879 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9880 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9883 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9884 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9886 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9887 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9889 #~ msgid "Transmission Rate"
9890 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9892 #~ msgid "Transmit Power"
9893 #~ msgstr "Siła nadawania"
9895 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9896 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9898 #~ msgid "Uploaded File"
9899 #~ msgstr "Załaduj plik"
9901 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9902 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9904 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9905 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9910 #~ msgid "Always off (%s)"
9911 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9913 #~ msgid "Always on (%s)"
9914 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9916 #~ msgid "Apply anyway"
9917 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9922 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9923 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9925 #~ msgid "Expecting %s"
9926 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9928 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9929 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9932 #~ msgstr "Maska sieci"
9934 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9935 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9938 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9939 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9941 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9942 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9944 #~ msgid "Synchronizing..."
9945 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9948 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9949 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9950 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9951 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9952 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9953 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9955 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9956 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9957 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9958 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9959 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9960 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9962 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9963 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9968 #~ msgid "There are no changes to apply."
9969 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9971 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9972 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9974 #~ msgid "There are no pending changes!"
9975 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9978 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9979 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9980 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9982 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9983 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9984 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9986 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9987 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9989 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9990 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9992 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9993 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9995 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9996 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9998 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9999 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10001 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10002 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10004 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10005 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10007 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10008 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10011 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10012 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10013 #~ "Opera or Safari."
10015 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10016 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10017 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10022 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10024 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10025 #~ "authentication."
10027 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10028 #~ "uwierzytelniania SSH"
10030 #~ msgid "Password successfully changed!"
10031 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10033 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10034 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10036 #~ msgid "Available packages"
10037 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10039 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10041 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10042 #~ "wieloznacznymi."
10045 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10046 #~ "preserved in any sysupgrade."
10048 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10049 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10052 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10053 #~ "in a sysupgrade."
10055 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10056 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10058 #~ msgid "Custom feeds"
10059 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10061 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10062 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10064 #~ msgid "Distribution feeds"
10065 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10067 #~ msgid "Download and install package"
10068 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10073 #~ msgid "Find package"
10074 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10076 #~ msgid "Free space"
10077 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10079 #~ msgid "General options for opkg"
10080 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10083 #~ msgstr "Instaluj"
10085 #~ msgid "Installed packages"
10086 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10088 #~ msgid "No package lists available"
10089 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10094 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10095 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10097 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10098 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10100 #~ msgid "Package name"
10101 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10103 #~ msgid "Size (.ipk)"
10104 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10106 #~ msgid "Software"
10107 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10109 #~ msgid "Update lists"
10110 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10115 #~ msgid "Disable DNS setup"
10116 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10118 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10119 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10121 #~ msgid "Lease validity time"
10122 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10124 #~ msgid "Multicast address"
10125 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10127 #~ msgid "Protocol family"
10128 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10130 #~ msgid "No chains in this table"
10131 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10133 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10134 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10136 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10137 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10139 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10140 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10142 #~ msgid "Activate this network"
10143 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10145 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10146 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10148 #~ msgid "Interface reconnected"
10149 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10151 #~ msgid "Interface shut down"
10152 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10154 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10155 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10157 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10158 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10161 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10162 #~ "you are connected via this interface."
10164 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10165 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10168 #~ msgid "Reconnecting interface"
10169 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10171 #~ msgid "Shutdown this network"
10172 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10174 #~ msgid "Wireless restarted"
10175 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10177 #~ msgid "Wireless shut down"
10178 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10180 #~ msgid "DHCP Leases"
10181 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10183 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10184 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10187 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10188 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10190 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10191 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10192 #~ "ten interfejs!"
10196 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10197 #~ "connected via this interface."
10199 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10200 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10204 #~ msgstr "Posortuj"
10209 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10210 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10212 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10213 #~ msgstr "Status WAN IPv6"